[blam] po/vi.po: import from Damned Lies



commit 85730550b5a546004d34f4766b9b7d4e05420e74
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu May 5 20:26:53 2011 +0700

    po/vi.po: import from Damned Lies

 po/vi.po |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 72b4241..13eed5e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,8 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: blam GNOME TRUNK\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-09 14:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=blam&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-23 13:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:33+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -125,268 +126,289 @@ msgid "About Blam"
 msgstr "Giá»?i thiá»?u Blam"
 
 #: ../src/blam.glade.h:3
+msgid "Add _Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:4
 msgid "Add a new channel"
 msgstr "Thêm kênh m�i"
 
-#: ../src/blam.glade.h:4
+#: ../src/blam.glade.h:5
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Ứng xử"
 
-#: ../src/blam.glade.h:5
+#: ../src/blam.glade.h:6
 msgid "Blam"
 msgstr "Blam"
 
-#: ../src/blam.glade.h:6
+#: ../src/blam.glade.h:7
 msgid "Change the fields to update channel information"
 msgstr "Sá»­a Ä?á»?i những trÆ°á»?ng Ä?á»? cập nhật thông tin kênh."
 
-#: ../src/blam.glade.h:7
+#: ../src/blam.glade.h:8
 msgid "Channels ({0} unread)"
 msgstr "Kênh ({0} chÆ°a Ä?á»?c)"
 
-#: ../src/blam.glade.h:8
+#: ../src/blam.glade.h:9
+msgid "Create a new group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:10
+msgid "Create new group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:11
 msgid "E_ntry"
 msgstr "Mục _nhập"
 
-#: ../src/blam.glade.h:9
+#: ../src/blam.glade.h:12
 msgid "Edit channel"
 msgstr "Sửa kênh"
 
-#: ../src/blam.glade.h:10
+#: ../src/blam.glade.h:13
 msgid "Enter the URL of the new channel"
 msgstr "Hãy nhập Ä?á»?a chá»? URL của kênh má»?i"
 
-#: ../src/blam.glade.h:11
+#: ../src/blam.glade.h:14
 msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
 msgstr "Hãy nhập Ä?á»?a chá»? URL hay tên tập tin của tập tin OPML."
 
-#: ../src/blam.glade.h:12
+#: ../src/blam.glade.h:15
 msgid "Error"
 msgstr "Lá»?i"
 
-#: ../src/blam.glade.h:13
+#: ../src/blam.glade.h:16
 msgid "Import OPML Feed"
 msgstr "Nhập ngu�n tin OPML"
 
-#: ../src/blam.glade.h:14
+#: ../src/blam.glade.h:17
 msgid "Importing OPML file"
 msgstr "Ä?ang nhập tập tin OPML"
 
-#: ../src/blam.glade.h:15
+#: ../src/blam.glade.h:18
 msgid "Importing channels"
 msgstr "Ä?ang nhập kênh"
 
-#: ../src/blam.glade.h:16
+#: ../src/blam.glade.h:19
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Từ khoá:"
 
-#: ../src/blam.glade.h:17
+#: ../src/blam.glade.h:20
 msgid "Mark All as _Read"
 msgstr "Ä?ánh _dấu tất cả Ä?ã Ä?á»?c"
 
-#: ../src/blam.glade.h:18
+#: ../src/blam.glade.h:21
 msgid "Name:"
 msgstr "Tên:"
 
-#: ../src/blam.glade.h:19
+#: ../src/blam.glade.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Name:"
+msgid "Name: "
+msgstr "Tên:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:23
 msgid "Password"
 msgstr "Mật khẩu :"
 
-#: ../src/blam.glade.h:20
+#: ../src/blam.glade.h:24
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tùy thích"
 
-#: ../src/blam.glade.h:21
+#: ../src/blam.glade.h:25
 msgid "Refresh _All"
 msgstr "_Làm tượi tất cả"
 
-#: ../src/blam.glade.h:22
+#: ../src/blam.glade.h:26
 msgid "Refresh feeds on startup"
 msgstr "Cập nhật các ngu�n tin khi kh�i chạy"
 
-#: ../src/blam.glade.h:23
+#: ../src/blam.glade.h:27
 msgid "Remove Channel?"
 msgstr "Gỡ b� kênh không?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:24
+#: ../src/blam.glade.h:28
 msgid "Set Theme"
 msgstr "Lập sắc thái"
 
-#: ../src/blam.glade.h:25
+#: ../src/blam.glade.h:29
 msgid "Theme"
 msgstr "Sắc thái"
 
-#: ../src/blam.glade.h:26
+#: ../src/blam.glade.h:30
 msgid "Themes"
 msgstr "Sắc thái"
 
-#: ../src/blam.glade.h:27
+#: ../src/blam.glade.h:31
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../src/blam.glade.h:28
+#: ../src/blam.glade.h:32
 msgid "Username"
 msgstr "Tên ngư�i dùng"
 
-#: ../src/blam.glade.h:29
+#: ../src/blam.glade.h:33
 msgid "_Automatically refresh all channels every"
 msgstr "_Tá»± Ä?á»?ng làm tượi má»?i kênh sau má»?i"
 
-#: ../src/blam.glade.h:30
+#: ../src/blam.glade.h:34
 msgid "_Channel"
 msgstr "_Kênh"
 
-#: ../src/blam.glade.h:31
-#: ../src/ChannelList.cs:369
+#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/ChannelList.cs:492
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sá»­a"
 
-#: ../src/blam.glade.h:32
+#: ../src/blam.glade.h:36
 msgid "_Edit keywords"
 msgstr "_Sửa từ khóa"
 
-#: ../src/blam.glade.h:33
+#: ../src/blam.glade.h:37
 msgid "_Export OPML"
 msgstr "_Xuất OPML"
 
-#: ../src/blam.glade.h:34
+#: ../src/blam.glade.h:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
 
-#: ../src/blam.glade.h:35
+#: ../src/blam.glade.h:39
 msgid "_Help"
 msgstr "Trợ g_iúp"
 
-#: ../src/blam.glade.h:36
+#: ../src/blam.glade.h:40
 msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
 msgstr "B� qua các l�_i ki�m tra chứng nhận SSL"
 
-#: ../src/blam.glade.h:37
+#: ../src/blam.glade.h:41
 msgid "_Import"
 msgstr "_Nhập"
 
-#: ../src/blam.glade.h:38
+#: ../src/blam.glade.h:42
 msgid "_Import OPML"
 msgstr "_Nhập OPML"
 
-#: ../src/blam.glade.h:39
+#: ../src/blam.glade.h:43
 msgid "_Mark as Read"
 msgstr "Ä?ánh dấu Ä?ã Ä?á»?_c"
 
-#: ../src/blam.glade.h:40
-#: ../src/Application.cs:379
+#: ../src/blam.glade.h:44 ../src/Application.cs:412
 msgid "_Mark as unread"
 msgstr "Ä?ánh dấu ChÆ°_a Ä?á»?c"
 
-#: ../src/blam.glade.h:41
+#: ../src/blam.glade.h:45
 msgid "_Mark items read after"
 msgstr "Ä?ánh dấu Ä?ã Ä?á»?_c sau"
 
-#: ../src/blam.glade.h:42
+#: ../src/blam.glade.h:46
 msgid "_Newest entries at the top"
 msgstr "Mục _má»?i á»? Ä?ầu"
 
-#: ../src/blam.glade.h:43
+#: ../src/blam.glade.h:47
 msgid "_Next unread"
 msgstr "Mục chÆ°a Ä?á»?c _sau"
 
-#: ../src/blam.glade.h:44
+#: ../src/blam.glade.h:48
 msgid "_Refresh All"
 msgstr "Làm tượi tất _cả"
 
-#: ../src/blam.glade.h:45
+#: ../src/blam.glade.h:49
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Bá»?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:46
+#: ../src/blam.glade.h:50
 msgid "_Select file"
 msgstr "_Ch�n tập tin"
 
-#: ../src/blam.glade.h:47
+#: ../src/blam.glade.h:51
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../src/blam.glade.h:48
+#: ../src/blam.glade.h:52
 msgid "minutes"
 msgstr "phút"
 
-#: ../src/blam.glade.h:49
+#: ../src/blam.glade.h:53
 msgid "seconds"
 msgstr "giây"
 
-#: ../src/ChannelList.cs:360
-#: ../src/Application.cs:381
+#: ../src/ChannelList.cs:483 ../src/Application.cs:414
 msgid "_Mark as read"
 msgstr "Ä?ánh dấu Ä?ã Ä?á»?_c"
 
-#: ../src/ChannelList.cs:363
+#: ../src/ChannelList.cs:486
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Làm tượi"
 
-#: ../src/ChannelList.cs:374
+#: ../src/ChannelList.cs:497
 msgid "Remo_ve"
 msgstr "_Bá»?"
 
-#: ../src/Application.cs:197
+#: ../src/Application.cs:217
 msgid "Blam News Reader"
 msgstr "Bá»? Ä?á»?c nguá»?n tin Blam"
 
-#: ../src/Application.cs:279
-msgid "_Open link in browser"
-msgstr "_M� liên kết trong trình duy�t"
-
-#: ../src/Application.cs:282
-msgid "_Copy link location"
-msgstr "_Chép Ä?á»?a chá»? liên kết"
-
-#: ../src/Application.cs:426
+#: ../src/Application.cs:461
 #, csharp-format
 msgid "File {0} already exists"
 msgstr "Tập tin {0} Ä?ã có"
 
-#: ../src/Application.cs:428
+#: ../src/Application.cs:463
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Bạn có muá»?n ghi Ä?è lên tập tin này không?"
 
-#: ../src/Application.cs:431
+#: ../src/Application.cs:466
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Ghi Ä?è"
 
-#: ../src/Application.cs:448
+#: ../src/Application.cs:483
 msgid "Export to..."
 msgstr "Xuất t�i..."
 
-#: ../src/Application.cs:450
-#: ../src/Opml.cs:97
+#: ../src/Application.cs:485 ../src/Opml.cs:97
 msgid "Cancel"
 msgstr "Thôi"
 
-#: ../src/Application.cs:451
+#: ../src/Application.cs:486
 msgid "Save"
 msgstr "LÆ°u"
 
-#: ../src/Application.cs:659
+#: ../src/Application.cs:714
 #, csharp-format
 msgid "Refreshing: {0}"
 msgstr "Ä?ang làm tượi: {0}"
 
-#: ../src/Application.cs:801
+#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
+#: ../src/Application.cs:742
+#, csharp-format
+msgid "Next update at {0}"
+msgstr ""
+
+#. Total number of unread items
+#: ../src/Application.cs:862
 #, csharp-format
 msgid "{0} unread item"
 msgid_plural "{0} unread items"
 msgstr[0] "{0} mục chÆ°a Ä?á»?c"
 
-#: ../src/Dialogs.cs:158
+#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
+#: ../src/Application.cs:866
 #, csharp-format
-msgid "Do you want to remove the channel {0} from the channel list?"
+msgid "({0} new)"
+msgid_plural "({0} new)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Dialogs.cs:200
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Do you want to remove the channel {0} from the channel list?"
+msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
 msgstr "Bạn có mu�n gỡ b� kênh {0} kh�i danh sách các kênh không?"
 
-#: ../src/ItemView.cs:131
+#: ../src/ItemView.cs:99
 #, csharp-format
 msgid "by {0}"
 msgstr "bá»?i {0}"
 
-#: ../src/ItemView.cs:132
+#: ../src/ItemView.cs:100
 msgid "Show in browser"
 msgstr "Hi�n trong trình duy�t"
 
@@ -431,3 +453,9 @@ msgstr "L�i không rõ"
 #: ../src/Opml.cs:188
 msgid "Opening OPML file"
 msgstr "Ä?ang má»? tập tin OPML"
+
+#~ msgid "_Open link in browser"
+#~ msgstr "_M� liên kết trong trình duy�t"
+
+#~ msgid "_Copy link location"
+#~ msgstr "_Chép Ä?á»?a chá»? liên kết"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]