[gtksourceview] [l10n] Updated German translation



commit 44ca72457f3a6b773aca400f7b89c9a89866ac9a
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Tue Mar 29 00:41:08 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   84 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 346916e..4913cca 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,23 +8,23 @@
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2009.
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010, 2011.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GtkSourceView master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gtksourceview&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-08 11:39+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 00:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:40+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
 msgid "After"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:462
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -1653,10 +1653,8 @@ msgid "System Command"
 msgstr "Systembefehl"
 
 #: ../data/language-specs/php.lang.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
 msgid "Common Function"
-msgstr "Funktion"
+msgstr "Gewöhnliche Funktion"
 
 #: ../data/language-specs/php.lang.h:18
 msgid "PHP"
@@ -2062,61 +2060,61 @@ msgstr "Farbschema, das die Tango-Farbpalette verwendet"
 msgid "Tango"
 msgstr "Tango"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:378
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:380
 msgid "Document Words"
 msgstr "Wörter im Dokument"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:465
 msgid "The provider name"
 msgstr "Der Name des Bereitstellers"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:470
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:473
 msgid "The provider icon"
 msgstr "Das Symbol des Bereitstellers"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:478
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
 msgid "Proposals Batch Size"
 msgstr "Anzahl der Vorschläge"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
 msgid "Number of proposals added in one batch"
 msgstr "Anzahl der Vorschläge, die in einem Feld angezeigt werden"
 
 # CHECK
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:488
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
 msgid "Scan Batch Size"
 msgstr "Anzahl zum Einlesen"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
 msgid "Number of lines scanned in one batch"
 msgstr "Anzahl der in einem Durchlauf eingelesenen Zeilen"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:498
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
 msgid "Minimum Word Size"
 msgstr "Minimale Wortlänge"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
 msgid "The minimum word size to complete"
 msgstr "Die minimale Länge des Wortes zur Vervollständigung"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:508
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
 msgid "Interactive Delay"
 msgstr "Interaktive Verzögerung"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
 msgid "The delay before initiating interactive completion"
 msgstr "Die Verzögerung vor dem Einsetzen der interaktiven Vervollständigung"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:518
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:521
 msgid "Provider priority"
 msgstr "Priorität des Bereitstellers"
 
@@ -2405,7 +2403,7 @@ msgid "The gutters' GtkSourceView"
 msgstr "GtkSourceView-Ansicht des Gutters"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:691
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:703
 msgid "Window Type"
 msgstr "Fensterart"
 
@@ -2414,71 +2412,71 @@ msgid "The gutters text window type"
 msgstr "Art des Textfensters für Gutter"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:467
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:479
 msgid "X Padding"
 msgstr "X-Auffüllung"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:574
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:468
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480
 msgid "The x-padding"
 msgstr "Die X-Auffüllung"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:483
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495
 msgid "Y Padding"
 msgstr "Y-Auffüllung"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:585
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:484
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:496
 msgid "The y-padding"
 msgstr "Die Y-Auffüllung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:453
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:454
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:465
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:466
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:499
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:511
 msgid "X Alignment"
 msgstr "X-Ausrichtung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:500
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
 msgid "The x-alignment"
 msgstr "Die X-Ausrichtung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:515
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:527
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Y-Ausrichtung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:516
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:528
 msgid "The y-alignment"
 msgstr "Die Y-Ausrichtung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:658
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:670
 msgid "The View"
 msgstr "Die Ansicht"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:659
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:671
 msgid "The view"
 msgstr "Die Ansicht"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:675
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:687
 msgid "Alignment Mode"
 msgstr "Ausrichtungsmodus"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:676
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:688
 msgid "The alignment mode"
 msgstr "Der Ausrichtungsmodus"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:692
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:704
 msgid "The window type"
 msgstr "Der Fenstertyp"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:700
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:712
 msgid "Size"
 msgstr "Grö�e"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:701
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:713
 msgid "The size"
 msgstr "Die Grö�e"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]