[dia] Uploaded Ukranian



commit 24327a213aafa25c861e68e47f1318c0fdeefcb1
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Mon Mar 28 18:18:53 2011 +0300

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  545 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 174 insertions(+), 371 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4163fd5..837ecee 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: uk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-28 00:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-27 14:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 17:13+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #. This is not an errror
@@ -38,9 +38,9 @@ msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ?: ШаÑ? %d (%s) вибÑ?ано бÑ?лÑ?Ñ?е нÑ?ж один Ñ?аз.\n"
 
 #: ../app/app_procs.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
-msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ?: ШаÑ?Ñ? з назвоÑ? %s не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?\n"
+msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ?: Ñ?аÑ?Ñ? з назвоÑ? %s не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?\n"
 
 #: ../app/app_procs.c:337
 #, c-format
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
 msgstr "помилка %s: Ñ?поÑ?Ñ?б екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? %s невÑ?домий\n"
 
 #: ../app/app_procs.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
 msgstr "помилка %s: назви Ñ?айлÑ?в вводÑ? Ñ? виводÑ? однаковÑ?: %s"
 
@@ -69,12 +69,12 @@ msgid "Can't find output format/filter %s\n"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? або Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? виведеннÑ? %s\n"
 
 #: ../app/app_procs.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
 msgstr "Ð?аÑ?алог вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ? «%s» маÑ? Ñ?Ñ?нÑ?ваÑ?и!\n"
 
 #: ../app/app_procs.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
 msgstr "Ð?аÑ?алог виÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ? «%s» маÑ? Ñ?Ñ?нÑ?ваÑ?и!\n"
 
@@ -124,7 +124,6 @@ msgid "Don't show the splash screen"
 msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и заÑ?Ñ?авки"
 
 #: ../app/app_procs.c:719
-#, fuzzy
 msgid "Don't create an empty diagram"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?ожнÑ?оÑ? дÑ?агÑ?ами"
 
@@ -217,7 +216,6 @@ msgid "Diagram1.dia"
 msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама1.dia"
 
 #: ../app/app_procs.c:1022
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
 "describing how you caused this message to appear.\n"
@@ -248,12 +246,10 @@ msgid "Quit Dia"
 msgstr "Ð?ийÑ?и з Ð?Ñ?а"
 
 #: ../app/app_procs.c:1180 ../app/app_procs.c:1187
-#, fuzzy
 msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?екÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?а длÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #: ../app/app_procs.c:1190
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
 "the environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -262,7 +258,6 @@ msgstr ""
 "змÑ?нна оÑ?оÑ?еннÑ? HOME вказÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?."
 
 #: ../app/app_procs.c:1213
-#, fuzzy
 msgid "Objects and filters internal to Dia"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? об'Ñ?кÑ?и Ñ?а Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?и Ð?Ñ?а"
 
@@ -329,7 +324,6 @@ msgid "Select background color"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ? Ñ?ла"
 
 #: ../app/commands.c:125
-#, fuzzy
 msgid "No print plugin found!"
 msgstr "Ð?е знайдено додаÑ?кÑ?в дÑ?Ñ?кÑ?!"
 
@@ -340,11 +334,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама%d.dia"
 
 #: ../app/commands.c:242
 msgid "No image from Clipboard to paste."
-msgstr ""
+msgstr "У бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? немаÑ? зобÑ?аженнÑ?, Ñ?ке можна бÑ?ло б вÑ?Ñ?авиÑ?и."
 
 #: ../app/commands.c:292
 msgid "No selected object can take an image."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емаÑ? познаÑ?еного обâ??Ñ?кÑ?а длÑ? додаваннÑ? зобÑ?аженнÑ?."
 
 #: ../app/commands.c:425
 msgid "No existing object to paste.\n"
@@ -545,18 +539,15 @@ msgid "Trying to group with no selected objects."
 msgstr "СпÑ?оба гÑ?Ñ?пÑ?ваннÑ? без познаÑ?ениÑ? обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в."
 
 #: ../app/diagram_tree_view.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Diagram"
-msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама:"
+msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама"
 
 #: ../app/diagram_tree_view.c:170
 #: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Layer"
-msgstr "ШаÑ?и"
+msgstr "ШаÑ?"
 
 #: ../app/diagram_tree_view.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Layer(s)"
 msgstr "ШаÑ?и"
 
@@ -577,23 +568,17 @@ msgstr "Тип"
 msgid "Position"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?аÑ?и"
 
-#
 #: ../app/diagram_tree_view.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Children"
-msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и _об'Ñ?кÑ?и-наÑ?адки не вкладеним"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#
 #: ../app/diagram_tree_view.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Object(s)"
-msgstr "_Ð?б'Ñ?кÑ?и"
+msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ?и"
 
-#
 #: ../app/diagram_tree_view.c:445
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Ð?идÑ?_леннÑ?"
+msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
@@ -603,9 +588,8 @@ msgid "Locate"
 msgstr "РозÑ?аÑ?овÑ?ваÑ?и"
 
 #: ../app/diagram_tree_view.c:447
-#, fuzzy
 msgid "Properties"
-msgstr "/Ð?_лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. *** board of value **************
 #: ../app/diagram_tree_view.c:497 ../app/exit_dialog.c:123
@@ -688,13 +672,12 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?каÑ?Ñ?ваннÑ? дÑ?Ñ? бÑ?ло вилÑ?Ñ?ено."
 
 #: ../app/disp_callbacks.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Propertiesâ?¦"
-msgstr "/Ð?_лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
 #: ../app/disp_callbacks.c:166
 msgid "Follow linkâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и за поÑ?иланнÑ?мâ?¦"
 
 #: ../app/disp_callbacks.c:286
 msgid "Selection"
@@ -726,7 +709,6 @@ msgstr "Ð?ознаÑ?ено «%s»"
 
 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
 #: ../app/display.c:1149
-#, fuzzy
 msgid "No antialiased renderer found"
 msgstr "Ð?е знайдено заÑ?обÑ? згладжÑ?ваннÑ? зобÑ?аженнÑ?"
 
@@ -1036,15 +1018,14 @@ msgid "Flowchart"
 msgstr "Ð?лок-Ñ?Ñ?ема"
 
 #: ../app/interface.c:1543
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
 "squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double-click to change "
 "colors."
 msgstr ""
 "Ð?олÑ?оÑ?и пеÑ?еднÑ?ого планÑ? Ñ? Ñ?ла. Ð?аленÑ?кÑ? бÑ?лий Ñ?а Ñ?оÑ?ний квадÑ?аÑ?ики Ñ?кидаÑ?Ñ?Ñ? "
-"колÑ?оÑ?и. Ð?аленÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лка мÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми. Ð?одвÑ?йне наÑ?иÑ?неннÑ? миÑ?коÑ? "
-"дозволÑ?Ñ? вибÑ?аÑ?и колÑ?Ñ?."
+"колÑ?оÑ?и. Ð?аленÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лка мÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми. Ð?одвÑ?йне клаÑ?аннÑ? кнопкоÑ? миÑ?Ñ? "
+"надаÑ? змогÑ? вибÑ?аÑ?и колÑ?Ñ?."
 
 #: ../app/interface.c:1557
 msgid ""
@@ -1056,31 +1037,28 @@ msgstr ""
 "Ñ?оÑ?но."
 
 #: ../app/interface.c:1600
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
 "arrow parameters with Detailsâ?¦"
 msgstr ""
-"СÑ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки на поÑ?аÑ?кÑ? новиÑ? лÑ?нÑ?й. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки, або "
-"вÑ?Ñ?ановленнÑ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?ей Ñ? Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?â?¦"
+"СÑ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки на поÑ?аÑ?кÑ? новиÑ? лÑ?нÑ?й. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки або "
+"вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? за допомогоÑ? кнопки «Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?иâ?¦Â»"
 
 #: ../app/interface.c:1605
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
 "parameters with Detailsâ?¦"
 msgstr ""
-"СÑ?илÑ? лÑ?нÑ?Ñ? на поÑ?аÑ?кÑ? новиÑ? лÑ?нÑ?й. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вибоÑ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ?, або "
-"вÑ?Ñ?ановленнÑ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?ей Ñ? Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?â?¦"
+"СÑ?илÑ? лÑ?нÑ?Ñ? на поÑ?аÑ?кÑ? новиÑ? лÑ?нÑ?й. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вибоÑ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ? або вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? "
+"влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? за допомогоÑ? кнопки «Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?иâ?¦Â»"
 
 #: ../app/interface.c:1621
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
 "parameters with Detailsâ?¦"
 msgstr ""
-"СÑ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки в кÑ?нÑ?Ñ? новиÑ? лÑ?нÑ?й. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки, або "
-"вÑ?Ñ?ановленнÑ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?ей Ñ? Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?â?¦"
+"СÑ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки в кÑ?нÑ?Ñ? новиÑ? лÑ?нÑ?й. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки або "
+"вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? за допомогоÑ? кнопки «Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?иâ?¦Â»"
 
 #: ../app/interface.c:1680 ../app/interface.c:1804 ../dia.desktop.in.in.h:3
 msgid "Diagram Editor"
@@ -1154,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "Ð?в'Ñ?заний об'Ñ?кÑ? не знайдено Ñ? докÑ?менÑ?Ñ?."
 
 #: ../app/load_save.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "Connection handle %d does not exist on '%s'."
@@ -1163,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "Ð?бÑ?обника зâ??Ñ?днаннÑ? %d не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? на «%s»."
 
 #: ../app/load_save.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "Connection point %d does not exist on '%s'."
@@ -1266,14 +1244,12 @@ msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 #: ../app/menus.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Create a new diagram"
-msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?ожнÑ?оÑ? дÑ?агÑ?ами"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и дÑ?агÑ?амÑ?"
 
 #: ../app/menus.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Open a diagram file"
-msgstr "СÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?айл дÑ?агÑ?ами"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл дÑ?агÑ?ами"
 
 #
 #: ../app/menus.c:82
@@ -1281,19 +1257,16 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
 #: ../app/menus.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Sheets and Objectsâ?¦"
-msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а об'Ñ?кÑ?и"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а об'Ñ?кÑ?иâ?¦"
 
 #: ../app/menus.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Pluginsâ?¦"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
+msgstr "Ð?одаÑ?киâ?¦"
 
 #: ../app/menus.c:95
-#, fuzzy
 msgid "_Diagram Treeâ?¦"
-msgstr "Ð?еÑ?ево дÑ?агÑ?ами"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?агÑ?амиâ?¦"
 
 #: ../app/menus.c:101
 msgid "Show Toolbar"
@@ -1308,56 +1281,48 @@ msgid "Show Layers"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?аÑ?и"
 
 #: ../app/menus.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Save the diagram"
-msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? дÑ?агÑ?ами"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и дÑ?агÑ?амÑ?"
 
 #: ../app/menus.c:110
 msgid "Save the diagram with a new name"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и дÑ?агÑ?амÑ? з новоÑ? назвоÑ?"
 
 #: ../app/menus.c:111
-#, fuzzy
 msgid "_Exportâ?¦"
-msgstr "Ð?кÑ?поÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?кÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иâ?¦"
 
 #: ../app/menus.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Export the diagram"
-msgstr "Ð?кÑ?поÑ?Ñ? дÑ?агÑ?ами"
+msgstr "Ð?кÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и дÑ?агÑ?амÑ?"
 
 #: ../app/menus.c:112
 msgid "_Diagram Properties"
 msgstr "Ð?_лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? дÑ?агÑ?ами"
 
 #: ../app/menus.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Page Set_upâ?¦"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
+msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкиâ?¦"
 
 #: ../app/menus.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Print the diagram"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? вÑ?кном дÑ?агÑ?ами"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и дÑ?агÑ?амÑ?"
 
 #: ../app/menus.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ð?_мÑ?ни"
 
 #: ../app/menus.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Copy selection"
-msgstr "Ð?ознаÑ?ене"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и познаÑ?ене"
 
 #: ../app/menus.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Cut selection"
-msgstr "Ð?ознаÑ?ене"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и познаÑ?ене"
 
 #: ../app/menus.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Paste selection"
-msgstr "Ð?иÑ?вленнÑ? води"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и познаÑ?ене"
 
 #
 #: ../app/menus.c:124
@@ -1381,40 +1346,33 @@ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
 msgid "Paste _Text"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и _Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#
 #: ../app/menus.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Paste _Image"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и _Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и _зобÑ?аженнÑ?"
 
 #: ../app/menus.c:138
 msgid "_Layers"
 msgstr "_ШаÑ?и"
 
 #: ../app/menus.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Add Layerâ?¦"
-msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?аÑ?"
+msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?аÑ?â?¦"
 
 #: ../app/menus.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Rename Layerâ?¦"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ?â?¦"
 
 #: ../app/menus.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer above"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и познаÑ?ене на виÑ?ий Ñ?аÑ?"
 
 #: ../app/menus.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer below"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и познаÑ?ене на Ñ?аÑ? нижÑ?е"
 
 #: ../app/menus.c:143
-#, fuzzy
 msgid "_Layersâ?¦"
-msgstr "_ШаÑ?и"
+msgstr "_ШаÑ?иâ?¦"
 
 #
 #: ../app/menus.c:145
@@ -1422,14 +1380,12 @@ msgid "_View"
 msgstr "Ð?_еÑ?еглÑ?д"
 
 #: ../app/menus.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Zoom in"
-msgstr "Ð?казÑ?вник маÑ?Ñ?Ñ?абÑ?ваннÑ?"
+msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и"
 
 #: ../app/menus.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Zoom out"
-msgstr "Ð?казÑ?вник маÑ?Ñ?Ñ?абÑ?ваннÑ?"
+msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и"
 
 #: ../app/menus.c:148
 msgid "_Zoom"
@@ -1481,9 +1437,8 @@ msgstr "25"
 
 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
 #: ../app/menus.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Zoom fit"
-msgstr "Ð?казÑ?вник маÑ?Ñ?Ñ?абÑ?ваннÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?бÑ?аÑ?и за Ñ?озмÑ?Ñ?ами"
 
 #
 #. "display_toggle_entries" items go here
@@ -1638,7 +1593,6 @@ msgid "Modify"
 msgstr "Ð?одиÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и"
 
 #: ../app/menus.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Edit Text"
 msgstr "РедагÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
@@ -1646,9 +1600,7 @@ msgstr "РедагÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
 msgid "Scroll"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?и"
 
-#
 #: ../app/menus.c:249
-#, fuzzy
 msgid "_Antialiased"
 msgstr "Ð?_гладжÑ?ваннÑ?"
 
@@ -1657,17 +1609,13 @@ msgstr "Ð?_гладжÑ?ваннÑ?"
 msgid "Show _Grid"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и _Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
-#
 #: ../app/menus.c:251
-#, fuzzy
 msgid "_Snap to Grid"
 msgstr "Ð?Ñ?ив'_Ñ?зÑ?ваÑ?и до Ñ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#
 #: ../app/menus.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Snap to _Objects"
-msgstr "Ð?Ñ?ив'_Ñ?зÑ?ваÑ?и до Ñ?Ñ?Ñ?ки"
+msgstr "Ð?_Ñ?ив'Ñ?зÑ?ваÑ?и до обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в"
 
 #
 #: ../app/menus.c:253
@@ -1746,14 +1694,12 @@ msgid "Toggles object snapping."
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и або вимкнÑ?Ñ?и пÑ?ив'Ñ?зкÑ? до об'Ñ?кÑ?Ñ?в."
 
 #: ../app/modify_tool.c:367
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't get GTK+ settings"
-msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? GTK"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? GTK+"
 
 #: ../app/plugin-manager.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Plugins"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
+msgstr "Ð?одаÑ?ки"
 
 #: ../app/plugin-manager.c:255
 msgid "Loaded"
@@ -1769,7 +1715,6 @@ msgid "Load at Startup"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? на поÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../app/plugin-manager.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Ð?азва Ñ?айла"
 
@@ -1826,7 +1771,6 @@ msgid "Length unit:"
 msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? довжини:"
 
 #: ../app/preferences.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Font size unit:"
 msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?:"
 
@@ -1921,14 +1865,12 @@ msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1458
-#, fuzzy
 msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?айл Windows"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?айл Windows (WMF)"
 
 #: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1467
-#, fuzzy
 msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Ð?доÑ?коналений меÑ?аÑ?айл"
+msgstr "Ð?доÑ?коналений меÑ?аÑ?айл (EMF)"
 
 #: ../app/preferences.c:235
 msgid "Snap to"
@@ -1947,14 +1889,12 @@ msgid "Y Size:"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? Y:"
 
 #: ../app/preferences.c:239
-#, fuzzy
 msgid "Visual Spacing X:"
-msgstr "Ð?идимий пÑ?омÑ?жок"
+msgstr "Ð?идимий пÑ?омÑ?жок за X:"
 
 #: ../app/preferences.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Visual Spacing Y:"
-msgstr "Ð?идимий пÑ?омÑ?жок"
+msgstr "Ð?идимий пÑ?омÑ?жок за Y:"
 
 #: ../app/preferences.c:242
 msgid "Lines per major line"
@@ -2039,44 +1979,36 @@ msgid "Select SVG Shape File"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?айл з Ñ?оÑ?моÑ? SVG"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Copy â??"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и ->"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и â??"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Copy All â??"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и вÑ?е ->"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и вÑ?е â??"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Move â??"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и ->"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и â??"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Move All â??"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?е ->"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?е â??"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
-#, fuzzy
 msgid "â?? Copy"
-msgstr "<- Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
+msgstr "â?? Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
-#, fuzzy
 msgid "â?? Copy All"
-msgstr "<- Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и вÑ?е"
+msgstr "â?? Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и вÑ?е"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
-#, fuzzy
 msgid "â?? Move"
-msgstr "<- Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+msgstr "â?? Ð?еÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
-#, fuzzy
 msgid "â?? Move All"
-msgstr "<- Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?е"
+msgstr "â?? Ð?еÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?е"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
 msgid "Line Break"
@@ -2110,9 +2042,8 @@ msgstr ""
 "Ð?е пÑ?изнаÑ?ений Ñ?ип"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:771
-#, fuzzy
 msgid "Please select a .shape file"
-msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?айл з Ñ?оÑ?моÑ? SVG"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, вкажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл .shape"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:778
 #, c-format
@@ -2171,7 +2102,6 @@ msgid "add shapes here"
 msgstr "додаÑ?и Ñ?оÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../app/splash.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?â?¦"
 
@@ -2181,9 +2111,8 @@ msgid "Dia v %s"
 msgstr "Ð?Ñ?а веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
 
 #: ../dia.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Dia"
-msgstr "Ð?енÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?а"
 
 #: ../dia.desktop.in.in.h:2
 msgid "Dia Diagram Editor"
@@ -2331,9 +2260,9 @@ msgid "Arrow head of unknown type"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?в'Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки невÑ?домого Ñ?ипÑ?"
 
 #: ../lib/arrows.c:2059
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?в'Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки Ñ?ипÑ? %s замале, його вилÑ?Ñ?ено.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ик Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки Ñ?ипÑ? %s замалий, його вилÑ?Ñ?ено.\n"
 
 #: ../lib/arrows.c:2192
 msgid "unknown arrow"
@@ -2352,9 +2281,9 @@ msgid "Can't find standard object"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ний об'Ñ?кÑ? не знайдено"
 
 #: ../lib/dia_dirs.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
-msgstr "Ð?абагаÑ?о .. Ñ? назвÑ? Ñ?айла %s\n"
+msgstr "Ð?абагаÑ?о «..» Ñ? назвÑ? Ñ?айла %s\n"
 
 #: ../lib/dia_xml.c:197
 #, c-format
@@ -2422,9 +2351,8 @@ msgid "Line Style Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? лÑ?нÑ?Ñ?"
 
 #: ../lib/dialinechooser.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Detailsâ?¦"
-msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?â?¦"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?иâ?¦"
 
 #: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
 msgid "OK"
@@ -2445,9 +2373,8 @@ msgid "Can't load font %s.\n"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? %s.\n"
 
 #: ../lib/group.c:618
-#, fuzzy
 msgid "Transformation"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ?"
 
 #: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
 msgid "Warning"
@@ -2485,13 +2412,12 @@ msgstr ""
 
 #. base property stuff...
 #: ../lib/orth_conn.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Autoroute"
-msgstr "IAD маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?оÑ?"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../lib/orth_conn.h:103
 msgid "Autorouting"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../lib/plug-ins.c:111
 msgid "???"
@@ -2565,6 +2491,8 @@ msgid ""
 "Failed to load image form diagram:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и зобÑ?аженнÑ? з дÑ?агÑ?ами:\n"
+"%s"
 
 #: ../lib/prop_pixbuf.c:157
 #, c-format
@@ -2572,10 +2500,12 @@ msgid ""
 "Saving inline pixbuf failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Ð?е вдалоÑ?Ñ? збеÑ?егÑ?и вбÑ?дований бÑ?Ñ?еÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ового зобÑ?аженнÑ?:\n"
+"%s"
 
 #: ../lib/prop_pixbuf.c:241
 msgid "Cant create image data from scratch!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и данÑ? зобÑ?аженнÑ?!"
 
 #: ../lib/prop_text.c:473
 #, c-format
@@ -2584,13 +2514,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па з %d об'Ñ?кÑ?Ñ?в"
 
 #: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:236
 #: ../objects/UML/object.c:147
-#, fuzzy
 msgid "General"
-msgstr "Ð?енеÑ?аÑ?оÑ? змÑ?нного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?"
+msgstr "Ð?агалÑ?не"
 
 #: ../lib/propdialogs.c:325
 msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?аданÑ?"
 
 #: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:465 ../lib/widgets.c:284
 msgid "Left"
@@ -2606,34 +2535,32 @@ msgid "Right"
 msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:471
-#, fuzzy
 msgid "Never"
-msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?коли"
 
 #: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:472
 msgid "When Needed"
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно"
 
 #: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:473
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?авжди"
 
 #: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:477
 msgid "Miter"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аклаÑ?Ñ?и"
 
 #: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:479
 msgid "Bevel"
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑ?ка"
 
 #: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:483
 msgid "Butt"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?зок"
 
 #: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:485
-#, fuzzy
 msgid "Projecting"
-msgstr "Ð?ез заÑ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:506 ../lib/properties.h:509
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
@@ -2689,24 +2616,21 @@ msgid "Text color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../lib/properties.h:518 ../lib/properties.h:521
-#, fuzzy
 msgid "Line join"
-msgstr "ШиÑ?ина лÑ?нÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?â??Ñ?днаннÑ? лÑ?нÑ?й"
 
 #: ../lib/properties.h:524 ../lib/properties.h:527
-#, fuzzy
 msgid "Line caps"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?жки лÑ?нÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ики лÑ?нÑ?й"
 
 #: ../lib/properties.h:585
-#, fuzzy
 msgid "Text fitting"
-msgstr "Ð?аповненнÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аповненнÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ом"
 
 #: ../lib/proplist.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? влаÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s» (%p) або данÑ? (%p) длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?емаÑ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? «%s» (%p) або даниÑ? (%p) длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../lib/sheet.c:70 ../lib/sheet.c:85
 #, c-format
@@ -2768,7 +2692,6 @@ msgid "Select color"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?"
 
 #: ../lib/widgets.c:645
-#, fuzzy
 msgid "More colorsâ?¦"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ? колÑ?оÑ?иâ?¦"
 
@@ -2990,22 +2913,18 @@ msgid "Number of arms"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плеÑ?ей"
 
 #: ../objects/Database/compound.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Flip arms vertically"
 msgstr "Ð?Ñ?ддзеÑ?калиÑ?и плеÑ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?но"
 
 #: ../objects/Database/compound.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Flip arms horizontally"
 msgstr "Ð?Ñ?ддзеÑ?калиÑ?и плеÑ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?но"
 
 #: ../objects/Database/compound.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Center mount point vertically"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?оÑ?кÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зки веÑ?Ñ?икалÑ?но"
 
 #: ../objects/Database/compound.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Center mount point horizontally"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?оÑ?кÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зки гоÑ?изонÑ?алÑ?но"
 
@@ -3042,9 +2961,8 @@ msgid "Unique"
 msgstr "УнÑ?калÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../objects/Database/table.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Default value"
-msgstr "Типове знаÑ?еннÑ?:"
+msgstr "Типове знаÑ?еннÑ?"
 
 #: ../objects/Database/table.c:189
 msgid "Visible comments"
@@ -3069,9 +2987,8 @@ msgid "Normal"
 msgstr "Ð?оÑ?малÑ?ний"
 
 #: ../objects/Database/table.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Table name"
-msgstr "Ð?азва Ñ?аблиÑ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?азва Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
 #: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/table.c:209
 #: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/Database/reference.c:121
@@ -3149,9 +3066,8 @@ msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
 #: ../objects/Database/table_dialog.c:699
-#, fuzzy
 msgid "Default:"
-msgstr "ТиповÑ?:"
+msgstr "Типове:"
 
 #: ../objects/Database/table_dialog.c:711
 #: ../objects/Database/table_dialog.c:955
@@ -4617,7 +4533,6 @@ msgid "Domain Kind"
 msgstr "Ð?знака облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../objects/Jackson/domain.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
 msgstr "Ð?одаÑ?кова влаÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о з'Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? нижнÑ?омÑ? пÑ?авомÑ? кÑ?Ñ?Ñ? Ð?оменÑ?"
 
@@ -4741,9 +4656,8 @@ msgid "Show hours"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и години"
 
 #: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Diagram file"
-msgstr "Файл дÑ?агÑ?ами Ð?Ñ?а"
+msgstr "Файл дÑ?агÑ?ами"
 
 #: ../objects/Misc/grid_object.c:140
 msgid "Rows"
@@ -4754,14 +4668,12 @@ msgid "Columns"
 msgstr "СÑ?овпÑ?ики"
 
 #: ../objects/Misc/grid_object.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Grid line color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? лÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?ки"
 
 #: ../objects/Misc/grid_object.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Grid line width"
-msgstr "ШиÑ?ина лÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?ки"
+msgstr "ТовÑ?ина лÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?ки"
 
 #: ../objects/Misc/libmisc.c:42
 msgid "Miscellaneous objects"
@@ -4867,7 +4779,6 @@ msgid "Activity/Data identifier"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? дÑ?Ñ?лÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?/даниÑ?"
 
 #: ../objects/SADT/box.c:150
-#, fuzzy
 msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?, Ñ?кий Ñ?озÑ?аÑ?ований Ñ? нижнÑ?омÑ? пÑ?авомÑ? кÑ?Ñ?Ñ? об'Ñ?кÑ?а"
 
@@ -4908,9 +4819,8 @@ msgid "Medical Confidential"
 msgstr "Ð?едиÑ?не конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йне"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Industry Confidential"
-msgstr "Ð?ндÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?не конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йне"
+msgstr "Ð?Ñ?омиÑ?ловÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йне)"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:46
 msgid "Defense Confidential"
@@ -5064,9 +4974,8 @@ msgid "Project or system organisation"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? або Ñ?иÑ?Ñ?ема оÑ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?дники / Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ники / Ð?иÑ?обники"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?дники/Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ники/Ð?иÑ?обники"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
 msgid "SITE"
@@ -5101,9 +5010,8 @@ msgid "Power"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Cooling/Pollution"
-msgstr "Ð?Ñ?олодженнÑ? / забÑ?Ñ?дненнÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?олодженнÑ?/РозÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
 msgid "Thermal detection"
@@ -5186,9 +5094,8 @@ msgid "Developer"
 msgstr "РозÑ?обник"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Operator/Maintenance"
-msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?оÑ? / обÑ?лÑ?говÑ?ваннÑ?"
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?оÑ?/Ð?бÑ?лÑ?говÑ?ваннÑ?"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
 msgid "Network"
@@ -5215,7 +5122,6 @@ msgid "Operating System"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?йна Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Service â?? maintenance or administration software"
 msgstr "СеÑ?вÑ?Ñ? â?? обÑ?лÑ?говÑ?ваннÑ? Ñ?и адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
@@ -5240,7 +5146,6 @@ msgid "HARDWARE"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Data processing equipment (active)"
 msgstr "Ð?бладнаннÑ? длÑ? обÑ?обки даниÑ? (акÑ?ивне)"
 
@@ -5369,9 +5274,8 @@ msgid "Side B"
 msgstr "СÑ?оÑ?она Ð?"
 
 #: ../objects/UML/association.c:271 ../objects/UML/object.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "С_Ñ?илÑ?"
+msgstr "СÑ?илÑ?"
 
 #: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:331
 #: ../objects/UML/class.c:1827 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
@@ -5430,9 +5334,8 @@ msgid "Comment line length"
 msgstr "Ð?овжина Ñ?Ñ?дка коменÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Allow resizing"
-msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ?й Ñ?Ñ?икÑ?Ñ?ник"
+msgstr "Ð?озволиÑ?и змÑ?нÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:553
 msgid "Polymorphic"
@@ -5443,7 +5346,6 @@ msgid "Class Name"
 msgstr "Ð?азва клаÑ?Ñ?"
 
 #: ../objects/UML/class.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Abstract Class Name"
 msgstr "Ð?азва абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ного клаÑ?Ñ?"
 
@@ -5752,7 +5654,6 @@ msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и дÑ?Ñ?"
 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
 #. * is a pain
 #: ../objects/UML/state.c:493
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
 "This option will go away in future versions.\n"
@@ -5843,7 +5744,6 @@ msgid "Event specification"
 msgstr "СпеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? подÑ?й"
 
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@ time    set the pointer to an absolute time.\n"
 "( duration  set the signal up, then wait 'duration'.\n"
@@ -6069,22 +5969,20 @@ msgid "Image file"
 msgstr "Файл зобÑ?аженнÑ?"
 
 #: ../objects/standard/image.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Inline data"
-msgstr "Ð?анÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?бÑ?дованÑ? данÑ?"
 
 #: ../objects/standard/image.c:146
 msgid "Store image data in diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и данÑ? зобÑ?аженнÑ? Ñ? дÑ?агÑ?амÑ?"
 
 #: ../objects/standard/image.c:148
 msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?овий бÑ?Ñ?еÑ?"
 
 #: ../objects/standard/image.c:148
-#, fuzzy
 msgid "The Pixbuf reference"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?иланнÑ? на Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?овий бÑ?Ñ?еÑ?"
 
 #: ../objects/standard/image.c:150
 msgid "Draw border"
@@ -6096,18 +5994,18 @@ msgstr "Ð?беÑ?Ñ?гаÑ?и пÑ?опоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../objects/standard/image.c:671
 msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?епоÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ового бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?д Ñ?аÑ? збеÑ?еженнÑ? зобÑ?аженнÑ?."
 
 #. Found file in same dir as diagram.
 #. Found file in current dir.
 #: ../objects/standard/image.c:768 ../objects/standard/image.c:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
 "Using the file '%s' instead.\n"
 msgstr ""
-"Файл зобÑ?аженнÑ? «%s» не знайдено в Ñ?Ñ?й Ñ?еÑ?Ñ?.\n"
-"Ð?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?ого викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл «%s»\n"
+"Файл зобÑ?аженнÑ? «%s» не знайдено Ñ? вказаномÑ? каÑ?алозÑ?.\n"
+"Ð?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?ого викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл «%s».\n"
 
 #. Didn't find file in current dir.
 #: ../objects/standard/image.c:785 ../objects/standard/image.c:807
@@ -6166,13 +6064,13 @@ msgid "Visible rect pointer"
 msgstr "Ð?идимий вказÑ?вник пÑ?Ñ?мокÑ?Ñ?ника"
 
 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
 "Please choose a different name to save with Cairo.\n"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? виÑ?Ñ?дноÑ? назви Ñ?айла «%s»  Ñ? локалÑ?не кодÑ?ваннÑ? неможливе.\n"
-"Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка обеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? назвÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? з cairo.\n"
+"Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка обеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? назвÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? з Cairo.\n"
 
 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:277 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:293
 #, c-format
@@ -6201,9 +6099,8 @@ msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
 msgstr "SVG (векÑ?оÑ?на гÑ?аÑ?Ñ?ка)"
 
 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:380
-#, fuzzy
 msgid "CairoScript"
-msgstr "PostScript Cairo"
+msgstr "CairoScript"
 
 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:391
 msgid "Cairo PNG"
@@ -6226,12 +6123,10 @@ msgid "Copy _Diagram"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и _дÑ?агÑ?амÑ?"
 
 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:450
-#, fuzzy
 msgid "Print (GTK+)â?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к (GTK)â?¦"
 
 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:497
-#, fuzzy
 msgid "Cairo-based Rendering"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?аженнÑ? за допомогоÑ? Cairo"
 
@@ -6248,7 +6143,7 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:719
 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826 ../plug-ins/wpg/wpg.c:891
 msgid "Not enough memory for image drawing."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? малÑ?ваннÑ? зобÑ?аженнÑ?."
 
 #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1366
 msgid "Computer Graphics Metafile"
@@ -6260,7 +6155,7 @@ msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? в Computer Graphics Metafile"
 
 #: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:224
 msgid "Broken file?"
-msgstr ""
+msgstr "Файл поÑ?коджено?"
 
 #: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
 #: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
@@ -6298,7 +6193,6 @@ msgid "HP Graphics Language export filter"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? в HP Graphics Language"
 
 #: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Libart-based rendering"
 msgstr "Ð?оказ за допомогоÑ? Libart"
 
@@ -6328,7 +6222,6 @@ msgid "Image height:"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а зобÑ?аженнÑ?:"
 
 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
-#, fuzzy
 msgid "PNG (antialiased)"
 msgstr "PNG (зÑ? згладжÑ?ваннÑ?м)"
 
@@ -6358,9 +6251,8 @@ msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в LaTeX PGF"
 
 #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
-#, fuzzy
 msgid "Not valid UTF-8"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний UTF8"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?нÑ? данÑ? UTF-8"
 
 #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1262
 msgid "LaTeX PGF macros"
@@ -6378,7 +6270,6 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
-#, fuzzy
 msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
 msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?овий Ñ?мпоÑ?Ñ?/екÑ?поÑ?Ñ? оÑ?нований на gdk-pixbuf"
 
@@ -6416,30 +6307,26 @@ msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
 msgstr "Ð?омилка дÑ?Ñ?кÑ?: команда «%s» пÑ?извела до SIGPIPE."
 
 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
-msgstr "Encapsulated Postscript (з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в Pango)"
+msgstr "Encapsulated PostScript (з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в Pango)"
 
 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
-msgstr "Encapsulated Postscript з пеÑ?еглÑ?дом (з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в Pango)"
+msgstr "Encapsulated PostScript з пеÑ?еглÑ?дом (з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в Pango)"
 
 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
-msgstr "Encapsulated Postscript (з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в Latin-1)"
+msgstr "Encapsulated PostScript (з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в Latin-1)"
 
 #: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
 msgid "Print (PS)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к (PS)"
 
 #: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
-#, fuzzy
 msgid "PostScript Rendering"
-msgstr "Ð?оказ Postscript"
+msgstr "Ð?оказ PostScript"
 
 #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
-#, fuzzy
 msgid "TeX PSTricks export filter"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в TeX PSTricks"
 
@@ -6463,7 +6350,6 @@ msgstr ""
 "бÑ?де заванÑ?ажиÑ?и Ñ? Ð?Ñ?а"
 
 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:493
-#, fuzzy
 msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
 msgstr "Ð?кÑ?поÑ?Ñ? до PNG неможливий без додаÑ?ка екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?!"
 
@@ -6472,9 +6358,8 @@ msgid "Dia Shape File"
 msgstr "Файл Ñ?оÑ?ми Ð?Ñ?а"
 
 #: ../plug-ins/shape/shape.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Dia shape export filter"
-msgstr "Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в Ñ?оÑ?ми dia"
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в Ñ?оÑ?ми Ð?Ñ?а"
 
 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
 msgid ""
@@ -6489,9 +6374,9 @@ msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
 msgstr "У Ñ?айлÑ? не знайдено оÑ?Ñ?кÑ?ваного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? назви SVG"
 
 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:942
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "root element was '%s' â?? expecting 'svg'."
-msgstr "коÑ?еневий елеменÑ? бÑ?в «%s», а оÑ?Ñ?кÑ?вавÑ?Ñ? 'svg'."
+msgstr "коÑ?еневий елеменÑ? бÑ?в «%s», мало бÑ?Ñ?и â?? «svg»."
 
 #: ../plug-ins/svg/svg.c:50
 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
@@ -6544,9 +6429,9 @@ msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?оннÑ?м Ñ?ипом об'Ñ?кÑ?Ñ?в %s"
 
 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2096
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't make object directory %s"
-msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?екÑ? об'Ñ?кÑ?а %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в %s"
 
 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3086
 msgid "Visio XML File Format"
@@ -6567,7 +6452,7 @@ msgid "Visio XML Format import and export filter"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? Visio XML"
 
 #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot render unknown font:\n"
 "%s"
@@ -6581,7 +6466,6 @@ msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и: «%s» длÑ? запиÑ?Ñ?ваннÑ?.\n"
 
 #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1489
-#, fuzzy
 msgid "Print (GDI)â?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к (GDI)â?¦"
 
@@ -6603,24 +6487,22 @@ msgid "WordPerfect Graphics export filter"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? в WordPerfect Graphics"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
 msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ? FIG не маÑ? аналога длÑ? Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лок %s, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?а "
+"ФоÑ?маÑ? Fig не маÑ? аналога длÑ? Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лок %s, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?а "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лка.\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
-#, fuzzy
 msgid "No more user-definable colors â?? using black"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о визнаÑ?ениÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем колÑ?оÑ?Ñ?в â?? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?ний"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1211
-#, fuzzy
 msgid "Xfig format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? XFig"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? Xfig"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
 msgstr ""
 "Ð?омеÑ? колÑ?оÑ?Ñ? %d завеликий, пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е 512 колÑ?оÑ?Ñ?в. Ð?амÑ?нено на "
@@ -6631,7 +6513,6 @@ msgid "Patterns are not supported by Dia"
 msgstr "Шаблони не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?а"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
 msgstr "ТÑ?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ковÑ? лÑ?нÑ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?а, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? двоÑ?оÑ?ковÑ?."
 
@@ -6655,9 +6536,9 @@ msgid "Unknown arrow type %d\n"
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?ип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки %d\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Depth %d out of range; only 0â??%d allowed.\n"
-msgstr "Ð?либина %d за межами доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ?, пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?ки знаÑ?еннÑ? 0-%d.\n"
+msgstr "Ð?либина %d за межами доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ?, пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е знаÑ?еннÑ? 0-%d.\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426
 #, c-format
@@ -6675,9 +6556,8 @@ msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и вÑ?ддзеÑ?калений бÑ?Ñ?: %s\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
-#, fuzzy
 msgid "Negative corner radius; negating"
-msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?мний Ñ?адÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?а, змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знак"
+msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?мний Ñ?адÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?а, змÑ?нÑ?Ñ?мо знак"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
 #, c-format
@@ -6721,18 +6601,18 @@ msgid "Couldn't read text info: %s\n"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?екÑ?Ñ?: %s\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't identify Fig object: %s\n"
-msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и FIG об'Ñ?кÑ?: %s\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Fig-об'Ñ?кÑ?: %s\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
 msgid "Compound end outside compound\n"
 msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? з'Ñ?днаннÑ? за межами з'Ñ?днаннÑ?\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Color number %d out of range 0â??%d.  Discarding color.\n"
-msgstr "Ð?омеÑ? колÑ?оÑ?Ñ? %d знаÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за межами 0..%d.  Ð?олÑ?Ñ? вÑ?дкинÑ?Ñ?о.\n"
+msgstr "Ð?омеÑ? колÑ?оÑ?Ñ? %d знаÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за межами 0â??%d.  Ð?олÑ?Ñ? вÑ?дкинÑ?Ñ?о.\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
 #, c-format
@@ -6791,14 +6671,13 @@ msgstr "Ð?омилка пÑ?и зÑ?иÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?озоÑ?ого колÑ?о
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error reading Fig file: %s\n"
-msgstr "Ð?омилка зÑ?иÑ?Ñ?ваннÑ? FIG-Ñ?айла: %s\n"
+msgstr "Ð?омилка зÑ?иÑ?Ñ?ваннÑ? Fig-Ñ?айла: %s\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1294
-#, fuzzy
 msgid "Premature end of Fig file\n"
-msgstr "Ð?еÑ?едÑ?аÑ?не завеÑ?Ñ?еннÑ? FIG Ñ?айла\n"
+msgstr "Ð?еÑ?едÑ?аÑ?не завеÑ?Ñ?еннÑ? Fig-Ñ?айла\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
 #, c-format
@@ -6811,14 +6690,13 @@ msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?оже на Ñ?айл Fig: %s\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is a Fig version %d.%d file. It may not be importable.\n"
-msgstr "Цей Ñ?айл FIG веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d.%d, можливо вÑ?н не бÑ?де Ñ?озпÑ?знаний\n"
+msgstr "Це Ñ?айл Fig веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d.%d. Ð?ожливо, його не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и.\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1333
-#, fuzzy
 msgid "Xfig File Format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?айла XFig"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?айла Xfig"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
 msgid "Fig Format import and export filter"
@@ -6859,7 +6737,6 @@ msgid "XSL Transformation filter"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? XSL"
 
 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
-#, fuzzy
 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
 msgstr ""
 "Ð?е знайдено коÑ?екÑ?ного конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йного Ñ?айла длÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? XSLT, "
@@ -6941,12 +6818,10 @@ msgid "Chevron"
 msgstr "ШевÑ?он"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Curved eight-point star"
 msgstr "Ð?икÑ?ивлена воÑ?Ñ?микÑ?Ñ?на зÑ?Ñ?ка"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Curved four-point star"
 msgstr "Ð?икÑ?ивлена Ñ?оÑ?иÑ?икÑ?Ñ?на зÑ?Ñ?ка"
 
@@ -6959,33 +6834,28 @@ msgid "Down arrow"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?лка вниз"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Eight-point star"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?микÑ?Ñ?на зÑ?Ñ?ка"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Five-point star"
-msgstr "Ð?'Ñ?Ñ?икÑ?Ñ?на зÑ?Ñ?ка"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка з пâ??Ñ?Ñ?Ñ?ма пÑ?оменÑ?ми"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Four-point star"
-msgstr "ЧоÑ?иÑ?икÑ?Ñ?на зÑ?Ñ?ка"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка з Ñ?оÑ?иÑ?ма пÑ?оменÑ?ми"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
 msgid "Heart"
 msgstr "СеÑ?Ñ?е"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Heptagon. Seven-point shape"
-msgstr "СемикÑ?Ñ?ник. СемиÑ?Ñ?оÑ?оннÑ?й багаÑ?огÑ?анник."
+msgstr "СемикÑ?Ñ?ник"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Hexagon. Six-point shape"
-msgstr "ШеÑ?Ñ?икÑ?Ñ?ник. ШеÑ?Ñ?игÑ?аннÑ?й багаÑ?огÑ?анник."
+msgstr "ШеÑ?Ñ?икÑ?Ñ?ник"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
 msgid "Horizontal parallelogram"
@@ -7024,18 +6894,16 @@ msgid "Notched right arrow"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лка пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Octogon. Eight-point shape"
-msgstr "Ð?кÑ?огон. Ð?оÑ?Ñ?мигÑ?анний багаÑ?огÑ?анник"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?микÑ?Ñ?ник"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
 msgid "Pentagon block arrow"
 msgstr "Ð?'Ñ?Ñ?игÑ?анний блок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лка"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Pentagon. Five-point shape"
-msgstr "Ð?'Ñ?Ñ?игÑ?анник. Ð?'Ñ?Ñ?игÑ?анний багаÑ?огÑ?анник"
+msgstr "Ð?'Ñ?Ñ?икÑ?Ñ?ник"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
 msgid "Perfect circle"
@@ -7066,19 +6934,16 @@ msgid "Right arrow"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?лка пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Seven-point star"
 msgstr "СемикÑ?Ñ?на зÑ?Ñ?ка"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Sharp eight-point star"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?а воÑ?Ñ?микÑ?Ñ?на зÑ?Ñ?ка"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Six-point star"
-msgstr "ШеÑ?Ñ?икÑ?Ñ?на зÑ?Ñ?ка"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ма пÑ?оменÑ?ми"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
 msgid "Sun"
@@ -7154,37 +7019,30 @@ msgid "End Event"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ева подÑ?Ñ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "End Event â?? Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? подÑ?Ñ? â?? СкаÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "End Event â?? Compensation"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ева подÑ?Ñ? â?? Ð?омпенÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "End Event â?? Error"
 msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? подÑ?Ñ? â?? Ð?омилка"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "End Event â?? Link"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ева подÑ?Ñ? â?? Ð?оÑ?иланнÑ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid "End Event â?? Message"
 msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? подÑ?Ñ? â?? Ð?овÑ?домленнÑ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "End Event â?? Multiple"
 msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? подÑ?Ñ? â?? Ð?ноженнÑ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "End Event â?? Terminate"
 msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? подÑ?Ñ? â?? Ð?еÑ?еÑ?иваннÑ?"
 
@@ -7213,42 +7071,34 @@ msgid "Intermediate Event"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?жна подÑ?Ñ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Intermediate Event â?? Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?жна подÑ?Ñ? â?? СкаÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Intermediate Event â?? Compensation"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?жна подÑ?Ñ? â?? Ð?омпенÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Intermediate Event â?? Error"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?жна подÑ?Ñ? â?? Ð?омилка"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Intermediate Event â?? Link"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?жна подÑ?Ñ? â?? Ð?оÑ?иланнÑ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Intermediate Event â?? Message"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?жна подÑ?Ñ? â?? Ð?овÑ?домленнÑ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Intermediate Event â?? Multiple"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?жна подÑ?Ñ? â?? Ð?ноженнÑ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Intermediate Event â?? Rule"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?жна подÑ?Ñ? â?? Ð?Ñ?авило"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Intermediate Event â?? Timer"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?жна подÑ?Ñ? â?? ТаймеÑ?"
 
@@ -7273,27 +7123,22 @@ msgid "Start Event"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова подÑ?Ñ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Start Event â?? Link"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова подÑ?Ñ? â?? Ð?оÑ?иланнÑ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Start Event â?? Message"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова подÑ?Ñ? â?? Ð?овÑ?домленнÑ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Start Event â?? Multiple"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и подÑ?Ñ? â?? Ð?ноженнÑ?"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Start Event â?? Rule"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и подÑ?Ñ? â?? Ð?Ñ?авило"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Start Event â?? Timer"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова подÑ?Ñ? â?? ТаймеÑ?"
 
@@ -7535,9 +7380,8 @@ msgid "Horizontal jumper"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ний пеÑ?емикаÑ?"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal xtal"
-msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?на опоÑ?а"
+msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ний пâ??Ñ?зоелеменÑ?"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
 msgid "Horizontally aligned LED"
@@ -7564,7 +7408,6 @@ msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?но оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?ована Ñ?ндÑ?кÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ð?вÑ?опа)"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Horizontally aligned power source"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?но оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?оване джеÑ?ело живленнÑ?"
 
@@ -7617,9 +7460,8 @@ msgid "Speaker"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?номовеÑ?Ñ?"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Vertical xtal"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?на опоÑ?а"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ний пâ??Ñ?зоелеменÑ?"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
 msgid "Vertically aligned LED"
@@ -7646,7 +7488,6 @@ msgid "Vertically aligned inductor (European)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?но оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?ована Ñ?ндÑ?кÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ð?вÑ?опа)"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Vertically aligned power source"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?но оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?оване джеÑ?ело живленнÑ?"
 
@@ -7763,22 +7604,18 @@ msgid "High pass filter"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? виÑ?окиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Integrator â?? input bottom"
 msgstr "Ð?нÑ?егÑ?аÑ?оÑ? â?? вÑ?Ñ?д знизÑ?"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Integrator â?? input left"
 msgstr "Ð?нÑ?егÑ?аÑ?оÑ? â?? вÑ?Ñ?д злÑ?ва"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Integrator â?? input right"
 msgstr "Ð?нÑ?егÑ?аÑ?оÑ? â?? вÑ?Ñ?д Ñ?пÑ?ава"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Integrator â?? input top"
 msgstr "Ð?нÑ?егÑ?аÑ?оÑ? â?? вÑ?Ñ?д звеÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -7799,22 +7636,18 @@ msgid "Saturation characteristic"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? наÑ?иÑ?еннÑ?"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Sensor â?? bottom"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ик â?? знизÑ?"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Sensor â?? left"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ик â?? злÑ?ва"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Sensor â?? right"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ик â?? Ñ?пÑ?ава"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Sensor â?? top"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ик â?? звеÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -8229,9 +8062,8 @@ msgid "Road Section"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?ка доÑ?оги"
 
 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Roof 1"
-msgstr "Ð?аÑ?1"
+msgstr "Ð?аÑ? 1"
 
 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
 msgid "T-Junction"
@@ -8458,7 +8290,6 @@ msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?нÑ? елÑ?пÑ?оÑ?далÑ?ного Ñ?еÑ?лекÑ?оÑ?а"
 
 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Fresnel lantern"
 msgstr "Ð?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?ваÑ? ФÑ?енелÑ?"
 
@@ -8511,9 +8342,8 @@ msgid "Boolean Logic"
 msgstr "Ð?Ñ?лева логÑ?ка"
 
 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Cross-connector"
-msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? на пеÑ?еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?-конекÑ?оÑ?"
 
 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
 msgid "Inverter"
@@ -8588,9 +8418,8 @@ msgid "Measure distance"
 msgstr "Ð?имÑ?Ñ?Ñ?вана вÑ?дÑ?Ñ?анÑ?"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "РÑ?зноманÑ?Ñ?нÑ? Ñ?оÑ?ми"
+msgstr "РÑ?зне"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
 msgid "Miscellaneous Shapes"
@@ -8613,12 +8442,10 @@ msgid "Tree"
 msgstr "Ð?еÑ?ево"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "expanded node"
 msgstr "РозÑ?иÑ?ений вÑ?зол"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "expansible node"
 msgstr "Ð?Ñ?идаÑ?ний до Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? вÑ?зол"
 
@@ -8787,7 +8614,6 @@ msgid "State"
 msgstr "СÑ?ан"
 
 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Air conditioner"
 msgstr "Ð?ондиÑ?Ñ?онеÑ?"
 
@@ -9060,9 +8886,8 @@ msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? дÑ?агÑ?ам UML"
 
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Fork/Union"
-msgstr "РозгалÑ?женнÑ?/об'Ñ?днаннÑ?"
+msgstr "РозгалÑ?женнÑ?/Ð?б'Ñ?днаннÑ?"
 
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
 msgid "Generalization, class inheritance"
@@ -9073,9 +8898,8 @@ msgid "Implements, class implements a specific interface"
 msgstr "Ð?дÑ?йÑ?неннÑ? â?? клаÑ? Ñ?кий здÑ?йÑ?нÑ?Ñ? певний Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Initial/End state"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ковий/кÑ?нÑ?евий Ñ?Ñ?ан"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ковий/Ð?Ñ?нÑ?евий Ñ?Ñ?ан"
 
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
 msgid "Large package"
@@ -9142,7 +8966,6 @@ msgid "Cisco CA"
 msgstr "Cisco Ñ?енÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? (CA)"
 
 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Cisco â?? Computer"
 msgstr "Cisco â?? комп'Ñ?Ñ?еÑ?"
 
@@ -9375,7 +9198,6 @@ msgid "Cisco Hub"
 msgstr "Cisco â?? Ð?овÑ?оÑ?Ñ?ваÑ?"
 
 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Cisco â?? Switch"
 msgstr "Cisco â?? комÑ?Ñ?аÑ?оÑ?"
 
@@ -9620,7 +9442,6 @@ msgid "Car"
 msgstr "Ð?аÑ?ина"
 
 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Cisco â?? Miscellaneous"
 msgstr "Cisco â?? Ñ?Ñ?зне"
 
@@ -9873,7 +9694,6 @@ msgid "Channelized Pipe"
 msgstr "Ð?аналÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?ба"
 
 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Cisco â?? Network"
 msgstr "Cisco â?? меÑ?ежа"
 
@@ -10234,7 +10054,6 @@ msgid "Cellular Phone"
 msgstr "СÑ?Ñ?лÑ?никовий Ñ?елеÑ?он"
 
 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Cisco â?? Telephony"
 msgstr "Cisco â?? Ñ?елеÑ?онÑ?Ñ?"
 
@@ -10547,84 +10366,68 @@ msgid "Jigsaw"
 msgstr "Ð?оловоломка"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_iiii"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина "
+msgstr "Складанка â?? Ñ?аÑ?Ñ?инка_iiii"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_iiio"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина iiio"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина iiio"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_iioi"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина iioi"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина iioi"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_iioo"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина iioo"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина iioo"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_ioii"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина iioo"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина iioo"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_ioio"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина ioio"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина ioio"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_iooi"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина iooi"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина iooi"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_iooo"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина iooo"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина iooo"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_oiii"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина oiii"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина oiii"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_oiio"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина oiio"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина oiio"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_oioi"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина oioi"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина oioi"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_oioo"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина oioo"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина oioo"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_ooii"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина ooii"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина ooii"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_ooio"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина ooio"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина ooio"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_oooi"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина oooi"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина oooi"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw â?? part_oooo"
-msgstr "Ð?оловоломка, Ñ?аÑ?Ñ?ина oooo"
+msgstr "Складанка â?? _Ñ?аÑ?Ñ?ина oooo"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
 msgid "Pieces of a jigsaw"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]