[gnome-bluetooth] Updated Basque language



commit 3f017c27b06e6985121ad3261459c5f4656e95fa
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Mar 30 22:13:01 2011 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  274 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 135 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 57e25f6..ce6ec0c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of eu_to_be_translate.po to Basque
+# translation of eu.po to Basque
 # Basque translation for bluez-gnome
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
@@ -7,16 +7,16 @@
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 21:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 21:58+0100\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-30 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -81,40 +81,39 @@ msgstr "Taula"
 msgid "Video device"
 msgstr "Bideo gailua"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Egin klik gailua hautatzeko..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Ez dago moldagailurik erabilgarri"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Gailuak bilatzen..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Kendu '%s' gailuen zerrendatik?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Gailua ezabatzen baduzu, berriro konfiguratu beharko duzu hurrengoan erabili "
 "aurretik."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Mota"
 msgid "All categories"
 msgstr "Kategoria guztiak"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
 msgid "Paired"
 msgstr "Parekatua"
 
@@ -166,10 +165,9 @@ msgstr "Sarrerako gailuak (sagua, teklatua,e.a...)"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr ""
-"Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
+msgstr "Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
 msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 msgstr "Erabili GPS gailu hau geolokalizazio zerbitzuetarako"
 
@@ -180,92 +178,92 @@ msgstr "Erabili GPS gailu hau geolokalizazio zerbitzuetarako"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Sarbidetu Internetera telefono mugikorra erabiliz (proba)"
 
-#: ../applet/main.c:130
+#: ../applet/main.c:125
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Hautatu gailua arakatzeko"
 
-#: ../applet/main.c:134
+#: ../applet/main.c:129
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Arakatu"
 
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:138
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Hautatu gailua arakatzeko"
 
-#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:288
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Piztu Bluetooth-a"
 
-#: ../applet/main.c:294
+#: ../applet/main.c:289
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth-a: itzali"
 
-#: ../applet/main.c:297
+#: ../applet/main.c:292
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Itzali Bluetooth-a"
 
-#: ../applet/main.c:298
+#: ../applet/main.c:293
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth-a: piztu"
 
-#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth-a: desgaituta"
 
-#: ../applet/main.c:452
+#: ../applet/main.c:445
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Deskonektatzen..."
 
-#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Konektatzen..."
 
-#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
+#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
 msgid "Connected"
 msgstr "Konektatuta"
 
-#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
+#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Deskonektatuta"
 
-#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Deskonektatu"
 
-#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../moblin/moblin-panel.c:1001
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
 msgid "Connect"
 msgstr "Konektatu"
 
-#: ../applet/main.c:772
+#: ../applet/main.c:765
 msgid "Send files..."
 msgstr "Bidali fitxategiak..."
 
-#: ../applet/main.c:782
+#: ../applet/main.c:775
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Arakatu fitxategiak..."
 
-#: ../applet/main.c:793
+#: ../applet/main.c:786
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Ireki teklatuaren hobespenak..."
 
-#: ../applet/main.c:801
+#: ../applet/main.c:794
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Ireki saguaren hobespenak..."
 
-#: ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:804
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Ireki soinuaren hobespenak..."
 
-#: ../applet/main.c:873
+#: ../applet/main.c:857
 msgid "Debug"
 msgstr "Araztu"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:876
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Bluetooth miniaplikazioa"
 
-#: ../applet/main.c:897
+#: ../applet/main.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -274,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko.\n"
 
-#: ../applet/main.c:923
+#: ../applet/main.c:907
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Bluetooth miniaplikazioa"
 
@@ -368,8 +366,8 @@ msgstr "Bluetooth-a: egiaztatzen"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Arakatu fitxategiak gailuan..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1403 ../moblin/moblin-panel.c:1513
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
 msgid "Devices"
 msgstr "Gailuak"
 
@@ -417,58 +415,65 @@ msgstr "_Bat datoz"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Erakutsi sarrera"
 
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:286
-msgid "Make computer _visible"
-msgstr "Egin ordenagailua _ikusgai"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
 
-#: ../properties/adapter.c:309
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Lagunarteko izena"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
 
-#: ../properties/adapter.c:371
-msgid "Set up _new device..."
-msgstr "Konfiguratu gailu _berria..."
-
-#: ../properties/adapter.c:394
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Kendu"
-
-#: ../properties/adapter.c:671
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth-a desgaituta dago"
 
-#: ../properties/adapter.c:711
-msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Ez da Bluetooth moldagailurik ageri"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
+#| msgid "Bluetooth is disabled"
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Bluetooth-a hardwarearen kommutadoreagatik desgaituta dago"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "Ezin da \"Fitxategi pertsonala partekatzea\"-ren hobespenak abiarazi"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
+#| msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "Ez da Bluetooth moldagailurik aurkitu"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Egiaztatu \"Fitxategi pertsonala partekatzea\" programa ongi instalatuta "
-"dagoela."
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
+#| msgid "Visible"
+msgid "Visibility"
+msgstr "Ikusgaitasuna"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:92
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "_Erakutsi Bluetooth ikonoa"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
+#, c-format
+msgid "Visibility of â??%sâ??"
+msgstr "\"%s\"(r)en ikusgaitasuna"
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Helbidea"
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
+#| msgid "Connect"
+msgid "Connection"
+msgstr "Konexioa"
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Teklatuaren ezarpenak"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
-msgid "Sharing Settings..."
-msgstr "Ezarpenak partekatzen..."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Sagu eta touchpad-aren ezarpenak"
 
-#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
-msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "Ordenagailuak ez dauka Bluetooth moldagailurik konektatuta"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
+#| msgid "Phone"
+msgid "Power"
+msgstr "Energia"
 
-#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
-msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr "Ordenagailuko kommutadore batek Bluetooth-a desgaitu du."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
+#| msgid "Settings"
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Soinuaren ezarpenak"
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -512,8 +517,7 @@ msgstr "'%s'(e)ra konektatzen..."
 
 #: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n eta sakatu teklatuko 'Sartu' tekla:"
 
 #: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
@@ -535,15 +539,15 @@ msgstr "Itxaron '%s? gailua konfiguratu bitartean..."
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "'%s' gailu berria ongi konfiguratu da"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
 msgstr "'0000' (aurikular-mikrofono, sagu eta GPS gailu gehienak)"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
 msgid "'1111'"
 msgstr "'1111'"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
 msgid "'1234'"
 msgstr "'1234'"
 
@@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "'1234'"
 msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "Bluetooth-en gailua berriaren konfigurazioa"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
 msgid "Custom PIN:"
 msgstr "PIN pertsonalizatua:"
 
@@ -581,7 +585,7 @@ msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Gailu berriaren konfigurazioa burututa"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "PIN finkoa"
 
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "Sarrera"
 msgid "Matches"
 msgstr "Bat dator"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
 msgid "PIN Options"
 msgstr "PINaren aukerak"
 
@@ -636,7 +640,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Ongi etorri Bluetooth gailu berria konfiguratzeko morroira"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "_PINaren hautapen automatikoa"
 
@@ -652,6 +656,16 @@ msgstr "_Itxi"
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Berrasieratu konfigurazioa"
 
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "Bluetooth gailuaren konfigurazioa"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Konfiguratu Bluetooth gailuak"
+
 #: ../sendto/main.c:162
 #, c-format
 msgid "%'d second"
@@ -733,23 +747,30 @@ msgstr "%d KB/s"
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:641
-msgid "Select Device to Send To"
-msgstr "Hautatu gailua bidaltzeko"
+#: ../sendto/main.c:651
+#| msgid "Select Device to Send To"
+msgid "Select device to send to"
+msgstr "Hautatu gailua horra bidaltzeko"
 
-#: ../sendto/main.c:645
-msgid "Send _To"
-msgstr "Bidali _honi"
+#: ../sendto/main.c:656
+#| msgid "Send _To"
+msgid "_Send"
+msgstr "_Bidali"
 
-#: ../sendto/main.c:687
+#: ../sendto/main.c:700
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Aukeratu fitxategiak bidaltzeko"
 
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:703
+#| msgid "_Reject"
+msgid "Select"
+msgstr "Hautatu"
+
+#: ../sendto/main.c:729
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Urruneko gailua erabiltzeko"
 
-#: ../sendto/main.c:718
+#: ../sendto/main.c:731
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Urruneko gailuaren izena"
 
@@ -766,6 +787,16 @@ msgstr "OBEX Push fitxategi-transferentzia ez dago onartuta"
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Bluetooth-en transferentzia"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
+
 #: ../moblin/main.c:93
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "Exekutatu bakarkako moduan"
@@ -895,38 +926,3 @@ msgstr "Bidali fitxategia ordenagailutik"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Bluetooth-kudeatzailearen panela"
 
-#~ msgid "Bluetooth Preferences"
-#~ msgstr "Bluetooth-en hobespenak"
-
-#~ msgid "Receive Files"
-#~ msgstr "Jaso fitxategiak"
-
-#~ msgid "Output a list of currently known devices"
-#~ msgstr "Erakutsi unean ezagunak diren gailuen zerrenda"
-
-#~ msgid "Bluetooth Properties"
-#~ msgstr "Bluetooth-en propietateak"
-
-#~ msgid "Whether to show the notification icon"
-#~ msgstr "Jakinarazpeneko ikonoa erakutsiko den edo ez"
-
-#~ msgid "Whether to show the notification icon."
-#~ msgstr "Jakinarazpeneko ikonoa erakutsiko den edo ez."
-
-#~ msgid "GConf error: %s"
-#~ msgstr "GConf errorea: %s"
-
-#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
-#~ msgstr "Errore gehiago terminalean soilik erakutsi dira."
-
-#~ msgid "bluetooth"
-#~ msgstr "bluetooth"
-
-#~ msgid "<u>Pair</u>"
-#~ msgstr "<u>Bikotea</u>"
-
-#~ msgid "<u>Connect</u>"
-#~ msgstr "<u>Konektatu</u>"
-
-#~ msgid "<u>Browse</u>"
-#~ msgstr "<u>Arakatu</u>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]