[gthumb] Updated Spanish translation



commit e238e7e4de8379412ecc1cf9f1e0c1f3d3b924d3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue May 3 23:14:46 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  244 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 195 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b378c59..d8d7d87 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 20:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-01 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 15:56+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -387,8 +387,9 @@ msgstr "Mantener la ampliación anterior"
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:422
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:419
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:514
 #: ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
-#: ../extensions/slideshow/main.c:278
+#: ../extensions/slideshow/main.c:277
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
@@ -594,6 +595,16 @@ msgstr "Archivos _seleccionados"
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Grabar al disco"
 
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-io-jpeg.c:62
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
+msgstr "Error al interpretar el archivo de imagen JPEG: %s"
+
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-io-jpeg.c:479
+#, c-format
+msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
+msgstr "Espacio de color JPEG desconocido (%d)"
+
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:62
 msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "No se pudieron quitar los archivos del catálogo"
@@ -1482,7 +1493,6 @@ msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "No se pudieron guardar los metadatos del archivo"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:111
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:471
 #: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:166
 msgid "Cannot read file information"
 msgstr "No se puede leer la información del archivo"
@@ -2249,6 +2259,7 @@ msgid "_Magenta-Green:"
 msgstr "_Magenta-verde:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:7
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Reiniciar"
 
@@ -2326,6 +2337,7 @@ msgid "Heigh_t:"
 msgstr "Al_tura:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
 msgid "High _quality"
 msgstr "Alta _calidad"
 
@@ -2338,6 +2350,7 @@ msgid "New dimensions:"
 msgstr "Dimensiones nuevas:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -2359,6 +2372,92 @@ msgstr "A_ncho:"
 msgid "pixels"
 msgstr "píxeles"
 
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
+#| msgid "Mirror the image horizontally"
+msgid "Align horizontally"
+msgstr "Alinear horizontalmente"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2
+#| msgid "Flip the image vertically"
+msgid "Align vertically"
+msgstr "Alinear verticalmente"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
+#| msgid "Singles"
+msgid "Angle"
+msgstr "Angulo"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4
+#| msgid "Automatic sizing"
+msgid "Automatic alignment"
+msgstr "Alineación automática"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:593
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6
+msgid "Crop borders"
+msgstr "Recortar bordes"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:7
+#| msgid "_Grid:"
+msgid "Grid:"
+msgstr "CuadriÌ?cula:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9
+#| msgid "_Keep aspect ratio"
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Mantener proporcioÌ?n de aspecto"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
+msgid "Pick a background color"
+msgstr "Escoger un color de fondo"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
+#| msgid "Print"
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Punto 1:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
+#| msgid "Print"
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Punto 2:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14
+#| msgid "_Reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
+#| msgid "Background"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Fondo:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
+#| msgid "Transparency _type:"
+msgid "_Transparent"
+msgstr "_Transparente"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
+#| msgid "_Account:"
+msgid "Amount:"
+msgstr "Cantidad:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radio:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Umbral:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:4
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Vista previa:"
+
 #: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
 msgid "Basic tools to modify images."
 msgstr "Herramientas básicas para modificar imágenes."
@@ -2444,18 +2543,22 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:515
 msgid "Rule of Thirds"
 msgstr "Regla de los tercios"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:516
 msgid "Golden Sections"
 msgstr "Secciones doradas"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:517
 msgid "Center Lines"
 msgstr "Centrar líneas"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:518
 msgid "Uniform"
 msgstr "Uniformar"
 
@@ -2463,10 +2566,6 @@ msgstr "Uniformar"
 msgid "Crop..."
 msgstr "Recortarâ?¦"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:593
-msgid "Crop"
-msgstr "Recortar"
-
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:65
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:65
 msgid "Applying changes"
@@ -2505,7 +2604,6 @@ msgid "Flip"
 msgstr "Voltear"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:74
-#| msgid "_Rotate the images physically"
 msgid "Flip the image vertically"
 msgstr "Voltea la imagen verticalmente"
 
@@ -2514,7 +2612,6 @@ msgid "Mirror"
 msgstr "Reflejar"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:74
-#| msgid "Mirror image horizontally (left-right)"
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "Espejar la imagen horizontalmente"
 
@@ -2534,13 +2631,27 @@ msgstr "Redimensionarâ?¦"
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:652
+#| msgid "_Rename..."
+msgid "Rotate..."
+msgstr "Rotarâ?¦"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:652
+#| msgid "Rotate Left"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:653
+#| msgid "Click to view the image"
+msgid "Freely rotate the image"
+msgstr "Rotar libremente la imagen"
+
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:73
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:54
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Rotar a la izquierda"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:74
-#| msgid "Rotate image 90 degrees counter-clockwise"
 msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
 msgstr "Rotar la imagen 90 grados en sentido antihorario"
 
@@ -2550,7 +2661,6 @@ msgid "Rotate Right"
 msgstr "Rotar a la derecha"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:74
-#| msgid "Rotate image 90 degrees clockwise"
 msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
 msgstr "Rotar la imagen 90 grados en sentido horario"
 
@@ -2562,6 +2672,21 @@ msgstr "Guardar como"
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:100
+#| msgid "Saving images"
+msgid "Sharpening image"
+msgstr "Enfocando la imagen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+#| msgid "Enhance Colors"
+msgid "Enhance Focus..."
+msgstr "Realzar focoâ?¦"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+#| msgid "Enhance Colors"
+msgid "Enhance Focus"
+msgstr "Realzar foco"
+
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:61
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
@@ -3129,22 +3254,18 @@ msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:192
-#| msgid "Crop image"
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Copiar imagen"
 
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:193
-#| msgid "Copy this image to another location"
 msgid "Copy the image to the clipboard"
 msgstr "Copiar la imagen al portapapeles"
 
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:197
-#| msgid "Save Image"
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Pegar imagen"
 
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:198
-#| msgid "Delete selected images from the camera"
 msgid "Paste the image from the clipboard"
 msgstr "Pega la imagen desde el portapapeles"
 
@@ -3511,6 +3632,43 @@ msgstr "Herramientas de lista de archivos"
 msgid "Scripting and batch manipulation of files."
 msgstr "Scripting y manipulación de archivos por lotes."
 
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:121
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:121
+#| msgid "%N"
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:123
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:123
+#| msgid "%E"
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:196
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:1
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#. No GPS label
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:234
+msgid "The geographical position information is not available for this image."
+msgstr ""
+"La información de posición geográfica no está disponible para esta imagen."
+
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:2
+msgid "View the photo position on the map"
+msgstr "Ver la posición de la foto en el mapa"
+
 #: ../extensions/photobucket/callbacks.c:54
 msgid "Photobucket..."
 msgstr "Photobucketâ?¦"
@@ -3952,10 +4110,6 @@ msgstr "La extensión original"
 msgid "The original filename"
 msgstr "El nombre original del archivo"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Vista previa:"
-
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
 msgid "_Template:"
 msgstr "Plan_tilla:"
@@ -3988,35 +4142,36 @@ msgstr "Fecha de la digitalización"
 msgid "File attribute"
 msgstr "Atributo del archivo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:607
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:557
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:688
 msgid "Could not rename the files"
 msgstr "No se pudieron renombrar los archivos"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:691
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:785
 msgid "Could not save the template"
 msgstr "No se pudo guardar la plantilla"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:708
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:802
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editar plantilla"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:764
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:859
 msgid "Old Name"
 msgstr "Nombre antiguo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:775
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:870
 msgid "New Name"
 msgstr "Nombre nuevo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:850
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:945
 msgid "Keep original case"
 msgstr "Mantener la capitalización original"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:851
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:946
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "Convertir a minúsculas"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:852
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Convertir a mayúsculas"
 
@@ -4199,35 +4354,35 @@ msgstr "Archivos de sonido"
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:284
+#: ../extensions/slideshow/main.c:283
 msgid "Push from right"
 msgstr "Empujar desde la derecha"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:290
+#: ../extensions/slideshow/main.c:289
 msgid "Push from bottom"
 msgstr "Empujar desde abajo"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:296
+#: ../extensions/slideshow/main.c:295
 msgid "Slide from right"
 msgstr "Deslizar desde la derecha"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:302
+#: ../extensions/slideshow/main.c:301
 msgid "Slide from bottom"
 msgstr "Deslizar desde abajo"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:308
+#: ../extensions/slideshow/main.c:307
 msgid "Fade in"
 msgstr "Sombra entrante"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:314
+#: ../extensions/slideshow/main.c:313
 msgid "Flip page"
 msgstr "Voltear página"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:320
+#: ../extensions/slideshow/main.c:319
 msgid "Cube from right"
 msgstr "Cubo desde la derecha"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:326
+#: ../extensions/slideshow/main.c:325
 msgid "Cube from bottom"
 msgstr "Cubo desde abajo"
 
@@ -4847,8 +5002,8 @@ msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
 msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
 
 #: ../gthumb/gth-browser.c:1166 ../gthumb/gth-browser.c:1725
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5639 ../gthumb/gth-browser.c:5658
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5683
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5664 ../gthumb/gth-browser.c:5683
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5708
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
@@ -4888,12 +5043,12 @@ msgstr "Ver la lista de lugares visitados"
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "Ver la lista de lugares anteriores"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5640
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5665
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Tipo de archivo no soportado"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5684
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5709
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
@@ -5634,9 +5789,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Hue:"
 #~ msgstr "_Matiz:"
 
-#~ msgid "_Keep aspect ratio"
-#~ msgstr "_Mantener proporción"
-
 #~ msgid "_Levels:"
 #~ msgstr "_Niveles:"
 
@@ -5917,9 +6069,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A4"
 #~ msgstr "A4"
 
-#~ msgid "Automatic sizing"
-#~ msgstr "Tamaño automático"
-
 #~ msgid "Center _on Page"
 #~ msgstr "C_entrar en la página"
 
@@ -6660,9 +6809,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Write selection to CD"
 #~ msgstr "Escribir selección en un CD"
 
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "_Renombrar..."
-
 #~ msgid "Move this image to the Trash"
 #~ msgstr "Mover esta imagen hacia la papelera"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]