[pybliographer] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pybliographer] Updated Czech translation
- Date: Tue, 3 May 2011 12:57:39 +0000 (UTC)
commit 4e453ac43c83c0de3bf726647d6348de072573a7
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Tue May 3 14:57:24 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9cbd296..0994487 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,10 +1,12 @@
-# Czech translation of pybliographer.
+# Czech translation 18;5~of pybliographer.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2009, 2010 the author(s) of pybliographer.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the pybliographer package.
+#
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pybliographer\n"
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Å?etÄ?zec"
#: ../Pyblio/Config.py:221
msgid "Boolean"
-msgstr "Booleovská hodnota"
+msgstr "Pravdivostnà hodnota"
#: ../Pyblio/Config.py:240
msgid "Integer"
@@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "Dotaz Medlineâ?¦"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:170
msgid "Add a new entry"
-msgstr "PÅ?idat novou položku"
+msgstr "PÅ?idat nový záznam"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:174
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:12
@@ -264,26 +266,26 @@ msgstr "Nová databáze"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:447 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:451
msgid "[no entry]"
-msgstr "[žádná položka]"
+msgstr "[žádný záznam]"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:448
msgid "[1 entry]"
-msgstr "[1 položka]"
+msgstr "[1 záznam]"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:449
#, python-format
msgid "[%d entries]"
-msgstr "[%d položek]"
+msgstr "[%d záznamů]"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:452
#, python-format
msgid "[%d/1 entry]"
-msgstr "[%d/1 položka]"
+msgstr "[%d/1 záznam]"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:453
#, python-format
msgid "[%d/%d entries]"
-msgstr "[%d/%d položek]"
+msgstr "[%d/%d záznamů]"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:458
msgid "[modified]"
@@ -418,31 +420,31 @@ msgid ""
"An entry called `%s' already exists.\n"
"Rename and add it anyway ?"
msgstr ""
-"Položka nazvaná â??%sâ?? již existuje.\n"
-"PÅ?ejmenovat ji a pÅ?esto pÅ?idat?"
+"Záznam nazvaný â??%sâ?? již existuje.\n"
+"PÅ?ejmenovat jej a pÅ?esto pÅ?idat?"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:916
msgid "Really remove all the entries ?"
-msgstr "Opravdu odstranit všechny položky?"
+msgstr "Opravdu odstranit všechny záznamy?"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:936
msgid "Create new entry"
-msgstr "VytvoÅ?it novou položku"
+msgstr "VytvoÅ?it nový záznam"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:950
#, python-format
msgid "Really edit %d entries ?"
-msgstr "Opravdu opravit %d položek?"
+msgstr "Opravdu opravit %d záznamů?"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:996
#, python-format
msgid "Remove all the %d entries ?"
-msgstr "Odstranit všech %d položek?"
+msgstr "Odstranit všech %d záznamů?"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:998
#, python-format
msgid "Remove entry `%s' ?"
-msgstr "Odstranit položku â??%sâ???"
+msgstr "Odstranit záznam â??%sâ???"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1017
msgid ""
@@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Odstranit"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:430 ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:443
#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:446
msgid "[ Drop an Entry here ]"
-msgstr "[ Pusťte sem položku ]"
+msgstr "[ Upusťte zde záznam ]"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:502
msgid "Browse..."
@@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "VýbÄ?r souboru"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:8
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:6
msgid "Entry type"
-msgstr "Typ položky"
+msgstr "Typ záznamu"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:551
msgid "Key"
@@ -603,7 +605,7 @@ msgstr "Váš text obsahuje symboly mimo Latin-1"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1023
msgid "Edit entry"
-msgstr "Upravit položku"
+msgstr "Upravit záznam"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1037 ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1102
msgid "Native Editing"
@@ -679,12 +681,12 @@ msgstr "PÅ?idruženÃ"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Fields.py:321
msgid "Please, select an entry type from previous page."
-msgstr "Vyberte prosÃm typ položky na pÅ?edchozà stranÄ?."
+msgstr "Vyberte prosÃm typ záznamu na pÅ?edchozà stranÄ?."
#: ../Pyblio/GnomeUI/Fields.py:332
#, python-format
msgid "Fields associated with <b>%s</b> entry type"
-msgstr "Pole pÅ?idružená k typu pole <b>%s</b>"
+msgstr "Pole pÅ?idružená k typu záznamu <b>%s</b>"
#: ../Pyblio/GnomeUI/FileSelector.py:39
msgid "File"
@@ -720,7 +722,7 @@ msgstr ""
#. These are additional search fields
#: ../Pyblio/GnomeUI/Sort.py:97
msgid "[Entry Type]"
-msgstr "[Typ položky]"
+msgstr "[Typ záznamu]"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Sort.py:98
msgid "[Key Value]"
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "*"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:2
msgid "<b>Entry type</b>"
-msgstr "<b>Typ položky</b>"
+msgstr "<b>Typ záznamu</b>"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:3
msgid "A"
@@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "Editor"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:7
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:5
msgid "Entries"
-msgstr "Položky"
+msgstr "Záznamy"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:9
msgid "FIELDS DEFINITION"
@@ -795,11 +797,11 @@ msgstr "standardnà pole"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:7
msgid "Entry types and field names configuration"
-msgstr "Nastavenà typů položek a názvů polÃ"
+msgstr "Nastavenà typů záznamů a názvů polÃ"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:9
msgid "Information for <b>Article</b> entry type"
-msgstr "Informace o typu pole <b>Ä?lánek</b>"
+msgstr "Informace o typu záznamu <b>Ä?lánek</b>"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:12
msgid ""
@@ -810,7 +812,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vyberte typ pole a urÄ?ete jemu\n"
+"Vyberte typ záznamu a urÄ?ete jemu\n"
"pÅ?iÅ?azená (povinná a nepovinná)\n"
"pole na následujÃcà stranÄ?.\n"
"\n"
@@ -823,7 +825,7 @@ msgstr "Styl bibliografie:"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/format.glade.h:2
msgid "Format entries"
-msgstr "Formátovat položky"
+msgstr "Formátovánà záznamů"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/format.glade.h:3
msgid "Output file:"
@@ -1091,9 +1093,9 @@ msgid ""
"Please consider adding one.\n"
"URL: %s"
msgstr ""
-"K typu MIME %s nebyla nalezena žádná položka \n"
+"K typu MIME %s nebyl nalezen žádný záznam \n"
"ve volbách nastavenà zdroje/prohlÞeÄ?ů.\n"
-"MÄ?li byste jednu pÅ?idat.\n"
+"MÄ?li byste nÄ?jaký pÅ?idat.\n"
"URL: %s"
#: ../Pyblio/Style/Parser.py:261
@@ -1164,11 +1166,11 @@ msgstr "použitÃ: pybcheck <soubor | složka>â?¦"
#: ../scripts/pybcheck.py:60
#, python-format
msgid "file `%s' is ok [%d entries]"
-msgstr "soubor â??%sâ?? je v poÅ?ádku [%d položek]"
+msgstr "soubor â??%sâ?? je v poÅ?ádku [%d záznamů]"
#: ../scripts/pybcompact.py:30
msgid "usage: pybcompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "použitÃ: pybcompact <souborlatex> <souborybibtexâ?¦>"
+msgstr "použitÃ: pybcompact <soubor_latex> <soubory_bibtexâ?¦>"
#: ../scripts/pybcompact.py:34
#, python-format
@@ -1177,12 +1179,12 @@ msgstr "fpybcompact: chyba: %s\n"
#: ../scripts/pybcompact.py:99
msgid "no entry"
-msgstr "žádná položka"
+msgstr "žádný záznam"
#: ../scripts/pybcompact.py:162 ../scripts/pybtext.py:240
#, python-format
msgid "can't find the following entries: %s"
-msgstr "nelze najÃt následujÃcà položky: %s"
+msgstr "nelze najÃt následujÃcà záznamy: %s"
#: ../scripts/pybconvert.py:29
msgid "usage: pybconvert <source>..<target> <input> [output]"
@@ -1214,7 +1216,7 @@ msgstr ""
" -f formát, --format=formát\turÄ?enà formátu výstupu\n"
" -H hlaviÄ?ka, --header=hlaviÄ?ka\tdefinuje soubor hlaviÄ?ky\n"
" -F patiÄ?ka, --footer=patiÄ?ka\tdefinuje soubor patiÄ?ky\n"
-" -l 'výstup', --list='výstup'\tvypÃÅ¡e dostupné formáty výstupu\n"
+" -l 'output', --list='output'\tvypÃÅ¡e dostupné formáty výstupu\n"
" -h, --help\t\t\tzobrazit tuto zprávu s nápovÄ?dou\n"
" "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]