[gnome-color-manager/gnome-3-0] Temporary update of Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager/gnome-3-0] Temporary update of Russian translation
- Date: Mon, 28 Mar 2011 17:53:39 +0000 (UTC)
commit 5f438d50180037e960e15b49d8b3209698422324
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Mon Mar 28 21:53:18 2011 +0400
Temporary update of Russian translation
po/ru.po | 2231 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1145 insertions(+), 1086 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fece062..77cb1fc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 20:35+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 01:46+0400\n"
-"Last-Translator: Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 17:08+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 21:52+0400\n"
+"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,191 +31,319 @@ msgid "ICC Profile Installer"
msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей"
#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
-msgid "ICC profile installer"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей"
-
-#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:3
msgid "Install ICC profiles"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или"
#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Color Profiles"
-msgstr "ЦвеÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или"
+msgid "Color"
+msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом"
#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
msgid "Manage ICC color profiles"
msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?овÑ?ми пÑ?оÑ?илÑ?ми"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
-"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
-"compared Windows XP or OS X. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
-"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
-"used a value of 2.2."
-msgstr ""
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profile Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?Ñ?ик Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at "
-"startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system "
-"folders. This may increase startup time if disks need to be spun up to be "
-"searched."
-msgstr ""
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "Inspect and compare installed color profiles"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ение и Ñ?Ñ?авнение Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which applications "
-"use to convert true color to screen color."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:104
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? длÑ? вÑ?еÑ? Ñ?айлов"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
-"user to change the display profile outside of what the ICC profile suggests "
-"and is only recommended for advanced users."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, в инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е апплеÑ?а показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?нениÑ? "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?ов длÑ? мониÑ?оÑ?ов, позволÑ?Ñ?Ñ?ие дополниÑ?елÑ?но коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?же "
-"Ñ?коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?ованнÑ?й пÑ?оÑ?илем вÑ?вод на мониÑ?оÑ?. РекомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко опÑ?Ñ?нÑ?м "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ?м."
+#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
-msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, Ñ?пÑ?авоÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? Ñ?веÑ?ов (LUT) видеоадапÑ?еÑ?а "
-"менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по даннÑ?м пÑ?оÑ?илÑ?."
+#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
-msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? аÑ?ом _ICC_PROFILE длÑ? пÑ?иложений."
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:172
+msgid "Missing description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?нениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов длÑ? мониÑ?оÑ?ов."
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:681
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:8
-msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
-msgstr ""
-"Ð?мÑ? Ñ?айла пÑ?оÑ?илÑ? CMYK, коÑ?оÑ?Ñ?й пÑ?иложениÑ? должнÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:9
-msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
-msgstr ""
-"Ð?мÑ? Ñ?айла пÑ?оÑ?илÑ? RGB, коÑ?оÑ?Ñ?й пÑ?иложениÑ? должнÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install files system
+#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
+#. chosen profiles to apply.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
+#. other sessions unusable.
+#.
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
+msgid "Install system color profiles"
+msgstr "Ð?бÑ?еÑ?иÑ?Ñ?емнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановка пÑ?оÑ?илей"
+
+#. TRANSLATORS: could not save for all users
+#: ../src/cc-color-panel.c:147
+msgid "Failed to save defaults for all users"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../src/cc-color-panel.c:175
+msgid "Other profileâ?¦"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оÑ?илÑ?..."
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:10
-msgid "The default CMYK profile."
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? пÑ?оÑ?илÑ? CMYK."
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/cc-color-panel.c:332
+msgid "Failed to calibrate device"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:11
-msgid "The default RGB profile."
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? пÑ?оÑ?илÑ? RGB."
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/cc-color-panel.c:367
+msgid "Failed to calibrate printer"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ?"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:12
-msgid "The default calibration length."
-msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:392 ../src/gcm-calibrate.c:913
+#: ../src/gcm-viewer.c:340
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:13
-msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
-msgstr ""
+#: ../src/cc-color-panel.c:395 ../src/gcm-viewer.c:343
+msgid "Import"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:14
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:413 ../src/gcm-viewer.c:361
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:15
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:420 ../src/gcm-calibrate.c:795
+#: ../src/gcm-calibrate.c:847 ../src/gcm-viewer.c:368
+msgid "All files"
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/cc-color-panel.c:456 ../src/gcm-import.c:207 ../src/gcm-viewer.c:404
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#: ../src/cc-color-panel.c:484
+msgid "Failed to get metadata from image"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?е из изобÑ?ажениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:501 ../src/cc-color-panel.c:1123
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:509 ../src/cc-color-panel.c:1131
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:518 ../src/cc-color-panel.c:1140
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/cc-color-panel.c:700
+msgid "Install calibration and profiling software?"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ð?Ð? длÑ? калибÑ?овки и пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+#: ../src/cc-color-panel.c:704
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение длÑ? калибÑ?овки и пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено."
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
-"option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' "
-"takes a really long time, but is more precise and creates a better profile. "
-"Use 'ask' if you want the user to choose."
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/cc-color-panel.c:706
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr ""
+"Ð?лÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? к Ñ?акомÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? необÑ?одим Ñ?айл опиÑ?аниÑ? "
+"миÑ?ени."
+
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/cc-color-panel.c:711 ../src/gcm-calibrate.c:1082
+msgid "Do not install"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/cc-color-panel.c:713 ../src/gcm-calibrate.c:1084
+#: ../src/gcm-import.c:186
+msgid "Install"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:17
-msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
-msgstr "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и вÑ?вода длÑ? Ñ?веÑ?опÑ?обÑ?, напÑ?имеÑ?, «воÑ?пÑ?инимаемаÑ?»."
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/cc-color-panel.c:830 ../src/cc-color-panel.c:1799
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2356 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2432
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2513 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2554
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом в GNOME"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:18
-msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
-msgstr "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и вÑ?вода длÑ? мониÑ?оÑ?а, напÑ?имеÑ?, «воÑ?пÑ?инимаемаÑ?»."
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:832
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование завеÑ?Ñ?ено"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
-"each display device. Set to 0 to disable the notification."
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/cc-color-panel.c:1266
+msgid "Failed to delete file"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1346
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1351
+msgid "Cannot create profile: No device is selected"
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?: неÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
+#: ../src/cc-color-panel.c:1362
+msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?: оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? поддеÑ?жка виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ной конÑ?оли"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1374
+msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?: неÑ? подÑ?оединÑ?нного мониÑ?оÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1382
+msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
msgstr ""
+"Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?: дÑ?айвеÑ? мониÑ?оÑ?а не поддеÑ?живаеÑ? XRandR 1.3"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1390 ../src/cc-color-panel.c:1405
+msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?: измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не подклÑ?Ñ?ено"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:20
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1413
msgid ""
-"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
-"each printer device. Set to 0 to disable the notification."
+"Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
+"profiling"
msgstr ""
+"Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?: измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не поддеÑ?живаеÑ? "
+"пÑ?оÑ?илиÑ?ование пÑ?инÑ?еÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1420
+msgid "Cannot create a profile for this type of device"
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:21
-msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
+#: ../src/cc-color-panel.c:1479
+msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
msgstr ""
+"РазделÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е дÑ?айвеÑ? "
+"мониÑ?оÑ?а."
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Whether the display should be globally corrected or left to applications."
-msgstr "Ð?олжен ли Ñ?кÑ?ан коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? глобалÑ?но."
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/cc-color-panel.c:1628
+msgid "No hardware support"
+msgstr "Ð?ппаÑ?аÑ?ное обеÑ?пеÑ?ение не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
-msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/cc-color-panel.c:1632 ../src/cc-color-panel.c:1851
+msgid "disconnected"
+msgstr "оÑ?клÑ?Ñ?ено"
-#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to install files system
-#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
-#. chosen profiles to apply.
-#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
-#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
-#. other sessions unusable.
-#.
-#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
-msgid "Install system color profiles"
-msgstr "Ð?бÑ?еÑ?иÑ?Ñ?емнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановка пÑ?оÑ?илей"
+#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
+#: ../src/cc-color-panel.c:1751
+msgid "Could not import profile"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:388
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? длÑ? вÑ?еÑ? Ñ?айлов"
+#: ../src/cc-color-panel.c:1752
+msgid "The profile was of the wrong type for this device"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й пÑ?оÑ?илÑ? не подÑ?одиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:1787
+msgid "Device added"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во добавлено"
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:459
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "Ð?Ñ?ладиÑ?Ñ? конкÑ?еÑ?но Ñ?Ñ?и модÑ?ли"
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:1791
+msgid "Device removed"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?далено"
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:462
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "Ð?Ñ?ладиÑ?Ñ? конкÑ?еÑ?но Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/cc-color-panel.c:2016 ../src/gcm-picker.c:519
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?в %s"
-#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:465
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал оÑ?ладки в Ñ?айл"
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/cc-color-panel.c:2127 ../src/gcm-inspect.c:196
+#: ../src/gcm-inspect.c:265 ../src/gcm-inspect.c:332 ../src/gcm-inspect.c:394
+#: ../src/gcm-inspect.c:464 ../src/gcm-utils.c:192
+msgid "The request failed:"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? запÑ?оÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: no DBus session bus
+#: ../src/cc-color-panel.c:2161 ../src/gcm-inspect.c:178
+#: ../src/gcm-inspect.c:247 ../src/gcm-inspect.c:315 ../src/gcm-inspect.c:376
+#: ../src/gcm-inspect.c:446 ../src/gcm-utils.c:168
+msgid "Failed to connect to session bus:"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?иной Ñ?еанÑ?а:"
-#: ../src/egg-debug.c:469
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2366
+msgid "Display"
+msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?"
-#: ../src/egg-debug.c:469
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2370
+msgid "Scanner"
+msgstr "СканеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2374
+msgid "Printer"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2378
+msgid "Camera"
+msgstr "Ð?амеÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
+#: ../src/cc-color-panel.c:2624
+msgid "Install now"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/cc-color-panel.c:2627
+msgid "More color profiles could be automatically installed."
+msgstr "Ð?ожно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или."
+
+#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
+#: ../src/gcm-apply.c:115
+msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
+msgstr "Ð?е пÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?еÑ?Ñ? Ñ?анее пÑ?именÑ?ннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:402
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:453
msgid "Getting default parameters"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?иповÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:405
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:456
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
@@ -223,39 +352,32 @@ msgstr ""
"Ñ?веÑ?нÑ?Ñ? и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? квадÑ?аÑ?ов Ñ? поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?им иÑ? измеÑ?ением."
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:548
msgid "Reading the patches"
msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? измеÑ?ение полей"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:498
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:550
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом "
-"измеÑ?ениÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? измеÑ?ение полей Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? колоÑ?имеÑ?Ñ?а."
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:584
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:640
msgid "Generating the patches"
msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642
msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом "
-"измеÑ?ениÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?ом."
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:691
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:749 ../src/gcm-calibrate-native.c:690
msgid "Drawing the patches"
msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иÑ?овка полей"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:693
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:751 ../src/gcm-calibrate-native.c:693
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
@@ -263,77 +385,79 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иÑ?овка на Ñ?кÑ?ане полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? "
"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом измеÑ?ениÑ?."
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:801 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1141
-msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава ©"
-
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:804 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1144
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1179
msgid "Generating the profile"
msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:806
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:853
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им мониÑ?оÑ?ом."
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:940
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:989
msgid "Copying files"
msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айлов"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:942
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr ""
"Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?одное изобÑ?ажение, даннÑ?е гÑ?аÑ?ика и Ñ?Ñ?Ñ?лоÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ? CIE"
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1020
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1066
msgid "Measuring the patches"
msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? измеÑ?ение полей"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1022
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1068
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделение и измеÑ?ение полей миÑ?ени"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1146
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1181
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом"
#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1335
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1372
msgid "Set up display"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1338
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1375
msgid "Setting up display device for useâ?¦"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1437 ../src/gcm-calibrate-native.c:769
+msgid "Setting up device"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1439 ../src/gcm-calibrate-native.c:771
+msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
+msgstr "Ð?олоÑ?имеÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?аиваеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?веÑ?ового полÑ?..."
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1439
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1586
msgid "Printing patches"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иÑ?овка полей"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?аÑ?Ñ? полей"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1442
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1589
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?е полÑ? длÑ? вÑ?бÑ?анной бÑ?маги и кÑ?аÑ?ок."
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1783
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1931
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "Ð?одождиÑ?е, пока кÑ?аÑ?ка вÑ?Ñ?оÑ?неÑ?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1786
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -342,51 +466,23 @@ msgstr ""
"влажной кÑ?аÑ?ке пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?озданиÑ? некаÑ?еÑ?Ñ?венного пÑ?оÑ?илÑ?, а колоÑ?имеÑ?Ñ? "
"можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?еждÑ?н."
-#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1929
-msgid "Image is not suitable without conversion"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение необÑ?одимо пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1932
-msgid ""
-"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
-"not understand."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авленнÑ?й Ñ?айл изобÑ?ажениÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ? алÑ?Ñ?а-канал, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва "
-"Ñ?озданиÑ? пÑ?оÑ?илей не понимаÑ?Ñ?."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1936
-msgid ""
-"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
-"the generated profile is valid."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1943
-msgid "Convert"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ?"
-
#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2002
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2115
msgid "Set up instrument"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка колоÑ?имеÑ?Ñ?а"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2005
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2118
msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва..."
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2098
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217 ../src/gcm-calibrate-native.c:650
msgid "Please attach instrument"
msgstr "Ð?одÑ?оединиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2106
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2225 ../src/gcm-calibrate-native.c:658
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
@@ -395,228 +491,243 @@ msgstr ""
"на иллÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ии ниже."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2109
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228 ../src/gcm-calibrate-native.c:661
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
msgstr "РазмеÑ?Ñ?иÑ?е измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?енÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?ана на Ñ?еÑ?ом квадÑ?аÑ?е."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2122 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2176
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2241 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2295
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350 ../src/gcm-calibrate-native.c:675
msgid "Continue"
msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2132 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2182
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2310
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2370 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411
-#: ../src/gcm-prefs.c:819 ../src/gcm-prefs.c:1987
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом в GNOME"
-
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2153 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2205
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2272 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2327
msgid "Please configure instrument"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во измеÑ?ениÑ?"
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2163
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr ""
+"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ежим Ñ?абоÑ?Ñ? измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва на калибÑ?овоÑ?нÑ?й, как "
+"показано на иллÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ии ниже."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2166
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2285
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ежим Ñ?абоÑ?Ñ? измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва на калибÑ?овоÑ?нÑ?й."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2215
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, and "
-"ensure it is attached to the screen."
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr ""
+"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ежим Ñ?абоÑ?Ñ? измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва на Ñ?кÑ?аннÑ?й, как показано "
+"на иллÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ии ниже."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2218
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
-"attached to the screen."
-msgstr ""
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ежим Ñ?абоÑ?Ñ? измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва на Ñ?кÑ?аннÑ?й."
#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2480
msgid "Calibration error"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и калибÑ?овке"
#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2292
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2414
msgid "The sample could not be read at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овое поле."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2300
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2422
msgid "Try again"
msgstr "Ð?опÑ?обоваÑ?Ñ? Ñ?нова"
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2341
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2484
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ивка длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва не Ñ?Ñ?Ñ?ановлена."
#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2344
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2487
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr ""
+"Совпадение полей недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?окое. УбедиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?али "
+"коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?ип миÑ?ени."
#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2348
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2491
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr ""
+"Ð?змеÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? не полÑ?Ñ?ил ни одного коÑ?Ñ?екÑ?ного Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваниÑ?. "
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о диаÑ?Ñ?агма полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?а."
#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2494
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr ""
+"Ð?змеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во занÑ?Ñ?о и не загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?екеÑ? USB и "
+"вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е его заново."
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2532
msgid "Reading target"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? измеÑ?ение полей"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ение миÑ?ени"
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2392
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2535
msgid "Failed to read the strip correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? полоÑ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2401
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2544 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?аз"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2424
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2567
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? полоÑ?кÑ? %s вмеÑ?Ñ?о %s!"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2429
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2572
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "Ð?оÑ?оже, Ñ?Ñ?о вÑ? замеÑ?или не Ñ?Ñ? полоÑ?кÑ?."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2433
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2576
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2443
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2586
msgid "Use anyway"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2606
+msgid "Device Error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
+msgid "The device could not measure the color spot correctly."
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но измеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овое поле."
+
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2455
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2629
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "Ð?оÑ?ов Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? полоÑ?кÑ? %s"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2460
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2634
+#, fuzzy
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr ""
+"Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?е колоÑ?имеÑ?Ñ? в белÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледом за бÑ?квой, нажмиÑ?е и Ñ?деÑ?жиÑ?е "
+"Ñ?Ñ?Ñ?аг измеÑ?иÑ?елÑ?."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2464
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2638
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr ""
+"Ð?едленно оÑ?Ñ?каниÑ?Ñ?йÑ?е полоÑ?Ñ? Ñ?лева напÑ?аво и оÑ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аг в конÑ?е "
+"Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?/"
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2468
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr ""
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ñ?енÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?оÑ?но вÑ?Ñ?овнен оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но полоÑ?Ñ?, "
+"коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? измеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2472
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2646
msgid ""
"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
"again."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? допÑ?Ñ?Ñ?или оÑ?ибкÑ?, пÑ?оÑ?Ñ?о оÑ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аг и попÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?нова."
#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2610
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2794
msgid "Printing"
-msgstr "УÑ?оÑ?нение паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?аÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2801
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "Ð?одгоÑ?овка даннÑ?Ñ? длÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2623
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2807
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "Ð?иÑ?ени оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?инÑ?еÑ?..."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2627
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2811
msgid "Printing the targets..."
msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?аÑ?Ñ? миÑ?еней..."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2631
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2815
msgid "The printing has finished."
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?ена."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2635
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2819
msgid "The print was aborted."
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? бÑ?ла оÑ?менена."
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:134
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? моделÑ?"
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO USE ASCII ONLY
+#: ../src/gcm-calibrate.c:141
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава ©"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:148
+#: ../src/gcm-calibrate.c:167
msgid "Unknown description"
msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:162
+#: ../src/gcm-calibrate.c:190
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? моделÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:206
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?оизводиÑ?елÑ?"
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:176
-msgid "Unknown device"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:382
+#: ../src/gcm-calibrate.c:427
msgid "Could not detect screen type"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?кÑ?ана"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:385
+#: ../src/gcm-calibrate.c:430
#, fuzzy
msgid ""
"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
@@ -627,12 +738,12 @@ msgstr ""
"кÑ?иÑ?Ñ?аллиÑ?еÑ?кий)."
#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:410
+#: ../src/gcm-calibrate.c:455
msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? калибÑ?овкÑ? и пÑ?оÑ?илиÑ?ование"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:413
+#: ../src/gcm-calibrate.c:458
msgid ""
"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
"profiling projectors."
@@ -641,53 +752,37 @@ msgstr ""
"пÑ?оекÑ?оÑ?ов."
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:474
-msgid "Choose the precision of the profile"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаваемого пÑ?оÑ?илÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:477
-msgid "Please choose the profile precision."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ?."
-
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:480
-msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?ипового Ñ?абоÑ?его пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а обÑ?Ñ?ной Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?илÑ? вполне доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:518
+msgid "Profile Precision"
+msgstr "ТоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:483
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521
msgid ""
-"High precision profiles provide higher accuracy in color matching. "
-"Correspondingly, low precision profiles result in lower quality."
+"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
+"requires more time for reading the color patches."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?окоÑ?оÑ?нÑ?е пÑ?оÑ?или обеÑ?пеÑ?иваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?ее каÑ?еÑ?Ñ?во. СооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?венно, менее "
-"Ñ?оÑ?нÑ?е пÑ?оÑ?или обеÑ?пеÑ?иваÑ?Ñ? менее вÑ?Ñ?окое каÑ?еÑ?Ñ?во."
+"Ð?Ñ?Ñ?окоÑ?оÑ?нÑ?е пÑ?оÑ?или обеÑ?пеÑ?иваÑ?Ñ? более аккÑ?Ñ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?Ñ?, но на иÑ? "
+"Ñ?оздание Ñ?Ñ?одиÑ? болÑ?Ñ?е вÑ?емени."
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:488
-msgid ""
-"The high precision profiles also require more paper and time for reading the "
-"color swatches."
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:524
+msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?озданиÑ? вÑ?Ñ?окоÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей Ñ?акже нÑ?жно болÑ?Ñ?е бÑ?маги, и на иÑ? "
-"Ñ?оздание заÑ?Ñ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е вÑ?емени."
+"Ð?лÑ? Ñ?ипового Ñ?абоÑ?его пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а обÑ?Ñ?ной Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?илÑ? вполне доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:494
-msgid ""
-"The high precision profiles also require more time for reading the color "
-"swatches."
-msgstr "Ð?а Ñ?оздание вÑ?Ñ?окоÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей Ñ?акже заÑ?Ñ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е вÑ?емени."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:529
+msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озданиÑ? вÑ?Ñ?окоÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей Ñ?акже нÑ?жно болÑ?Ñ?е бÑ?маги и кÑ?аÑ?ок."
#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:568
+#: ../src/gcm-calibrate.c:643
msgid "Custom"
msgstr "СозданнÑ?й полÑ?зоваÑ?елем"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:600
+#: ../src/gcm-calibrate.c:674
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
@@ -696,7 +791,7 @@ msgstr ""
"его в опÑ?еделÑ?нное Ñ?иповое Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:603
+#: ../src/gcm-calibrate.c:677
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
@@ -706,17 +801,17 @@ msgstr ""
"Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее:"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:606
+#: ../src/gcm-calibrate.c:680
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?а до иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? заводÑ?киÑ?"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:609
+#: ../src/gcm-calibrate.c:683
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? динамиÑ?еÑ?кий конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, еÑ?ли мониÑ?оÑ? поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:612
+#: ../src/gcm-calibrate.c:686
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
@@ -724,12 +819,12 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?ановив одинаковое знаÑ?ение каналов RGB."
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+#: ../src/gcm-calibrate.c:689
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о невозможно, Ñ?ледÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 6500Ð?."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:618
+#: ../src/gcm-calibrate.c:692
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr ""
@@ -737,7 +832,7 @@ msgstr ""
"Ñ?абоÑ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:621
+#: ../src/gcm-calibrate.c:695
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
@@ -745,113 +840,96 @@ msgstr ""
"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? каÑ?еÑ?Ñ?венного Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а необÑ?одимо, Ñ?Ñ?обÑ? мониÑ?оÑ? бÑ?л вклÑ?Ñ?Ñ?н "
"не менее 15 минÑ?Ñ?."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+#: ../src/gcm-calibrate.c:699
msgid "Display setup"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мониÑ?оÑ?а"
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:700
-msgid "Select reference image"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изобÑ?ажение миÑ?ени"
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
+#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
+#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:775
+msgid "Select calibration target image"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изобÑ?ажение калибÑ?овоÑ?ной миÑ?ени"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:713
+#: ../src/gcm-calibrate.c:788
msgid "Supported images files"
msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?айлÑ? изобÑ?ажений"
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:720 ../src/gcm-calibrate.c:772
-#: ../src/gcm-prefs.c:543
-msgid "All files"
-msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
-
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:745
+#: ../src/gcm-calibrate.c:820
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лоÑ?нÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми CIE"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:765
+#: ../src/gcm-calibrate.c:840
msgid "CIE values"
msgstr "Ð?наÑ?ениÑ? CIE"
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:838 ../src/gcm-prefs.c:515
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
-
-#: ../src/gcm-calibrate.c:841
+#: ../src/gcm-calibrate.c:916
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:877
+#: ../src/gcm-calibrate.c:952
msgid "Please choose a profiling mode"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ежим пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ?"
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:880
+#. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
+#. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
+#. * device to create a profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:957
msgid ""
-"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some "
-"reference images, or process some reference images."
+"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
+"patches, or profile using existing test patches."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:992
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
msgid "Install missing files?"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ??"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:995
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? Ñ?иповÑ?Ñ? калибÑ?овоÑ?нÑ?Ñ? миÑ?еней не Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:997
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1073
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""
"ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? миÑ?еней необÑ?одимÑ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?нимка/"
"Ñ?кана миÑ?ени."
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:999
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1075
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? они бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ??"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1077
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? нÑ?жнÑ?й Ñ?айл, Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аг можно пÑ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
-#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1006 ../src/gcm-prefs.c:702
-msgid "Do not install"
-msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1008 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:700
-msgid "Install"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the chart type.
-#. A chart is a type of reference image the user has purchased.
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1022
-msgid "Please select chart type"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип миÑ?ени"
+#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
+#. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
+#. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1099
+msgid "Please select a calibration target"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е калибÑ?овоÑ?нÑ?Ñ? миÑ?енÑ?"
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1026
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
+#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1104
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
-"calibrated target and save it as a TIFF image file."
+"calibration target and save it as a TIFF image file."
msgstr ""
"Ð?еÑ?ед пÑ?оÑ?илиÑ?ованием Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва вам необÑ?одимо Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
"изобÑ?ажение миÑ?ени и Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его в Ñ?айле Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1031
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1109
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles are not applied."
@@ -860,7 +938,7 @@ msgstr ""
"пÑ?имененÑ?."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1034
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1112
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
@@ -869,7 +947,7 @@ msgstr ""
"конеÑ?ного Ñ?айла должно бÑ?Ñ?Ñ? не менее 200dpi."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1040
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1118
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
@@ -878,111 +956,113 @@ msgstr ""
"пÑ?Ñ?ен."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1044
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1122
msgid ""
"For best results, the reference target should also be less than two years "
"old."
msgstr "Ð?о возможноÑ?Ñ?и иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е миÑ?енÑ?, Ñ?озданнÑ?Ñ? не более двÑ?Ñ? леÑ? назад."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1047
-msgid "Please select the chart type which corresponds to your reference file."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1125
+msgid ""
+"Please select the calibration target type which corresponds to your "
+"reference file."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип миÑ?ени, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий ваÑ?емÑ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?номÑ? Ñ?айлÑ?."
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:556
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:567
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:560
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:571
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:564
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:575
msgid "Color Checker"
msgstr "Color Checker"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:568
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:579
msgid "Color Checker DC"
msgstr "Color Checker DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:572
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:583
msgid "Color Checker SG"
msgstr "Color Checker SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:576
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:587
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:580
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:591
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:584
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:595
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:588
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:599
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:592
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:603
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:200
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:195
msgid "Introduction to display calibration"
msgstr "Ð?ведение в калибÑ?овкÑ? мониÑ?оÑ?а"
#. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:217
msgid ""
"This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:225
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:220
msgid ""
"The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
"be obtained."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:228
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:223
msgid "It should only take a few minutes."
msgstr "ÐÑ?о займÑ?Ñ? вÑ?его паÑ?Ñ? минÑ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
#. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:239
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:234
msgid ""
"It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
"images in order to accurately compare the colors."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:242
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:237
msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аги калибÑ?овки Ñ?колÑ?ко Ñ?годно Ñ?аз."
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:254
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:249
#, c-format
msgid "Create table item %i/%i"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:275
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:270
msgid ""
"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
@@ -990,12 +1070,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:372
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:367
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:391
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:386
msgid ""
"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
"Color Profiles program."
@@ -1003,288 +1083,203 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование Ñ?Ñ?ого мониÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?пеÑ?но завеÑ?Ñ?ено. Ð?Ñ? можеÑ?е измениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий "
"пÑ?оÑ?илÑ? в апплеÑ?е Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?веÑ?овÑ?ми пÑ?оÑ?илÑ?ми."
-#. TRANSLATORS: error message
-#: ../src/gcm-client.c:1047
-msgid "This device already exists"
-msgstr "ÐÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:69
+msgid "No profile"
+msgstr "Ð?еÑ? пÑ?оÑ?илÑ?"
-#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
-#: ../src/gcm-colorimeter.c:391
-msgid "Measuring instrument not recognized"
-msgstr "Ð?змеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не опознано"
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:79
+msgid "Default"
+msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:127
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:136
msgid "Laptop LCD"
msgstr "Ð?Ð?-Ñ?кÑ?ан ноÑ?Ñ?бÑ?ка"
-#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:58
-msgid "Cannot load file contents"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?айла"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:67
-msgid "Cannot parse EDID contents"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое EDID"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:75
-msgid "Monitor name"
-msgstr "Ð?оделÑ? мониÑ?оÑ?а"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:80
-msgid "Vendor name"
-msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:85
-msgid "Serial number"
-msgstr "СеÑ?ийнÑ?й номеÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:90
-msgid "Text string"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?оваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:95
-msgid "PNP identifier"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? PNP"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:101
-msgid "Size"
-msgstr "РазмеÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:106
-msgid "Gamma"
-msgstr "Ð?амма"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:136
-msgid "EDID dumps to parse"
-msgstr "СбÑ?оÑ?еннÑ?е даннÑ?е EDID длÑ? Ñ?азбоÑ?а"
-
-#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:159
-msgid "EDID dump"
-msgstr "СбÑ?оÑ?еннÑ?е даннÑ?е EDID"
-
-#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:196
-#, c-format
-msgid "Saved %i bytes to %s"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анено %i байÑ? в Ñ?айл %s"
-
-#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to save EDID to %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? EDID в %s"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:108
-msgid "Profiles to view"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваемÑ?е пÑ?оÑ?или"
-
-#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:121
-msgid "ICC profile dump program"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? Ñ?бÑ?оÑ?а даннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:111
-msgid "The description of the profile"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание пÑ?оÑ?илÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:114
-msgid "The copyright of the profile"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава на пÑ?оÑ?илÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:117
-msgid "The model of the profile"
-msgstr "Ð?оделÑ?, Ñ?казаннаÑ? в пÑ?оÑ?иле"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:120
-msgid "The manufacturer of the profile"
-msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ? пÑ?оÑ?илÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:123
-msgid "Profiles to fix"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?емÑ?е пÑ?оÑ?или"
+#. TRANSLATORS: this is prepended to the device title to let the use know it was generated by us automatically
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:422
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:134
-#, fuzzy
-msgid "ICC profile fix program"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? Ñ?бÑ?оÑ?а даннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/gcm-list-store-profiles.c:51
+msgid ""
+"This profile does not have the information required for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "ÐÑ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ? нелÑ?зÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? длÑ? коÑ?Ñ?екÑ?ии вÑ?вода на диÑ?плей."
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-import.c:83 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
+#: ../src/gcm-import.c:81 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
msgid "ICC profile to install"
msgstr "УÑ?Ñ?анавливаемÑ?й пÑ?оÑ?илÑ? ICC"
#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:105
+#: ../src/gcm-import.c:103
msgid "No filename specified"
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла не Ñ?казано"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:118
+#: ../src/gcm-import.c:116
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? ICC"
#. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:121
+#: ../src/gcm-import.c:119
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл: %s"
#. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:156
+#: ../src/gcm-import.c:145
msgid "ICC profile already installed"
msgstr "ЦвеÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:159
+#, fuzzy
+msgid "ICC profile already installed system-wide"
+msgstr "ÐÑ?оÑ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:173
+#: ../src/gcm-import.c:171
#, c-format
msgid "Import ICC color profile %s?"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? %s?"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:176
+#: ../src/gcm-import.c:174
msgid "Import ICC color profile?"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? ICC?"
#. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:184
+#: ../src/gcm-import.c:182
msgid "Import ICC profile"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ?"
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:572
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
-
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:60
+#: ../src/gcm-inspect.c:57
msgid "Description:"
msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:63
+#: ../src/gcm-inspect.c:60
msgid "Copyright:"
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:102
+#: ../src/gcm-inspect.c:105
#, fuzzy
msgid "Root window profile:"
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:114
+#: ../src/gcm-inspect.c:117
msgid "Root window protocol version:"
msgstr ""
-#: ../src/gcm-inspect.c:130
+#: ../src/gcm-inspect.c:133
#, c-format
msgid "Output profile '%s':"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илÑ? вÑ?вода '%s':"
#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:137
+#: ../src/gcm-inspect.c:140
msgid "not set"
msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:200 ../src/gcm-inspect.c:269 ../src/gcm-inspect.c:315
-#: ../src/gcm-inspect.c:379 ../src/gcm-inspect.c:472
-msgid "The request failed"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оизвеÑ?Ñ?и запÑ?оÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:208
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:205
msgid "There are no ICC profiles for this device"
msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва неÑ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:213 ../src/gcm-inspect.c:328 ../src/gcm-inspect.c:392
+#: ../src/gcm-inspect.c:210 ../src/gcm-inspect.c:279 ../src/gcm-inspect.c:411
+#: ../src/gcm-inspect.c:478
msgid "Suitable profiles for:"
msgstr "Ð?одÑ?одÑ?Ñ?ие пÑ?оÑ?или длÑ?:"
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:274
+msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
+msgstr "С Ñ?Ñ?им Ñ?айлом не Ñ?вÑ?зан ни один Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
+
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:323
+#: ../src/gcm-inspect.c:406
msgid "There are no ICC profiles for this window"
msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого окна неÑ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей"
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
-#: ../src/gcm-inspect.c:387
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:473
msgid "There are no ICC profiles for this device type"
msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в неÑ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей"
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:517
+msgid "The request failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оизвеÑ?Ñ?и запÑ?оÑ?"
+
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:427
+#: ../src/gcm-inspect.c:526
msgid "Rendering intent (display):"
msgstr "ЦвеÑ?опеÑ?едаÑ?а (мониÑ?оÑ?):"
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:430
+#: ../src/gcm-inspect.c:532
msgid "Rendering intent (softproof):"
msgstr "ЦвеÑ?опеÑ?едаÑ?а (Ñ?веÑ?опÑ?оба):"
-#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
-#: ../src/gcm-inspect.c:433
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:540
msgid "RGB Colorspace:"
msgstr "ЦвеÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во RGB:"
-#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
-#: ../src/gcm-inspect.c:436
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:546
msgid "CMYK Colorspace:"
msgstr "ЦвеÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во CMYK:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:506
-msgid "Show X11 properties"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва X11"
+#: ../src/gcm-inspect.c:574
+msgid "Show xserver properties"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?еÑ?веÑ?а X"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:509
+#: ../src/gcm-inspect.c:577
msgid "Get the profiles for a specific device"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?или длÑ? опÑ?еделÑ?нного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:512
+#: ../src/gcm-inspect.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Get the profiles for a specific file"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?или длÑ? опÑ?еделÑ?нного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:583
msgid "Get the profile for a specific window"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? опÑ?еделÑ?нного окна"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:515
+#: ../src/gcm-inspect.c:586
msgid "Get the profiles for a specific device type"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?или длÑ? опÑ?еделÑ?нного Ñ?ипа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:518
+#: ../src/gcm-inspect.c:589
msgid "Dump all details about this system"
msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е подÑ?обноÑ?Ñ?и об Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?еме"
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:531
+#: ../src/gcm-inspect.c:602
msgid "EDID inspect program"
msgstr "Ð?нÑ?пекÑ?оÑ? EDID"
#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-#: ../src/gcm-inspect.c:548
-msgid "Device type not recognized"
-msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва не опознан"
+#: ../src/gcm-inspect.c:621
+msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
+msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва или пÑ?оÑ?илÑ? не опознан, опознаваемÑ?е Ñ?ипÑ? Ñ?аковÑ?:"
#. command line argument, the ID of the device
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
@@ -1298,467 +1293,338 @@ msgstr "Ð?бÑ?еÑ?иÑ?Ñ?емнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановка пÑ?оÑ?илей ICC дл
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
-msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename"
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?овно одно имÑ? Ñ?айла Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ?"
+msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?овно одно имÑ? Ñ?айла Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ?."
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
-msgid "You need to specify exactly one device ID"
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?овно один иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+msgid "You need to specify exactly one device ID."
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?овно один иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва."
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
-msgid "The device ID has invalid characters"
-msgstr ""
+msgid "The device ID has invalid characters."
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?одеÑ?жиÑ? недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е Ñ?имволÑ?."
#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "ÐÑ?а пÑ?огÑ?амма можеÑ? иÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?пеÑ?полÑ?зоваÑ?елем"
+msgid "This program can only be used by the root user."
+msgstr "ÐÑ?а пÑ?огÑ?амма можеÑ? иÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?пеÑ?полÑ?зоваÑ?елем."
#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
-msgid "The source filename must be absolute"
-msgstr ""
+msgid "The source filename must be absolute."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?айлÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?нÑ?м."
#. TRANSLATORS: error details
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
-msgid "Failed to get content type"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?ип даннÑ?Ñ?"
+msgid "Failed to get content type:"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?одеÑ?жимого:"
#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
-msgid "Content type was incorrect"
-msgstr "Тип Ñ?одеÑ?жимого оказалÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?м"
+msgid "Content type was incorrect:"
+msgstr "Тип Ñ?одеÑ?жимого оказалÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?м:"
#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
-#, fuzzy
-msgid "This program must only be run through pkexec"
-msgstr "ÐÑ?а пÑ?огÑ?амма можеÑ? иÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?пеÑ?полÑ?зоваÑ?елем"
+msgid "This program must only be run through pkexec."
+msgstr "ÐÑ?а пÑ?огÑ?амма можеÑ? иÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?еÑ?ез pkexec."
#. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
-msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-msgstr ""
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
+msgstr "Ð?наÑ?ение PKEXEC_UID должно бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еменной."
#. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
-msgid "The ICC profile must be owned by you"
-msgstr ""
+msgid "The ICC profile must be owned by the user."
+msgstr "У полÑ?зоваÑ?елÑ? должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па к Ñ?Ñ?омÑ? пÑ?оÑ?илÑ? ICC."
#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
-msgid "The destination filename must be absolute"
-msgstr ""
+msgid "The destination filename must be absolute."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к конеÑ?номÑ? Ñ?айлÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?нÑ?м."
#. TRANSLATORS: error details
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
-msgid "Failed to copy"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? копиÑ?ование"
+msgid "Failed to copy:"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ?:"
-#. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/gcm-prefs.c:152
-msgid "Failed to save defaults for all users"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей"
+#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-picker.c:175 ../src/gcm-viewer.c:576 ../src/gcm-viewer.c:626
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
-#. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
-#: ../src/gcm-prefs.c:180
-msgid "None"
-msgstr "Ð?еÑ?"
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:325
+msgid "No colorimeter is attached."
+msgstr "Ð?олоÑ?имеÑ?Ñ? не подклÑ?Ñ?Ñ?н."
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:184
-msgid "Other profileâ?¦"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оÑ?илÑ?..."
+#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
+#: ../src/gcm-picker.c:332
+msgid "This application was compiled without VTE support."
+msgstr "Ð?Ñ?иложение бÑ?ло Ñ?обÑ?ано без поддеÑ?жки VTE."
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:318
-msgid "Failed to calibrate device"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:342
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?еннÑ?й колоÑ?имеÑ?Ñ? не можеÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? плаÑ?еÑ?нÑ?е Ñ?веÑ?а."
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:353
-msgid "Failed to calibrate printer"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ?"
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-picker.c:663 ../src/gcm-viewer.c:1219
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно модалÑ?нÑ?м"
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:467
-msgid "Permanently delete profile?"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? навÑ?егда?"
+#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
+#: ../src/gcm-picker.c:681
+msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
+msgstr "ЦвеÑ?оваÑ? пипеÑ?ка GNOME Color Manager"
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:470
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
-msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? навÑ?егда?"
+#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
+#: ../src/gcm-session.c:108
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? его"
-#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:473
-msgid "Delete"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
+#: ../src/gcm-session.c:111
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../src/gcm-prefs.c:518
-msgid "Import"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:138
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо повÑ?оÑ?ное Ñ?оздание пÑ?оÑ?илÑ?"
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:536
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или"
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:148
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "Ð? Ñ?коÑ?ом вÑ?емени пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нова оÑ?пÑ?оÑ?илиÑ?оваÑ?Ñ? мониÑ?оÑ? '%s'."
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:687
-msgid "Install missing calibration and profiling software?"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее Ð?Ð? длÑ? калибÑ?овки и пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ??"
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:155
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "Ð? Ñ?коÑ?ом вÑ?емени пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нова оÑ?пÑ?оÑ?илиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ? '%s'."
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:691
-msgid "Calibration and profiling software is not installed on this computer."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение длÑ? Ñ?озданиÑ? пÑ?оÑ?илей не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено."
+#: ../src/gcm-session.c:706
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?одиÑ?Ñ? поÑ?ле обÑ?абоÑ?ки запÑ?оÑ?а"
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:693
-msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? к Ñ?акомÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? необÑ?одим Ñ?айл опиÑ?аниÑ? "
-"миÑ?ени."
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:722 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+msgid "Color Management"
+msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом"
-#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-#: ../src/gcm-prefs.c:695
-msgid "Do you want them to be automatically installed?"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? они бÑ?ли авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ??"
+#: ../src/gcm-session.c:724
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "СлÑ?жба D-BUS длÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?веÑ?ом"
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:821
-msgid "Profiling completed"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование завеÑ?Ñ?ено"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:494
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?инимаемаÑ?"
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:877
-msgid "Failed to create virtual device"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:498
+msgid "Relative"
+msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?иÑ?елÑ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:885
-msgid "Failed to save virtual device"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:502
+msgid "Saturation"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?еннаÑ?"
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:894
-msgid "Failed to add virtual device"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:506
+msgid "Absolute"
+msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-prefs.c:938
-msgid "Failed to delete file"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айл"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:519
+msgid "High quality photography"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ококаÑ?еÑ?Ñ?веннаÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1069
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:523
+msgid "Precise color matching"
+msgstr "ТоÑ?наÑ? Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?а"
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1074
-msgid "Cannot profile: No device is selected"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование невозможно: неÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:527
+msgid "Graphs and presentations"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ики и пÑ?езенÑ?аÑ?ии"
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1086
-msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
-msgstr "Ð?алибÑ?овка невозможна: неÑ? подÑ?оединÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:531
+msgid "Proofing devices"
+msgstr "Ð?оÑ?поÑ?аÑ?ивнÑ?е логоÑ?ипÑ?"
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1094
-msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
-msgstr "Ð?алибÑ?овка невозможна: дÑ?айвеÑ? мониÑ?оÑ?а не поддеÑ?живаеÑ? XRandR1.3"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:544 ../src/gcm-viewer.c:607 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1102
-msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование невозможно: колоÑ?имеÑ?Ñ? не подклÑ?Ñ?ен"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:548 ../src/gcm-viewer.c:619 ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1117
-msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование невозможно: колоÑ?имеÑ?Ñ? не подклÑ?Ñ?ен"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:552
+msgid "gray"
+msgstr "Gray"
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1125
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-viewer.c:289
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? навÑ?егда?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-viewer.c:292
msgid ""
-"Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование невозможно: колоÑ?имеÑ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ? пÑ?оÑ?илиÑ?ование "
-"пÑ?инÑ?еÑ?ов"
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? навÑ?егда?"
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1132
-msgid "Cannot profile this type of device"
-msgstr "ÐÑ?оÑ? Ñ?ип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в не пÑ?оÑ?илиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
-#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
-#. * can't color correct additional monitors or projectors.
-#: ../src/gcm-prefs.c:1296
-msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:295
+msgid "Delete"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1381
+#: ../src/gcm-viewer.c:549
msgid "Input device"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во ввода"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1385
+#: ../src/gcm-viewer.c:553
msgid "Display device"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во оÑ?обÑ?ажениÑ?"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1389
+#: ../src/gcm-viewer.c:557
msgid "Output device"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во вÑ?вода"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1393
+#: ../src/gcm-viewer.c:561
msgid "Devicelink"
msgstr "Devicelink"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1397
+#: ../src/gcm-viewer.c:565
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-prefs.c:1401
+#: ../src/gcm-viewer.c:569
msgid "Abstract"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?акÑ?нÑ?й"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1405
+#: ../src/gcm-viewer.c:573
msgid "Named color"
msgstr "Ð?менованнÑ?й Ñ?веÑ?"
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1408 ../src/gcm-prefs.c:1458
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
-
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1419
+#: ../src/gcm-viewer.c:587
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1423
+#: ../src/gcm-viewer.c:591
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1427
+#: ../src/gcm-viewer.c:595
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1431
+#: ../src/gcm-viewer.c:599
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1435
+#: ../src/gcm-viewer.c:603
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#: ../src/gcm-prefs.c:1439 ../src/gcm-prefs.c:2204 ../data/gcm-prefs.ui.h:59
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1443
+#: ../src/gcm-viewer.c:611
msgid "Gray"
msgstr "Gray"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1447
+#: ../src/gcm-viewer.c:615
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#: ../src/gcm-prefs.c:1451 ../src/gcm-prefs.c:2208 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1455
+#: ../src/gcm-viewer.c:623
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1575
+#: ../src/gcm-viewer.c:755
msgid "Yes"
msgstr "Ð?а"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1578
+#: ../src/gcm-viewer.c:758
msgid "No"
msgstr "Ð?еÑ?"
-#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1723
-msgid "No hardware support"
-msgstr "Ð?ппаÑ?аÑ?ное обеÑ?пеÑ?ение не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
+#: ../src/gcm-viewer.c:844
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ?"
-#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1727 ../src/gcm-prefs.c:2039
-msgid "disconnected"
-msgstr "оÑ?клÑ?Ñ?ено"
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
+#: ../src/gcm-viewer.c:847
+msgid "This profile cannot be deleted"
+msgstr "ÐÑ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далÑ?н"
-#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/gcm-prefs.c:1839
-msgid "Could not import profile"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
+#: ../src/gcm-viewer.c:1005
+msgid "None"
+msgstr "Ð?еÑ?"
-#: ../src/gcm-prefs.c:1839
-msgid "The profile was of the wrong type for this device"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й пÑ?оÑ?илÑ? не подÑ?одиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1008
+msgid "CIE 1931 xy"
+msgstr "CIE 1931 xy"
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1975
-msgid "Device added"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во добавлено"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1011
+msgid "Transfer response curve"
+msgstr "Ð?Ñ?иваÑ? Ñ?оновоÑ?пÑ?оизведениÑ?"
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1979
-msgid "Device removed"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?далено"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1014
+msgid "Video card gamma table"
+msgstr "ТаблиÑ?а гаммÑ? видеокаÑ?Ñ?Ñ?"
-#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-prefs.c:2261
-#, c-format
-msgid "No %s color spaces available"
-msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?в %s"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
+#: ../src/gcm-viewer.c:1017
+msgid "Image preview (from sRGB)"
+msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ? (из sRGB)"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2616 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
-msgid "Display"
-msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2620
-msgid "Scanner"
-msgstr "СканеÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2624
-msgid "Printer"
-msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2628
-msgid "Camera"
-msgstr "Ð?амеÑ?а"
-
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2695
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно модалÑ?нÑ?м"
-
-#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/gcm-prefs.c:2991
-msgid "More Information"
-msgstr "Ð?одÑ?обнее"
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2994
-msgid "Loading list of devicesâ?¦"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в..."
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:3001
-msgid ""
-"This profile does not have the information required for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "ÐÑ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ? нелÑ?зÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? длÑ? коÑ?Ñ?екÑ?ии вÑ?вода на диÑ?плей."
-
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:128
-msgid "Missing description"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-#: ../src/gcm-session.c:153
-msgid "Recalibrate now"
-msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? его"
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
-#: ../src/gcm-session.c:156
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:183
-msgid "Recalibration required"
-msgstr "Ð?еобÑ?одимо повÑ?оÑ?ное Ñ?оздание пÑ?оÑ?илÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:193
-#, c-format
-msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:200
-#, c-format
-msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcm-session.c:263
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?одиÑ?Ñ? поÑ?ле обÑ?абоÑ?ки запÑ?оÑ?а"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:280 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
-msgid "Color Management"
-msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом"
-
-#: ../src/gcm-session.c:282
-msgid "Color Management D-Bus Service"
-msgstr "СлÑ?жба D-BUS длÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?веÑ?ом"
-
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:514
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:527
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Ð?оÑ?пÑ?инимаемаÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:531
-msgid "Relative colormetric"
-msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?иÑ?елÑ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:535
-msgid "Saturation"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?еннаÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:539
-msgid "Absolute colormetric"
-msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1018
+msgid "Image preview (to sRGB)"
+msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ? (в sRGB)"
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
msgid "Brightness:"
msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?:"
@@ -1784,7 +1650,7 @@ msgstr "Ð?алибÑ?овка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
#. The user wants to analyse images that have been printed by a photo-processing lab
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
msgid "Generate profile from printed images"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? из напеÑ?аÑ?аннÑ?Ñ? изобÑ?ажений"
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
msgid "Green:"
@@ -1826,275 +1692,474 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й:"
msgid "precision"
msgstr "ТоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?жение:"
+
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+msgid "Color Picker"
+msgstr "ЦвеÑ?оваÑ? пипеÑ?ка"
+
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "ЦвеÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во:"
+
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Error:"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка:"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "Lab (D50):"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12 ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "Results"
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
+
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "_Measure"
+msgstr "_Ð?змеÑ?иÑ?Ñ?"
+
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
msgid ""
-"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
+"A working space is a default colorspace that is not associated with a "
+"specific device."
msgstr ""
-"ЦвеÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во â?? Ñ?Ñ?о вÑ?е Ñ?веÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?е можно запиÑ?аÑ?Ñ? в изобÑ?ажении."
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
-msgid "Add Virtual Device"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+"РабоÑ?ее Ñ?веÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во â?? Ñ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емое по Ñ?молÑ?аниÑ? Ñ?веÑ?овое "
+"пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, не Ñ?вÑ?занное Ñ? опÑ?еделÑ?ннÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом"
+#. This is a button to add a virtual device
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
-msgid "Adds a virtual device that is not connected."
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, не подÑ?оединÑ?нное к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+msgid "Add d_eviceâ?¦"
+msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во..."
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е пÑ?оÑ?или"
#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
msgid "CMYK:"
msgstr "CMYK:"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? диалог"
-
-#. Section heading for device profile settings
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
-msgid "Color Profile"
-msgstr "ЦвеÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
+msgid "Create _Profile"
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "ЦвеÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во:"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
+msgid "Device type:"
+msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
+#. Tab title, currently connected or saved devices
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?:"
+msgid "Devices"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#. What mode to use for display rendering intent
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
-msgid "Create _Profile for Device"
-msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
+msgid "Display:"
+msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
+msgid ""
+"For a color managed workflow, each connected device should have one or more "
+"color profiles associated with it."
+msgstr ""
-#. When the profile was created
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
-msgid "Created:"
-msgstr "Создан:"
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Gray:"
+msgstr "Gray"
-#. Tab title, system wide defaults to use
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
-msgid "Defaults"
-msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
-msgid "Delete the currently selected color profile"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
+msgid "Make default"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
-msgid ""
-"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
-"reappear in the list"
-msgstr ""
-"УдалиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?оединÑ?нное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â?? оно Ñ?нова поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке, еÑ?ли "
-"подÑ?оединиÑ?Ñ? его еÑ?Ñ? Ñ?аз"
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
+msgid "Model:"
+msgstr "Ð?оделÑ?:"
-#. Section heading for device settings
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
-msgid "Device"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+msgid "More details"
+msgstr "Ð?одÑ?обнее"
-#. The manufacturer of the profile
+#. Some profiles are not compatible with some devices
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
-msgid "Device manufacturer:"
-msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr "ТолÑ?ко Ñ?овмеÑ?Ñ?имÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом пÑ?оÑ?или бÑ?дÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?иÑ?ленÑ? вÑ?Ñ?е."
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
-msgid "Device model:"
-msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+msgid "Open the documentation"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+#. Button to view installed profiles
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
-msgid "Device type:"
-msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
+msgid "Pr_ofile Viewer"
+msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей"
-#. Tab title, currently connected or saved devices
+#. The rendering intent for the print preview
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
-msgid "Devices"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+msgid "Print Preview:"
+msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ? пеÑ?аÑ?и:"
-#. If the profile contains a display correction table
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
-msgid "Display correction:"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?еÑ? мониÑ?оÑ?:"
-
-#. What mode to use for display rendering intent
+#. This is a button to delete the saved or virtual device
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
-msgid "Display:"
-msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?"
+msgid "Remove de_vice"
+msgstr "У_далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#. The file size in bytes of the profile
+#. Tab title, the way colors should be converted from one colorspace to another
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
-msgid "File size:"
-msgstr "РазмеÑ? Ñ?айла:"
+msgid "Rendering Intents"
+msgstr "ЦвеÑ?опеÑ?едаÑ?а"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
+msgid "Save these profiles for all users"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пÑ?оÑ?или длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей"
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла:"
+msgid ""
+"The rendering intent defines how color should be transformed from one "
+"colorspace to another."
+msgstr ""
+"Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и â?? Ñ?Ñ?о Ñ?поÑ?об пеÑ?еноÑ?а Ñ?веÑ?ов из одного Ñ?веÑ?ового "
+"пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва в дÑ?Ñ?гое."
-#. Settings that users don't normally have to touch
+#. Tab title, icc color spaces to use for different defaults
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
-msgid "Fine tuning"
-msgstr "УÑ?оÑ?нение паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Ð?амма:"
+msgid "Working Spaces"
+msgstr "РабоÑ?ие Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва"
+#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
-msgid "Import an ICC file from another location"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл ICC оÑ?кÑ?да-либо"
+msgid "_Set System Default"
+msgstr "Ð?Ñ?по_лÑ?зоваÑ?Ñ? во вÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?еме"
-#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
-msgid "License:"
-msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?:"
+#~ msgid "ICC profile installer"
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей"
-#. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?:"
+#~ msgid "Color Profiles"
+#~ msgstr "ЦвеÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или"
-#. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
-msgid "Model:"
-msgstr "Ð?оделÑ?:"
+#~ msgid ""
+#~ "If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
+#~ "user to change the display profile outside of what the ICC profile "
+#~ "suggests and is only recommended for advanced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, в инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е апплеÑ?а показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?нениÑ? "
+#~ "паÑ?амеÑ?Ñ?ов длÑ? мониÑ?оÑ?ов, позволÑ?Ñ?Ñ?ие дополниÑ?елÑ?но коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?же "
+#~ "Ñ?коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?ованнÑ?й пÑ?оÑ?илем вÑ?вод на мониÑ?оÑ?. РекомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко опÑ?Ñ?нÑ?м "
+#~ "полÑ?зоваÑ?елÑ?м."
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
-msgid "More details"
-msgstr "Ð?одÑ?обнее"
+#~ msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, Ñ?пÑ?авоÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? Ñ?веÑ?ов (LUT) видеоадапÑ?еÑ?а "
+#~ "менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по даннÑ?м пÑ?оÑ?илÑ?."
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
-msgid "Open the documentation"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+#~ msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? аÑ?ом _ICC_PROFILE длÑ? пÑ?иложений."
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
-msgid "Profile Graphs"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ики пÑ?оÑ?илÑ?"
+#~ msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?нениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов длÑ? мониÑ?оÑ?ов."
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
-msgid "Profile type:"
-msgstr "Тип пÑ?оÑ?илÑ?:"
+#~ msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?мÑ? Ñ?айла пÑ?оÑ?илÑ? CMYK, коÑ?оÑ?Ñ?й пÑ?иложениÑ? должнÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? по "
+#~ "Ñ?молÑ?аниÑ?."
-#. Tab title, currently installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
-msgid "Profiles"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?или"
+#~ msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?мÑ? Ñ?айла пÑ?оÑ?илÑ? RGB, коÑ?оÑ?Ñ?й пÑ?иложениÑ? должнÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? по "
+#~ "Ñ?молÑ?аниÑ?."
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
-msgid ""
-"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
-"color corrected"
-msgstr ""
-"Ð?апÑ?огÑ?аммиÑ?оваÑ?Ñ? видеокаÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?ннÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми Ñ?веÑ?ов Ñ?ак, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?веÑ?а "
-"вÑ?еÑ? окон бÑ?ли Ñ?коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?ованÑ?"
+#~ msgid "The default CMYK profile."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? пÑ?оÑ?илÑ? CMYK."
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGB:"
+#~ msgid "The default RGB profile."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? пÑ?оÑ?илÑ? RGB."
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
-msgid "Rendering intent"
-msgstr "ЦвеÑ?опеÑ?едаÑ?а"
+#~ msgid "The default calibration length."
+#~ msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
-msgid "Save these profiles for all users"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пÑ?оÑ?или длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей"
+#~ msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
+#~ msgstr "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и вÑ?вода длÑ? Ñ?веÑ?опÑ?обÑ?, напÑ?имеÑ?, «воÑ?пÑ?инимаемаÑ?»."
-#. The serial number of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
-msgid "Serial number:"
-msgstr "СеÑ?ийнÑ?й номеÑ?:"
+#~ msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
+#~ msgstr "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и вÑ?вода длÑ? мониÑ?оÑ?а, напÑ?имеÑ?, «воÑ?пÑ?инимаемаÑ?»."
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
-msgid ""
-"Set a property on the system so applications use the default display profile"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the display should be globally corrected or left to applications."
+#~ msgstr "Ð?олжен ли Ñ?кÑ?ан коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? глобалÑ?но."
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
-msgid "Softproof:"
-msgstr "ЦвеÑ?опÑ?оба:"
+#~ msgid "Debug these specific modules"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ладиÑ?Ñ? конкÑ?еÑ?но Ñ?Ñ?и модÑ?ли"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
-msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
-msgstr ""
-"Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?а â?? Ñ?Ñ?о Ñ?поÑ?об пеÑ?еноÑ?а одного Ñ?веÑ?ового оÑ?ваÑ?а в дÑ?Ñ?гой."
+#~ msgid "Debug these specific functions"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ладиÑ?Ñ? конкÑ?еÑ?но Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
-msgid ""
-"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-"device output gamut"
-msgstr ""
-"Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и длÑ? адапÑ?аÑ?ии Ñ?веÑ?ового оÑ?ваÑ?а изобÑ?ажениÑ? к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? "
-"вÑ?вода"
+#~ msgid "Log debugging data to a file"
+#~ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал оÑ?ладки в Ñ?айл"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
-msgid ""
-"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-"display gamut"
-msgstr ""
-"Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и длÑ? адапÑ?аÑ?ии Ñ?веÑ?ового оÑ?ваÑ?а изобÑ?ажениÑ? к мониÑ?оÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Image is not suitable without conversion"
+#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение необÑ?одимо пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ?"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
-msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
-msgstr ""
-"Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, как именно Ñ?пÑ?авление Ñ?веÑ?ом Ñ?абоÑ?аеÑ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е."
+#~ msgid ""
+#~ "The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
+#~ "not understand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авленнÑ?й Ñ?айл изобÑ?ажениÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ? алÑ?Ñ?а-канал, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва "
+#~ "Ñ?озданиÑ? пÑ?оÑ?илей не понимаÑ?Ñ?."
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
-msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
-msgstr ""
-"ÐÑ?о Ñ?веÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во CMYK, коÑ?оÑ?ое должно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?иложениÑ?Ñ? "
-"по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+#~ msgid "Convert"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ?"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
-msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
-msgstr ""
-"ÐÑ?о Ñ?веÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во RGB, коÑ?оÑ?ое должно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?иложениÑ?Ñ? "
-"по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+#~ msgid "Unknown device"
+#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
-msgid "Working space"
-msgstr "РабоÑ?ее Ñ?веÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
+#~ msgid "Choose the precision of the profile"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаваемого пÑ?оÑ?илÑ?"
-#. This is a button to add a virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
-msgid "_Add Device"
-msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Please choose the profile precision."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ?."
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
-msgid "_Apply display correction"
-msgstr "_Ð?Ñ?полнÑ?Ñ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?иÑ? Ñ?веÑ?а глобалÑ?но"
+#~ msgid ""
+#~ "High precision profiles provide higher accuracy in color matching. "
+#~ "Correspondingly, low precision profiles result in lower quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?окоÑ?оÑ?нÑ?е пÑ?оÑ?или обеÑ?пеÑ?иваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?ее каÑ?еÑ?Ñ?во. СооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?венно, менее "
+#~ "Ñ?оÑ?нÑ?е пÑ?оÑ?или обеÑ?пеÑ?иваÑ?Ñ? менее вÑ?Ñ?окое каÑ?еÑ?Ñ?во."
-#. This is a button to delete the saved or virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:80
-msgid "_Delete Device"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Select reference image"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изобÑ?ажение миÑ?ени"
+
+#~ msgid "This device already exists"
+#~ msgstr "ÐÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "Measuring instrument not recognized"
+#~ msgstr "Ð?змеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не опознано"
+
+#~ msgid "Cannot load file contents"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?айла"
+
+#~ msgid "Cannot parse EDID contents"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое EDID"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
-msgid "_Delete Profile"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Monitor name"
+#~ msgstr "Ð?оделÑ? мониÑ?оÑ?а"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
-msgid "_Import Profile"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Vendor name"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:83
-msgid "_Make Default"
-msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+#~ msgid "Serial number"
+#~ msgstr "СеÑ?ийнÑ?й номеÑ?"
-#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:85
-msgid "_Reset to defaults"
-msgstr "С_бÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Text string"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?оваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:86
-msgid "_Set profile for color managed applications"
-msgstr "_УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? Ñ?веÑ?оÑ?пÑ?авлÑ?емÑ?Ñ? пÑ?иложений"
+#~ msgid "PNP identifier"
+#~ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? PNP"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "РазмеÑ?"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Ð?амма"
+
+#~ msgid "EDID dumps to parse"
+#~ msgstr "СбÑ?оÑ?еннÑ?е даннÑ?е EDID длÑ? Ñ?азбоÑ?а"
+
+#~ msgid "EDID dump"
+#~ msgstr "СбÑ?оÑ?еннÑ?е даннÑ?е EDID"
+
+#~ msgid "Saved %i bytes to %s"
+#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анено %i байÑ? в Ñ?айл %s"
+
+#~ msgid "Failed to save EDID to %s"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? EDID в %s"
+
+#~ msgid "ICC profile dump program"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? Ñ?бÑ?оÑ?а даннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#~ msgid "The description of the profile"
+#~ msgstr "Ð?пиÑ?ание пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#~ msgid "The copyright of the profile"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава на пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#~ msgid "The model of the profile"
+#~ msgstr "Ð?оделÑ?, Ñ?казаннаÑ? в пÑ?оÑ?иле"
+
+#~ msgid "The manufacturer of the profile"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ? пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#~ msgid "Profiles to fix"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?емÑ?е пÑ?оÑ?или"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICC profile fix program"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? Ñ?бÑ?оÑ?а даннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#~ msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование невозможно: колоÑ?имеÑ?Ñ? не подклÑ?Ñ?ен"
+
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "Ð?одÑ?обнее"
+
+#~ msgid "Loading list of devicesâ?¦"
+#~ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в..."
+
+#~ msgid "Relative colormetric"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?иÑ?елÑ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Absolute colormetric"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Add Virtual Device"
+#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#~ msgid "Adds a virtual device that is not connected."
+#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, не подÑ?оединÑ?нное к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? диалог"
+
+#~ msgid "Contrast:"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Create _Profile for Device"
+#~ msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#~ msgid "Created:"
+#~ msgstr "Создан:"
+
+#~ msgid "Delete the currently selected color profile"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
+#~ "reappear in the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "УдалиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?оединÑ?нное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â?? оно Ñ?нова поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке, еÑ?ли "
+#~ "подÑ?оединиÑ?Ñ? его еÑ?Ñ? Ñ?аз"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#~ msgid "Device manufacturer:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
+
+#~ msgid "Device model:"
+#~ msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
+
+#~ msgid "Display correction:"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?еÑ? мониÑ?оÑ?:"
+
+#~ msgid "File size:"
+#~ msgstr "РазмеÑ? Ñ?айла:"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла:"
+
+#~ msgid "Fine tuning"
+#~ msgstr "УÑ?оÑ?нение паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
+
+#~ msgid "Gamma:"
+#~ msgstr "Ð?амма:"
+
+#~ msgid "Import an ICC file from another location"
+#~ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл ICC оÑ?кÑ?да-либо"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?:"
+
+#~ msgid "Profile type:"
+#~ msgstr "Тип пÑ?оÑ?илÑ?:"
+
+#~ msgid "Profiles"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?или"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
+#~ "color corrected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апÑ?огÑ?аммиÑ?оваÑ?Ñ? видеокаÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?ннÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми Ñ?веÑ?ов Ñ?ак, Ñ?Ñ?обÑ? "
+#~ "Ñ?веÑ?а вÑ?еÑ? окон бÑ?ли Ñ?коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?ованÑ?"
+
+#~ msgid "Serial number:"
+#~ msgstr "СеÑ?ийнÑ?й номеÑ?:"
+
+#~ msgid "Softproof:"
+#~ msgstr "ЦвеÑ?опÑ?оба:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+#~ "device output gamut"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и длÑ? адапÑ?аÑ?ии Ñ?веÑ?ового оÑ?ваÑ?а изобÑ?ажениÑ? к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? "
+#~ "вÑ?вода"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+#~ "display gamut"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тип Ñ?веÑ?опеÑ?едаÑ?и длÑ? адапÑ?аÑ?ии Ñ?веÑ?ового оÑ?ваÑ?а изобÑ?ажениÑ? к мониÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These settings control how color management is applied to your desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, как именно Ñ?пÑ?авление Ñ?веÑ?ом Ñ?абоÑ?аеÑ? на ваÑ?ем "
+#~ "компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е."
+
+#~ msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ?о Ñ?веÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во CMYK, коÑ?оÑ?ое должно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в "
+#~ "пÑ?иложениÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#~ msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ?о Ñ?веÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во RGB, коÑ?оÑ?ое должно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в "
+#~ "пÑ?иложениÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#~ msgid "_Apply display correction"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?полнÑ?Ñ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?иÑ? Ñ?веÑ?а глобалÑ?но"
+
+#~ msgid "_Delete Device"
+#~ msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Import Profile"
+#~ msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Set profile for color managed applications"
+#~ msgstr "_УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? Ñ?веÑ?оÑ?пÑ?авлÑ?емÑ?Ñ? пÑ?иложений"
#~ msgid "Measuring instrument not registered"
#~ msgstr "Ð?змеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?овано"
@@ -2115,15 +2180,9 @@ msgstr "_УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? Ñ?веÑ?оÑ?пÑ?авл
#~ msgid "Short"
#~ msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кий"
-#~ msgid "Reload a device"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-
#~ msgid "Use this type"
#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
-#~ msgid "Setting up device"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-
#~ msgid "Do you have a scanned TIFF file of the reference image?"
#~ msgstr "У ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кан миÑ?ени в Ñ?оÑ?маÑ?е TIFF?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]