[totem] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Wed, 30 Mar 2011 13:38:39 +0000 (UTC)
commit 0f2494a233597bb57ea057aef4a4366bc36e30de
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Wed Mar 30 21:38:30 2011 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 475 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 476 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 476 insertions(+), 475 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 5d17778..e21ae95 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem 2.91.4\n"
+"Project-Id-Version: totem 2.91.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:56+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 22:56+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:37+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-30 21:38+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -76,13 +76,13 @@ msgstr "é?¸æ??æ??å?å?å¹?(_S)â?¦"
#. Channels
#: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
msgid "0 Channels"
msgstr "0 é »é??"
#. Sample rate
#: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
msgid "0 Hz"
msgstr "0 赫�"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "é?³æ??"
#. Audio Codec
#: ../data/properties.ui.h:10
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -168,10 +168,10 @@ msgstr "���"
#. Album
#. Year
#: ../data/properties.ui.h:21
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:151
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:151
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "å½±ç??"
#. Video Codec
#: ../data/properties.ui.h:23
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "æ£æ?¹å½¢"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "å¾?ä¸?次ä½?ç½®é??å§?æ?æ?¾æª?æ¡?"
-#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6003
+#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6012
msgid "Stereo"
msgstr "ç«?é«?è?²"
@@ -1033,6 +1033,57 @@ msgstr "ä½?æ¥é??段管ç??é?¸é ?:"
msgid "Show session management options"
msgstr "顯示ä½?æ¥é??段管ç??é?¸é ?"
+#. Dimensions
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+msgctxt "Dimensions"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+msgctxt "Video bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:250
+msgctxt "Frame rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
+msgctxt "Audio bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:247
+#, c-format
+msgid "%d frame per second"
+msgid_plural "%d frames per second"
+msgstr[0] "æ¯?ç§? %d æ ¼"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
+msgctxt "Sample rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
#: ../src/totem-audio-preview.c:82
msgid "Audio Preview"
msgstr "��試�"
@@ -1049,7 +1100,7 @@ msgstr "ç«?å?³æ?æ?¾(_P)"
msgid "Cancel"
msgstr "å??æ¶?"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:617
+#: ../src/totem-fullscreen.c:619
msgid "No File"
msgstr "æ²?æ??æª?æ¡?"
@@ -1110,33 +1161,33 @@ msgstr "è?ªå??"
#. Translators:
#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
#. * an ISO file
-#: ../src/totem-menu.c:739
+#: ../src/totem-menu.c:767
#, c-format
msgid "Play Image '%s'"
msgstr "æ?æ?¾æ? å??æª?ã??%sã??"
-#: ../src/totem-menu.c:742 ../src/totem-menu.c:824
+#: ../src/totem-menu.c:770 ../src/totem-menu.c:853
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "�置%d"
-#: ../src/totem-menu.c:821
+#: ../src/totem-menu.c:850
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "æ?æ?¾ç¢?ç??â??%sâ??"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1172
+#: ../src/totem-menu.c:1201
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "使ç?¨ %s ç??å½±ç??æ?æ?¾å?¨"
-#: ../src/totem-menu.c:1176
+#: ../src/totem-menu.c:1205
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1181 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1166
+#: ../src/totem-menu.c:1210 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1163
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1148,11 +1199,11 @@ msgstr ""
"Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07\n"
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003"
-#: ../src/totem-menu.c:1185
+#: ../src/totem-menu.c:1214
msgid "Totem Website"
msgstr "Totem 網�"
-#: ../src/totem-menu.c:1220
+#: ../src/totem-menu.c:1248
msgid "Configure Plugins"
msgstr "è¨å®?å¤?æ??ç¨?å¼?"
@@ -1188,7 +1239,7 @@ msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
#: ../src/totem-object.c:1141 ../src/totem-object.c:1168
-#: ../src/totem-object.c:1796 ../src/totem-object.c:1959
+#: ../src/totem-object.c:1798 ../src/totem-object.c:1962
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾â??%sâ??ã??"
@@ -1243,7 +1294,7 @@ msgstr "è«?æ??å?¥å?¦ä¸?å??å??ç¢?ç??以æ?æ?¾ã??"
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾æ¤ç¢?ç??ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1300 ../src/totem-object.c:4273
+#: ../src/totem-object.c:1300 ../src/totem-object.c:4280
msgid "No reason."
msgstr "æ²?æ??å??å? ã??"
@@ -1255,42 +1306,42 @@ msgstr "Totem ä¸?æ?¯æ?´æ?æ?¾é?³æ¨? CD"
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "è«?æ?¹ç?¨é?³æ¨?æ?æ?¾ç¨?å¼?æ?? CD æ?·å??ç¨?å¼?ä¾?æ?æ?¾é??å¼µ CD"
-#: ../src/totem-object.c:1802
+#: ../src/totem-object.c:1804
msgid "No error message"
msgstr "æ²?æ??é?¯èª¤è¨?æ?¯"
-#: ../src/totem-object.c:2194
+#: ../src/totem-object.c:2197
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ç?¡æ³?顯示æ±?å?©å?§å®¹ã??"
-#: ../src/totem-object.c:2532 ../src/totem-object.c:2534
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1469
+#: ../src/totem-object.c:2535 ../src/totem-object.c:2537
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1466
msgid "An error occurred"
msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/totem-object.c:4107 ../src/totem-object.c:4109
+#: ../src/totem-object.c:4114 ../src/totem-object.c:4116
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??"
-#: ../src/totem-object.c:4116 ../src/totem-object.c:4118
+#: ../src/totem-object.c:4123 ../src/totem-object.c:4125
msgid "Play / Pause"
msgstr "æ?æ?¾/æ?«å??"
-#: ../src/totem-object.c:4126 ../src/totem-object.c:4128
+#: ../src/totem-object.c:4133 ../src/totem-object.c:4135
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??"
#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4140 ../src/totem-object.c:4142
+#: ../src/totem-object.c:4147 ../src/totem-object.c:4149
msgid "Fullscreen"
msgstr "���"
-#: ../src/totem-object.c:4273
+#: ../src/totem-object.c:4280
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ç?¡æ³?å??å??"
-#: ../src/totem-open-location.c:179
+#: ../src/totem-open-location.c:182
msgid "Open Location..."
msgstr "é??å??ä½?ç½®â?¦"
@@ -1368,72 +1419,60 @@ msgstr "è¦?æ?æ?¾ç??å½±ç??"
#: ../src/totem-options.c:117
msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è?½å??æ??å? å?¥ä½?å??å??å??代"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:157
+#: ../src/totem-playlist.c:161
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/totem-playlist.c:158
+#: ../src/totem-playlist.c:162
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3 �� (串�)"
-#: ../src/totem-playlist.c:159
+#: ../src/totem-playlist.c:163
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "MP3 é?³æ¨?ï¼?串æµ?å¼?ï¼?DOS æ ¼å¼?ï¼?"
-#: ../src/totem-playlist.c:160
+#: ../src/totem-playlist.c:164
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "XML å?±äº«å¼?æ?æ?¾æ¸?å?®"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:359
+#: ../src/totem-playlist.c:363
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "å½±ç?? %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:458
+#: ../src/totem-playlist.c:462
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "ç?¡æ³?å?²å?æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/totem-playlist.c:1033
+#: ../src/totem-playlist.c:1037
msgid "Save Playlist"
msgstr "å?²å?æ?æ?¾æ¸?å?®"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1045 ../src/totem-sidebar.c:140
+#: ../src/totem-playlist.c:1049 ../src/totem-sidebar.c:140
msgid "Playlist"
msgstr "æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/totem-playlist.c:1852
+#: ../src/totem-playlist.c:1869
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "ç?¡æ³?解æ??æ?æ?¾æ¸?å?®ã??%sã??ã??å®?å?¯è?½å·²ç¶?æ??å£?ã??"
-#: ../src/totem-playlist.c:1853
+#: ../src/totem-playlist.c:1870
msgid "Playlist error"
msgstr "æ?æ?¾æ¸?å?®é?¯èª¤"
-#: ../src/totem-preferences.c:66
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr "å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:68
-msgid ""
-"It seems you are running Totem remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-"ä¼¼ä¹?ä½ æ?¯å?¨é? 端å?·è¡? Totemã??\n"
-"ä½ æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:332
+#: ../src/totem-preferences.c:295
msgid "Preferences"
msgstr "å??好è¨å®?"
-#: ../src/totem-preferences.c:490
+#: ../src/totem-preferences.c:451
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "é?¸å??å?å¹?å?å??"
@@ -1634,7 +1673,7 @@ msgstr "æ²?æ??å½±ç?? URI"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:679
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:686
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1645,23 +1684,23 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:680
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:687
msgid "Filename"
msgstr "æª?æ¡?å??稱"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:682
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:689
msgid "Resolution"
msgstr "解å??度"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:685
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:692
msgid "Duration"
msgstr "æ??çº?æ??é??"
-#: ../src/totem-uri.c:502 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1000
+#: ../src/totem-uri.c:502 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
msgid "All files"
msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
-#: ../src/totem-uri.c:507 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:997
+#: ../src/totem-uri.c:507 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
msgid "Supported files"
msgstr "æ?¯æ?´ç??æª?æ¡?"
@@ -1700,12 +1739,12 @@ msgstr ""
"å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??ä¸å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??\n"
#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:263
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1864
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1861
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem å½±ç??æ?æ?¾å?¨"
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2305
+#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2302
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "ç?¡æ³?èµ·å?? thread-safe librariesã??"
@@ -1713,45 +1752,45 @@ msgstr "ç?¡æ³?èµ·å?? thread-safe librariesã??"
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "è«?å??確èª?å®?è£?æ??æ??æ²?æ??å??é¡?ã??Totem æ??ç«?å?»çµ?æ??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1843
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1850
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "RTSP 伺æ??å?¨è¦?æ±?ç??å¯?碼 "
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3115
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3119
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3124
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3128
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "���� #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3147
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3151
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3156
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3160
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "å?å¹? #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3560
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3569
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??è¦?æ±?ç??é?³æ??輸å?ºã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3565
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3574
msgid "Location not found."
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3569
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3578
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?ç½®ï¼?å?¯è?½ä½ æ²?æ??é??å??該æª?æ¡?ç??æ¬?é??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3580
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3589
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr "å?¶å®?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ£å?¨ä½¿ç?¨è¦?å??輸å?ºã??è«?é??é??å?¶å®?ç??è¦?å??輸å?ºï¼?æ??æ?¯å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3586
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3595
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1759,13 +1798,13 @@ msgid ""
msgstr "å?¶å®?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ£å?¨ä½¿ç?¨é?³æ??輸å?ºã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??æ??è??ä½ è¦?è??æ?®ä¸?ä¸?使ç?¨é?³æ??伺æ??å?¨ã??"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3604
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3610
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3613
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3619
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "æ?æ?¾æ¤å½±ç??é??è¦?å¤?æ??ç¨?å¼? %sï¼?ä½?å?¶ä¸¦æ²?æ??å®?è£?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3611
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3620
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1777,59 +1816,59 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3636
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3645
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "ç?¡æ³?é??é??網絡æ?æ?¾æ¤æª?æ¡?ã??å??ä¸?è¼?å?°ç£?ç¢?å¾?å??試ã??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3708
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3717
msgid "Media file could not be played."
msgstr "åª?é«?æª?ç?¡æ³?æ?æ?¾ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5999
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6008
msgid "Surround"
msgstr "ç?°ç¹?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6001
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6010
msgid "Mono"
msgstr "å?®è?²é??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6348
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6357
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "å·²å®?è£?ç?? GStreamer ç??æ?¬å¤ªè??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6355
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6364
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "åª?é«?å??å?«ä¸?æ?¯æ?´ç??è¦?å??串æµ?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6840
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6847
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "ç?¡æ³?建ç«? GStreamer æ?æ?¾å°?å??ã??è«?檢æ?¥ GStreamer ç??å®?è£?æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6951
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7086
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6958
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7093
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??è¦?å??輸å?ºã??å?¯è?½å®?ä¸?å?å?¨ã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6963
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6970
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°è¦?å??輸å?ºã??ä½ å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é??å? ç?? GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?æ??å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??è¦?å??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6998
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7005
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
"output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?³æ??輸å?ºã??ä½ æ²?æ??è¶³å¤ ç??æ¬?é??é??å??é?³æ??è£?ç½®ï¼?æ??æ?¯é?³æ??伺æ??å?¨æ²?æ??å?·è¡?ã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7018
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7025
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1967,7 +2006,7 @@ msgid "Video Disc Recorder"
msgstr "å½±ç??å??ç¢?ç??é??ç¨?å¼?"
#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1137
msgid "Chapters"
msgstr "ç« ç¯?"
@@ -2040,62 +2079,62 @@ msgstr ""
"<b>ç??å??ï¼?</b>%s\n"
"<b>é??å§?æ??å?»ï¼?</b>%s"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:330
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:328
msgid "Error while reading file with chapters"
msgstr "è®?å??æ??ç« ç¯?ç??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:545
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543
msgid "Chapter with the same time already exists"
msgstr "ç?¸å??å??稱ç??ç« ç¯?å·²ç¶?å?å?¨"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:546
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:544
msgid "Try another name or remove an existing chapter."
msgstr "å??試å?¦ä¸?å??å??稱æ??移é?¤ç?¾æ??ç??ç« ç¯?ã??"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:719
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:717
msgid "Error while writing file with chapters"
msgstr "寫å?¥æ??ç« ç¯?ç??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:844
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:842
msgid "Error occurred while saving chapters"
msgstr "ç?¶å?²å?ç« ç¯?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:845
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843
msgid ""
"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
msgstr "è«?檢æ?¥ä½ æ?¯å?¦æ??寫å?¥å??å?«å½±ç??ç??è³?æ??夾ç??æ¬?é??ã??"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:978
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
msgid "Open Chapter File"
msgstr "é??å??ç« ç¯?æª?æ¡?"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1095
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1093
msgid "Chapter Screenshot"
msgstr "ç« ç¯?è?¢å¹?æ?ªå??"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1106
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1104
msgid "Chapter Title"
msgstr "ç« ç¯?æ¨?é¡?"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1184
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1182
msgid "Save changes to chapter list before closing?"
msgstr "å?¨é??é??å??å°?æ?´æ?¹å?²å?å?°ç« ç¯?æ¸?å?®ï¼?"
#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1187
msgid "Close without Saving"
msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å?"
#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1191
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
msgid "Save"
msgstr "å?²å?"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1194
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1192
msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
msgstr "å¦?æ??ä½ ä¸?å?²å?ï¼?æ??æ??å°?ç« ç¯?æ¸?å?®å??ç??æ?´æ?¹é?½æ??æ¶?失ã??"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:559
+#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:642
msgid "Failed to parse CMML file"
msgstr "ç?¡æ³?解æ?? CMML æª?æ¡?"
@@ -2104,7 +2143,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?解æ?? CMML æª?æ¡?"
msgid "Delete"
msgstr "��"
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:116
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:117
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:2
msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
msgstr "Coherence DLNA/UPnP 客�端"
@@ -2123,22 +2162,14 @@ msgid ""
"subsystem."
msgstr "å°?ç?®å??æ?æ?¾å½±ç??ç??é??ç?¥å?³é??å?° D-Bus å?系統ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
-#: ../src/plugins/galago/galago.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
msgstr "å?³æ??é??è¨?ç??æ??"
-#: ../src/plugins/galago/galago.plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
msgstr "ç?¶é?»å½±æ?æ?¾æ??è¨å®?ä½ ç??å?³æ??é??è¨?ç??æ??ç?ºé?¢é??"
-#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:117
-msgid "Error loading Galago plugin"
-msgstr "è¼?å?¥ Galago å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:117
-msgid "Could not connect to the Galago daemon."
-msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ Galago æ??å??ç¨?å¼?"
-
#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1
msgid "Gromit Annotations"
msgstr "Gromit 註解"
@@ -2153,7 +2184,7 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?° Gromit ç??äº?é?²ä½?æª?ã??"
#. Add the interface to Totem's sidebar
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:41
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:42
msgid "BBC iPlayer"
msgstr "BBC iPlayer"
@@ -2161,11 +2192,11 @@ msgstr "BBC iPlayer"
msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
msgstr "å¾? BBC iPlayer æ??å??æ??æ?° 7 天ç??串æµ? BBC ç¯?ç?®ã??"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:66
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:67
msgid "Error listing channel categories"
msgstr "å??å?ºé »é??å??é¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:66
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:67
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of television channels available "
"on BBC iPlayer."
@@ -2173,16 +2204,16 @@ msgstr "å¾? BBC iPlayer å??å¾?å?¯ç?¨ç??é?»è¦?é »é??æ¸?å?®æ??ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:74
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:75
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "è¼?å?¥ä¸â?¦"
#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows available to watch online
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:119
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:120
msgid "Error getting programme feed"
msgstr "å??å¾?ç¯?ç?®è¡¨é¤µé??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:119
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:120
msgid ""
"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
"category combination."
@@ -2226,7 +2257,7 @@ msgid "Preferred audio _format:"
msgstr "å??好ç??é?³æ¨?æ ¼å¼?(_F):"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:521
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:761
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
msgid "Search Results"
msgstr "æ??å°?çµ?æ??"
@@ -2236,7 +2267,7 @@ msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
msgstr "å?¨ç¶²é ?ç??覽å?¨ä¸é??å?? Jamend_o å°?輯é ?é?¢"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:128
msgid "Jamendo"
msgstr "Jamendo"
@@ -2249,34 +2280,34 @@ msgstr "è??è?½ Jamendo ä¸?許許å¤?å¤?以å?µç?¨ CC æ??æ¬?ç??é?³æ¨?ã??"
msgid "You need to install the Python simplejson module."
msgstr "ä½ é??è¦?å®?è£? Python simplejson 模çµ?ã??"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:297
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:274
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:298
#, python-format
msgid "Artist: %s"
msgstr "æ¼?å?ºè??ï¼?%s"
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:266
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:267
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:268
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:269
#, python-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:274
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:275
#, python-format
msgid "Genre: %s"
msgstr "æ¨?æ?²å??é¡?ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:275
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:276
#, python-format
msgid "Released on: %s"
msgstr "æ?¨å?ºæ??é??ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:276
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:277
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "æ??æ¬?æ¢?款ï¼?%s"
@@ -2284,26 +2315,26 @@ msgstr "æ??æ¬?æ¢?款ï¼?%s"
#. track title
#. Translators: this is the title of a track in Python format
#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:289
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:290
#, python-format
msgid "%02d. %s"
msgstr "%02d. %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:296
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:297
#, python-format
msgid "Album: %s"
msgstr "�輯�%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:298
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:299
#, python-format
msgid "Duration: %s"
msgstr "æ??çº?æ??é??ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:355
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:356
msgid "Fetching albums, please waitâ?¦"
msgstr "æ£å?¨å??å??å°?輯ï¼?è«?ç¨?å??â?¦"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:410
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:411
#, python-format
msgid ""
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2312,24 +2343,24 @@ msgstr ""
"ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ Jamendo 伺æ??å?¨ã??\n"
"%sã??"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:412
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:413
#, python-format
msgid "The Jamendo server returned code %s."
msgstr "Jamendo 伺æ??å?¨å?³å??代碼 %sã??"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:416
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:417
msgid "An error occurred while fetching albums."
msgstr "ç?¶å??å??å°?輯æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:618
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:619
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:621
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:622
msgid "%M:%S"
msgstr "%M:%S"
@@ -2340,7 +2371,7 @@ msgstr "%M:%S"
#. Compared to:
#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:671
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:672
msgid "en"
msgstr "en"
@@ -2416,35 +2447,35 @@ msgstr "���� OpenSubtitles 網�"
msgid "No results found"
msgstr "æ²?æ??çµ?æ??"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:374
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:375
msgid "Subtitles"
msgstr "å?å¹?"
#. translators comment:
#. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:380
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:381
msgid "Format"
msgstr "æ ¼å¼?"
#. translators comment:
#. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:385
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:386
msgid "Rating"
msgstr "è©?å?¹"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:426
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:427
msgid "_Download Movie Subtitlesâ?¦"
msgstr "ä¸?è¼?å½±ç??å?å¹?(_D)â?¦"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:427
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:428
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "å¾? OpenSubtitles ä¸?è¼?å½±ç??å?å¹?"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:486
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:487
msgid "Searching subtitlesâ?¦"
msgstr "æ£å?¨æ??å°?å?å¹?â?¦"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:544
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:545
msgid "Downloading the subtitlesâ?¦"
msgstr "æ£å?¨ä¸?è¼?å?å¹?â?¦"
@@ -2468,57 +2499,6 @@ msgstr "æ?æ?¾é?»å½±æ??å°?主è¦?çª?ç¶æ??å?¨æ??ä¸?層"
msgid "Properties"
msgstr "屬�"
-#. Dimensions
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
-msgctxt "Dimensions"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-msgctxt "Video bit rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250
-msgctxt "Frame rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
-msgctxt "Audio bit rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247
-#, c-format
-msgid "%d frame per second"
-msgid_plural "%d frames per second"
-msgstr[0] "æ¯?ç§? %d æ ¼"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
-msgctxt "Sample rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:2
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2527,7 +2507,7 @@ msgid ""
"%a: the program name as returned by g_get_application_name() â?¢ %h: the "
"machine's host name in title case â?¢ %u: the user's login name in title case "
"â?¢ %U: the user's real name â?¢ %%: the percent sign"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¨ä¾?建ç«?é??é??網絡ç?¼å¸?æ?æ?¾æ¸?å?®æ??使ç?¨ç??網絡æ??å??å??稱ç??æ ¼å¼?å?串ã??å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?å??æ ¼å¼?ä½?ä½?符ï¼?â?¢ %aï¼?ç?± g_get_application_name() å?³å??ç??ç¨?å¼?å??稱â?¢ %hï¼?é?»è?¦ç??大寫主æ©?å??稱â?¢ %uï¼?使ç?¨è??ç??大寫ç?»å?¥å??稱 â?¢ %Uï¼?使ç?¨è??ç??ç??實å§?å?? â?¢ %%ï¼?ç?¾å??æ¯?符è??"
#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Format for network service name"
@@ -2608,8 +2588,8 @@ msgstr "Movie"
msgid "Movie stream"
msgstr "å½±ç??串æµ?"
-#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:112
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1964
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1961
msgid "Playing a movie"
msgstr "æ?æ?¾å½±ç??"
@@ -2719,7 +2699,6 @@ msgstr[0] "�"
#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and
#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:190
-#, fuzzy
msgctxt "Skip To label length"
msgid "7"
msgstr "7"
@@ -2740,37 +2719,35 @@ msgstr "è·³å¾?æ??å®?æ??é??"
msgid "_Skip to:"
msgstr "跳�(_S):"
-#. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? %s ç??å??稱è??縮å??ï¼?%s"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:174
-msgid "File Error"
-msgstr "���誤"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:368
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:587
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:676
msgid "Could not connect to Tracker"
msgstr "�����追蹤�"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:258
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:594
msgid "No results"
msgstr "æ²?æ??çµ?æ??"
#. Translators:
-#. * This is used to show which items are listed in the list view, for example:
-#. * Showing 10-20 of 128 matches
-#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
-#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:283
+#. * This is used to show which items are listed in the
+#. * list view, for example:
+#. *
+#. * Showing 10-20 of 128 matches
+#. *
+#. * This is similar to what web searches use, eg.
+#. * Google on the top-right of their search results
+#. * page show:
+#. *
+#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
+#. *
+#.
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:618
#, c-format
msgid "Showing %i - %i of %i match"
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
msgstr[0] "顯示 %3$i é ?符å??ä¸ç??第 %1$i - %2$i é ?"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:581
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:823
msgid "Page"
msgstr "é ?"
@@ -2874,29 +2851,29 @@ msgstr "æ²?æ??è¦?æ?æ?¾ç?? URI"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1104
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1101
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "以ã??%sã??é??å??(_O)"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1155
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1152
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "Totem ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?使ç?¨ %s"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1160
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1157
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "Totem ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2198
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2195
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "æ²?æ??æ?æ?¾æ¸?å?®æ??æ¸?å?®ç©ºç?½"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2289
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2286
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "å½±ç??ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2305
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2302
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ??æ??æ²?æ??å??é¡?ã??Totem æ??ç«?å?»çµ?æ??ã??"
@@ -2908,44 +2885,66 @@ msgstr "äº?å??å¼? Python 主æ?§è?ºã??"
msgid "Python Console"
msgstr "Python 主��"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:86
msgid "Python Console Menu"
msgstr "Python 主����"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:89
msgid "_Python Console"
msgstr "_Python 主��"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:89
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90
msgid "Show Totem's Python console"
msgstr "顯示 Totem ç?? Python 主æ?§è?º"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:95
msgid "Python Debugger"
msgstr "Python ���"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:95
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:96
msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
msgstr "å??ç?¨ä½¿ç?¨ rpdb2 ç??é? 端 Python é?¤é?¯"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:116
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:117
#, python-format
msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
msgstr ""
"ä½ å?¯ä»¥é??é??ã??totem_objectã??å?å?? Totem ç?©ä»¶ï¼?\\n"
"%s"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:121
msgid "Totem Python Console"
msgstr "Totem Python 主��"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:130
msgid ""
"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
"default password ('totem')."
msgstr "å?¨ä½ æ??ä¸?確å®?å¾?ï¼?Totem æ??ç?å¾?ä½ ä»¥ winpdb æ?? rpdb2 é?£ç·?ã??å¦?æ??ä½ å°?æ?ªå?¨ GConf ä¸è¨å®?é?¤é?¯å?¨å¯?碼ï¼?å®?æ??使ç?¨é ?è¨ç??å¯?碼('totem')ã??"
+#~ msgid "Enable visual effects?"
+#~ msgstr "å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems you are running Totem remotely.\n"
+#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ä¼¼ä¹?æ?¨æ?¯å?¨é? 端å?·è¡? Totemã??\n"
+#~ "æ?¨æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
+
+#~ msgid "Error loading Galago plugin"
+#~ msgstr "è¼?å?¥ Galago å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#~ msgid "Could not connect to the Galago daemon."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ Galago æ??å??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? %s ç??å??稱è??縮å??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "File Error"
+#~ msgstr "���誤"
+
#~ msgid "Don't connect to an already-running instance"
#~ msgstr "ä¸?è¦?é?£ç·?è?³å·²ç¶?å?¨å?·è¡?ç??實é«?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2a6aa16..e6cefea 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem 2.91.4\n"
+"Project-Id-Version: totem 2.91.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:56+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 22:12+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:37+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-30 19:45+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -76,13 +76,13 @@ msgstr "é?¸æ??æ??å?å?å¹?(_S)â?¦"
#. Channels
#: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
msgid "0 Channels"
msgstr "0 é »é??"
#. Sample rate
#: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
msgid "0 Hz"
msgstr "0 赫�"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "é?³æ??"
#. Audio Codec
#: ../data/properties.ui.h:10
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -168,10 +168,10 @@ msgstr "���"
#. Album
#. Year
#: ../data/properties.ui.h:21
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:151
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:151
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "å½±ç??"
#. Video Codec
#: ../data/properties.ui.h:23
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "æ£æ?¹å½¢"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "å¾?ä¸?次ä½?ç½®é??å§?æ?æ?¾æª?æ¡?"
-#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6003
+#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6012
msgid "Stereo"
msgstr "ç«?é«?è?²"
@@ -1035,6 +1035,57 @@ msgstr "ä½?æ¥é??段管ç??é?¸é ?:"
msgid "Show session management options"
msgstr "顯示ä½?æ¥é??段管ç??é?¸é ?"
+#. Dimensions
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+msgctxt "Dimensions"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+msgctxt "Video bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:250
+msgctxt "Frame rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
+msgctxt "Audio bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:247
+#, c-format
+msgid "%d frame per second"
+msgid_plural "%d frames per second"
+msgstr[0] "æ¯?ç§? %d æ ¼"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
+msgctxt "Sample rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
#: ../src/totem-audio-preview.c:82
msgid "Audio Preview"
msgstr "��試�"
@@ -1051,7 +1102,7 @@ msgstr "ç«?å?³æ?æ?¾(_P)"
msgid "Cancel"
msgstr "å??æ¶?"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:617
+#: ../src/totem-fullscreen.c:619
msgid "No File"
msgstr "æ²?æ??æª?æ¡?"
@@ -1119,33 +1170,33 @@ msgstr "è?ªå??"
#. Translators:
#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
#. * an ISO file
-#: ../src/totem-menu.c:739
+#: ../src/totem-menu.c:767
#, c-format
msgid "Play Image '%s'"
msgstr "æ?æ?¾æ? å??æª?ã??%sã??"
-#: ../src/totem-menu.c:742 ../src/totem-menu.c:824
+#: ../src/totem-menu.c:770 ../src/totem-menu.c:853
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "�置%d"
-#: ../src/totem-menu.c:821
+#: ../src/totem-menu.c:850
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "æ?æ?¾ç¢?ç??â??%sâ??"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1172
+#: ../src/totem-menu.c:1201
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "使ç?¨ %s ç??å½±ç??æ?æ?¾å?¨"
-#: ../src/totem-menu.c:1176
+#: ../src/totem-menu.c:1205
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1181 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1166
+#: ../src/totem-menu.c:1210 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1163
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1157,11 +1208,11 @@ msgstr ""
"Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07\n"
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003"
-#: ../src/totem-menu.c:1185
+#: ../src/totem-menu.c:1214
msgid "Totem Website"
msgstr "Totem 網�"
-#: ../src/totem-menu.c:1220
+#: ../src/totem-menu.c:1248
msgid "Configure Plugins"
msgstr "è¨å®?å¤?æ??ç¨?å¼?"
@@ -1197,7 +1248,7 @@ msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
#: ../src/totem-object.c:1141 ../src/totem-object.c:1168
-#: ../src/totem-object.c:1796 ../src/totem-object.c:1959
+#: ../src/totem-object.c:1798 ../src/totem-object.c:1962
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾â??%sâ??ã??"
@@ -1252,7 +1303,7 @@ msgstr "è«?æ??å?¥å?¦ä¸?å??å??ç¢?ç??以æ?æ?¾ã??"
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?æ?¾æ¤ç¢?ç??ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1300 ../src/totem-object.c:4273
+#: ../src/totem-object.c:1300 ../src/totem-object.c:4280
msgid "No reason."
msgstr "æ²?æ??å??å? ã??"
@@ -1264,42 +1315,42 @@ msgstr "Totem ä¸?æ?¯æ?´æ?æ?¾é?³æ¨? CD"
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "è«?æ?¹ç?¨é?³æ¨?æ?æ?¾ç¨?å¼?æ?? CD æ?·å??ç¨?å¼?ä¾?æ?æ?¾é??å¼µ CD"
-#: ../src/totem-object.c:1802
+#: ../src/totem-object.c:1804
msgid "No error message"
msgstr "æ²?æ??é?¯èª¤è¨?æ?¯"
-#: ../src/totem-object.c:2194
+#: ../src/totem-object.c:2197
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ç?¡æ³?顯示æ±?å?©å?§å®¹ã??"
-#: ../src/totem-object.c:2532 ../src/totem-object.c:2534
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1469
+#: ../src/totem-object.c:2535 ../src/totem-object.c:2537
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1466
msgid "An error occurred"
msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/totem-object.c:4107 ../src/totem-object.c:4109
+#: ../src/totem-object.c:4114 ../src/totem-object.c:4116
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??"
-#: ../src/totem-object.c:4116 ../src/totem-object.c:4118
+#: ../src/totem-object.c:4123 ../src/totem-object.c:4125
msgid "Play / Pause"
msgstr "æ?æ?¾/æ?«å??"
-#: ../src/totem-object.c:4126 ../src/totem-object.c:4128
+#: ../src/totem-object.c:4133 ../src/totem-object.c:4135
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??"
#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4140 ../src/totem-object.c:4142
+#: ../src/totem-object.c:4147 ../src/totem-object.c:4149
msgid "Fullscreen"
msgstr "���"
-#: ../src/totem-object.c:4273
+#: ../src/totem-object.c:4280
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ç?¡æ³?å??å??"
-#: ../src/totem-open-location.c:179
+#: ../src/totem-open-location.c:182
msgid "Open Location..."
msgstr "é??å??ä½?ç½®â?¦"
@@ -1377,72 +1428,60 @@ msgstr "è¦?æ?æ?¾ç??å½±ç??"
#: ../src/totem-options.c:117
msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è?½å??æ??å? å?¥ä½?å??å??å??代"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:157
+#: ../src/totem-playlist.c:161
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/totem-playlist.c:158
+#: ../src/totem-playlist.c:162
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3 �� (串�)"
-#: ../src/totem-playlist.c:159
+#: ../src/totem-playlist.c:163
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "MP3 é?³æ¨?ï¼?串æµ?å¼?ï¼?DOS æ ¼å¼?ï¼?"
-#: ../src/totem-playlist.c:160
+#: ../src/totem-playlist.c:164
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "XML å?±äº«å¼?æ?æ?¾æ¸?å?®"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:359
+#: ../src/totem-playlist.c:363
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "å½±ç?? %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:458
+#: ../src/totem-playlist.c:462
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "ç?¡æ³?å?²å?æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/totem-playlist.c:1033
+#: ../src/totem-playlist.c:1037
msgid "Save Playlist"
msgstr "å?²å?æ?æ?¾æ¸?å?®"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1045 ../src/totem-sidebar.c:140
+#: ../src/totem-playlist.c:1049 ../src/totem-sidebar.c:140
msgid "Playlist"
msgstr "æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/totem-playlist.c:1852
+#: ../src/totem-playlist.c:1869
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "ç?¡æ³?解æ??æ?æ?¾æ¸?å?®ã??%sã??ã??å®?å?¯è?½å·²ç¶?æ??å£?ã??"
-#: ../src/totem-playlist.c:1853
+#: ../src/totem-playlist.c:1870
msgid "Playlist error"
msgstr "æ?æ?¾æ¸?å?®é?¯èª¤"
-#: ../src/totem-preferences.c:66
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr "å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:68
-msgid ""
-"It seems you are running Totem remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-"ä¼¼ä¹?æ?¨æ?¯å?¨é? 端å?·è¡? Totemã??\n"
-"æ?¨æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:332
+#: ../src/totem-preferences.c:295
msgid "Preferences"
msgstr "å??好è¨å®?"
-#: ../src/totem-preferences.c:490
+#: ../src/totem-preferences.c:451
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "é?¸å??å?å¹?å?å??"
@@ -1643,7 +1682,7 @@ msgstr "æ²?æ??å½±ç?? URI"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:679
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:686
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1654,23 +1693,23 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:680
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:687
msgid "Filename"
msgstr "æª?æ¡?å??稱"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:682
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:689
msgid "Resolution"
msgstr "解æ??度"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:685
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:692
msgid "Duration"
msgstr "æ??çº?æ??é??"
-#: ../src/totem-uri.c:502 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1000
+#: ../src/totem-uri.c:502 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
msgid "All files"
msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
-#: ../src/totem-uri.c:507 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:997
+#: ../src/totem-uri.c:507 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
msgid "Supported files"
msgstr "æ?¯æ?´ç??æª?æ¡?"
@@ -1709,12 +1748,12 @@ msgstr ""
"å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??ä¸å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??\n"
#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:263
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1864
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1861
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem å½±ç??æ?æ?¾å?¨"
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2305
+#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2302
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "ç?¡æ³?èµ·å?? thread-safe librariesã??"
@@ -1722,38 +1761,38 @@ msgstr "ç?¡æ³?èµ·å?? thread-safe librariesã??"
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "è«?å??確èª?å®?è£?æ??æ??æ²?æ??å??é¡?ã??Totem æ??ç«?å?»çµ?æ??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1843
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1850
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "RTSP 伺æ??å?¨è¦?æ±?ç??å¯?碼 "
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3115
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3119
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3124
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3128
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "���� #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3147
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3151
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3156
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3160
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "å?å¹? #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3560
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3569
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??è¦?æ±?ç??é?³æ??輸å?ºã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3565
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3574
msgid "Location not found."
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3569
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3578
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?ç½®ï¼?å?¯è?½æ?¨æ²?æ??é??å??該æª?æ¡?ç??æ¬?é??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3580
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3589
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1762,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"å?¶å®?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ£å?¨ä½¿ç?¨è¦?è¨?輸å?ºã??è«?é??é??å?¶å®?ç??è¦?è¨?輸å?ºï¼?æ??æ?¯å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?"
"å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3586
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3595
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1772,13 +1811,13 @@ msgstr ""
"æ??è??æ?¨è¦?è??æ?®ä¸?ä¸?使ç?¨é?³æ??伺æ??å?¨ã??"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3604
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3610
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3613
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3619
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "æ?æ?¾æ¤å½±ç??é??è¦?å¤?æ??ç¨?å¼? %sï¼?ä½?å?¶ä¸¦æ²?æ??å®?è£?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3611
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3620
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1790,46 +1829,46 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3636
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3645
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "ç?¡æ³?é??é??網路æ?æ?¾æ¤æª?æ¡?ã??å??ä¸?è¼?å?°ç£?ç¢?å¾?å??試ã??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3708
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3717
msgid "Media file could not be played."
msgstr "åª?é«?æª?ç?¡æ³?æ?æ?¾ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5999
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6008
msgid "Surround"
msgstr "ç?°ç¹?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6001
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6010
msgid "Mono"
msgstr "å?®è?²é??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6348
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6357
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "å·²å®?è£?ç?? GStreamer ç??æ?¬å¤ªè??ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6355
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6364
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "åª?é«?å??å?«ä¸?æ?¯æ?´ç??è¦?è¨?串æµ?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6840
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6847
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "ç?¡æ³?建ç«? GStreamer æ?æ?¾å°?å??ã??è«?檢æ?¥ GStreamer ç??å®?è£?æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6951
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7086
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6958
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7093
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
"ç?¡æ³?é??å??è¦?è¨?輸å?ºã??å?¯è?½å®?ä¸?å?å?¨ã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6963
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6970
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1838,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"ç?¡æ³?æ?¾å?°è¦?è¨?輸å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é??å? ç?? GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?æ??å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??"
"ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??è¦?è¨?輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6998
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7005
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1847,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"ç?¡æ³?é??å??é?³æ??輸å?ºã??æ?¨æ²?æ??è¶³å¤ ç??æ¬?é??é??å??é?³æ??è£?ç½®ï¼?æ??æ?¯é?³æ??伺æ??å?¨æ²?æ??å?·è¡?ã??è«?å?¨"
"å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?ä¸é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7018
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7025
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1987,7 +2026,7 @@ msgid "Video Disc Recorder"
msgstr "å½±ç??å??ç¢?ç??é??ç¨?å¼?"
#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1137
msgid "Chapters"
msgstr "ç« ç¯?"
@@ -2060,62 +2099,62 @@ msgstr ""
"<b>ç??å??ï¼?</b>%s\n"
"<b>é??å§?æ??å?»ï¼?</b>%s"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:330
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:328
msgid "Error while reading file with chapters"
msgstr "è®?å??æ??ç« ç¯?ç??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:545
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543
msgid "Chapter with the same time already exists"
msgstr "ç?¸å??å??稱ç??ç« ç¯?å·²ç¶?å?å?¨"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:546
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:544
msgid "Try another name or remove an existing chapter."
msgstr "å??試å?¦ä¸?å??å??稱æ??移é?¤ç?¾æ??ç??ç« ç¯?ã??"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:719
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:717
msgid "Error while writing file with chapters"
msgstr "寫å?¥æ??ç« ç¯?ç??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:844
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:842
msgid "Error occurred while saving chapters"
msgstr "ç?¶å?²å?ç« ç¯?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:845
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843
msgid ""
"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
msgstr "è«?檢æ?¥ä½ æ?¯å?¦æ??寫å?¥å??å?«å½±ç??ç??è³?æ??夾ç??æ¬?é??ã??"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:978
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
msgid "Open Chapter File"
msgstr "é??å??ç« ç¯?æª?æ¡?"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1095
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1093
msgid "Chapter Screenshot"
msgstr "ç« ç¯?è?¢å¹?æ?ªå??"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1106
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1104
msgid "Chapter Title"
msgstr "ç« ç¯?æ¨?é¡?"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1184
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1182
msgid "Save changes to chapter list before closing?"
msgstr "å?¨é??é??å??å°?è®?æ?´å?²å?å?°ç« ç¯?æ¸?å?®ï¼?"
#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1187
msgid "Close without Saving"
msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å?"
#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1191
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
msgid "Save"
msgstr "å?²å?"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1194
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1192
msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?å?²å?ï¼?æ??æ??å°?ç« ç¯?æ¸?å?®å??ç??è®?æ?´é?½æ??æ¶?失ã??"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:559
+#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:642
msgid "Failed to parse CMML file"
msgstr "ç?¡æ³?解æ?? CMML æª?æ¡?"
@@ -2124,7 +2163,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?解æ?? CMML æª?æ¡?"
msgid "Delete"
msgstr "��"
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:116
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:117
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:2
msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
msgstr "Coherence DLNA/UPnP 客�端"
@@ -2143,22 +2182,14 @@ msgid ""
"subsystem."
msgstr "å°?ç?®å??æ?æ?¾å½±ç??ç??é??ç?¥å?³é??å?° D-Bus å?系統ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
-#: ../src/plugins/galago/galago.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
msgstr "å?³æ??é??è¨?ç??æ??"
-#: ../src/plugins/galago/galago.plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
msgstr "ç?¶é?»å½±æ?æ?¾æ??è¨å®?æ?¨ç??å?³æ??é??è¨?ç??æ??ç?ºé?¢é??"
-#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:117
-msgid "Error loading Galago plugin"
-msgstr "è¼?å?¥ Galago å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:117
-msgid "Could not connect to the Galago daemon."
-msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ Galago æ??å??ç¨?å¼?"
-
#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1
msgid "Gromit Annotations"
msgstr "Gromit 註解"
@@ -2173,7 +2204,7 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?° Gromit ç??äº?é?²ä½?æª?ã??"
#. Add the interface to Totem's sidebar
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:41
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:42
msgid "BBC iPlayer"
msgstr "BBC iPlayer"
@@ -2181,11 +2212,11 @@ msgstr "BBC iPlayer"
msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
msgstr "å¾? BBC iPlayer æ??å??æ??æ?° 7 天ç??串æµ? BBC ç¯?ç?®ã??"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:66
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:67
msgid "Error listing channel categories"
msgstr "å??å?ºé »é??å??é¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:66
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:67
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of television channels available "
"on BBC iPlayer."
@@ -2193,16 +2224,16 @@ msgstr "å¾? BBC iPlayer å??å¾?å?¯ç?¨ç??é?»è¦?é »é??æ¸?å?®æ??ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:74
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:75
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "è¼?å?¥ä¸â?¦"
#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows available to watch online
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:119
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:120
msgid "Error getting programme feed"
msgstr "å??å¾?ç¯?ç?®è¡¨é¤µé??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:119
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:120
msgid ""
"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
"category combination."
@@ -2246,7 +2277,7 @@ msgid "Preferred audio _format:"
msgstr "å??好ç??é?³æ¨?æ ¼å¼?(_F):"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:521
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:761
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
msgid "Search Results"
msgstr "æ??å°?çµ?æ??"
@@ -2256,7 +2287,7 @@ msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
msgstr "å?¨ç¶²é ?ç??覽å?¨ä¸é??å?? Jamend_o å°?輯é ?é?¢"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:128
msgid "Jamendo"
msgstr "Jamendo"
@@ -2269,34 +2300,34 @@ msgstr "è??è?½ Jamendo ä¸?許許å¤?å¤?以å?µç?¨ CC æ??æ¬?ç??é?³æ¨?ã??"
msgid "You need to install the Python simplejson module."
msgstr "æ?¨é??è¦?å®?è£? Python simplejson 模çµ?ã??"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:297
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:274
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:298
#, python-format
msgid "Artist: %s"
msgstr "æ¼?å?ºè??ï¼?%s"
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:266
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:267
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:268
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:269
#, python-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:274
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:275
#, python-format
msgid "Genre: %s"
msgstr "æ¨?æ?²å??é¡?ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:275
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:276
#, python-format
msgid "Released on: %s"
msgstr "é??å?ºæ??é??ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:276
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:277
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "æ??æ¬?æ¢?款ï¼?%s"
@@ -2304,26 +2335,26 @@ msgstr "æ??æ¬?æ¢?款ï¼?%s"
#. track title
#. Translators: this is the title of a track in Python format
#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:289
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:290
#, python-format
msgid "%02d. %s"
msgstr "%02d. %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:296
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:297
#, python-format
msgid "Album: %s"
msgstr "�輯�%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:298
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:299
#, python-format
msgid "Duration: %s"
msgstr "æ??çº?æ??é??ï¼?%s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:355
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:356
msgid "Fetching albums, please waitâ?¦"
msgstr "æ£å?¨å??å??å°?輯ï¼?è«?ç¨?å??â?¦"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:410
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:411
#, python-format
msgid ""
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2332,24 +2363,24 @@ msgstr ""
"ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ Jamendo 伺æ??å?¨ã??\n"
"%sã??"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:412
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:413
#, python-format
msgid "The Jamendo server returned code %s."
msgstr "Jamendo 伺æ??å?¨å?³å??代碼 %sã??"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:416
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:417
msgid "An error occurred while fetching albums."
msgstr "ç?¶å??å??å°?輯æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:618
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:619
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:621
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:622
msgid "%M:%S"
msgstr "%M:%S"
@@ -2360,7 +2391,7 @@ msgstr "%M:%S"
#. Compared to:
#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:671
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:672
msgid "en"
msgstr "en"
@@ -2436,35 +2467,35 @@ msgstr "���� OpenSubtitles 網�"
msgid "No results found"
msgstr "æ²?æ??çµ?æ??"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:374
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:375
msgid "Subtitles"
msgstr "å?å¹?"
#. translators comment:
#. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:380
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:381
msgid "Format"
msgstr "æ ¼å¼?"
#. translators comment:
#. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:385
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:386
msgid "Rating"
msgstr "è©?å?¹"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:426
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:427
msgid "_Download Movie Subtitlesâ?¦"
msgstr "ä¸?è¼?å½±ç??å?å¹?(_D)â?¦"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:427
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:428
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "å¾? OpenSubtitles ä¸?è¼?å½±ç??å?å¹?"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:486
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:487
msgid "Searching subtitlesâ?¦"
msgstr "æ£å?¨æ??å°?å?å¹?â?¦"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:544
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:545
msgid "Downloading the subtitlesâ?¦"
msgstr "æ£å?¨ä¸?è¼?å?å¹?â?¦"
@@ -2488,57 +2519,6 @@ msgstr "æ?æ?¾é?»å½±æ??å°?主è¦?çª?ç¶æ??å?¨æ??ä¸?層"
msgid "Properties"
msgstr "屬�"
-#. Dimensions
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
-msgctxt "Dimensions"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-msgctxt "Video bit rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250
-msgctxt "Frame rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
-msgctxt "Audio bit rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247
-#, c-format
-msgid "%d frame per second"
-msgid_plural "%d frames per second"
-msgstr[0] "æ¯?ç§? %d æ ¼"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
-msgctxt "Sample rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:2
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2548,6 +2528,9 @@ msgid ""
"machine's host name in title case â?¢ %u: the user's login name in title case "
"â?¢ %U: the user's real name â?¢ %%: the percent sign"
msgstr ""
+"ç?¨ä¾?建ç«?é??é??網路ç?¼å¸?æ?æ?¾æ¸?å?®æ??使ç?¨ç??網路æ??å??å??稱ç??æ ¼å¼?å?串ã??å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?å??æ ¼å¼?"
+"ä½?ä½?符ï¼?â?¢ %aï¼?ç?± g_get_application_name() å?³å??ç??ç¨?å¼?å??稱â?¢ %hï¼?é?»è?¦ç??大寫主æ©?"
+"å??稱â?¢ %uï¼?使ç?¨è??ç??大寫ç?»å?¥å??稱 â?¢ %Uï¼?使ç?¨è??ç??ç??實å§?å?? â?¢ %%ï¼?ç?¾å??æ¯?符è??"
#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Format for network service name"
@@ -2630,8 +2613,8 @@ msgstr "Movie"
msgid "Movie stream"
msgstr "å½±ç??串æµ?"
-#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:112
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1964
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1961
msgid "Playing a movie"
msgstr "æ?æ?¾å½±ç??"
@@ -2741,7 +2724,6 @@ msgstr[0] "�"
#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and
#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:190
-#, fuzzy
msgctxt "Skip To label length"
msgid "7"
msgstr "7"
@@ -2762,37 +2744,35 @@ msgstr "è·³å¾?æ??å®?æ??é??"
msgid "_Skip to:"
msgstr "跳�(_S):"
-#. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? %s ç??å??稱è??縮å??ï¼?%s"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:174
-msgid "File Error"
-msgstr "���誤"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:368
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:587
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:676
msgid "Could not connect to Tracker"
msgstr "�����追蹤�"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:258
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:594
msgid "No results"
msgstr "æ²?æ??çµ?æ??"
#. Translators:
-#. * This is used to show which items are listed in the list view, for example:
-#. * Showing 10-20 of 128 matches
-#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
-#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:283
+#. * This is used to show which items are listed in the
+#. * list view, for example:
+#. *
+#. * Showing 10-20 of 128 matches
+#. *
+#. * This is similar to what web searches use, eg.
+#. * Google on the top-right of their search results
+#. * page show:
+#. *
+#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
+#. *
+#.
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:618
#, c-format
msgid "Showing %i - %i of %i match"
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
msgstr[0] "顯示 %3$i é ?符å??ä¸ç??第 %1$i - %2$i é ?"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:581
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:823
msgid "Page"
msgstr "é ?"
@@ -2896,29 +2876,29 @@ msgstr "æ²?æ??è¦?æ?æ?¾ç?? URI"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1104
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1101
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "以ã??%sã??é??å??(_O)"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1155
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1152
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "Totem ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?使ç?¨ %s"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1160
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1157
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "Totem ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2198
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2195
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "æ²?æ??æ?æ?¾æ¸?å?®æ??æ¸?å?®ç©ºç?½"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2289
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2286
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "å½±ç??ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2305
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2302
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ??æ??æ²?æ??å??é¡?ã??Totem æ??ç«?å?»çµ?æ??ã??"
@@ -2930,36 +2910,36 @@ msgstr "äº?å??å¼? Python 主æ?§è?ºã??"
msgid "Python Console"
msgstr "Python 主��"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:86
msgid "Python Console Menu"
msgstr "Python 主����"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:89
msgid "_Python Console"
msgstr "_Python 主��"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:89
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90
msgid "Show Totem's Python console"
msgstr "顯示 Totem ç?? Python 主æ?§è?º"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:95
msgid "Python Debugger"
msgstr "Python ���"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:95
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:96
msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
msgstr "å??ç?¨ä½¿ç?¨ rpdb2 ç??é? 端 Python é?¤é?¯"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:116
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:117
#, python-format
msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??é??ã??totem_objectã??å?å?? Totem ç?©ä»¶ï¼?\\n%s"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:121
msgid "Totem Python Console"
msgstr "Totem Python 主��"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:130
msgid ""
"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
@@ -2968,6 +2948,28 @@ msgstr ""
"å?¨æ?¨æ??ä¸?確å®?å¾?ï¼?Totem æ??ç?å¾?æ?¨ä»¥ winpdb æ?? rpdb2 é?£ç·?ã??å¦?æ??æ?¨å°?æ?ªå?¨ GConf ä¸"
"è¨å®?é?¤é?¯å?¨å¯?碼ï¼?å®?æ??使ç?¨é ?è¨ç??å¯?碼('totem')ã??"
+#~ msgid "Enable visual effects?"
+#~ msgstr "å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems you are running Totem remotely.\n"
+#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ä¼¼ä¹?æ?¨æ?¯å?¨é? 端å?·è¡? Totemã??\n"
+#~ "æ?¨æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
+
+#~ msgid "Error loading Galago plugin"
+#~ msgstr "è¼?å?¥ Galago å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#~ msgid "Could not connect to the Galago daemon."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ Galago æ??å??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾? %s ç??å??稱è??縮å??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "File Error"
+#~ msgstr "���誤"
+
#~ msgid "Don't connect to an already-running instance"
#~ msgstr "ä¸?è¦?é?£ç·?è?³å·²ç¶?å?¨å?·è¡?ç??實é«?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]