[gcalctool] Updated Czech translation



commit 64b65cb36c115efff3c7a8db57a1aefbb2f9e68f
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Thu Mar 31 18:16:49 2011 +0200

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po |   48 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 665d083..e000aed 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the gcalctool help.
 #
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-24 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-24 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 18:13+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,21 +17,24 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: C/variables.page:9(title)
 msgid "Variables"
 msgstr "PromÄ?nné"
 
 #: C/variables.page:11(p)
+#| msgid ""
+#| "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable "
+#| "to assign to with the <gui>â??R</gui> button in <link xref=\"mouse"
+#| "\">advanced mode</link>. A variable name must only contain upper or lower "
+#| "characters."
 msgid ""
 "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
-"assign to with the <gui>â??R</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
 "mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
 msgstr ""
 "Pro pÅ?iÅ?azení hodnoty do promÄ?nné použijte symbol = nebo zvolte tlaÄ?ítkem "
-"<gui>â??R</gui> v režimu <link xref=\"mouse\">pokroÄ?ilé kalkulaÄ?ky</link> "
+"<gui>x</gui> v režimu <link xref=\"mouse\">pokroÄ?ilé kalkulaÄ?ky</link> "
 "promÄ?nnou, kterou chcete pÅ?iÅ?adit. Názvy promÄ?nných mohou obsahovat pouze "
 "malá a velká písmena bez diakritiky."
 
@@ -44,12 +47,15 @@ msgid "value=82"
 msgstr "hodnota=82"
 
 #: C/variables.page:23(p)
+#| msgid ""
+#| "Variables can be used in any equation and are substituted for their "
+#| "assigned value. Variables can be inserted using the <gui>â??R</gui> button."
 msgid ""
 "Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>â??R</gui> button."
+"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
 msgstr ""
 "PromÄ?nné lze použít v kterémkoliv výrazu a bÄ?hem výpoÄ?tu budou nahrazeny "
-"svojí pÅ?iÅ?azenou hodnotou. PromÄ?nnou vložíte pomocí tlaÄ?ítka <gui>â??R</gui>."
+"svojí pÅ?iÅ?azenou hodnotou. PromÄ?nnou vložíte pomocí tlaÄ?ítka <gui>x</gui>."
 
 #: C/variables.page:28(p)
 msgid "6x+3"
@@ -812,12 +818,12 @@ msgid "Financial Functions"
 msgstr "FinanÄ?ní funkce"
 
 #: C/financial.page:10(p)
-msgid ""
-"When in <link xref=\"superscript\">financial mode</link> the following "
-"buttons are available."
+#| msgid ""
+#| "When in <link xref=\"superscript\">financial mode</link> the following "
+#| "buttons are available."
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
 msgstr ""
-"Když se nacházíte ve <link xref=\"superscript\">finanÄ?ním režimu</link>, "
-"jsou dostupná následující tlaÄ?ítka."
+"Když se nacházíte ve finanÄ?ním režimu, jsou dostupná následující tlaÄ?ítka."
 
 #: C/financial.page:15(p)
 msgid "Ctrm"
@@ -1115,12 +1121,15 @@ msgid "Currency"
 msgstr "MÄ?na"
 
 #: C/conv-currency.page:11(p)
+#| msgid ""
+#| "To convert currencies press the <gui>¤$�</gui> button in <link xref="
+#| "\"superscript\">financial mode</link>."
 msgid ""
-"To convert currencies press the <gui>¤$�</gui> button in <link xref="
-"\"superscript\">financial mode</link>."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
+"link>, and use the currency controls."
 msgstr ""
-"Pokud chcete pÅ?evádÄ?t mÄ?ny, zmáÄ?knÄ?te ve <link xref=\"superscript"
-"\">finanÄ?ním režimu</link> tlaÄ?ítko <gui>¤$â?¬</gui>."
+"Pokud chcete pÅ?evádÄ?t mÄ?ny, pÅ?ejdÄ?te do <link xref=\"superscript"
+"\">finanÄ?ního režimu</link> a použijte ovládací prvky s mÄ?nami."
 
 #: C/conv-currency.page:14(p)
 msgid ""
@@ -1292,6 +1301,5 @@ msgstr "abs (â??1)"
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010\n"
+"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011\n"
 "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]