[frogr] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 2 May 2011 21:35:48 +0000 (UTC)
commit 40ab4934480a4525a521a4fedcf94c44a2494099
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Mon May 2 23:35:46 2011 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 382 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 243 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a6a9450..bbbe25c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,24 +7,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 02:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-18 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 23:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:44
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:1
+msgid "Flickr Remote Organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:3
+msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:43
msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:107
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:105
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:342
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:339
msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
msgstr ""
@@ -33,134 +46,126 @@ msgid "Add Tags"
msgstr "Lägg till taggar"
#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:133
-#, fuzzy
msgid "Title"
-msgstr "_Titel:"
+msgstr "Titel"
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:148 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:148
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:148
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:148
msgid "Elements"
msgstr "Element"
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:577
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:570
msgid "Add to Sets"
msgstr "Lägg till i album"
#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:133
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:577
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:570
msgid "Add to Groups"
msgstr "Lägg till i grupper"
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:31
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:32
#, c-format
-msgid ""
-"Please press the button to authorize %s and then come back to this screen to "
-"complete the process."
-msgstr ""
-"Tryck på knappen för att auktorisera %s och kom sedan tillbaka till denna "
-"skärm för att färdigställa processen."
+msgid "Please press the button to authorize %s and then come back to this screen to complete the process."
+msgstr "Tryck på knappen för att auktorisera %s och kom sedan tillbaka till denna skärm för att färdigställa processen."
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:35
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:36
#, c-format
-msgid ""
-"Press the button to start using %s once you've authorized it in your flickr "
-"account."
-msgstr ""
-"Tryck på knappen för att börja använda %s när du har auktoriserat det för "
-"ditt Flickr-konto."
+msgid "Press the button to start using %s once you've authorized it in your flickr account."
+msgstr "Tryck på knappen för att börja använda %s när du har auktoriserat det för ditt Flickr-konto."
-#: ../src/frogr-controller.c:241
+#: ../src/frogr-controller.c:242
msgid "Process cancelled by the user"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:246
+#: ../src/frogr-controller.c:247
msgid ""
"Connection error:\n"
"Network not available"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:251
+#: ../src/frogr-controller.c:252
msgid ""
"Connection error:\n"
"Bad request"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:256
+#: ../src/frogr-controller.c:257
msgid ""
"Connection error:\n"
"Server-side error"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:261
+#: ../src/frogr-controller.c:262
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"File invalid"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:266
+#: ../src/frogr-controller.c:267
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"Quota exceeded"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:271
+#: ../src/frogr-controller.c:272
msgid ""
"Error:\n"
"Photo not found"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:276
+#: ../src/frogr-controller.c:277
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in photoset"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:281
+#: ../src/frogr-controller.c:282
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in group"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:286
+#: ../src/frogr-controller.c:287
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in the maximum number of groups possible"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:291
+#: ../src/frogr-controller.c:292
msgid ""
"Error:\n"
"Group limit already reached"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:296
+#: ../src/frogr-controller.c:297
msgid ""
"Error:\n"
"Photo added to group's queue"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:301
+#: ../src/frogr-controller.c:302
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already added to group's queue"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:306
+#: ../src/frogr-controller.c:307
msgid ""
"Error:\n"
"Content not allowed for this group"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:311
+#: ../src/frogr-controller.c:312
#, c-format
msgid ""
"Authorization failed.\n"
"Please try again"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:317
+#: ../src/frogr-controller.c:318
#, c-format
msgid ""
"Error\n"
@@ -168,7 +173,7 @@ msgid ""
"Please re-authorize it"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:323
+#: ../src/frogr-controller.c:324
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -178,52 +183,48 @@ msgstr ""
"Tjänsten är inte tillgänglig"
#. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:329
+#: ../src/frogr-controller.c:330
#, c-format
msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:455
-msgid "Authorization successfully completed!"
-msgstr "Auktorisering genomförd!"
+#: ../src/frogr-controller.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Creating new photosetsâ?¦"
+msgstr "_Skapa nytt albumâ?¦"
-#: ../src/frogr-controller.c:859
-msgid "Creating new photosetâ?¦"
+#: ../src/frogr-controller.c:924
+msgid "Adding picture to photosetsâ?¦"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:884
-msgid "Adding picture to photosetâ?¦"
-msgstr ""
+#: ../src/frogr-controller.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Adding picture to groupsâ?¦"
+msgstr "Lägg till i _grupp�"
-#: ../src/frogr-controller.c:907
-msgid "Adding picture to groupâ?¦"
-msgstr ""
+#: ../src/frogr-controller.c:1533
+msgid "No sets found"
+msgstr "Inga album hittades"
-#: ../src/frogr-controller.c:972
-msgid "Operation successfully completed!"
-msgstr ""
+#: ../src/frogr-controller.c:1567
+msgid "No groups found"
+msgstr "Inga grupper hittades"
-#: ../src/frogr-controller.c:1429 ../src/frogr-controller.c:1462
+#: ../src/frogr-controller.c:2006
+#: ../src/frogr-controller.c:2032
msgid "Retrieving list of tagsâ?¦"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:1495 ../src/frogr-controller.c:1527
+#: ../src/frogr-controller.c:2056
+#: ../src/frogr-controller.c:2079
msgid "Retrieving list of setsâ?¦"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:1540
-msgid "No sets found"
-msgstr "Inga album hittades"
-
-#: ../src/frogr-controller.c:1562
+#: ../src/frogr-controller.c:2102
msgid "Retrieving list of groupsâ?¦"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-controller.c:1575
-msgid "No groups found"
-msgstr "Inga grupper hittades"
-
-#: ../src/frogr-controller.c:2165
+#: ../src/frogr-controller.c:2181
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -231,198 +232,288 @@ msgid ""
msgstr ""
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:120 ../src/frogr-details-dialog.c:894
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:139
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:911
msgid "Missing data required"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:304
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:326
msgid "Set's title:"
msgstr "Albumets titel:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:317
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:339
msgid "Set's description:"
msgstr "Albumets beskrivning:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:356
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:362
+msgid "Fill pictures details with title and description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:383
msgid "Create new Set"
msgstr "Skapa nytt album"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:160
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:164
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:171 ../src/frogr-settings-dialog.c:143
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:175
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:169
msgid "_Private"
msgstr "_Privat"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:175 ../src/frogr-settings-dialog.c:147
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:179
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:171
msgid "P_ublic"
msgstr "P_ublik"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:183 ../src/frogr-settings-dialog.c:155
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:187
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:178
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Synlig för _familj"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:187 ../src/frogr-settings-dialog.c:159
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:191
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:180
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Synlig för vä_nner"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:200 ../src/frogr-settings-dialog.c:167
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:204
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:187
msgid "_Show up in Global Search Results"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:213
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:217
msgid "Content type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:222 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:226
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:208
msgid "P_hoto"
msgstr "F_oto"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:208
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:230
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:210
msgid "Scree_nshot"
msgstr "Skär_mbild"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:230 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:234
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:212
msgid "Oth_er"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:244
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:248
msgid "Safety level"
msgstr "Säkerhetsnivå"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:253 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:232
msgid "S_afe"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257 ../src/frogr-settings-dialog.c:249
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:261
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:234
msgid "_Moderate"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:261 ../src/frogr-settings-dialog.c:253
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:265
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:236
msgid "Restr_icted"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:275
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:279
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:287
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:291
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivning:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:313
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:317
msgid "Ta_gs:"
msgstr "Ta_ggar:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1075 ../src/frogr-details-dialog.c:1080
+#. Visually indicate how many pictures are being edited
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:754
+#, c-format
+msgid "(%d Picture)"
+msgid_plural "(%d Pictures)"
+msgstr[0] "(%d bild)"
+msgstr[1] "(%d bilder)"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1090
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Redigera bilddetaljer"
#. File menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:228
+#: ../src/frogr-main-view.c:280
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/frogr-main-view.c:234
+#: ../src/frogr-main-view.c:282
msgid "_Add Pictures"
msgstr "_Lägg till bilder"
#. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:241 ../src/frogr-main-view.c:442
+#: ../src/frogr-main-view.c:283
+#: ../src/frogr-main-view.c:504
msgid "_Remove Pictures"
msgstr "_Ta bort bilder"
#. Accounts menu item and submenu
-#: ../src/frogr-main-view.c:251
+#: ../src/frogr-main-view.c:288
msgid "Accou_nts"
msgstr "Ko_nton"
-#. Authorize menu item
-#: ../src/frogr-main-view.c:257
+#: ../src/frogr-main-view.c:293
msgid "Authorize _frogr"
msgstr "Auktorisera _frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:266
+#. Preferences menu item (platform dependent)
+#: ../src/frogr-main-view.c:296
msgid "_Preferencesâ?¦"
msgstr "_Inställningar�"
-#: ../src/frogr-main-view.c:274
+#: ../src/frogr-main-view.c:314
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
#. Actions menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:280
+#: ../src/frogr-main-view.c:318
msgid "A_ctions"
msgstr "�t_gärder"
#. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:286 ../src/frogr-main-view.c:400
+#: ../src/frogr-main-view.c:320
+#: ../src/frogr-main-view.c:457
msgid "Edit _Detailsâ?¦"
msgstr "Redigera _detaljerâ?¦"
#. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:293 ../src/frogr-main-view.c:407
+#: ../src/frogr-main-view.c:321
+#: ../src/frogr-main-view.c:465
msgid "Add _Tagsâ?¦"
msgstr "Lägg till _taggar�"
#. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:300 ../src/frogr-main-view.c:414
+#: ../src/frogr-main-view.c:322
+#: ../src/frogr-main-view.c:473
msgid "Add to _Groupâ?¦"
msgstr "Lägg till i _grupp�"
#. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:307 ../src/frogr-main-view.c:421
+#: ../src/frogr-main-view.c:324
+#: ../src/frogr-main-view.c:481
#, fuzzy
msgid "Add to _Set"
msgstr "Lägg till i album"
-#: ../src/frogr-main-view.c:314 ../src/frogr-main-view.c:427
+#: ../src/frogr-main-view.c:327
+#: ../src/frogr-main-view.c:487
msgid "_Create New Setâ?¦"
msgstr "_Skapa nytt albumâ?¦"
-#: ../src/frogr-main-view.c:321 ../src/frogr-main-view.c:433
+#: ../src/frogr-main-view.c:329
+#: ../src/frogr-main-view.c:494
msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
msgstr "Lägg till i _befintligt album�"
-#: ../src/frogr-main-view.c:330
+#: ../src/frogr-main-view.c:334
msgid "_Upload All"
msgstr "Ski_cka upp alla"
-#. Help menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:338
+#. View menu
+#: ../src/frogr-main-view.c:337
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:339
+msgid "_Sort Pictures"
+msgstr "_Sortera bilder"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:344
+msgid "As _Loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:347
+msgid "By _Title"
+msgstr "Efter _titel"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:350
+msgid "By _Date Taken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:361
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:369
+msgid "Disable _Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:378
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/frogr-main-view.c:344
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: ../src/frogr-main-view.c:381
+msgid "_About frogr..."
+msgstr "_Om frogr..."
+
+#. String showind the date and time a picture was taken
+#: ../src/frogr-main-view.c:950
+#, c-format
+msgid "Taken: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:955
+#, c-format
+msgid "File size: %s"
+msgstr "Filstorlek: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:897
+#: ../src/frogr-main-view.c:1137
msgid "Select a Picture"
msgstr "Välj en bild"
-#: ../src/frogr-main-view.c:930
+#: ../src/frogr-main-view.c:1163
+msgid "images"
+msgstr "bilder"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1184
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Du måste välja några bilder först"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1147
+#: ../src/frogr-main-view.c:1510
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "Inte ansluten till flickr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1176
-msgid "remaining for the current month"
+#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
+#: ../src/frogr-main-view.c:1520
+#, c-format
+msgid "Connected as %s%s"
+msgstr "Ansluten som %s%s"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1521
+msgid " (PRO account)"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-main-view.c:1184
-msgid "Connected as"
-msgstr "Ansluten som"
+#. Will show in the status bar the amount of data (in KB, MB
+#. or GB) the user is currently allowed to upload to flicker
+#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
+#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
+#. blocks of text will be shown in the status bar too.
+#: ../src/frogr-main-view.c:1545
+#, c-format
+msgid " - %s / %s remaining for the current month"
+msgstr ""
-#: ../src/frogr-main-view.c:1185
-msgid " (PRO account)"
+#. Will show in the status bar the amount of data (in KB, MB or
+#. GB) that would be uploaded as the sum of the sizes for every
+#. picture currently loadad in the application
+#: ../src/frogr-main-view.c:1570
+#, c-format
+msgid " - %s to be uploaded"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-picture-loader.c:91
+#: ../src/frogr-picture-loader.c:109
#, c-format
msgid "Loading pictures %d / %d"
msgstr "Läser in bild %d / %d"
@@ -433,59 +524,63 @@ msgstr "Läser in bild %d / %d"
msgid "Uploading '%s'â?¦"
msgstr "Skickar upp \"%s\"â?¦"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:132
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:158
msgid "Default Visibility"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:194
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:197
msgid "Default Content Type"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:235
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:221
msgid "Default Safety Level"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:276
-msgid "Default Actions"
-msgstr "Standardåtgärder"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+msgid "Other options"
+msgstr ""
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:284
-msgid "Open _Browser after Uploading Pictures"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:256
+msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:259
+msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
msgstr ""
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:293
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:265
msgid "_General"
msgstr "_Allmänt"
#. Proxy settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:312
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:284
msgid "_Use HTTP Proxy"
msgstr "A_nvänd HTTP-proxyserver"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:323
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:295
msgid "_Host:"
msgstr "_Värd:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:341
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:313
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:359
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:331
msgid "U_sername:"
msgstr "An_vändarnamn:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:377
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:349
msgid "Pass_word:"
msgstr "Lös_enord:"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:404
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:376
msgid "Connec_tion"
msgstr "Anslu_tning"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:832
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:812
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -505,6 +600,15 @@ msgstr "Skicka upp"
msgid "frogr"
msgstr "frogr"
+#~ msgid "Authorization successfully completed!"
+#~ msgstr "Auktorisering genomförd!"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Om"
+
+#~ msgid "Default Actions"
+#~ msgstr "Standardåtgärder"
+
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Ta bort"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]