[cheese] Updated Serbian translation



commit 5e561a880c8ed7d5a125dd4b57c481a9008f8f0b
Author: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
Date:   Thu Mar 31 01:32:44 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  196 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 po/sr latin po |  196 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 2 files changed, 174 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5636bca..01a1f2d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,13 +4,15 @@
 # Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>, 2009.
 # Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
 # Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2010, 2011.
+# Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-31 21:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 21:12+0200\n"
+"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 12:12+0100\n"
 "Last-Translator: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: gnome prevod org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:104
+#: ../src/cheese-main.vala:57
 msgid "Cheese"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
@@ -70,153 +72,117 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?евод.оÑ?г â?? пÑ?евод пÑ?огÑ?ама на Ñ?Ñ?пÑ?ки."
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-msgid "Burst"
-msgstr "_РаÑ?ал"
+msgid "Move _All to Trash"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и _Ñ?ве Ñ? коÑ?пÑ?"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:2
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Цео екÑ?ан"
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ? _коÑ?пÑ?"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:3
-msgid "Help _Contents"
-msgstr "_СадÑ?жаÑ? помоÑ?и"
+msgid "Ne_xt Effects"
+msgstr "С_ледеÑ?и еÑ?екаÑ?"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:4
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?ве Ñ? коÑ?пÑ?"
+msgid "P_revious Effects"
+msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одни еÑ?екаÑ?"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:5
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ? _коÑ?пÑ?"
+msgid "Record a video"
+msgstr "Сними видео"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:6
-msgid "Next Effects"
-msgstr "СледеÑ?и еÑ?екаÑ?"
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _каоâ?¦"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:7
-msgid "Previous Effects"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одни еÑ?екаÑ?"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Record a Video"
-msgid "Record a video"
-msgstr "_Сними видео"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
-msgid "Save _As"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _као"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
 msgid "Take _Multiple Photos"
 msgstr "Сними _виÑ?е Ñ?оÑ?ки"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
 msgid "Take a photo"
 msgstr "СнимиÑ?е Ñ?оÑ?кÑ?"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Take _Multiple Photos"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
 msgid "Take multiple photos"
-msgstr "Сними _виÑ?е Ñ?оÑ?ки"
+msgstr "Сними виÑ?е Ñ?оÑ?ки"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
+msgid "_Burst"
+msgstr "_РаÑ?ал"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
 msgid "_Cheese"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Уклони"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+msgid "_Contents"
+msgstr "_СадÑ?жаÑ?"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
 msgid "_Edit"
 msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?омоÑ?"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
 msgid "_Photo"
 msgstr "_ФоÑ?ка"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Ð?одеÑ?аваÑ?а"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ð?заÑ?и"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:23
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
 msgid "_Record a Video"
 msgstr "_Сними видео"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:24 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Сними Ñ?оÑ?кÑ?"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:25
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
 msgid "_Video"
 msgstr "_Ð?идео"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:26
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
 msgid "_Wide Mode"
 msgstr "_ШиÑ?оки Ñ?ежим"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Effects"
 msgid "Effects"
-msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?и"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_Leave Fullscreen"
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?ео екÑ?ан"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?ео екÑ?ан"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "СледеÑ?и"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Burst mode"
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "РаÑ?ални Ñ?ежим"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "_Photo"
 msgid "Photo mode"
-msgstr "_ФоÑ?ка"
+msgstr "Режим Ñ?ликаÑ?а"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous Effects"
 msgid "Previous"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одни еÑ?екаÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одни"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Wide Mode"
 msgid "Video mode"
-msgstr "_ШиÑ?оки Ñ?ежим"
+msgstr "Ð?идео Ñ?ежим"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "_Leave Fullscreen"
@@ -224,7 +190,7 @@ msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?ео екÑ?ан"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Shutter</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ð?ленда</b>"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
 msgid "Brightness"
@@ -248,7 +214,7 @@ msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 msgid "Fire _Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лиÑ?"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Hue"
@@ -263,10 +229,8 @@ msgid "Number of photos"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?оÑ?ки"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Height resolution"
 msgid "Photo resolution"
-msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а по виÑ?ини"
+msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лике"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "Preferences"
@@ -277,34 +241,30 @@ msgid "Saturation"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Width resolution"
 msgid "Video resolution"
-msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а по Ñ?иÑ?ини"
+msgstr "Ð?идео Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?а"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
 msgid "Webcam"
 msgstr "Ð?еб камеÑ?иÑ?а"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Use a countdown"
 msgid "_Countdown"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и бÑ?оÑ?аÑ?"
+msgstr "_Ð?дбÑ?оÑ?аваÑ?е"
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "ФоÑ?оÑ?адÑ?а â??Ð?Ñ?иÑ?иÑ?аâ??"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:671
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:674
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Ð?вÑ?к Ñ?кÑ?оÑ?аÑ?а"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:229
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
 msgid "_Take a photo"
 msgstr "_Сними Ñ?оÑ?кÑ?"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:242
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
 msgid "_Discard photo"
 msgstr "Ð?_дбаÑ?и Ñ?оÑ?кÑ?"
 
@@ -325,12 +285,12 @@ msgstr "Ð?епознаÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Ð?иÑ?е подÑ?жано покÑ?еÑ?аÑ?е Ñ?з могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? оÑ?казиваÑ?а"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1202
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?онаÑ?ен ниÑ?едан Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1221
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?едан или виÑ?е поÑ?Ñ?ебниÑ? елеменаÑ?а Ð?СÑ?Ñ?имеÑ?а: "
 
@@ -338,51 +298,69 @@ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?едан или виÑ?е поÑ?Ñ?ебниÑ? еле
 msgid "No Effect"
 msgstr "Ð?ез еÑ?екаÑ?а"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to start in wide mode"
+#: ../src/cheese-main.vala:37
 msgid "Start in wide mode"
-msgstr "Ð?а ли да Ñ?е покÑ?ене Ñ? Ñ?иÑ?оком Ñ?ежимÑ?"
+msgstr "Ð?окÑ?ени Ñ? Ñ?иÑ?оком Ñ?ежимÑ?"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:38
 msgid "Device to use as a camera"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? коÑ?и Ñ?е биÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?ен као камеÑ?а"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:38
 msgid "DEVICE"
 msgstr "УРÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:40
+#: ../src/cheese-main.vala:39
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?и подаÑ?ке о издаÑ?Ñ? и изаÑ?и"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:41
+#: ../src/cheese-main.vala:40
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?окÑ?ени Ñ? Ñ?ежимÑ? пÑ?еко Ñ?елог екÑ?ана"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:68
+#: ../src/cheese-main.vala:108
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "â?? напÑ?авиÑ?е Ñ?оÑ?ке и Ñ?нимке веб камеÑ?иÑ?ом, Ñ?з забавне еÑ?екÑ?е "
 
-#: ../src/cheese-main.vala:79
+#: ../src/cheese-main.vala:119
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "Ð?окÑ?ениÑ?е â??%s --helpâ?? да видиÑ?е Ñ?иÑ?ав Ñ?пиÑ?ак доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? опÑ?иÑ?а командниÑ? "
 "линиÑ?а.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:762
+#: ../src/cheese-main.vala:134
+#, c-format
+msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
+msgstr "Ð?една инÑ?Ñ?анÑ?а Ð?Ñ?иÑ?иÑ?е Ñ?е веÑ? покÑ?енÑ?Ñ?а\n"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:765
 msgid "Stop _Recording"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави Ñ?нимаÑ?е"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:786
+#: ../src/cheese-window.vala:789
 msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави _Ñ?ликаÑ?е"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:918
+#: ../src/cheese-window.vala:921
 msgid "No effects found"
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?и ниÑ?Ñ? пÑ?онаÑ?ени"
 
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Цео екÑ?ан"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Уклони"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Ð?одеÑ?аваÑ?а"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Ð?заÑ?и"
+
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 9e0e57a..d03d025 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -4,13 +4,15 @@
 # Goran RakiÄ? <grakic devbase net>, 2009.
 # MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
 # Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2010, 2011.
+# Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-31 21:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 21:12+0200\n"
+"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 12:12+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: gnome prevod org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:104
+#: ../src/cheese-main.vala:57
 msgid "Cheese"
 msgstr "PtiÄ?ica"
 
@@ -70,153 +72,117 @@ msgstr ""
 "Prevod.org â?? prevod programa na srpski."
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-msgid "Burst"
-msgstr "_Rafal"
+msgid "Move _All to Trash"
+msgstr "Premesti _sve u korpu"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:2
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ceo ekran"
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Premesti u _korpu"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:3
-msgid "Help _Contents"
-msgstr "_Sadržaj pomoÄ?i"
+msgid "Ne_xt Effects"
+msgstr "S_ledeÄ?i efekat"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:4
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "Premesti sve u korpu"
+msgid "P_revious Effects"
+msgstr "_Prethodni efekat"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:5
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Premesti u _korpu"
+msgid "Record a video"
+msgstr "Snimi video"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:6
-msgid "Next Effects"
-msgstr "SledeÄ?i efekat"
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "SaÄ?uvaj _kaoâ?¦"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:7
-msgid "Previous Effects"
-msgstr "Prethodni efekat"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Record a Video"
-msgid "Record a video"
-msgstr "_Snimi video"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
-msgid "Save _As"
-msgstr "SaÄ?uvaj _kao"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
 msgid "Take _Multiple Photos"
 msgstr "Snimi _više fotki"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
 msgid "Take a photo"
 msgstr "Snimite fotku"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Take _Multiple Photos"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
 msgid "Take multiple photos"
-msgstr "Snimi _više fotki"
+msgstr "Snimi više fotki"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
+msgid "_Burst"
+msgstr "_Rafal"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
 msgid "_Cheese"
 msgstr "_PtiÄ?ica"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ukloni"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
 msgid "_Edit"
 msgstr "_UreÄ?ivanje"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Efekti"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ?"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otvori"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Fotka"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Podešavanja"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
-msgid "_Quit"
-msgstr "_IzaÄ?i"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:23
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
 msgid "_Record a Video"
 msgstr "_Snimi video"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:24 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Snimi fotku"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:25
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:26
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
 msgid "_Wide Mode"
 msgstr "_Široki režim"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Effects"
 msgid "Effects"
-msgstr "_Efekti"
+msgstr "Efekti"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_Leave Fullscreen"
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "_Napusti ceo ekran"
+msgstr "Napusti ceo ekran"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "SledeÄ?i"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Burst mode"
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "Rafalni režim"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "_Photo"
 msgid "Photo mode"
-msgstr "_Fotka"
+msgstr "Režim slikanja"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous Effects"
 msgid "Previous"
-msgstr "Prethodni efekat"
+msgstr "Prethodni"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Wide Mode"
 msgid "Video mode"
-msgstr "_Široki režim"
+msgstr "Video režim"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "_Leave Fullscreen"
@@ -224,7 +190,7 @@ msgstr "_Napusti ceo ekran"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Shutter</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Blenda</b>"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
 msgid "Brightness"
@@ -248,7 +214,7 @@ msgstr "UreÄ?aj"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 msgid "Fire _Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Blic"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Hue"
@@ -263,10 +229,8 @@ msgid "Number of photos"
 msgstr "Broj fotki"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Height resolution"
 msgid "Photo resolution"
-msgstr "Rezolucija po visini"
+msgstr "Rezolucija slike"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "Preferences"
@@ -277,34 +241,30 @@ msgid "Saturation"
 msgstr "ZasiÄ?enost"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Width resolution"
 msgid "Video resolution"
-msgstr "Rezolucija po Å¡irini"
+msgstr "Video rezolucija"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
 msgid "Webcam"
 msgstr "Veb kamerica"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Use a countdown"
 msgid "_Countdown"
-msgstr "Koristi brojaÄ?"
+msgstr "_Odbrojavanje"
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Fotoradnja â??PtiÄ?icaâ??"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:671
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:674
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Zvuk Å¡kljocanja"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:229
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
 msgid "_Take a photo"
 msgstr "_Snimi fotku"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:242
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
 msgid "_Discard photo"
 msgstr "O_dbaci fotku"
 
@@ -325,12 +285,12 @@ msgstr "Nepoznati ureÄ?aj"
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Nije podržano pokretanje uz moguÄ?nost otkazivanja"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1202
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Nije pronaÄ?en nijedan ureÄ?aj"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1221
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Nedostaje jedan ili više potrebnih elemenata GStrimera: "
 
@@ -338,51 +298,69 @@ msgstr "Nedostaje jedan ili više potrebnih elemenata GStrimera: "
 msgid "No Effect"
 msgstr "Bez efekata"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to start in wide mode"
+#: ../src/cheese-main.vala:37
 msgid "Start in wide mode"
-msgstr "Da li da se pokrene u širokom režimu"
+msgstr "Pokreni u širokom režimu"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:38
 msgid "Device to use as a camera"
 msgstr "UreÄ?aj koji Ä?e biti koriÅ¡Ä?en kao kamera"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:38
 msgid "DEVICE"
 msgstr "UREÄ?AJ"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:40
+#: ../src/cheese-main.vala:39
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "IspiÅ¡i podatke o izdanju i izaÄ?i"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:41
+#: ../src/cheese-main.vala:40
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni u režimu preko celog ekrana"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:68
+#: ../src/cheese-main.vala:108
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "â?? napravite fotke i snimke veb kamericom, uz zabavne efekte "
 
-#: ../src/cheese-main.vala:79
+#: ../src/cheese-main.vala:119
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "Pokrenite â??%s --helpâ?? da vidite Ä?itav spisak dostupnih opcija komandnih "
 "linija.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:762
+#: ../src/cheese-main.vala:134
+#, c-format
+msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
+msgstr "Jedna instanca PtiÄ?ice je veÄ? pokrenuta\n"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:765
 msgid "Stop _Recording"
 msgstr "_Zaustavi snimanje"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:786
+#: ../src/cheese-window.vala:789
 msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavi _slikanje"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:918
+#: ../src/cheese-window.vala:921
 msgid "No effects found"
 msgstr "Efekti nisu pronaÄ?eni"
 
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Ceo ekran"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Ukloni"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Otvori"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Podešavanja"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_IzaÄ?i"
+
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Rezolucija"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]