[gcalctool/gnome-3-0] Updated kn translations



commit 4a5ab1cc86007215408bb5e11a388fb4aadcca70
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Wed Mar 30 13:23:44 2011 +0530

    Updated kn translations

 po/kn.po | 2672 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 1847 insertions(+), 825 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1cb5c5f..0b514b6 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,191 +2,101 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-05 08:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-21 16:42+0530\n"
+"cgi?product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-30 13:23+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: kn-IN <>\n"
+"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#. The label on the memory recall button
+#. The label on the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
-msgid "&#x2190; R"
-msgstr "&#x2190; R"
-
-#. The label on the memory store button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
-msgid "&#x2192; R"
-msgstr "&#x2192; R"
+msgid "<i>x</i>"
+msgstr "<i>x</i>"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
 msgid "="
 msgstr "="
 
 #. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-financial.ui.h:10
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:8
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:4
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಮ�ಲ�ಯ"
 
-#. Tooltip for the addition button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
-msgid "Add [+]"
-msgstr "��ಡಿಸ� [+]"
-
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
-msgid "Calculate result [=]"
-msgstr "�ತ�ತರವನ�ನ� ಲ����ಹಾ�� [=]"
-
-#. Label on the clear display button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-basic.ui.h:8
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../data/buttons-programming.ui.h:18
-msgid "Clear"
-msgstr "�ಳಿಸ�"
-
-#. Tooltop for the clear display button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-basic.ui.h:10
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Clear display [Escape]"
-msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� �ಳಿಸ� [Escape]"
-
-#. Tooltip for the division button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:12
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "ಭಾ�ಿಸ� [/]"
-
-#. Tooltip for the end block button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-basic.ui.h:14
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
-msgid "End block [)]"
-msgstr ""
-
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-financial.ui.h:58
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../data/buttons-programming.ui.h:8
 msgid "Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "���ಸ�ಪ�ನ����"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:60
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Factorial"
 msgstr "ಹಣ�ಾಸ�"
 
 #. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-financial.ui.h:62
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:12
 msgid "Factorize"
 msgstr ""
 
 #. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-financial.ui.h:74
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:18
 msgid "Inverse"
-msgstr "à²?ನà³?â??ವರà³?ಸà³? Sine [K]"
-
-#. Tooltip for the multiplication button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:16
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "��ಣಿಸ� [*]"
-
-#. Tooltip for the numeric point button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:32 ../data/buttons-basic.ui.h:18
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Numeric point [. or ,]"
-msgstr "���� ಬಿ�ದ�"
-
-#. Tooltip on the percentage button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:35 ../data/buttons-basic.ui.h:21
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
-#, no-c-format
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "ಪ�ರತಿಶತ [%]"
+msgstr "ವಿಲ�ಮ"
 
-#. Accessible name for the recall value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:37 ../data/buttons-financial.ui.h:101
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Recall"
-msgstr "Rcl"
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Memory"
+msgstr "ಮ�ಮ�ರಿ: "
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:39 ../data/buttons-financial.ui.h:103
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:34
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
 msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "ವ����ಾನಿ�"
-
-#. Tooltip for the start block button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:41 ../data/buttons-basic.ui.h:23
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:107
-msgid "Start block [(]"
-msgstr ""
+msgstr "ವ����ಾನಿ� ���ಸ�ಪ�ನ����"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:43 ../data/buttons-financial.ui.h:109
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:40
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24
 msgid "Store"
-msgstr "Sto"
+msgstr "ಸ���ರ�"
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:45 ../data/buttons-financial.ui.h:113
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:42
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Subscript"
 msgstr "ಸಬà³?â??ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?à³?â??"
 
-#. Tooltip for the subtraction button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:47 ../data/buttons-basic.ui.h:25
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:115
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "ವ�ಯವ�ಲನ [-]"
-
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:49 ../data/buttons-financial.ui.h:119
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:44
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:28
 msgid "Superscript"
 msgstr "ಸà³?ಪರà³?-ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?à³?â??"
 
-#. The label on the currency button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
-msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
-msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
-
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
 msgid "C_alculate"
 msgstr "ಲ����ಹಾ��(_a)"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
 msgid "C_ost:"
 msgstr "ಬ�ಲ�(_o):"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
@@ -195,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "ಮರ�ಪಾವತಿಯನ�ನ� �ಣಿಸ�ತ�ತದ�. "
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -210,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "�ಾಲಾವಧಿ�ಳಾ�ಿರ�ತ�ತವ� (ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ವರ�ಷ�ಳ�). "
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
@@ -219,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "(ಡಿಪ�ರಿಸಿಯ�ಶನ�) ಮ�ತ�ತವನ�ನ� �ಣಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -229,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "�ಾಲಾವಧಿಯ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ��ದ� ಹ�ಡಿ��ಯ ಭವಿಷ�ಯದ ಬ�ಲ�ಯನ�ನ� ಲ���� ಹಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -240,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "�ಾಲಾವಧಿಯನ�ನ� ಲ���� ಹಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -251,7 +161,7 @@ msgstr ""
 "ಹಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
@@ -260,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "��ತ�ಯವಿರ�ವ ���ರಬಡ�ಡಿ ಲ����ಾ�ಾರದ �ಾಲಾವಧಿಯನ�ನ� ಲ���� ಹಾ��ತ�ತದ�. "
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -270,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "�ಾಲಾವಧಿಯ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ��ದ� ಹ�ಡಿ��ಯ ಪ�ರಸ��ತ ಬ�ಲ�ಯನ�ನ� ಲ���� ಹಾ��ತ�ತದ�. "
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
@@ -279,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "ಲ����ಹಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -292,276 +202,213 @@ msgstr ""
 "ಸ���ಯ�ಯಾ�ಿರ�ತ�ತದ�. "
 
 #. Title of Compounding Term dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:247
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "���ರಬಡ�ಡಿ ಲ����ಾ�ಾರದ ��ಶ"
 
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:45
-msgid ""
-"Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you "
-"want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert "
-"to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row."
-msgstr ""
-
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:47
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
-msgid "Currency Conversion"
-msgstr ""
-
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddb"
 
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "ದ�ವಿ��ಣ ��ಷ�ಣ ಸವ�ಳಿ"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:253
 msgid "Future Value"
 msgstr "ಭವಿಷ�ಯದ ಮ�ಲ�ಯ"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "ಭವಿಷ�ಯದ ಮ�ಲ�ಯ(_V):"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
 msgid "Fv"
 msgstr "Fv"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
 msgid "Gpm"
 msgstr "Gpm"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:274
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "����� ಲಾಭದ ��ಶ"
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
 msgid "Payment Period"
 msgstr "ಹಣಸ�ದಾಯ �ಾಲಾವಧಿ"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:265
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "ನಿಯಮಿತ ಬಡ�ಡಿ ದರ"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "ನಿಯಮಿತ ಬಡ�ಡಿ ದರ(_R):"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:271
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "ನಿಯಮಿತ ಹಣಸ�ದಾಯ"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pmt"
 
 #. Title of Present Value dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:268
 msgid "Present Value"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಮ�ಲ�ಯ"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಮ�ಲ�ಯ(_V):"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:99
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
 msgid "Rate"
 msgstr "ದರ"
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:105
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:111
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "ನ�ರ-ರ���ಯ ��ಸಿತ"
 
 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:117
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "ವರ�ಷ�ಳ ಮ�ತ�ತದಲ�ಲಿನ ���ಿ�ಳ ��ಸಿತ"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:121
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:123
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
 msgid "Term"
 msgstr "�ವಧಿ"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:125
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
 msgid "_Cost:"
 msgstr "ಬ�ಲ�(_C):"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:127
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "ಭವಿಷ�ಯದ ಮ�ಲ�ಯ(_F):"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:129
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
 msgid "_Life:"
 msgstr "��ವಿತಾವಧಿ(_L):"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:131
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
 msgid "_Margin:"
 msgstr "��ಶ(_M):"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:133
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
 msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "�ವಧಿ�ಳ ಸ���ಯ�(_N):"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:135
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
 msgid "_Period:"
 msgstr "�ವಧಿ(_P):"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:137
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "ನಿಯಮಿತ ಹಣಸ�ದಾಯ(_P):"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:139
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
 msgid "_Principal:"
 msgstr "ಬ�ಡವಾಳ(_P):"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:141
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ ವಸ�ತ��ಳ�(_S):"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:143
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
 msgid "_Term:"
 msgstr "�ವಧಿ(_T):"
 
-#. Accessible name for the base 16 button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:10
-msgid "Base 16"
-msgstr "ಬ�ಸ� 16"
-
-#. Accessible name for the base 2 button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:12
-msgid "Base 2"
-msgstr "ಬ�ಸ� 2"
-
-#. Accessible name for the base 8 button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
-msgid "Base 8"
-msgstr "ಬ�ಸ� 8"
-
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "���ಷರ(_a):"
 
 #. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "Insert Character"
-msgstr "���ಷರ(_a):"
+msgstr "���ಷರವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�:"
 
 #. Title of insert character code dialog
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:226
 msgid "Insert Character Code"
-msgstr ""
+msgstr "��ಯಾರ����ರ� ��ಡ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
 #. Accessible name for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:36
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:241
 msgid "Shift Left"
-msgstr ""
+msgstr "ಶಿಫà³?à²?à³?â?? à²?ಡ"
 
 #. Accessible name for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:244
 msgid "Shift Right"
-msgstr ""
+msgstr "ಶಿಫà³?à²?à³?â?? ಬಲ"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:46
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
 msgid "_Insert"
 msgstr "ತ�ರಿಸ�(_I)"
 
-#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.ui.h:2 ../data/gcalctool.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "��ಯಾಲ���ಲ��ರ�"
-
-#. Accessible description for the area in which results are displayed
-#: ../data/gcalctool.ui.h:4
-msgid "Result Region"
-msgstr "�ತ�ತರದ �ಾ�"
-
-#. View|Advanced menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:6
-msgid "_Advanced"
-msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ(_A)"
-
-#. View|Basic menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:8
-msgid "_Basic"
-msgstr "ಸರಳ(_B)"
-
-#. Calculator menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:10
-msgid "_Calculator"
-msgstr "��ಯಾಲ���ಲ��ರ�(_C)"
-
-#. Help|Contents menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:12
-msgid "_Contents"
-msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
-
-#. View|Financial menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:14
-msgid "_Financial"
-msgstr "ಹಣ�ಾಸ�(_F)"
-
-#. Help menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:16
-msgid "_Help"
-msgstr "ನ�ರವ�(_H)"
-
-#. Mode menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:18
-msgid "_Mode"
-msgstr "��ರಮ(_M)"
-
-#. View|Programming menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:20
-msgid "_Programming"
-msgstr "ಪ�ರ���ರಾಮಿ���(_P)"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 #. Word size combo: 16 bits
 #: ../data/preferences.ui.h:2
@@ -583,692 +430,1936 @@ msgstr "೬೪-ಬಿ��"
 msgid "8-bit"
 msgstr "೮-ಬಿ��"
 
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010&#x2082;
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Binary"
-msgstr "ಬ�ನರಿ"
-
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Decimal"
-msgstr "ದಶಾ�ಶ"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Degrees"
-msgstr "ಡಿ��ರಿ�ಳ�(_g)"
-
 #. Preferences dialog: Label for display format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Display _Format:"
-msgstr "ಪ�ರದರ�ಶನ ��ರಮ"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Engineering"
-msgstr "���ಿನ�ಯರಿ���"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Gradians"
-msgstr "à²?à³?ರà³?ಡಿಯನà³?â??à²?ಳà³?(_a)"
-
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2&#x2081;&#x2086;
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "ಹ���ಸಾಡ�ಸಿಮಲ� ���ಿ A [a]"
-
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322&#x2088;
-#: ../data/preferences.ui.h:24
-msgid "Octal"
-msgstr "����ಲ�"
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
 msgid "Preferences"
 msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../data/preferences.ui.h:27
-msgid "Radians"
-msgstr "ರà³?ಡಿಯನà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234&#xD7;10^3
-#: ../data/preferences.ui.h:29
-msgid "Scientific"
-msgstr "ವ����ಾನಿ�"
-
 #. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-#: ../data/preferences.ui.h:31
-#, fuzzy
+#: ../data/preferences.ui.h:13
 msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "ಸಾವಿರ�ಳ ವಿಭ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "ಸಾವಿರ�ಳ ವಿಭ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (_t)"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../data/preferences.ui.h:33
-#, fuzzy
+#: ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "ಹಿ�ದಿರ�ವ ಸ�ನ�ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "ಹಿ�ದಿರ�ವ ಸ�ನ�ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (_z)"
 
 #. Preferences dialog: label for word size combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:35
+#: ../data/preferences.ui.h:17
 msgid "Word _size:"
 msgstr "ಪದದ �ಾತ�ರ(_s):"
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:37
+#: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "_Angle units:"
-msgstr ""
+msgstr "��ನದ ����ಳ� (_A):"
+
+#. Title of main window
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:514
+msgid "Calculator"
+msgstr "��ಯಾಲ���ಲ��ರ�"
 
 #: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "�ಣಿತ, ವ����ಾನಿ� �ಥವಾ ಹಣ�ಾಸಿನ ಲ�����ಾರ�ಳನ�ನ� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "ನಿ�ರ ಮ�ಲ�ಯ"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
-msgid "Display Mode"
-msgstr "ಪ�ರದರ�ಶನ ��ರಮ"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Angle units"
+msgstr "��ನದ ����ಳ�"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Button mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
 "shown in the display value."
 msgstr ""
-"ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯದಲ�ಲಿ ಬಿ�ದ�ವಿನ ನ�ತರ ಯಾವ�ದ� ಹಿ�ದಿನ ಸ�ನ�ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� "
-"��ದ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
-msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-msgstr "ಮ�ಮ�ರಿ ರಿ�ಿಸ��ರ� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� �ರ�ಭದಲ�ಲ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�ಯ� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�."
+"ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯದಲ�ಲಿ ����ಯ ಬಿ�ದ�ವಿನ ನ�ತರ ಯಾವ�ದ� ಹಿ�ದಿನ ಸ�ನ�ನ��ಳನ�ನ� "
+"ತ�ರಿಸಬ��� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr "ಸಾವಿರದ ವಿಭಾ���ಳನ�ನ� ದ�ಡ�ಡ ಸ���ಯ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�ಯ� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
-msgid "Mode"
-msgstr "��ರಮ"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Number format"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Numeric Base"
 msgstr "����ಯ ಮ�ಲ(ಬ�ಸ�)"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
-msgid "Show Registers"
-msgstr "ರಿ�ಿಸ��ರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Show Thousands Separators"
 msgstr "ಸಾವಿರ�ಳ ವಿಭ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Show Trailing Zeroes"
 msgstr "ಹಿ�ದಿರ�ವ ಸ�ನ�ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Source currency"
 msgstr ""
-"�ರ�ಭಿ� ��ಯಾಲ���ಲ��ರ� ��ರಮ. �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" ಹಾ�� \"PROGRAMMING\""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Source units"
 msgstr ""
-"�ರ�ಭಿ� ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ��ರಮ. �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"ENG\" (���ಿನಿಯರಿ���), \"FIX"
-"\" (ನಿಶ��ಿತ-ಬಿ�ದ�) ಹಾ�� \"SCI\" (ವ����ಾನಿ�)"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Target currency"
 msgstr ""
-"�ರ�ಭಿ� ��ರಿ��ನಾಮ���ರಿ�� ಬ��. �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"DEG\" (ಡಿ��ರಿ�ಳ�), \"GRAD"
-"\" (à²?à³?ರà³?ಡಿಯನà³?â??à²?ಳà³?) ಹಾà²?à³? \"RAD\" (ರà³?ಡಿಯನà³?â??à²?ಳà³?)."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
-msgid "The initial x-coordinate for the window"
-msgstr "ವಿ�ಡ��ಾ�ಿನ �ರ�ಭದ x-���ಷಾ�ಶ"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Target units"
+msgstr "��ನದ ����ಳ�"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
-msgid "The initial y-coordinate for the window"
-msgstr "ವಿ�ಡ��ಾ�ಿನ �ರ�ಭದ y-���ಷಾ�ಶ"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The angle units to use"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
-"in the range 0 to 9."
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The button mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The format to display numbers in"
 msgstr ""
-"����ಯ ಬಿ�ದ�ವಿನ ನ�ತರ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ ���ಿ�ಳ ಸ���ಯ�. ಮ�ಲ�ಯ 0 ಯಿ�ದ 9 ರ ವ�ಯಾಪ�ತಿಯ �ಳ�� "
-"�ರಬ���."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
-msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
-msgstr "ವಿà²?ಡà³?ವನà³?ನà³? ತà³?ರà³? à²?ಡ ಭಾà²?ದಿà²?ದ à²?ರಿಸಲà³? ತà²?ಲà³?ವ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?."
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "����ಯ ಬಿ�ದ�ವಿನ ನ�ತರ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ ���ಿ�ಳ ಸ���ಯ�."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
-msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
-msgstr "ವಿà²?ಡà³?ವನà³?ನà³? ತà³?ರà³? ಮà³?ಲಿನಿà²?ದ à²?ರಿಸಲà³? ತà²?ಲà³?ವ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?."
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The numeric base"
+msgstr "����ಯ ಮ�ಲ(ಬ�ಸ�)"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
-msgid "The numeric base for input and display."
-msgstr "à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಹಾà²?à³? ಪà³?ರದರà³?ಶà²?ದ à²?à²?à²?à³?ಯ ಮà³?ಲ(ಬà³?ಸà³?)."
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "ಬಿà²?à³?â??ವà³?ಸà³? à²?ಾರà³?ಯà²?ಳಲà³?ಲಿ ಬಳಸಲಾà²?à³?ವ ಪದà²?ಳ à²?ಾತà³?ರ."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
-"and 64."
-msgstr ""
-"ಬಿà²?à³?â??ವà³?ಸà³? à²?ಾರà³?ಯà²?ಳಲà³?ಲಿ ಬಳಸಲಾà²?à³?ವ ಪದà²?ಳ à²?ಾತà³?ರ. à²?ನà³?ಮತಿ à²?ರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³? 16, 32 ಹಾà²?à³? 64 "
-"��ಿರ�ತ�ತದ�."
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "��ಯಾಲ���ಲ��ರಿನಿ�ದ ಹ�ರನಡ�"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "��ರಿ��ನಾಮ���ರಿಯ ಬ��ಯನ�ನ� ಡಿ��ರಿ�ಳಿ�� ಹ��ದಿಸ�"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Word size"
 msgstr "ಪದದ �ಾತ�ರ"
 
-#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s â?? Perform mathematical calculations"
-msgstr ""
-"ಬಳ��:\n"
-"  %s - Perform mathematical calculations"
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "ಯ��� ದಿರ�ಹಮ�"
 
-#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-"  -v, --version                   Show release version\n"
-"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
-"  --help-all                      Show all help options\n"
-"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"ನ�ರವಿನ �ಯ����ಳ�:\n"
-"  -v, --version                   ಬಿಡ��ಡ�ಯ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�\n"
-"  -h, -?, --help                  ನ�ರವಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�\n"
-"  --help-all                      �ಲ�ಲಾ ನ�ರವಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�\n"
-"  --help-gtk                      GTK+ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "�ಸ���ರ�ಲಿಯನ� ಡಾಲರ�"
 
-#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
-"manager\n"
-"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
-"manager\n"
-"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
-"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
-"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
-"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"GTK+ �ಯ����ಳ�:\n"
-"  --class=CLASS                   ವಿ�ಡ� ಮ�ಯಾನ��ರಿನಿ�ದ ಬಳಸಲಾದ ಪ�ರ���ರಾಮ� ವರ��\n"
-"  --name=NAME                     ವಿ�ಡ� ಮ�ಯಾನ��ರಿನಿ�ದ ಬಳಸಲಾದ ಪ�ರ���ರಾಮ� ಹ�ಸರ�\n"
-"  --screen=SCREEN                 ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ X ತ�ರ�\n"
-"  --sync                          X �ರ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ವ�ತ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�\n"
-"  --gtk-module=MODULES            ಹ�����ವರಿ GTK+ ����ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�\n"
-"  --g-fatal-warnings              �ಲ�ಲಾ ����ರಿ���ಳನ�ನ� ಮಾರ�ವಾ�ಿಸ�ತ�ತದ�"
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "ಬಲ���ರಿಯನ� ಲ�ವ�"
 
-#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Application Options:\n"
-"  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
-"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
-msgstr ""
-"�ನ�ವಯ �ಯ����ಳ�:\n"
-"  -u, --unittest                  ���ಪರ���ಷ��ಳನ�ನ� ನಡ�ಸ�ತ�ತದ�\n"
-"  -s, --solve <equation>          �ದ�ಿಸಲಾದ ಸಮ��ರಣವನ�ನ� ಬಿಡಿಸ�ತ�ತದ�"
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "ಬಹರ�ನ� ದಿನಾರ�"
 
-#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/calctool.c:150
-#, c-format
-msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-msgstr "�ರ���ಮ���� --solve �ಾ�ಿ ಪರಿಹರಿಸಲ� ��ದ� ಸಮ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�"
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "ಬ�ರ�ನ� ಡಾಲರ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "ಬ�ರ�ಿಲಿಯನ� ರಿಯಲ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "ಬ���ಸ�ವಾನ ಪ�ಲಾ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "��ನಾಡಿಯನ� ಡಾಲರ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "ಸà³?ವಿಸà³?â?? ಫà³?ರಾà²?à²?à³?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "�ಿಲಿಯನ� ಪ�ಸ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "à²?à³?ನà³?ಸà³? ಯà³?ವಾನà³? ರà³?ನà³?â??ಮಿನà³?ಬಿ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "��ಲ�ಬಿಯನ� ಪ�ಸ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "���� ��ರ�ನಾ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "ಡ�ಯಾನಿಶ� ��ರ�ನ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "�ಲ���ರಿಯನ� ದಿನಾರ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "�ಸ���ನಿಯನ� ��ರ�ನ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Euro"
+msgstr "ಯ�ರ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "ಪà³?à²?ಡà³?â?? ಸà³?à²?ರà³?ಲಿà²?à²?à³?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "ಹಾà²?à²?à³?â??à²?ಾà²?à²?à³? ಡಾಲರà³?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "��ರ�ಯ�ಶಿಯನ� ��ನಾ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "ಹ���ರಿಯನ� ಫ�ರಿ���"
+
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "��ಡ�ನಿಶಿಯನ� ರ�ಪಿಯಾ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "�ಸ�ರ�ಲಿ ನ�ಯ� ಶ���ಲ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "ಭಾರತದ ರ�ಪಾಯಿ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "ಬ�ರ�ಿಲಿಯನ� ರಿಯಲ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "�ಲ�ಯಾ�ಡಿ�� ��ರ�ನ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "�ಾಪನ�ಸ� ಯ�ನ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "ಸà³?ತà³?â?? à²?à³?ರಿಯನà³? ವà³?ನà³?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "��ವ�ತಿ ದಿನಾರ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "���ಿಸ�ತಾನಿ �����"
+
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "ಶ�ರ�ಲ��ಾದ ರ�ಪ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "ಲಿತ�ವಾನಿಯನ� ಲಿ�ಾಸ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "ಲಾà²?à³?ವಿಯನà³? ಲಾà²?à³?ಸà³?â??"
+
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "ಲಿಬಿಯನ� ದಿನಾರ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "ಮಾರಿಶಿಯನ� ರ�ಪ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "ಮ���ಸಿ�ನ� ಪ�ಸ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "ಮಲ�ಶಿಯನ� ರಿ��ಿ��"
+
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "ನಾರ�ವ��ಿಯನ� ��ರ�ನ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "ನ�ಪಾಲ�ಸ� ರ�ಪ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "ನ�ಯ� �ಿಲ�ಯಾ�ಡ� ಡಾಲರ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "�ಮಾನಿ ರಿಯಾಲ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "ಪ�ರ�ವಿಯನ� ನ�ಯ�ವ� ಸ�ಲ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "ಫಿಲಿಪ�ಪ�ನ� ಪ�ಸ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "ಪಾ�ಿಸ�ತಾನದ ರ�ಪ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "ಪಾಲಿಶ� ��ಲಾ�ಿ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "�ತಾರಿ ರಿಯಾಲ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "ನ�ಯ� ರ�ಮ�ನಿಯನ� ಲಿಯ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "ರಶಿಯನ� ರ�ಬ�ಲ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "ಸ�ದಿ ರಿಯಾಲ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "ಸ�ವ�ಡಿಶ� ��ರ�ನ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "ಸಿ��ಪ�ರ� ಡಾಲರ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "ತಾಯ� ಬಾತ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "��ನಿಸಿಯನ� ದಿನಾರ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr "ನ�ಯ� �ರ��ಿಶ� ಲಿರಾ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "T&T ಡಾಲರ� (TTD)"
+
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "US Dollar"
+msgstr "ಯà³?à²?ಸà³?â?? ಡಾಲರà³?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "�ರ���ವ�ಯನ� ಪ�ಸ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr "ವ�ನಿ��ವಲಾದ ಬ�ಲಿವಾರ�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "South African Rand"
+msgstr "ಸà³?ತà³?â?? à²?ಫà³?ರಿà²?ನà³? ರಾà²?ಡà³?"
+
+#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s â?? Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+"ಬಳ��:\n"
+"  %s â?? à²?ಣಿತà³?ಯ ಲà³?à²?à³?à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾಡà³?"
+
+#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+"  -v, --version                   Show release version\n"
+"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
+"  --help-all                      Show all help options\n"
+"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
+msgstr ""
+"ನ�ರವಿನ �ಯ����ಳ�:\n"
+"  -v, --version                   ಬಿಡ��ಡ�ಯ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�\n"
+"  -h, -?, --help                  ನ�ರವಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�\n"
+"  --help-all                      �ಲ�ಲಾ ನ�ರವಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�\n"
+"  --help-gtk                      GTK+ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
+"manager\n"
+"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
+"manager\n"
+"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
+"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
+"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
+"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+"GTK+ �ಯ����ಳ�:\n"
+"  --class=CLASS                   ವಿ�ಡ� ಮ�ಯಾನ��ರಿನಿ�ದ ಬಳಸಲಾದ ಪ�ರ���ರಾಮ� ವರ��\n"
+"  --name=NAME                     ವಿ�ಡ� ಮ�ಯಾನ��ರಿನಿ�ದ ಬಳಸಲಾದ ಪ�ರ���ರಾಮ� ಹ�ಸರ�\n"
+"  --screen=SCREEN                 ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ X ತ�ರ�\n"
+"  --sync                          X �ರ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ವ�ತ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�\n"
+"  --gtk-module=MODULES            ಹ�����ವರಿ GTK+ ����ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�\n"
+"  --g-fatal-warnings              �ಲ�ಲಾ ����ರಿ���ಳನ�ನ� ಮಾರ�ವಾ�ಿಸ�ತ�ತದ�"
+
+#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
+msgstr ""
+"�ನ�ವಯ �ಯ����ಳ�:\n"
+"  -s, --solve <equation>          �ದ�ಿಸಲಾದ ಸಮ��ರಣವನ�ನ� ಬಿಡಿಸ�ತ�ತದ�"
+
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/gcalctool.c:154
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr "�ರ���ಮ���� --solve �ಾ�ಿ ಪರಿಹರಿಸಲ� ��ದ� ಸಮ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/gcalctool.c:164
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr "��ತ�ತಿರದ �ರ���ಮ���� '%s'"
+
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+msgid "Eulerâ??s Number"
+msgstr "�ಯ�ಲರನ ಸ���ಯ�"
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "ಸಬà³?â??ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?à³?â??"
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "ಸà³?ಪರà³?-ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?à³?â?? à²?à³?ರಮ [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "ವ����ಾನಿ� ���ಸ�ಪ�ನ����"
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
+msgstr "��ಡಿಸ� [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "ವ�ಯವ�ಲನ [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "��ಣಿಸ� [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "ಭಾ�ಿಸ� [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "ಮಾಡ�ಯ�ಲಸ� ಡಿವಿಶನ� [M]"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "��ರಿಯ��ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "ವರ�� [ ]"
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "ಪ�ರತಿಶತ [%]"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "ಹಣ�ಾಸ�"
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಮ�ಲ�ಯ [|]"
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "ವರ�� [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "ವರ��ಮ�ಲ [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
+msgstr "ಲಾ�ರಿತಮ�"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "ನ�ಯಾ��ರಲ� ಲಾ�ರಿತಮ�"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+msgid "Sine"
+msgstr "Sine"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosine"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangent"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "ಹ�ಪರ�ಬಾಲಿ�� Sine"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "ಹ�ಪರ�ಬಾಲಿ�� Cosine"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "ಹ�ಪರ�ಬಾಲಿ�� Tangent"
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "ಬ�ಲಿಯನ� AND"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "ಬ�ಲಿಯನ� AND"
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "ಬ�ಲಿಯನ� NOT"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:196 ../src/math-buttons.c:1028
+msgid "Integer Component"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣಾ�� ���"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:199 ../src/math-buttons.c:1030
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "ಭಿನ�ನರಾಶಿ ���"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:205
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "1 ರ ಪ�ರ� [z]"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "1 ರ ಪ�ರ� [z]"
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+msgid "Truncate"
+msgstr "ತ��ಡರಿಸ�"
+
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "ಲ����ಾ�ಾರ�ಳ ���ಪನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ� [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "�ತ�ತರವನ�ನ� ಲ����ಹಾ��"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:235
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ� [Escape]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ� [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "ದ�ವಿ��ಣ ��ಷ�ಣ ಸವ�ಳಿ"
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Financial Term"
+msgstr "ಹಣ�ಾಸ� "
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "ವರ�ಷ�ಳ ಮ�ತ�ತದಲ�ಲಿನ ���ಿ�ಳ ��ಸಿತ"
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:262
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "ನ�ರ-ರ���ಯ ��ಸಿತ"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â??
+#: ../src/math-buttons.c:652
+msgid "Binary"
+msgstr "ಬ�ನರಿ"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â??
+#: ../src/math-buttons.c:656
+msgid "Octal"
+msgstr "����ಲ�"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:660
+msgid "Decimal"
+msgstr "ದಶಾ�ಶ"
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2â??â??
+#: ../src/math-buttons.c:664
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ಹ���ಸಾಡ�ಸಿಮಲ�"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:938 ../src/math-buttons.c:982
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_%d ಸ�ಥಾನ"
+msgstr[1] "_%d ಸ�ಥಾನ�ಳ�"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:942 ../src/math-buttons.c:986
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d ಸ�ಥಾನ"
+msgstr[1] "%d ಸ�ಥಾನ�ಳ�"
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:1032
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1034
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1036
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1038
+msgid "Sign"
+msgstr "ಸ�ನ�"
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:364
+msgid " in "
+msgstr " �ಳ�� "
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:453
+msgid "No undo history"
+msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸಿದ �ತಿಹಾಸ �ಲ�ಲ"
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:478
+msgid "No redo history"
+msgstr "ಮರಳಿ ಮಾಡ�ವ �ತಿಹಾಸ �ಲ�ಲ"
+
+#: ../src/math-equation.c:867
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "ಶ��ರಿಸಲ� ಸಮರ�ಪ�ವಾದ ಯಾವ�ದ� ಮ�ಲ�ಯವಿಲ�ಲ"
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1132
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "ಮಿತಿಮ�ರಿದ�. ��ದ� ದ�ಡ�ಡ ಪದದ��ದಿ�� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1137
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr "��ತ�ತಿರದ ವ�ರಿಯ�ಬಲ� '%s'"
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1142
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr "'%s' ��ಬ ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1147
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "��ತ�ತಿರದ� ಪರಿವರ�ತನ�"
+
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1156
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "ತಪà³?ಪಾದ à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ರà³?ಶನà³?"
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1288
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1355
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "ಬಿà²?à³?â??ವà³?ಸà³? ಶಿಫà³?à²?à³?â??à²?à³? ಯಾವà³?ದà³? ಸಮರà³?ಪà²?ವಾದ ಮà³?ಲà³?ಯವಿಲà³?ಲ"
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1384
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1807
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:236
+msgid "_Close"
+msgstr "ಮ����� (_C)"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
+msgstr "ಡಿ��ರಿ�ಳ�"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
+msgstr "ರà³?ಡಿಯನà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
+msgstr "à²?à³?ರà³?ಡಿಯನà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã?10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:264
+msgid "Automatic"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:268
+msgid "Fixed"
+msgstr "ನಿ�ದಿತ"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã?10^3
+#: ../src/math-preferences.c:272
+msgid "Scientific"
+msgstr "ವ����ಾನಿ�"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:276
+msgid "Engineering"
+msgstr "���ಿನ�ಯರಿ���"
+
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:287
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "%d ದಶಾ�ಶ ಸ�ಥಾನ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (_p)"
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:163
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ಸಹಾಯ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:195
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>, ರ�ಣ��ಾ ಪ�ರಸಾದ� <rennie606 yahoo co "
+"in>"
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:198
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#. Program name in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:215
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "Gcalctool"
+
+#. Copyright notice in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:219
+msgid "© 1986â??2010 The Gcalctool authors"
+msgstr "© 1986-â??2010 Gcalctool à²?ತà³?à²?ಳà³?"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:223
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "ಹಣ�ಾಸ� ಹಾ�� ವ����ಾನಿ� ��ರಮ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ಯಾಲ���ಲ��ರ�."
+
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:349
+msgid "_Calculator"
+msgstr "��ಯಾಲ���ಲ��ರ�(_C)"
+
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:351
+msgid "_Mode"
+msgstr "��ರಮ(_M)"
+
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:353
+msgid "_Help"
+msgstr "ನ�ರವ�(_H)"
+
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:355
+msgid "_Basic"
+msgstr "ಸರಳ(_B)"
+
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:357
+msgid "_Advanced"
+msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ(_A)"
+
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:359
+msgid "_Financial"
+msgstr "ಹಣ�ಾಸ�(_F)"
+
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:361
+msgid "_Programming"
+msgstr "ಪ�ರ���ರಾಮಿ���(_P)"
+
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:363
+msgid "_Contents"
+msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "ಬ�ಲಿಯನ� AND �ನ�ನ� ��ವಲ ಧನಾತ�ಮ� ಪ�ರ�ಣಾ���ಳಿ�� ಮಾತ�ರ ಸ��ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "ಬ�ಲಿಯನ� OR �ನ�ನ� ��ವಲ ಧನಾತ�ಮ� ಪ�ರ�ಣಾ���ಳಿ�� ಮಾತ�ರ ಸ��ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr "ಬ�ಲಿಯನ� XOR �ನ�ನ� ��ವಲ ಧನಾತ�ಮ� ಪ�ರ�ಣಾ���ಳಿ�� ಮಾತ�ರ ಸ��ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "ಬ�ಲಿಯನ� NOT �ನ�ನ� ��ವಲ ಧನಾತ�ಮ� ಪ�ರ�ಣಾ���ಳಿ�� ಮಾತ�ರ ಸ��ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:187
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "ಶಿಫà³?à²?à³?â?? à²?à³?ವಲ ಪà³?ರà³?ಣಾà²?à²? ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳಿà²?à³? ಮಾತà³?ರ ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "ಶ�ನ�ಯದಿ�ದ ಭಾ�ಿಸ�ವಿ��ಯ� �ನಿಶ��ಿತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "ಶ�ನ�ಯದ ಲಾ�ರಿತಮ� �ನಿಶ��ಿತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#: ../src/mp.c:1683 ../src/mp.c:1998
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1708
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr "ಶ�ನ�ಯದ ರ�ಸಿಪ�ರ��ಲ� �ನಿಶ��ಿತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../src/mp.c:1793
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr "ಮ�ಲವ� ಶ�ನ�ಯವಾ�ಿರ�ವ�ತಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/mp.c:1811
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr "ಶ�ನ�ಯದ �ಣ ಮ�ಲವ� �ನಿಶ��ಿತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../src/mp.c:1817
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
+#: ../src/mp.c:1938
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr "�ಪವರ�ತ�ಯವ� ��ವಲ ಸಾಮಾನ�ಯ (ನ�ಯಾ��ರಲ�) ಸ���ಯ��ಳಿ�� ಮಾತ�ರ ಸ��ಿಸಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1958
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr "ಮಾಡ�ಯ�ಲಸ� ಭಾ�ಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� ��ವಲ ಪ�ರ�ಣಾ���ಳಿ�� ಮಾತ�ರ ಸ��ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï? (180°) from Ï?â??2 (90°)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s ಡಿ��ರಿ�ಳ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "ಡಿ��ರಿ, ಡಿ��ರಿ�ಳ�, ಡಿ��"
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s ರà³?ಡಿಯನà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "ರà³?ಡಿಯನà³?â??, ರà³?ಡಿಯನà³?â??à²?ಳà³?, ರà³?ಡà³?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s à²?à³?ರà³?ಡಿಯನà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "à²?à³?ರà³?ಡಿಯನà³?â??, à²?à³?ರà³?ಡಿಯನà³?â??à²?ಳà³?, à²?à³?ರà³?ಡà³?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr "��ಯ�ತಿರ�ವರ�ಷ�ಳ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s ly"
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "��ಯ�ತಿರ�ವರ�ಷ, ��ಯ�ತಿರ�ವರ�ಷ�ಳ�, ��ಯ�ವ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "���ಳವಿ���ಾನದ ����ಳ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s au"
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "au"
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "ನಾ�ಿ�ಲ� ಮ�ಲ��ಳ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nm"
+msgstr "nm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr "ಮ�ಲ��ಳ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "ಮ�ಲ�, ಮ�ಲ��ಳ�, ಮ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr "�ಿಲ�ಮ��ರ��ಳ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "�ಿಲ�ಮ��ರ�, �ಿಲ�ಮ��ರ��ಳ�, �ಿಮಿ, �ಿಮಿ�ಳ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s cb"
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
+msgstr "ಮ��ರ��ಳ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "ಮ��ರ�, ಮ��ರ��ಳ�. ಮ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s yd"
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr "�ಡಿ�ಳ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "�ಡಿ, �ಡಿ�ಳ�, �ಡಿ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr "�����ಳ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s in"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "����, �����ಳ�, ��"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
+msgstr "ಸ���ಿಮ��ರ��ಳ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "ಸ���ಿಮ��ರ�, ಸ���ಿಮ��ರ��ಳ�, ಸ�ಮಿ, ಸ�ಮಿ�ಳ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ಮಿಲಿಮ��ರ��ಳ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "ಮಿಲಿಮ��ರ�, ಮಿಲಿಮ��ರ��ಳ�, ಮಿಮಿ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr "ಮ���ರ�ಮ��ರ��ಳ�"
 
-#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/calctool.c:164
+#: ../src/unit-manager.c:71
 #, c-format
-msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "��ತ�ತಿರದ �ರ���ಮ���� '%s'"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
 
-#. Translators: Digits localized for the given language
-#: ../src/calctool.c:177
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "ಮ���ರ�ಮ��ರ�, ಮ���ರ�ಮ��ರ��ಳ�, ಮ�ಮ�"
 
-#: ../src/currency.h:18
-msgid "Australian dollar"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr "ನ�ಯಾನ�ಮ��ರ��ಳ�"
 
-#: ../src/currency.h:19
-msgid "Bulgarian lev"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers"
+msgstr "ನ�ಯಾನ�ಮ��ರ�, ನ�ಯಾನ�ಮ��ರ��ಳ�"
 
-#: ../src/currency.h:20
-msgid "Brazilian real"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:21
-msgid "Canadian dollar"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/currency.h:22
-msgid "Swiss franc"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:23
-msgid "Chinese yuan renminbi"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:24
-msgid "Czech koruna"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:25
-msgid "Danish krone"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:26
-msgid "Estonian kroon"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Square Meter"
+msgstr "ವರ��ಮ�ಲ"
 
-#: ../src/currency.h:27
-msgid "Euro"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
 
-#: ../src/currency.h:28
-msgid "Pound sterling"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
 
-#: ../src/currency.h:29
-msgid "Hong Kong dollar"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:30
-msgid "Croatian kuna"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
 
-#: ../src/currency.h:31
-msgid "Hungarian forint"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
 
-#: ../src/currency.h:32
-msgid "Indonesian rupiah"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:33
-msgid "Indian rupee"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
 
-#: ../src/currency.h:34
-msgid "Icelandic krona"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:35
-msgid "Japanese yen"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:36
-msgid "South Korean won"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:37
-msgid "Lithuanian litas"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:38
-msgid "Latvian lats"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s L"
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:39
-msgid "Mexican peso"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:40
-msgid "Malaysian ringgit"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:41
-msgid "Norwegian krone"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:42
-msgid "New Zealand dollar"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:43
-msgid "Philippine peso"
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:44
-msgid "Polish zloty"
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:45
-msgid "New Romanian leu"
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:46
-msgid "Russian rouble"
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL"
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:47
-msgid "Swedish krona"
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s T"
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:48
-msgid "Singapore dollar"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:49
-msgid "Thai baht"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:50
-msgid "New Turkish lira"
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr "ಪà³?à²?ಡà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "ಪà³?à²?ಡà³?â??, ಪà³?à²?ಡà³?â??à²?ಳà³?, lb"
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:51
-msgid "US dollar"
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.h:52
-msgid "South African rand"
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr "à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಳà³?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display.c:371
-msgid "No undo history"
-msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸಿದ �ತಿಹಾಸ �ಲ�ಲ"
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr "ವರ�ಷ�ಳ�"
 
-#: ../src/display.c:385
-msgid "No redo steps"
-msgstr "�ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಮಾಡಿದ ಹ�ತ�ಳಿಲ�ಲ"
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s ವರ�ಷ�ಳ�"
 
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/display.c:915
-#, fuzzy
-msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "ಬಿà²?à³?â??ವà³?ಸà³? à²?ರà³?à²?ಿಸಲà³? ಯಾವà³?ದà³? ಸಮರà³?ಪà²?ವಾದ ಮà³?ಲà³?ಯವಿಲà³?ಲ"
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "ವರ�ಷ, ವರ�ಷ�ಳ�"
 
-#. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/display.c:931
-msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr "ದಿನ�ಳ�"
 
-#: ../src/display.c:957
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "ಶ��ರಿಸಲ� ಸಮರ�ಪ�ವಾದ ಯಾವ�ದ� ಮ�ಲ�ಯವಿಲ�ಲ"
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s ದಿನ�ಳ�"
 
-#. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/display.c:1078
-msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "ಮಿತಿಮ�ರಿದ�. ��ದ� ದ�ಡ�ಡ ಪದದ��ದಿ�� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "ದಿನ, ದಿನ�ಳ�"
 
-#. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/display.c:1083
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown variable '%s'"
-msgstr "��ತ�ತಿರದ ವ�ರಿಯ�ಬಲ�"
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr "����"
 
-#. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/display.c:1089
+#: ../src/unit-manager.c:92
 #, c-format
-msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr ""
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s �����ಳ�"
 
-#. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/display.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown conversion"
-msgstr "��ತ�ತಿರದ� ��ರಿಯ�"
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "����, �����ಳ�"
 
-#. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/display.c:1104
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "ತಪà³?ಪಾದ à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ರà³?ಶನà³?"
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr "ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1487
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "% ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1169 ../src/mp.c:1206
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "ನಿಮಿಷ, ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#. Translators: Error displayed attempted to take logarithm of negative value
-#: ../src/mp.c:1178
-msgid "Logarithm of negative values is undefined"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr "ಸ���ಡ��ಳ�"
 
-#: ../src/mp.c:1552
-msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1559 ../src/mp.c:1852
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mp.c:1584
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mp.c:1669
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
 
-#: ../src/mp.c:1687
-msgid "Negative root of zero is undefined"
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mp.c:1693
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mp.c:1763
-msgid "Square root is undefined for negative values"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1792
-msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1812
-msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celcius"
+msgstr "ಸ�ಲ�ಸಿಯಸ�"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:103
-msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?C"
+msgstr "%sË?C"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:116
-msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,Ë?C"
+msgstr "degC,Ë?C"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:129
-msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr "ಫà³?ಯಾರà³?ನà³?â??ಹà³?à²?à³?"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:144
-msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?F"
+msgstr "%sË?F"
 
-#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:174
-msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,Ë?F"
+msgstr "degF,Ë?F"
 
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:278
-msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï? (180°) from Ï?â??2 (90°)"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr "��ಲ�ವಿನ�"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:323
-msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?K"
+msgstr "%sË?K"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:340
-msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degK,Ë?K"
+msgstr "degK,Ë?K"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:558
-msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:582
-msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?R"
+msgstr "%sË?R"
 
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:195
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ಸಹಾಯ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,Ë?R"
+msgstr "degR,Ë?R"
 
-#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/ui.c:227
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>, ರ�ಣ��ಾ ಪ�ರಸಾದ� <rennie606 yahoo co "
-"in>"
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr "��ನ"
 
-#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/ui.c:230
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr "�ದ�ದ"
 
-#. Program name in the about dialog
-#: ../src/ui.c:247
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr "ವಿಸ�ತ�ರ�ಣ"
 
-#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/ui.c:251
-msgid "© 1986â??2008 The Gcalctool authors"
-msgstr "© 1986-â??2008 Gcalctool ಲà³?à²?à²?ರà³?"
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr "�ನ �ಳತ�"
 
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/ui.c:255
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "ಹಣ�ಾಸ� ಹಾ�� ವ����ಾನಿ� ��ರಮ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ಯಾಲ���ಲ��ರ�."
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr "ತ��"
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr "�ಾಲಾವಧಿ"
 
-#. Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/ui.c:292
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr "ತಾಪಮಾನ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr "�ಲಾವಣ� ನಾಣ�ಯ"
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
 #, c-format
-msgid ""
-"A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"��ದ� ��ತ�ಯ �ಡತವ� �ಾಣ�ತ�ತಿಲ�ಲ �ಥವ ಹಾಳಾ�ಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� "
-"ಪರ���ಷಿಸಿ.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"
 
-#. Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/ui.c:296
-msgid "Error loading user interface"
-msgstr "ಬಳà²?à³?ದಾರ ಸà²?ಪರà³?à²?ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?à²?"
+#~ msgid "&#x2190; R"
+#~ msgstr "&#x2190; R"
 
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/ui-buttons.c:720 ../src/ui-buttons.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_1 ಸ�ಥಾನ"
-msgstr[1] "_1 ಸ�ಥಾನ"
+#~ msgid "&#x2192; R"
+#~ msgstr "&#x2192; R"
 
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/ui-buttons.c:724 ../src/ui-buttons.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d place"
-msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "_1 ಸ�ಥಾನ"
-msgstr[1] "_1 ಸ�ಥಾನ"
+#~ msgid "Calculate result [=]"
+#~ msgstr "�ತ�ತರವನ�ನ� ಲ����ಹಾ�� [=]"
 
-#. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
-#: ../src/ui-buttons.c:956
-msgid "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "�ಳಿಸ�"
 
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
-#: ../src/ui-buttons.c:966
-msgid ""
-"Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
-"or you may not receive any results at all."
-msgstr ""
+#~ msgid "Numeric point [. or ,]"
+#~ msgstr "���� ಬಿ�ದ� [. �ಥವ ,]"
 
-#: ../src/ui-display.c:592
-msgid "Paste"
-msgstr "���ಿಸ�"
+#~ msgid "Recall"
+#~ msgstr "ರಿ�ಾಲ�"
 
-#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/ui-preferences.c:273
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr ""
+#~ msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
+#~ msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
+
+#~ msgid "Currency Conversion"
+#~ msgstr "�ಲಾವಣ� ನಾಣ�ಯದ ಪರಿವರ�ತನ�"
+
+#~ msgid "Base 16"
+#~ msgstr "ಬ�ಸ� 16"
+
+#~ msgid "Base 2"
+#~ msgstr "ಬ�ಸ� 2"
+
+#~ msgid "Base 8"
+#~ msgstr "ಬ�ಸ� 8"
+
+#~ msgid "Result Region"
+#~ msgstr "�ತ�ತರದ �ಾ�"
+
+#~ msgid "Display _Format:"
+#~ msgstr "ಪ�ರದರ�ಶನ ಶ�ಲಿ (_F):"
+
+#~ msgid "Display Mode"
+#~ msgstr "ಪ�ರದರ�ಶನ ��ರಮ"
+
+#~ msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
+#~ msgstr "ಮ�ಮ�ರಿ ರಿ�ಿಸ��ರ� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� �ರ�ಭದಲ�ಲ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�ಯ� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�."
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "��ರಮ"
+
+#~ msgid "Show Registers"
+#~ msgstr "ರಿ�ಿಸ��ರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
+#~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
+#~ msgstr ""
+#~ "�ರ�ಭಿ� ��ಯಾಲ���ಲ��ರ� ��ರಮ. �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
+#~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" ಹಾ�� \"PROGRAMMING\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
+#~ "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ರ�ಭಿ� ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ��ರಮ. �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"ENG\" (���ಿನಿಯರಿ���), \"FIX"
+#~ "\" (ನಿಶ��ಿತ-ಬಿ�ದ�) ಹಾ�� \"SCI\" (ವ����ಾನಿ�)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
+#~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ರ�ಭಿ� ��ರಿ��ನಾಮ���ರಿ�� ಬ��. �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"DEG\" (ಡಿ��ರಿ�ಳ�), \"GRAD"
+#~ "\" (à²?à³?ರà³?ಡಿಯನà³?â??à²?ಳà³?) ಹಾà²?à³? \"RAD\" (ರà³?ಡಿಯನà³?â??à²?ಳà³?)."
+
+#~ msgid "The initial x-coordinate for the window"
+#~ msgstr "ವಿ�ಡ��ಾ�ಿನ �ರ�ಭದ x-���ಷಾ�ಶ"
+
+#~ msgid "The initial y-coordinate for the window"
+#~ msgstr "ವಿ�ಡ��ಾ�ಿನ �ರ�ಭದ y-���ಷಾ�ಶ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
+#~ msgstr "ವಿà²?ಡà³?ವನà³?ನà³? ತà³?ರà³? à²?ಡ ಭಾà²?ದಿà²?ದ à²?ರಿಸಲà³? ತà²?ಲà³?ವ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?."
+
+#~ msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
+#~ msgstr "ವಿà²?ಡà³?ವನà³?ನà³? ತà³?ರà³? ಮà³?ಲಿನಿà²?ದ à²?ರಿಸಲà³? ತà²?ಲà³?ವ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?."
+
+#~ msgid "The numeric base for input and display."
+#~ msgstr "à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಹಾà²?à³? ಪà³?ರದರà³?ಶà²?ದ à²?à²?à²?à³?ಯ ಮà³?ಲ(ಬà³?ಸà³?)."
+
+#~ msgid "Trigonometric type"
+#~ msgstr "��ರಿ��ನಾಮ���ರಿಯ ಬ��ಯನ�ನ� ಡಿ��ರಿ�ಳಿ�� ಹ��ದಿಸ�"
+
+#~ msgid "No redo steps"
+#~ msgstr "�ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಮಾಡಿದ ಹ�ತ�ಳಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid "Logarithm of negative values is undefined"
+#~ msgstr "�ಣ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ ಲಾ�ರಿತಮ� �ನಿಶ��ಿತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#~ msgid "Square root is undefined for negative values"
+#~ msgstr "�ಣ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ ವರ��ಮ�ಲವ� �ನಿಶ��ಿತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "��ದ� ��ತ�ಯ �ಡತವ� �ಾಣ�ತ�ತಿಲ�ಲ �ಥವ ಹಾಳಾ�ಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� "
+#~ "ಪರ���ಷಿಸಿ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error loading user interface"
+#~ msgstr "ಬಳà²?à³?ದಾರ ಸà²?ಪರà³?à²?ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?à²?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿ à²?ತà³?ತà³?à²?ಿನ ಯಾವà³?ದà³? à²?ಲಾವಣಾ ನಾಣà³?ಯದ ದರà²?ಳಿಲà³?ಲ. à²?à³?ಲವನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? "
+#~ "ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate "
+#~ "results, or you may not receive any results at all."
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?ಲಾವಣಾ ನಾಣà³?ಯà²?ಳ ದರà²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?ಿಲà³?ಲ. ನಿಮà²?à³? ದà³?ರà³?ಯà³?ವ ಫಲಿತಾà²?ಶà²?ಳà³? "
+#~ "ನಿ�ರವಾ�ಿರದ� �ರಬಹ�ದ� �ಥವ ನಿಮ�� ಯಾವ�ದ� ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ� ದ�ರ�ಯದ� �ರಬಹ�ದ�."
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "���ಿಸ�"
 
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
@@ -1327,9 +2418,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "1's"
 #~ msgstr "1 ರ"
 
-#~ msgid "1's complement [z]"
-#~ msgstr "1 ರ ಪ�ರ� [z]"
-
 #~ msgid "1/<i>x</i>"
 #~ msgstr "1/<i>x</i>"
 
@@ -1402,9 +2490,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<"
 #~ msgstr "<"
 
-#~ msgid "<i>x</i>!"
-#~ msgstr "<i>x</i>!"
-
 #~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
 #~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
 
@@ -1457,9 +2542,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Abs"
 #~ msgstr "Abs"
 
-#~ msgid "Absolute value [u]"
-#~ msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಮ�ಲ�ಯ [u]"
-
 #~ msgid "Acc"
 #~ msgstr "Acc"
 
@@ -1502,9 +2584,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "CE"
 #~ msgstr "CE"
 
-#~ msgid "Calculate result"
-#~ msgstr "�ತ�ತರವನ�ನ� ಲ����ಹಾ��"
-
 #~ msgid "Change Sign [C]"
 #~ msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ� [C]"
 
@@ -1562,9 +2641,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Edit Constants..."
 #~ msgstr "ಸ�ಥಿರಾ���ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
 
-#~ msgid "Edit Functions"
-#~ msgstr "��ರಿಯ��ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-
 #~ msgid "Edit Functions..."
 #~ msgstr "��ರಿಯ��ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
 
@@ -1595,9 +2671,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Frac"
 #~ msgstr "Frac"
 
-#~ msgid "Fractional portion"
-#~ msgstr "ಭಿನ�ನರಾಶಿ ಭಾ�"
-
 #~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
 #~ msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಲ�ಯದ ಭಿನ�ನರಾಶಿ ಭಾ� [:]"
 
@@ -1646,9 +2719,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Int"
 #~ msgstr "Int"
 
-#~ msgid "Integer portion"
-#~ msgstr "ಪ�ರ�ಣಾ��ದ ಭಾ�"
-
 #~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
 #~ msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಲ�ಯದ ಪ�ರ�ಣಾ��ದ ಭಾ� [i]"
 
@@ -1670,9 +2740,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Mod"
 #~ msgstr "Mod"
 
-#~ msgid "Modulus Division [M]"
-#~ msgstr "ಮಾಡ�ಯ�ಲಸ� ಡಿವಿಶನ� [M]"
-
 #~ msgid "Multiply"
 #~ msgstr "��ಣಿಸ�"
 
@@ -1745,9 +2812,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Programming"
 #~ msgstr "ಪ�ರ���ರಾಮಿ���"
 
-#~ msgid "Quit the calculator"
-#~ msgstr "��ಯಾಲ���ಲ��ರಿನಿ�ದ ಹ�ರನಡ�"
-
 #~ msgid "Rand"
 #~ msgstr "Rand"
 
@@ -1841,18 +2905,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Square"
 #~ msgstr "ವರ��"
 
-#~ msgid "Square [ ]"
-#~ msgstr "ವರ�� [ ]"
-
-#~ msgid "Square root"
-#~ msgstr "ವರ��ಮ�ಲ"
-
-#~ msgid "Square root [s]"
-#~ msgstr "ವರ��ಮ�ಲ [s]"
-
-#~ msgid "Start group of calculations [(]"
-#~ msgstr "ಲ����ಾ�ಾರ�ಳ ���ಪನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ� [(]"
-
 #~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
 #~ msgstr "ಮ�ಮ�ರಿ ರಿ�ಿಸ��ರಿನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ಶ��ರಿಸಿ [S]"
 
@@ -1877,9 +2929,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
 #~ msgstr "ವರ�ಷ�ಳ ಮ�ತ�ತದಲ�ಲಿನ ���ಿ�ಳ ��ಸಿತ [y]"
 
-#~ msgid "Trunc"
-#~ msgstr "ತ��ಡರಿಸ�"
-
 #~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
 #~ msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪದದ �ಾತ�ರ���ಾ�ಿ ತ�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ತ��ಡರಿಸ� ([)"
 
@@ -2015,9 +3064,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "register 9"
 #~ msgstr "ರಿ�ಿಸ��ರ� 9"
 
-#~ msgid "x2"
-#~ msgstr "x2"
-
 #~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
 #~ msgstr "%s: ನಿರ�ದಿಷ��ತ�ಯ� 0 ಯ ವ�ಯಾಪ�ತಿಯಲ�ಲಿರಬ���-%d\n"
 
@@ -2083,12 +3129,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
 #~ msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
 
-#~ msgid "Sine [k]"
-#~ msgstr "Sine [k]"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Sine [k]"
-#~ msgstr "ಹ�ಪರ�ಬಾಲಿ�� Sine [k]"
-
 #~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
 #~ msgstr "ಹà³?ಪರà³?ಬಾಲಿà²?à³? à²?ನà³?â??ವರà³?ಸà³? Sine [K]"
 
@@ -2104,15 +3144,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
 #~ msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
 
-#~ msgid "Cosine [j]"
-#~ msgstr "Cosine [j]"
-
 #~ msgid "Inverse Cosine [J]"
 #~ msgstr "à²?ನà³?â??ವರà³?ಸà³? Cosine [J]"
 
-#~ msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
-#~ msgstr "ಹ�ಪರ�ಬಾಲಿ�� Cosine [j]"
-
 #~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
 #~ msgstr "à²?ನà³?â??ವರà³?ಸà³? ಹà³?ಪರà³?ಬಾಲಿà²?à³? Cosine [j]"
 
@@ -2128,15 +3162,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
 #~ msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
 
-#~ msgid "Tangent [w]"
-#~ msgstr "Tangent [w]"
-
 #~ msgid "Inverse Tangent [W]"
 #~ msgstr "à²?ನà³?â??ವರà³?ಸà³? Tangent [W]"
 
-#~ msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
-#~ msgstr "ಹ�ಪರ�ಬಾಲಿ�� Tangent [w]"
-
 #~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
 #~ msgstr "à²?ನà³?â??ವರà³?ಸà³? ಹà³?ಪರà³?ಬಾಲಿà²?à³? Tangent [W]"
 
@@ -2146,9 +3174,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
 #~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
 
-#~ msgid "Natural logarithm [n]"
-#~ msgstr "ನ�ಯಾ��ರಲ� ಲಾ�ರಿತಮ� [n]"
-
 #~ msgid "e to the power of the displayed value [N]"
 #~ msgstr "e ಯ �ಾತ ತ�ರಿಸಲಾದ ಮ�ಲ�ಯ [N]"
 
@@ -2212,9 +3237,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "square root of 2"
 #~ msgstr "೨ ರ ವರ��ಮ�ಲ"
 
-#~ msgid "Euler's Number (e)"
-#~ msgstr "�ಯ�ಲರನ ಸ���ಯ�(e)"
-
 #~ msgid "Ï?"
 #~ msgstr "Ï?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]