[gnome-session] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Added UG translation
- Date: Mon, 2 May 2011 05:25:17 +0000 (UTC)
commit 5b134ff66f44b0b6d876123bc2510e13418adc5f
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date: Mon May 2 07:25:06 2011 +0200
Added UG translation
po/ug.po | 1222 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 615 insertions(+), 607 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 6d4f315..75eecc4 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,607 +1,615 @@
-# Uighur translation for gnome-session
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>, 2010.
-# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-22 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 00:43+0000\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 08:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
-msgid "Select Command"
-msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? تاÙ?Ù?ا"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
-msgid "Add Startup Program"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
-msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÛ?ھرÙ?ر"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
-msgid "The startup command cannot be empty"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù? بÙ?Ø´ Ù?اÙ?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
-msgid "The startup command is not valid"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
-msgid "Icon"
-msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û?"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
-msgid "Program"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
-msgid "Startup Applications Preferences"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
-msgid "No name"
-msgstr "ئاتسÙ?ز"
-
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
-msgid "No description"
-msgstr "Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
-msgid "Version of this application"
-msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?شرÙ?"
-
-#: ../capplet/main.c:61
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME fallback"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "بÛ? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? سÙ?زÙ?Ù? GNOME غا ئÛ?Ù?Ù?رÙ?دÛ?."
-
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>بÛ?زÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?:</b>"
-
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
-"to lose work."
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?. پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?ختÙ?تÙ?Ù?سا Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?تÙ?جÙ?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÛ?."
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "سÙ?ز تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Startup Applications"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:1
-msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?(_P):"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browseâ?¦"
-msgstr "Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتâ?¦"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?(_M):"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "ئÙ?زاھات(_E):"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:5
-msgid "Options"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?اÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئÛ?ستÛ? تÛ?ت(_A)"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "ئاتÙ?(_N):"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ? تÛ?ت(_R)"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? .desktop Ú¾Û?ججÙ?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س."
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s'"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?جرا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?: %d"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "URI Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? 'Type=Link' ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ئÙ?جراÚ?اÙ? تÛ?ر ئÛ?Ù?Û?س"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? ID سÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?:"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر سÛ?Ù¾Ù?Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? بار.\n"
-"(%s Ù?Ù?Ú Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ? %d)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "'%s' سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-msgid "A program is still running:"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?:"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "بÛ?زÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?:"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
-msgid ""
-"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
-"to lose work."
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?. بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ø´ Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?تÙ?جÙ?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
-msgid "Switch User Anyway"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
-msgid "Log Out Anyway"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Û?Û?ر"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
-msgid "Suspend Anyway"
-msgstr "تÙ?ÚÙ?Ù?تÙ?Û?Û?ر"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
-msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "ئÛ?Ú?Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ر"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
-msgid "Shut Down Anyway"
-msgstr "تاÙ?اÛ?Û?ر"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
-msgid "Reboot Anyway"
-msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?Û?ر"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اش"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
-msgid "Cancel"
-msgstr "Û?از Ù?Û?Ú?"
-
-#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
-#, c-format
-msgid "You will be automatically logged out in %d second."
-msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "%d سÛ?Ù?Û?Ù?تتÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?سÙ?ز."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
-#, c-format
-msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "بÛ? سÙ?ستÛ?Ù?ا %d سÛ?Ù?Û?Ù?تتÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تاÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
-#, c-format
-msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? \"%s\" سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? Ù?Ù?ردÙ?ÚÙ?ز."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
-msgid "Log out of this system now?"
-msgstr "بÛ? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?دÙ?Ù? ھازÙ?ر تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
-msgid "_Switch User"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر(_S)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
-msgid "_Log Out"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?(_L)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
-msgid "Shut down this system now?"
-msgstr "بÛ? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ھازÙ?ر تاÙ?اÙ?سÙ?زØ?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
-msgid "S_uspend"
-msgstr "تÙ?ÚÙ?ات(_U)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "ئÛ?Ú?Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?ر(_H)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
-msgid "_Restart"
-msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغات(_R)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
-msgid "_Shut Down"
-msgstr "تاÙ?ا(_S)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
-msgid "Oh no! Something has gone wrong."
-msgstr ""
-
-#. make this changable at some point
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
-msgid ""
-"A problem has occured and the system can't recover.\n"
-"Please log out and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
-#, c-format
-msgid "Exited with code %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
-#, c-format
-msgid "Killed by signal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
-#, c-format
-msgid "Stopped by signal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1362
-msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1363
-msgid ""
-"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-"<i>fallback mode</i>.\n"
-"\n"
-"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1365
-msgid "Learn more about GNOME 3"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1462 ../gnome-session/gsm-manager.c:2193
-msgid "Not responding"
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?اس Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
-msgid "This program is blocking logout."
-msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
-msgid ""
-"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
-"down\n"
-msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? باغÙ?اÙ?Ù?Ø´Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? تاÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?\n"
-
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
-#, c-format
-msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
-msgstr "ICE تÙ?Úشاش رÙ?زÛ?تÙ?Ù?سÙ? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
-
-#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:346
-#, c-format
-msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ? (X Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?غا باغÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?)"
-
-#: ../gnome-session/main.c:276
-msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../gnome-session/main.c:277
-msgid "Session to use"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-session/main.c:278
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "سازÙ?اش Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
-
-#: ../gnome-session/main.c:279
-msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../gnome-session/main.c:300
-msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr " GNOME ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
-msgid "Log out"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
-msgid "Power off"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgid "Ignoring any existing inhibitors"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
-#| msgid "Do not require confirmation"
-msgid "Don't prompt for user confirmation"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ا باغÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
-msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "Ú?اÙ?Ù?رغاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú ØªØ§Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ? ئÛ?ز ئارا تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Ù?دÛ?"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "Show logout dialog"
-#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#~ msgid "Show shutdown dialog"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
-#~ msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ز بÛ?رگÛ?Ù?دÛ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-
-#~ msgid "Set the current session name"
-#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ئاتÙ? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "ئاتÙ?"
-
-#~ msgid "Kill session"
-#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?ر"
-
-#~ msgid "Default session"
-#~ msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?"
-
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت باشÙ?Û?رغÛ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? gnome ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ئاخÙ?رÙ?Ù?Ø´Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
-#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? gnome-session ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
-#~ msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
-#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
-#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
-#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
-#~ "manager will automatically add the required components back to the "
-#~ "session at login time if they do get removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? زÛ?رÛ?ر بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. (Ú¾Û?ر بÙ?ر "
-#~ "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت \"/desktop/gnome/session/required_components\" Ù?Ù?Ú Ø¨Ù?ر Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا "
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? Û?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.) پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? "
-#~ "ئÛ?Ú¾Û?اÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?دÙ?Ù? زÛ?رÛ?ر بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? زÛ?رÛ?ر بÛ?Ù?Û?Ù? خاتا Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? بÛ? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Logout prompt"
-#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´Ù?"
-
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "تاختا"
-
-#~ msgid "Required session components"
-#~ msgstr "زÛ?رÛ?ر ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#~ msgid "Save sessions"
-#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?ا"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
-#~ "with your saved files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ú¾Û?ججÛ?ت باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù¾ ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت بÙ?Ù?Û?Ù? "
-#~ "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?ÚÙ?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? بÙ?Ø´ دÛ?Ù¾ Ù?ارÙ?Ù?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تسÙ?ز ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Û?ت ساÙ?Ù?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?Ù?دÛ?رÙ?ا تاختا ئÛ?Ù?راÙ? ئÛ?ستÙ? Ù?اÙ?Ù? ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?ستÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? "
-#~ "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? ھاÙ?Û?ت سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ø? سائÛ?ت Ù?اتارÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? ھازÙ?رÙ?اÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? Ù?اÛ?زÛ? باÙ?داÙ?Ø? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? راÙ?Ù?Ù?سÙ? سÙ?زÙ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? "
-#~ "Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ Û?Û? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?ÚÙ?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Time before session is considered idle"
-#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? بÙ?Ø´ دÛ?Ù¾ Ù?ارÙ?Ù?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?"
-
-#~ msgid "GConf key used to look up default session"
-#~ msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ú GConf Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to "
-#~ "lose work."
-#~ msgstr ""
-#~ "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú ØªØ§Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?جبÛ?رÙ? تÙ?ختÙ?تÙ?Û?Û?تÙ?Ù?سÛ? بÙ?ر "
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?تÙ?Û?ر Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid "Your session has been saved."
-#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?."
-
-#~ msgid "Failed to save session"
-#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "Could not connect to the session bus"
-#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باش Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? باغÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-#~ msgstr "GNOME تÛ?ÚØ´Û?Ù? Daemon Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "Failsafe GNOME"
-#~ msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?ر GNOME"
-
-#~ msgid "This session logs you into GNOME without user applications"
-#~ msgstr "بÛ? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? سÙ?زÙ?Ù? GNOME غا ئÛ?Ù?Ù?رÙ?دÛ?Ø? باشÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
-#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? gnome-session ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?دÛ?. Ù?اÙ?Ù? "
-#~ "بÙ?Ù?Ù?Ù?سا تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÛ? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اش تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ? بار بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?ت"
-
-#~ msgid "Show the splash screen"
-#~ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?اÙ?غاÙ?دا Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#~ msgid "Ends your session and logs you out."
-#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رÛ?Ù¾ تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the "
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù¾Ø? باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú Ù?Ù?رÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? "
-#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Shut Down the Computer"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú ØªÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز"
-
-#~ msgid "Ends your session and turns off the computer."
-#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú ØªÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز."
-
-#~ msgid "Ends your session and restarts the computer."
-#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغات."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer "
-#~ "stands by."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? تÛ?زÙ?Ù?Ù?تÛ? ئÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù?سا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا Ù?اھاÙ?Ù?تÙ? ئاز Ù?Û?Û?Û?Û?ت سÛ?رپ "
-#~ "بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? "
-#~ "Ù?Û?Û?Û?Û?ت سÛ?رپ بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "Cannot find help."
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
-#~ msgstr "- GNOME Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "GNOME Splash Screen"
-#~ msgstr "GNOME Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
+# Uighur translation for gnome-session
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>, 2010.
+# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 17:03+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
+msgid "Select Command"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? تاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
+msgid "Add Startup Program"
+msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
+msgid "Edit Startup Program"
+msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÛ?ھرÙ?ر"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
+msgid "The startup command cannot be empty"
+msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù? بÙ?Ø´ Ù?اÙ?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
+msgid "The startup command is not valid"
+msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+msgid "Icon"
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û?"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+msgid "Program"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+msgid "Startup Applications Preferences"
+msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:269
+msgid "No name"
+msgstr "ئاتسÙ?ز"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:275
+msgid "No description"
+msgstr "Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
+msgid "Version of this application"
+msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?شرÙ?"
+
+#: ../capplet/main.c:61
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "GNOME زاپاس ھاÙ?Ù?تÙ?"
+
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "بÛ? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? سÙ?زÙ?Ù? GNOME غا ئÛ?Ù?Ù?رÙ?دÛ?."
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+msgstr "<b>بÛ?زÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?:</b>"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+msgid ""
+"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?. پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?ختÙ?تÙ?Ù?سا Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?تÙ?جÙ?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÛ?."
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "سÙ?ز تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ"
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?(_P):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
+msgid "Browseâ?¦"
+msgstr "Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتâ?¦"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?(_M):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "ئÙ?زاھات(_E):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
+msgid "Options"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?اÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئÛ?ستÛ? تÛ?ت(_A)"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
+msgid "_Name:"
+msgstr "ئاتÙ?(_N):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ? تÛ?ت(_R)"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? .desktop Ú¾Û?ججÙ?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س."
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s'"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?جرا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?: %d"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "URI Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? 'Type=Link' ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ئÙ?جراÚ?اÙ? تÛ?ر ئÛ?Ù?Û?س"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? ID سÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?:"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a problem with the configuration server.\n"
+"(%s exited with status %d)"
+msgstr ""
+"Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر سÛ?Ù¾Ù?Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? بار.\n"
+"(%s Ù?Ù?Ú Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ? %d)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "'%s' سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+msgid "A program is still running:"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?:"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "بÛ?زÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?:"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
+msgid ""
+"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?. بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ø´ Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?تÙ?جÙ?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
+msgid "Switch User Anyway"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
+msgid "Log Out Anyway"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Û?Û?ر"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
+msgid "Suspend Anyway"
+msgstr "تÙ?ÚÙ?Ù?تÙ?Û?Û?ر"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
+msgid "Hibernate Anyway"
+msgstr "ئÛ?Ú?Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ر"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
+msgid "Shut Down Anyway"
+msgstr "تاÙ?اÛ?Û?ر"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
+msgid "Reboot Anyway"
+msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?Û?ر"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اش"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+msgid "Cancel"
+msgstr "Û?از Ù?Û?Ú?"
+
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
+#, c-format
+msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+msgstr[0] "%d سÛ?Ù?Û?Ù?تتÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?سÙ?ز."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgstr[0] "بÛ? سÙ?ستÛ?Ù?ا %d سÛ?Ù?Û?Ù?تتÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تاÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
+#, c-format
+msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? \"%s\" سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? Ù?Ù?ردÙ?ÚÙ?ز."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
+msgid "Log out of this system now?"
+msgstr "بÛ? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?دÙ?Ù? ھازÙ?ر تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+msgid "_Switch User"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر(_S)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
+msgid "_Log Out"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?(_L)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+msgid "Shut down this system now?"
+msgstr "بÛ? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ھازÙ?ر تاÙ?اÙ?سÙ?زØ?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+msgid "S_uspend"
+msgstr "تÙ?ÚÙ?ات(_U)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "ئÛ?Ú?Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?ر(_H)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
+msgid "_Restart"
+msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغات(_R)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
+msgid "_Shut Down"
+msgstr "تاÙ?ا(_S)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "ئاپÙ?ا! خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
+
+#. make this changable at some point
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Ù?اشÙ?Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?.\n"
+"تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?اÙ?تا سÙ?Ù?اÚ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr "%d Ù?Ù?دÙ? ئÙ?Ù?Û? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "سÙ?Ú¯Ù?اÙ? %d تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "سÙ?Ú¯Ù?اÙ? %d تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1372
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr "GNOME 3 Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+"<i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+"Ù?اھاÙ?Ù?تÙ? ئÛ?پسÛ?س GNOME 3 Ù?Ù? تÙ?غرا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø? <i>زاپاس ھاÙ?Û?ت</i>تÛ? Ù?Ù?زغاتتÙ?."
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1375
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr "GNOME 3 Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ ئÛ?Ú?Û?ر"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1472 ../gnome-session/gsm-manager.c:2203
+msgid "Not responding"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?اس Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? باغÙ?اÙ?Ù?Ø´Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? تاÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?\n"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "ICE تÙ?Úشاش رÙ?زÛ?تÙ?Ù?سÙ? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+
+#. Oh well, no X for you!
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
+#, c-format
+msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ? (X Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?غا باغÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?)"
+
+#: ../gnome-session/main.c:276
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "Session to use"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "سازÙ?اش Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../gnome-session/main.c:279
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../gnome-session/main.c:300
+msgid " - the GNOME session manager"
+msgstr " GNOME ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+msgid "Log out"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Power off"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?غا Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ا باغÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?رغاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú ØªØ§Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ? ئÛ?ز ئارا تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ز بÛ?رگÛ?Ù?دÛ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ئاتÙ? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ئاتÙ?"
+
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?ر"
+
+#~ msgid "Default session"
+#~ msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت باشÙ?Û?رغÛ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? gnome ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ئاخÙ?رÙ?Ù?Ø´Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? gnome-session ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? زÛ?رÛ?ر بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. (Ú¾Û?ر بÙ?ر "
+#~ "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت \"/desktop/gnome/session/required_components\" Ù?Ù?Ú Ø¨Ù?ر Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا "
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? Û?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.) پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? "
+#~ "ئÛ?Ú¾Û?اÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?دÙ?Ù? زÛ?رÛ?ر بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? "
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? زÛ?رÛ?ر بÛ?Ù?Û?Ù? خاتا Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? بÛ? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "Logout prompt"
+#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´Ù?"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "تاختا"
+
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "زÛ?رÛ?ر ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#~ msgid "Save sessions"
+#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?ا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ú¾Û?ججÛ?ت باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù¾ ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت بÙ?Ù?Û?Ù? "
+#~ "سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?ÚÙ?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? بÙ?Ø´ دÛ?Ù¾ Ù?ارÙ?Ù?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تسÙ?ز ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Û?ت ساÙ?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ù?دÛ?رÙ?ا تاختا ئÛ?Ù?راÙ? ئÛ?ستÙ? Ù?اÙ?Ù? ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?ستÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? "
+#~ "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? ھاÙ?Û?ت سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ø? سائÛ?ت Ù?اتارÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? ھازÙ?رÙ?اÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? Ù?اÛ?زÛ? باÙ?داÙ?Ø? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? راÙ?Ù?Ù?سÙ? سÙ?زÙ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? "
+#~ "Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ Û?Û? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?ÚÙ?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? بÙ?Ø´ دÛ?Ù¾ Ù?ارÙ?Ù?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?"
+
+#~ msgid "GConf key used to look up default session"
+#~ msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ú GConf Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to "
+#~ "lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú ØªØ§Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?جبÛ?رÙ? تÙ?ختÙ?تÙ?Û?Û?تÙ?Ù?سÛ? بÙ?ر "
+#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?تÙ?Û?ر Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "Your session has been saved."
+#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?."
+
+#~ msgid "Failed to save session"
+#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Could not connect to the session bus"
+#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باش Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? باغÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
+#~ msgstr "GNOME تÛ?ÚØ´Û?Ù? Daemon Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
+
+#~ msgid "Failsafe GNOME"
+#~ msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?ر GNOME"
+
+#~ msgid "This session logs you into GNOME without user applications"
+#~ msgstr "بÛ? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? سÙ?زÙ?Ù? GNOME غا ئÛ?Ù?Ù?رÙ?دÛ?Ø? باشÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
+#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ? gnome-session ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?دÛ?. Ù?اÙ?Ù? "
+#~ "بÙ?Ù?Ù?Ù?سا تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÛ? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اش تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ? بار بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?ت"
+
+#~ msgid "Show the splash screen"
+#~ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?اÙ?غاÙ?دا Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "Ends your session and logs you out."
+#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رÛ?Ù¾ تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the "
+#~ "computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù¾Ø? باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú Ù?Ù?رÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? "
+#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "Shut Down the Computer"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú ØªÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز"
+
+#~ msgid "Ends your session and turns off the computer."
+#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú ØªÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز."
+
+#~ msgid "Ends your session and restarts the computer."
+#~ msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغات."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer "
+#~ "stands by."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? تÛ?زÙ?Ù?Ù?تÛ? ئÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù?سا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا Ù?اھاÙ?Ù?تÙ? ئاز Ù?Û?Û?Û?Û?ت سÛ?رپ "
+#~ "بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? "
+#~ "Ù?Û?Û?Û?Û?ت سÛ?رپ بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid "Cannot find help."
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "- GNOME Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "GNOME Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]