[blam] po/vi.po: import from Damned Lies
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [blam] po/vi.po: import from Damned Lies
- Date: Thu, 5 May 2011 13:36:02 +0000 (UTC)
commit 85730550b5a546004d34f4766b9b7d4e05420e74
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date: Thu May 5 20:26:53 2011 +0700
po/vi.po: import from Damned Lies
po/vi.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 72b4241..13eed5e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,8 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blam GNOME TRUNK\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-09 14:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=blam&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-23 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:33+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -125,268 +126,289 @@ msgid "About Blam"
msgstr "Giá»?i thiá»?u Blam"
#: ../src/blam.glade.h:3
+msgid "Add _Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:4
msgid "Add a new channel"
msgstr "Thêm kênh m�i"
-#: ../src/blam.glade.h:4
+#: ../src/blam.glade.h:5
msgid "Behaviour"
msgstr "Ứng xá»"
-#: ../src/blam.glade.h:5
+#: ../src/blam.glade.h:6
msgid "Blam"
msgstr "Blam"
-#: ../src/blam.glade.h:6
+#: ../src/blam.glade.h:7
msgid "Change the fields to update channel information"
msgstr "Sá»a Ä?á»?i những trÆ°á»?ng Ä?á»? cáºp nháºt thông tin kênh."
-#: ../src/blam.glade.h:7
+#: ../src/blam.glade.h:8
msgid "Channels ({0} unread)"
msgstr "Kênh ({0} chÆ°a Ä?á»?c)"
-#: ../src/blam.glade.h:8
+#: ../src/blam.glade.h:9
+msgid "Create a new group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:10
+msgid "Create new group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:11
msgid "E_ntry"
msgstr "Mục _nháºp"
-#: ../src/blam.glade.h:9
+#: ../src/blam.glade.h:12
msgid "Edit channel"
msgstr "Sá»a kênh"
-#: ../src/blam.glade.h:10
+#: ../src/blam.glade.h:13
msgid "Enter the URL of the new channel"
msgstr "Hãy nháºp Ä?á»?a chá»? URL của kênh má»?i"
-#: ../src/blam.glade.h:11
+#: ../src/blam.glade.h:14
msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
msgstr "Hãy nháºp Ä?á»?a chá»? URL hay tên táºp tin của táºp tin OPML."
-#: ../src/blam.glade.h:12
+#: ../src/blam.glade.h:15
msgid "Error"
msgstr "Lá»?i"
-#: ../src/blam.glade.h:13
+#: ../src/blam.glade.h:16
msgid "Import OPML Feed"
msgstr "Nháºp nguá»?n tin OPML"
-#: ../src/blam.glade.h:14
+#: ../src/blam.glade.h:17
msgid "Importing OPML file"
msgstr "Ä?ang nháºp táºp tin OPML"
-#: ../src/blam.glade.h:15
+#: ../src/blam.glade.h:18
msgid "Importing channels"
msgstr "Ä?ang nháºp kênh"
-#: ../src/blam.glade.h:16
+#: ../src/blam.glade.h:19
msgid "Keywords:"
msgstr "Từ khoá:"
-#: ../src/blam.glade.h:17
+#: ../src/blam.glade.h:20
msgid "Mark All as _Read"
msgstr "Ä?ánh _dấu tất cả Ä?ã Ä?á»?c"
-#: ../src/blam.glade.h:18
+#: ../src/blam.glade.h:21
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: ../src/blam.glade.h:19
+#: ../src/blam.glade.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Name:"
+msgid "Name: "
+msgstr "Tên:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:23
msgid "Password"
msgstr "Máºt khẩu :"
-#: ../src/blam.glade.h:20
+#: ../src/blam.glade.h:24
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thÃch"
-#: ../src/blam.glade.h:21
+#: ../src/blam.glade.h:25
msgid "Refresh _All"
msgstr "_Là m tượi tất cả"
-#: ../src/blam.glade.h:22
+#: ../src/blam.glade.h:26
msgid "Refresh feeds on startup"
msgstr "Cáºp nháºt các nguá»?n tin khi khá»?i chạy"
-#: ../src/blam.glade.h:23
+#: ../src/blam.glade.h:27
msgid "Remove Channel?"
msgstr "Gỡ b� kênh không?"
-#: ../src/blam.glade.h:24
+#: ../src/blam.glade.h:28
msgid "Set Theme"
msgstr "Láºp sắc thái"
-#: ../src/blam.glade.h:25
+#: ../src/blam.glade.h:29
msgid "Theme"
msgstr "Sắc thái"
-#: ../src/blam.glade.h:26
+#: ../src/blam.glade.h:30
msgid "Themes"
msgstr "Sắc thái"
-#: ../src/blam.glade.h:27
+#: ../src/blam.glade.h:31
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../src/blam.glade.h:28
+#: ../src/blam.glade.h:32
msgid "Username"
msgstr "Tên ngư�i dùng"
-#: ../src/blam.glade.h:29
+#: ../src/blam.glade.h:33
msgid "_Automatically refresh all channels every"
msgstr "_Tá»± Ä?á»?ng là m tượi má»?i kênh sau má»?i"
-#: ../src/blam.glade.h:30
+#: ../src/blam.glade.h:34
msgid "_Channel"
msgstr "_Kênh"
-#: ../src/blam.glade.h:31
-#: ../src/ChannelList.cs:369
+#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/ChannelList.cs:492
msgid "_Edit"
msgstr "_Sá»a"
-#: ../src/blam.glade.h:32
+#: ../src/blam.glade.h:36
msgid "_Edit keywords"
msgstr "_Sá»a từ khóa"
-#: ../src/blam.glade.h:33
+#: ../src/blam.glade.h:37
msgid "_Export OPML"
msgstr "_Xuất OPML"
-#: ../src/blam.glade.h:34
+#: ../src/blam.glade.h:38
msgid "_File"
msgstr "_Táºp tin"
-#: ../src/blam.glade.h:35
+#: ../src/blam.glade.h:39
msgid "_Help"
msgstr "Trợ g_iúp"
-#: ../src/blam.glade.h:36
+#: ../src/blam.glade.h:40
msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
msgstr "Bá»? qua các lá»?_i kiá»?m tra chứng nháºn SSL"
-#: ../src/blam.glade.h:37
+#: ../src/blam.glade.h:41
msgid "_Import"
msgstr "_Nháºp"
-#: ../src/blam.glade.h:38
+#: ../src/blam.glade.h:42
msgid "_Import OPML"
msgstr "_Nháºp OPML"
-#: ../src/blam.glade.h:39
+#: ../src/blam.glade.h:43
msgid "_Mark as Read"
msgstr "Ä?ánh dấu Ä?ã Ä?á»?_c"
-#: ../src/blam.glade.h:40
-#: ../src/Application.cs:379
+#: ../src/blam.glade.h:44 ../src/Application.cs:412
msgid "_Mark as unread"
msgstr "Ä?ánh dấu ChÆ°_a Ä?á»?c"
-#: ../src/blam.glade.h:41
+#: ../src/blam.glade.h:45
msgid "_Mark items read after"
msgstr "Ä?ánh dấu Ä?ã Ä?á»?_c sau"
-#: ../src/blam.glade.h:42
+#: ../src/blam.glade.h:46
msgid "_Newest entries at the top"
msgstr "Mục _má»?i á»? Ä?ầu"
-#: ../src/blam.glade.h:43
+#: ../src/blam.glade.h:47
msgid "_Next unread"
msgstr "Mục chÆ°a Ä?á»?c _sau"
-#: ../src/blam.glade.h:44
+#: ../src/blam.glade.h:48
msgid "_Refresh All"
msgstr "Là m tượi tất _cả"
-#: ../src/blam.glade.h:45
+#: ../src/blam.glade.h:49
msgid "_Remove"
msgstr "_Bá»?"
-#: ../src/blam.glade.h:46
+#: ../src/blam.glade.h:50
msgid "_Select file"
msgstr "_Chá»?n táºp tin"
-#: ../src/blam.glade.h:47
+#: ../src/blam.glade.h:51
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../src/blam.glade.h:48
+#: ../src/blam.glade.h:52
msgid "minutes"
msgstr "phút"
-#: ../src/blam.glade.h:49
+#: ../src/blam.glade.h:53
msgid "seconds"
msgstr "giây"
-#: ../src/ChannelList.cs:360
-#: ../src/Application.cs:381
+#: ../src/ChannelList.cs:483 ../src/Application.cs:414
msgid "_Mark as read"
msgstr "Ä?ánh dấu Ä?ã Ä?á»?_c"
-#: ../src/ChannelList.cs:363
+#: ../src/ChannelList.cs:486
msgid "_Refresh"
msgstr "_Là m tượi"
-#: ../src/ChannelList.cs:374
+#: ../src/ChannelList.cs:497
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Bá»?"
-#: ../src/Application.cs:197
+#: ../src/Application.cs:217
msgid "Blam News Reader"
msgstr "Bá»? Ä?á»?c nguá»?n tin Blam"
-#: ../src/Application.cs:279
-msgid "_Open link in browser"
-msgstr "_M� liên kết trong trình duy�t"
-
-#: ../src/Application.cs:282
-msgid "_Copy link location"
-msgstr "_Chép Ä?á»?a chá»? liên kết"
-
-#: ../src/Application.cs:426
+#: ../src/Application.cs:461
#, csharp-format
msgid "File {0} already exists"
msgstr "Táºp tin {0} Ä?ã có"
-#: ../src/Application.cs:428
+#: ../src/Application.cs:463
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Bạn có muá»?n ghi Ä?è lên táºp tin nà y không?"
-#: ../src/Application.cs:431
+#: ../src/Application.cs:466
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ghi Ä?è"
-#: ../src/Application.cs:448
+#: ../src/Application.cs:483
msgid "Export to..."
msgstr "Xuất t�i..."
-#: ../src/Application.cs:450
-#: ../src/Opml.cs:97
+#: ../src/Application.cs:485 ../src/Opml.cs:97
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
-#: ../src/Application.cs:451
+#: ../src/Application.cs:486
msgid "Save"
msgstr "LÆ°u"
-#: ../src/Application.cs:659
+#: ../src/Application.cs:714
#, csharp-format
msgid "Refreshing: {0}"
msgstr "Ä?ang là m tượi: {0}"
-#: ../src/Application.cs:801
+#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
+#: ../src/Application.cs:742
+#, csharp-format
+msgid "Next update at {0}"
+msgstr ""
+
+#. Total number of unread items
+#: ../src/Application.cs:862
#, csharp-format
msgid "{0} unread item"
msgid_plural "{0} unread items"
msgstr[0] "{0} mục chÆ°a Ä?á»?c"
-#: ../src/Dialogs.cs:158
+#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
+#: ../src/Application.cs:866
#, csharp-format
-msgid "Do you want to remove the channel {0} from the channel list?"
+msgid "({0} new)"
+msgid_plural "({0} new)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Dialogs.cs:200
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Do you want to remove the channel {0} from the channel list?"
+msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
msgstr "Bạn có mu�n gỡ b� kênh {0} kh�i danh sách các kênh không?"
-#: ../src/ItemView.cs:131
+#: ../src/ItemView.cs:99
#, csharp-format
msgid "by {0}"
msgstr "bá»?i {0}"
-#: ../src/ItemView.cs:132
+#: ../src/ItemView.cs:100
msgid "Show in browser"
msgstr "Hi�n trong trình duy�t"
@@ -431,3 +453,9 @@ msgstr "L�i không rõ"
#: ../src/Opml.cs:188
msgid "Opening OPML file"
msgstr "Ä?ang má»? táºp tin OPML"
+
+#~ msgid "_Open link in browser"
+#~ msgstr "_M� liên kết trong trình duy�t"
+
+#~ msgid "_Copy link location"
+#~ msgstr "_Chép Ä?á»?a chá»? liên kết"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]