[gcalctool/gnome-3-0] hindi updated



commit 0994b331a05679af14af7cdc1c8ca152f49f9b2b
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Mon Mar 28 15:09:23 2011 +0530

    hindi updated

 po/hi.po | 3776 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1912 insertions(+), 1864 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 39c4da3..f9044ba 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# translation of gcalctool.master.po to Hindi
+# translation of gcalctool.gnome-3-0.hi.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2003.
 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
-# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011.
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:46+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Project-Id-Version: gcalctool.gnome-3-0.hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 07:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:07+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -27,2291 +27,2339 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<i>x</i>!"
+msgid "<i>x</i>"
+msgstr "<i>x</i>!"
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+#| msgid "Absolute value"
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "निरप���ष म�ल�य"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Exponent"
+msgstr "���सप�न���"
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+#| msgid "Financial"
+msgid "Factorial"
+msgstr "फ�����रियल"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Factorize"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:18
+#| msgid "Inverse Sine [K]"
+msgid "Inverse"
+msgstr "�ल��ा"
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Memory"
+msgstr "म�म�र�"
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Scientific"
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "व����ानि�"
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#| msgid "Sto"
+msgid "Store"
+msgstr "भ�डारित �र��"
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#| msgid "Description"
+msgid "Subscript"
+msgstr "�पस���रिप��"
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+#| msgid "Description"
+msgid "Superscript"
+msgstr "�धिस���रिप��"
 
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
 msgid "C_alculate"
 msgstr "�णना �र�� (_a)"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
 msgid "C_ost:"
 msgstr "ला�त (_o):"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
-msgstr "�ण �� �वधि� भ��तान �� लि� राशि �� �णना �रता ह�, �हा� भ��तान हर भ��तान �वधि �� ��त म�� �िया �ाता ह�."
+msgstr ""
+"�ण �� �वधि� भ��तान �� लि� राशि �� �णना �रता ह�, �हा� भ��तान हर भ��तान �वधि �� ��त म�� "
+"�िया �ाता ह�."
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:8
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
+#| "of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of "
+#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more "
+#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
+#| "useful life is the number of periods, typically years, over which an "
+#| "asset is depreciated. "
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "समय �� निर�दिष�� �वधि �� लि� म�ल�यह�रास भत�ता �� �णना �रता ह�, Sum-Of-The-Years'-Digits विधि �� प�रय�� स�. म�ल�यह�रास �� विधि म�ल�यह�रास �� दर �� त�वरित �रता ह� ता�ि �धि� म�ल�यह�रास व�यय बाद �� ब�ाय पहल� �वधि म�� ह�. �पय��� ��वन �वधि �� स���या ह� प�रार�प��य त�र पर वर�ष �िसपर ��� परिस�पत�ति म�ल�यह�रास ह�त� ह�."
+msgstr ""
+"समय �� निर�दिष�� �वधि �� लि� म�ल�यह�रास भत�ता �� �णना �रता ह�, Sum-Of-The-Years'-"
+"Digits विधि �� प�रय�� स�. म�ल�यह�रास �� विधि म�ल�यह�रास �� दर �� त�वरित �रता ह� ता�ि "
+"�धि� म�ल�यह�रास व�यय बाद �� ब�ाय पहल� �वधि म�� ह�. �पय��� ��वन �वधि �� स���या ह� "
+"प�रार�प��य त�र पर वर�ष �िसपर ��� परिस�पत�ति म�ल�यह�रास ह�त� ह�."
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
-msgstr "समय �� निर�दिष�� �वधि �� लि� म�ल�यह�रास भत�ता �� �णना �रता ह�, द�हर� �म� विधि �� प�रय�� स�."
+msgstr ""
+"समय �� निर�दिष�� �वधि �� लि� म�ल�यह�रास भत�ता �� �णना �रता ह�, द�हर� �म� विधि �� प�रय�� "
+"स�."
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
-msgstr "�िस� निव�श �� भविष�य �� मान �� �णना �वधि� ब�या� दर स� बराबर भ��तान पर �रता ह� �स �वधि म�� भ��तान �वधि �� स���या �� �धार पर."
+msgstr ""
+"�िस� निव�श �� भविष�य �� मान �� �णना �वधि� ब�या� दर स� बराबर भ��तान पर �रता ह� �स "
+"�वधि म�� भ��तान �वधि �� स���या �� �धार पर."
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
 "compounding period."
-msgstr "सम��ता �वधि �� स���या �� �णना �रता ह� �� �ि �िस� निव�श �� वर�तमान मान स� भविष�य �� मान म�� बढ़ान� �� लि� �र�र� ह�, �� स�थिर ब�या� दर प�रति सम��ता �वधि �� लि�."
+msgstr ""
+"सम��ता �वधि �� स���या �� �णना �रता ह� �� �ि �िस� निव�श �� वर�तमान मान स� भविष�य �� "
+"मान म�� बढ़ान� �� लि� �र�र� ह�, �� स�थिर ब�या� दर प�रति सम��ता �वधि �� लि�."
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
 "rate."
-msgstr "भ��तान �वधि �� स���या �� �णना �रता ह� �� �ि �िस� सामान�य वार�षि�� �� द�रान �र�र� ह�ता ह�, �िस� भविष�य �� मान �� समाहित �रन� �� लि�, �िस� �वधि� ब�या� दर पर."
+msgstr ""
+"भ��तान �वधि �� स���या �� �णना �रता ह� �� �ि �िस� सामान�य वार�षि�� �� द�रान �र�र� "
+"ह�ता ह�, �िस� भविष�य �� मान �� समाहित �रन� �� लि�, �िस� �वधि� ब�या� दर पर."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:18
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr "�वधि� ब�या� �� �णना �रता ह� �� �िस� निव�श �� भविष�य �� म�ल�य त� बढ़ान� �� लि� �र�र� ह�, सम��ता �वधि �� स���या �� �धार पर. "
+msgstr ""
+"�वधि� ब�या� �� �णना �रता ह� �� �िस� निव�श �� भविष�य �� म�ल�य त� बढ़ान� �� लि� �र�र� ह�, "
+"सम��ता �वधि �� स���या �� �धार पर. "
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:20
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
 "periods in the term. "
-msgstr "समान भ��तान �� श���ला पर �धारित �िस� निव�श �� म���दा मान �� �णना �रता ह� �� �वधि� ब�या� दर पर �स �वधि म�� भ��तान �� स���या पर. "
+msgstr ""
+"समान भ��तान �� श���ला पर �धारित �िस� निव�श �� म���दा मान �� �णना �रता ह� �� �वधि� "
+"ब�या� दर पर �स �वधि म�� भ��तान �� स���या पर. "
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:22
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
-msgstr "�िस� �त�पाद �� प�नर�वि��रिय म�ल�य �� �णना �रता ह�, �त�पाद ला�त �र वा��ित स�ल लाभा�श �� �धार पर."
+msgstr ""
+"�िस� �त�पाद �� प�नर�वि��रिय म�ल�य �� �णना �रता ह�, �त�पाद ला�त �र वा��ित स�ल लाभा�श �� "
+"�धार पर."
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:24
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "�िस� �� �वधि �� लि� परिस�पत�ति �� प�रत����ष प���ति म�ल�यह�रास �� �णना �रता ह�. म�ल�यह�रास �� प�रत�य��ष विधि म�ल�यह�रास ला�त �� बा��ता ह� �� �ि परिस�पत�ति �� �िस� �पय��� ��वन पर मान र�प स� वितरित रहता ह�. �पय��� ��वन �वधि �� स���या ह�, �ास�र वर�ण, �िस पर �ि ��� परिस�पत�ति �ा म�ल�यह�रास ह�ता ह�. "
+msgstr ""
+"�िस� �� �वधि �� लि� परिस�पत�ति �� प�रत����ष प���ति म�ल�यह�रास �� �णना �रता ह�. म�ल�यह�रास �� "
+"प�रत�य��ष विधि म�ल�यह�रास ला�त �� बा��ता ह� �� �ि परिस�पत�ति �� �िस� �पय��� ��वन पर मान "
+"र�प स� वितरित रहता ह�. �पय��� ��वन �वधि �� स���या ह�, �ास�र वर�ण, �िस पर �ि ��� "
+"परिस�पत�ति �ा म�ल�यह�रास ह�ता ह�. "
 
 #. Title of Compounding Term dialog
-#: ../data/financial.ui.h:26
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:247
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "मिश�रित पद"
 
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "द�हर� ��त� �म�"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:30
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:253
 msgid "Future Value"
 msgstr "भविष�य मान"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:32
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "भविष�य मान"
 
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: ../data/financial.ui.h:34 ../data/gcalctool.ui.h:209
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:274
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "��ल लाभा�श"
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/financial.ui.h:36
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
 msgid "Payment Period"
 msgstr "भ��तान �ाल"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: ../data/financial.ui.h:38
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:265
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "�ालि� ब�या� दर"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "�वधि� ब�या� दर"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#: ../data/financial.ui.h:42
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:271
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "�वधि� भ��तान"
 
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
 #. Title of Present Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:44
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:268
 msgid "Present Value"
 msgstr "वर�तमान मान"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/financial.ui.h:46
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "वर�तमान मान"
 
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Rate"
+msgstr "र��"
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:48
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "स�ध� प���ति �म�"
 
-#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:50
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "साल �� ��� �म� �ा ��ड़"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:52
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+msgid "Term"
+msgstr "पद"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
 msgid "_Cost:"
 msgstr "ला�त (_C):"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "भविष�य मान (_F):"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/financial.ui.h:56
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
 msgid "_Life:"
 msgstr "��वन (_L):"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/financial.ui.h:58
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
 msgid "_Margin:"
 msgstr "हाशिया (_M):"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/financial.ui.h:60
-msgid "_Number Of Periods:"
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#| msgid "_Number Of Periods:"
+msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "�वधि �� स���या (_N):"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/financial.ui.h:62
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
 msgid "_Period:"
 msgstr "�वधि (_P):"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/financial.ui.h:64
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "�ालि� भ��तान (_P):"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
 msgid "_Principal:"
 msgstr "प�रधान (_P):"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/financial.ui.h:68
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "_Salvage:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
 msgid "_Term:"
 msgstr "पद"
 
-#. The percentage button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. Subtraction button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:5
-msgid "&#x2212;"
-msgstr "&#x2212;"
-
-#. Square root button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:7
-msgid "&#x221A;"
-msgstr "&#x221A;"
-
-#. Change sign button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:9
-msgid "&#xB1;"
-msgstr "&#xB1;"
-
-#. Multiplication button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:11
-msgid "&#xD7;"
-msgstr "&#xD7;"
-
-#. Division button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:13
-msgid "&#xF7;"
-msgstr "&#xF7;"
-
-#. Start calculation group button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:15
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:16
-#| msgid "Ln"
-msgid "(Ln)"
-msgstr "(Ln)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:17
-msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-msgstr "(0 स� N सा���यि� स�थान त� श�द�धता स�� �र�� [A])"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:18
-msgid "(X^Y)"
-msgstr "(X^Y)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:19
-msgid "(cos)"
-msgstr "(cos)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:20
-msgid "(log)"
-msgstr "(log)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:21
-msgid "(log2)"
-msgstr "(log2)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:22
-msgid "(sin)"
-msgstr "(sin)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:23
-msgid "(tan)"
-msgstr "(tan)"
-
-#. Right bracket
-#: ../data/gcalctool.ui.h:25
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. Addition button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:27
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. Numeric 0 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:29
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. Numeric 1 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:31
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. 1's complement
-#: ../data/gcalctool.ui.h:33
-msgid "1's"
-msgstr "1's"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:34
-msgid "1's complement [z]"
-msgstr "1 �ा प�र� [z]"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "���षर (_a):"
 
-#. Reciprocal button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:36
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:37
-msgid "1/x"
-msgstr "1/x"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:39
-msgid "10 places"
-msgstr "10 स�थान"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:41
-msgid "11 places"
-msgstr "11 स�थान"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:43
-msgid "12 places"
-msgstr "12 स�थान"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:45
-msgid "13 places"
-msgstr "13 स�थान"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:47
-msgid "14 places"
-msgstr "14 स�थान"
-
-#. Label for bit 15 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:49
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:51
-msgid "15 places"
-msgstr "15 स�थान"
-
-#. Numeric 2 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:53
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. 2's complement
-#: ../data/gcalctool.ui.h:55
-msgid "2's"
-msgstr "2's"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:56
-msgid "2's complement [Z]"
-msgstr "2 �ा प�र� [Z]"
-
-#. Numeric 3 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:58
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Label for bit 31 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:60
-msgid "31"
-msgstr "31"
-
-#. Label for bit 32 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:62
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#. Numeric 4 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:64
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Label for bit 47 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:66
-msgid "47"
-msgstr "47"
-
-#. Numeric 5 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:68
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Numeric 6 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:70
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:72
-msgid "63"
-msgstr "63"
-
-#. Numeric 7 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:74
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Numeric 8 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:76
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Numeric 9 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:78
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. Shift left button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:80
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#. Factorial
-#: ../data/gcalctool.ui.h:82
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#| msgid "Ch_aracter:"
+msgid "Insert Character"
+msgstr "���षर प�रविष�� �र��"
 
-#. x to the power of 2 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:84
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:226
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
 
-#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
-#: ../data/gcalctool.ui.h:86
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-"numeric base.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>न��:</b> सभ� स�थिर म�ल�य दशमलव ��� म�ल म�� निर�दिष�� ह��.</i></small>"
-
-#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:88
-msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-
-#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:90
-msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-
-#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:92
-msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-
-#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:94
-msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-
-#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:96
-msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-
-#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:98
-msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-
-#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:100
-msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-
-#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:102
-msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-
-#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:104
-msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-
-#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:106
-msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-
-#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/gcalctool.ui.h:108
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:241
+msgid "Shift Left"
+msgstr "शिफ�� बाया�"
 
-#. Shift right button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:110
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:244
+msgid "Shift Right"
+msgstr "दाया� शिफ��"
 
-#. Hexadecimal digit A button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:112
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "_Insert"
+msgstr "प�रविष�� �र�� (_I)"
 
-#. Boolean AND button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:114
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#| msgid "x2"
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+#| msgid "_16 bit"
+msgid "16-bit"
+msgstr "16-बि�"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+#| msgid "_32 bit"
+msgid "32-bit"
+msgstr "32- बि�"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+#| msgid "_64 bit"
+msgid "64-bit"
+msgstr "64-बि�"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "8-bit"
+msgstr "8-bit"
+
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
 
-#. Absolute value button. Abs is short for Absolute
-#: ../data/gcalctool.ui.h:116
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
+msgid "Preferences"
+msgstr "वर�यता��"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:117
-msgid "Absolute value"
-msgstr "निरप���ष मान"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Show thousands separator"
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "ह�ार विभा�� दि�ा��"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:118
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "निरप���ष मान [u]"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Show trailing zeroes"
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "��त म� �तिरि��त श�न�य दिा��"
 
-#. Accuracy button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:120
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Word size"
+msgid "Word _size:"
+msgstr "शब�द ��ार"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:121
-msgid "Add"
-msgstr "��ड़��"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:122
-msgid "Add [+]"
-msgstr "��ड़�� [+]"
+#. Title of main window
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:514
+msgid "Calculator"
+msgstr "�ण�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:123
-msgid "Advanced"
-msgstr "�न�नत"
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "����णित, व����ानि�, या वित�त�य �णना �र��"
 
-#. Hexadecimal digit B button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:125
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "श�द�धता मान"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:126
-msgid "Backspace"
-msgstr "ब��स�प�स"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Angle units"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:127
-msgid "Basic"
-msgstr "म�ल"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Button mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:128
-msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr "बि��धारित AND [&]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:129
-msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr "बि��धारित NOT [~]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:130
-msgid "Bitwise OR [|]"
-msgstr "बि��धारित OR [|]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be "
+#| "shown in the display value."
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"बताता ह� �ि ��� पश���ाम� श�न�य �िस�� बाद स���या बि�द� �� प�रदर�शन मान म�� दि�ाया �ाना "
+"�ाहि�."
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:131
-msgid "Bitwise XNOR [{]"
-msgstr "Bitwise XNOR [{]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "बताता ह� �ि ��या ह�ार विभा�� �� बड़� स���या म�� दि�ाया �या ह�."
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:132
-msgid "Bitwise XOR [x]"
-msgstr "बि��धारित XOR [x]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Numeric point"
+msgid "Number format"
+msgstr "����य बि�द�"
 
-#. Bksp is short for Backspace
-#: ../data/gcalctool.ui.h:134
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bksp"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "सा���यि� ब�स"
 
-#. Hexadecimal digit C button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Thousands Separator"
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "ह�ार विभा�� दि�ा��"
 
-#. Clear displayed value button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:138
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "��र�लि�� श�न�य दि�ा��"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:139
-msgid "Calculate result"
-msgstr "परिणाम �णणा"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Source currency"
+msgstr "स�र�त �र��स�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:140
-msgid "Calculate result [=]"
-msgstr "�णना परिणाम [=]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Source units"
+msgstr ""
 
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/gcalctool.ui.h:142
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "���षर (_a):"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Target currency"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:143
-msgid "Change Sign [C]"
-msgstr "�िन�ह बदल�� [C]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Target units"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:144
-msgid "Change sign"
-msgstr "�िन�ह बदल��"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The angle units to use"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:145
-msgid "Clear"
-msgstr "�ाल�"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The button mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:146
-msgid "Clear displayed value [Escape]"
-msgstr "प�रदर�शित म�ल�य साफ �र�� [Escape]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:147
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
-msgstr "प�रदर�शित म�ल�य तथा ��� भ� �ध�र� �णना साफ �र�� [Shift Delete]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The number of digits displayed after the numeric point. This value must "
+#| "be in the range 0 to 9."
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr ""
+"�िस� सा���यि� बि�द� �� बाद दि�ा� �� ���� �� स���या. �स मान �� 0 स� 9 �� परिसर म�� ह�ना "
+"�ाहि�."
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:148
-msgid "Clear entry"
-msgstr "प�रविष��ि साफ �र��"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Numeric Base"
+msgid "The numeric base"
+msgstr "सा���यि� ब�स"
 
-#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:150
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "स�पादन ह�त� �� म�ल�य या वर�णन पर ��लि� �र�� (_v):"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
+#| "and 64."
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "बि�वा�� स���रिया म�� प�रय���त शब�द �ा ��ार. व�ध मान ह�� 16, 32 �र 64."
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Quit the calculator"
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "�ण� स� बाहर ���"
 
-#. Clear display button. Clr is short for Clear
-#: ../data/gcalctool.ui.h:152
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:153
-msgid "Compounding term"
-msgstr "मिश�रित पद"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Word size"
+msgstr "शब�द ��ार"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:154
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "मिश�रित पद [m]"
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "�रब� द�नार"
 
-#. Constants button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:156
-msgid "Con"
-msgstr "Con"
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "�स���र�लिया� डालर"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:157
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "स�थिरा�� [#]"
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "ब�ल��ारिया� ल�व"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:158
-msgid "Copy selection"
-msgstr "��न� �� न�ल"
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "बहार�न� द�नार"
 
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/gcalctool.ui.h:160
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "ब�र�न�� डालर"
 
-#. Hexadecimal digit D button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:162
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "ब�रा��लिया� रियाल"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:164
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "ब�त�सवाना प�ला"
 
-#. Degrees radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:166
-msgid "De_grees"
-msgstr "डि��र� (_g)"
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "�नाडा� ड�लर"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:167
-msgid "Divide"
-msgstr "भा�"
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "स�विस फ�र��"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:168
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "भा� [/]"
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "�िल� प�स�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:169
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr "द�हर� ��त� �म�"
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "��न� य��न"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:170
-msgid "Double-declining depreciation [D]"
-msgstr "द�हर� ��त� �म� [D]"
-
-#. Hexadecimal digit E button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:172
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. Engineering display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:174
-msgid "E_ng"
-msgstr "��. (_n)"
-
-#. Title of edit constants dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:176
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "स�थिरा�� स�पादित �र��"
-
-#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:178
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "स�थिरा�� स�पादित �र��..."
-
-#. Title of edit functions dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:180
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "फ���शन�स स�पादित �र��"
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "��ल�बिया� प�स�"
 
-#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:182
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "फ���शन�स स�पादित �र��..."
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "��� ��र�ना"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:183
-msgid "End group of calculations [)]"
-msgstr "�णन सम�ह �ा �न�त [)]"
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "दानिश ��र�न"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:184
-msgid "Enter an exponential number [E]"
-msgstr "���सप�न�नशियल स���या द�� [E]"
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "�ल���रिया� द�नार"
 
-#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
-#: ../data/gcalctool.ui.h:186
-msgid "Exch"
-msgstr "Exch"
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "�स�त�निया ��र�न"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:187
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "स�म�ति प��� �� साथ प�रदर�शित मान ल�नद�न �र�� [X]"
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Euro"
+msgstr "य�र�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:188
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "र�िस��र �� साथ विनिमय"
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "पा�ण�ड स��र�लि��"
 
-#. Exponential
-#: ../data/gcalctool.ui.h:190
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "हा���ा�� ड�लर"
 
-#. Hexadecimal digit F button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "��र��शिया ��ना"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:193
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "फ�����रियल प�रदर�शित मान �ा  [!]"
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:194
-msgid "Financial"
-msgstr "वित�त�य"
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "��ड�न�शिया� र�प�या"
 
-#. Fractional portion button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:196
-msgid "Frac"
-msgstr "��श"
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:197
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "��श हिस�सा"
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "भारत�य र�पया"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:198
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "प�रदर�शित मान �ा Fractional ��श [:]"
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "�रान� रियाल"
 
-#. Functions button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:200
-msgid "Fun"
-msgstr "फ���."
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "��सल��डि� ��र�ना"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:201
-msgid "Future value"
-msgstr "भविष�य मान"
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "�ापान� य�न"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:202
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "भविष�य मान [v]"
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "द��षिण ��रिया� व�न"
 
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:204
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "��व�त� द�नार"
 
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/gcalctool.ui.h:206
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "��़ा�िस�तान� त����"
 
-#. Gradians radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:208
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "��र�डियन�स(_a)"
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "श�र�ल��ा र�प�या"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:210
-msgid "Gross Profit Margin [I]"
-msgstr "��ल लाभा�श [I]"
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "लिथ��निया लिता"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:211
-msgid "Gross Profit Margin [g]"
-msgstr "��ल लाभा�श [g]"
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "लातविया� ला��स"
 
-#. Hyperbolic check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:213
-msgid "H_yp"
-msgstr "हा�प. (_y)"
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "लिबया� दिनार"
 
-#. Base 16 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:215
-msgid "He_x"
-msgstr "षष�� (_x)"
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:216
-msgid "Hexadecimal digit A [a]"
-msgstr "ह���साड�स�मल ��� A [a]"
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "म���सि�न प�स�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:217
-msgid "Hexadecimal digit B [b]"
-msgstr "ह���साड�स�मल ��� B [b]"
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "मल�शियन रि��ित"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:218
-msgid "Hexadecimal digit C [c]"
-msgstr "ह���साड�स�मल ��� C [c]"
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "न�रव��िया� ��र�न"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:219
-msgid "Hexadecimal digit D [d]"
-msgstr "ह���साड�स�मल ��� D [d]"
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "न�पाल� र�पया"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:220
-msgid "Hexadecimal digit E [e]"
-msgstr "ह���साड�स�मल ��� E [e]"
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "न�य���ल��ड ड�लर"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:221
-msgid "Hexadecimal digit F [f]"
-msgstr "ह���साड�स�मल ��� F [f]"
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "�मान� रियाल"
 
-#. Title of insert ASCII dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:223
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "�स�� मान प�रविष�� �र��"
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:224
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "�स�� मान प�रविष�� �र��"
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "फिलिप�न प�स�"
 
-#. Integer portion button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:226
-msgid "Int"
-msgstr "���."
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:227
-msgid "Integer portion"
-msgstr "प�र�णा�� भा�"
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:228
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "प�रदर�शित मान �ा प�र�णा�� भा� [i]"
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "�़तार� रियाल"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:229
-msgid "Left bracket"
-msgstr "बा�या ��ष�ठ�"
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:230
-msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
-msgstr "बि�वा�� फ���शन �� 16 बि� म�ड प�रय�� �रन� द�ता ह�"
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:231
-msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
-msgstr "बि�वा�� फ���शन �� 32 बि� म�ड प�रय�� �रन� द�ता ह�"
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "स�द� रियाल"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:232
-msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
-msgstr "बि�वा�� फ���शन �� 64 बि� म�ड प�रय�� �रन� द�ता ह�"
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "स�व�डिश ��र�ना"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:233
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "म�म�र� र�िस��र�स"
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "सि��ाप�र ड�लर"
 
-#. Modulus division button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:235
-msgid "Mod"
-msgstr "Mod"
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "था� भत"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:236
-msgid "Modulus Division [M]"
-msgstr "म�ड�य�लस विभा�न [M]"
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "��य�निशिया� द�नार"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:237
-msgid "Multiply"
-msgstr "��णा"
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:238
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "��णा [*]"
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr ""
 
-#. Boolean NOT button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:240
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "US Dollar"
+msgstr "य��स ड�लर"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:241
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "��� ०"
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "�र���व� प�स�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:242
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "��� १"
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:243
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "��� २"
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "South African Rand"
+msgstr "द��षिण� �फ�र��� र��ड"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:244
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "��� ३"
+#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:77
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| "  %s - Perform mathematical calculations"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s â?? Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+"प�रय��:\n"
+"  %s - �णित�य �णना �र��"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:245
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "��� ४"
+#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+"  -v, --version                   Show release version\n"
+"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
+"  --help-all                      Show all help options\n"
+"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
+msgstr ""
+"मदद वि�ल�प:\n"
+"  -v, --version                   Show release version\n"
+"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
+"  --help-all                      Show all help options\n"
+"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "��� ५"
+#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
+"manager\n"
+"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
+"manager\n"
+"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
+"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
+"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
+"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+"GTK+ वि�ल�प:\n"
+"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
+"manager\n"
+"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
+"manager\n"
+"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
+"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
+"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
+"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:247
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "��� ६"
+#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:110
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Application Options:\n"
+#| "  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
+#| "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
+msgstr ""
+"�न�प�रय�� वि�ल�प:\n"
+"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:248
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "��� ७"
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/gcalctool.c:154
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr "Argument --solve requires an equation to solve"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:249
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "��� ८"
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/gcalctool.c:164
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr "����ात वितर�� '%s'"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:250
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "��� ९"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:251
-msgid "Numeric point"
-msgstr "����य बि�द�"
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+#| msgid "Euler's Number (e)"
+msgid "Eulerâ??s Number"
+msgstr "�य�लर स���या"
 
-#. Boolean OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:253
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:254
-msgid "Paste selection"
-msgstr "��न� ह�� �� �िप�ा��"
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:255
-msgid "Payment period"
-msgstr "भ��तान �ाल"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:256
-msgid "Payment period [t]"
-msgstr "भ��तान �ाल [t]"
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
+msgstr "��ड़�� [+]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:257
-msgid "Percentage"
-msgstr "प�रतिशत"
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "��ाना [-]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:259
-#, no-c-format
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "प�रतिशत [%]"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "��णा [*]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:260
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr "�ालि� व�या� दर"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "भा� [/]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:261
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "�ालि� व�या� दर [T]"
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+#| msgid "Modulus Division [M]"
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "म�ड�य�लस विभा�न"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Functions"
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "फ���शन�स स�पादित �र��"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:262
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "�ालि� भ��तान"
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:263
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "�ालि� भ��तान [P]"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Square [ ]"
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "वर�� [ ]"
 
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/gcalctool.ui.h:265
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "प�रतिशत [%]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:266
-msgid "Present value"
-msgstr "वर�तमान मान"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:267
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "वर�तमान मान [p]"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Absolute value [u]"
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "निरप���ष मान [u]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:268
-msgid "Programming"
-msgstr "प�र���रामि��"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
 
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:270
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:271
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "�ण� स� बाहर ���"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
 
-#. Random number
-#: ../data/gcalctool.ui.h:273
-msgid "Rand"
-msgstr "र�ण�ड"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Square root [s]"
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "वर��म�ल [s]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:274
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "0.0 स� 1.0 �� ��रम म�� याद����ि� स���या [?]"
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
+msgstr "ल���ण�"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+#| msgid "Natural logarithm [n]"
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "प�रा��ति� ल���ण�"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+#| msgid "Sine [k]"
+msgid "Sine"
+msgstr "��या"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+#| msgid "Cosine [j]"
+msgid "Cosine"
+msgstr "��सा�न"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+#| msgid "Tangent [w]"
+msgid "Tangent"
+msgstr "स�पर�श��या"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+#| msgid "Hyperbolic Sine [k]"
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "�तिपरवलयि� सा�न"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+#| msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "�तिपरवलयि� ��सा�न"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+#| msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "�तिपरवलयि� ��न���न��"
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Inverse Sine [K]"
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "�ल�ा सा�न [K]"
 
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/gcalctool.ui.h:276
-msgid "Rate"
-msgstr "र��"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "ब�लियन AND"
 
-#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
-#: ../data/gcalctool.ui.h:278
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "ब�लियन OR"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:279
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "�ल��ा"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "ब�लियन NOT"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:196 ../src/math-buttons.c:1028
+#, fuzzy
+#| msgid "Integer portion"
+msgid "Integer Component"
+msgstr "प�र�णा�� भा�"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:199 ../src/math-buttons.c:1030
+#| msgid "Fractional portion"
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "��श हिस�सा"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:205
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "1's complement [z]"
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "1 �ा प�र� [z]"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "1's complement [z]"
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "1 �ा प�र� [z]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:280
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "�ल��ा [r]"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Trunc"
+msgid "Truncate"
+msgstr "���ा �र��"
+
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Start group of calculations [(]"
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "�णन सम�ह �ा �र�भ [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+#| msgid "Calculate result"
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "परिणाम �णणा"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:281
-msgid "Redo"
-msgstr "फिर स� �र��"
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear displayed value [Escape]"
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "प�रदर�शित म�ल�य साफ �र�� [Escape]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:282
-msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
-msgstr "प�रदर�शित म�ल�य म�� स� ��िर� दा�� वर�ण �� मि�ा�� [Backspace]"
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+#, fuzzy
+#| msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "द�हर� ��त� �म�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:283
-msgid "Result Region"
-msgstr "परिणाम ��ष�त�र"
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Financial"
+msgid "Financial Term"
+msgstr "वित�त�य"
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "साल �� ��� �म� �ा ��ड़"
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "स�ध� प���ति �म�"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â??
+#: ../src/math-buttons.c:652
+#| msgid "_Bin"
+msgid "Binary"
+msgstr "द�वि�र"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â??
+#: ../src/math-buttons.c:656
+#| msgid "_Oct"
+msgid "Octal"
+msgstr "����ल"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:660
+msgid "Decimal"
+msgstr "दशमलव"
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2â??â??
+#: ../src/math-buttons.c:664
+#| msgid "Hexadecimal digit A [a]"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ह���साड�स�मल"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:938 ../src/math-buttons.c:982
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_1 place"
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_1 स�थान "
+msgstr[1] "_1 स�थान "
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:942 ../src/math-buttons.c:986
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_1 place"
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "_1 स�थान "
+msgstr[1] "_1 स�थान "
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:1032
+#| msgid "Rand"
+msgid "Round"
+msgstr "��ल"
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1034
+msgid "Floor"
+msgstr "फर�श"
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1036
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1038
+msgid "Sign"
+msgstr "हस�ता��षर �र��"
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:354
+msgid " in "
+msgstr " in "
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:453
+msgid "No undo history"
+msgstr "��� वापस ल�ना �तिहास नह��"
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "No undo history"
+msgid "No redo history"
+msgstr "��� वापस ल�ना �तिहास नह��"
+
+#: ../src/math-equation.c:867
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "भ�डारन �� लिय� ��� स�न मान नह��"
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1132
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "�तिप�रवाह. �िस� बड़� शब�द ��ार ��मा��"
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown variable"
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr "����ात �र"
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1142
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1147
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown function"
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "����ात प�र�ार�य"
+
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1156
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "विर�पित �भिव�य��ति"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:284
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "र�िस��र स� नि�ाल��"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1288
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:285
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "स�म�ति प��� �� दि�ान� �� लिय� हासिल �र�� [R]"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1355
+#, fuzzy
+#| msgid "No sane value to do bitwise shift"
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "बि�वा�� शिफ�� �� लिय� ��� स�न मान नह��"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:286
-msgid "Right bracket"
-msgstr "दा�या ��ष�ठ�"
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1384
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:287
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1807
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:236
+#| msgid "_Cost:"
+msgid "_Close"
+msgstr "ब�द �र�� (_C)"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#| msgid "De_grees"
+msgid "Degrees"
+msgstr "डि��र�"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#| msgid "_Radians"
+msgid "Radians"
+msgstr "र�डियन"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#| msgid "Gr_adians"
+msgid "Gradians"
+msgstr "��र�डियन�स"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã?10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:264
+msgid "Automatic"
+msgstr "स�व�ालित"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:268
+#| msgid "_Fix"
+msgid "Fixed"
+msgstr "स�थिर"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã?10^3
+#: ../src/math-preferences.c:272
 msgid "Scientific"
 msgstr "व����ानि�"
 
-#. Title of set precision dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:289
-msgid "Set Precision"
-msgstr "श�द�धता स�� �र��"
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:276
+msgid "Engineering"
+msgstr "����नियरि��"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:290
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "प�रदर�श� प�र�ार ����नियरि�� फ�र�म�� म�� नियत �र��"
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:287
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:291
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "प�रदर�श� प�र�ार फ़ि��स�ड-पा��� फ�र�म�� म�� नियत �र��"
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:163
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "मदद फा�ल ��लन� म�� त�र��ि"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:292
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "प�रदर�श� प�र�ार व����ानि� फ�र�म�� म�� नियत �र��"
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:195
+msgid "translator-credits"
+msgstr "रा��श र��न (rranajn redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:293
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "त�रि��णमित� फ���शन�स ह�त� हायपरब�लि� वि�ल�प नियत �र��"
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:198
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:294
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "त�रि��णमित� फ���शन�स ह�त� �ल�ा वि�ल�प नियत �र��"
+#. Program name in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:215
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "�ि��ल����ल"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:295
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "����य म�ल द�वि�र म�� नियत �र�� (म�ल 2)"
+#. Copyright notice in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:219
+#| msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+msgid "© 1986â??2010 The Gcalctool authors"
+msgstr "© 1986â??2010 The Gcalctool authors"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:296
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "����य म�ल दशमलव म�� नियत �र�� (म�ल 10)"
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:223
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "वित�त �र व����ानि� म�ड वाला �ण�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:297
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "����य म�ल ह���साड�स�मल म�� �र�� (म�ल 16)"
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:349
+msgid "_Calculator"
+msgstr "�ण� (_C)"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:298
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "����य म�ल ����ल म�� नियत �र�� (म�ल 8)"
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:351
+#| msgid "Mode"
+msgid "_Mode"
+msgstr "म�ड (_M)"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:299
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "त�रि��णमित�य प�र�ार डि��र��़ म�� नियत �र��"
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:353
+msgid "_Help"
+msgstr "मदद (_H)"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:300
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "त�रि��णमित�य प�र�ार ��र�डियन�स म�� नियत �र��"
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:355
+msgid "_Basic"
+msgstr "म�लि� (_B)"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:301
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "त�रि��णमित�य प�र�ार र�डियन�स म�� नियत �र��"
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:357
+msgid "_Advanced"
+msgstr "�न�नत (_A)"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:302
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
-msgstr "प�रदर�शित म�ल�य 1-15 स�थान बा�� �िस�ा�� [<]"
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:359
+msgid "_Financial"
+msgstr "वित�तिय (_F)"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:303
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
-msgstr "प�रदर�शित म�ल�य 1-15 स�थान दा�� �िस�ा�� [>]"
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:361
+msgid "_Programming"
+msgstr "प�र���रामि�� (_P)"
 
-#. View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:305
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "ह�ार विभा�� दि�ा�� (_h)"
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:363
+msgid "_Contents"
+msgstr "विषय स��� (_C)"
 
-#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
-#: ../data/gcalctool.ui.h:307
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "��र�लि�� श�न�य दि�ा�� (_T)"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:308
-msgid "Show help contents"
-msgstr "सहायता तत�व दि�ा��"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:309
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "म�म�र� र��िस��  दि�ा��M)"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:310
-msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-msgstr "Gcalctool स�वाद �� बार� म�� दि�ाय��"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:311
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "ह�ार विभा�� दि�ा��"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:187
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:312
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "��त म� �तिरि��त श�न�य दिा��"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
 
-#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:314
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "महत�वप�र�ण स�थान (_p):"
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:316
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:317
-msgid "Square"
-msgstr "वर��"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:318
-msgid "Square [ ]"
-msgstr "वर�� [ ]"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#: ../src/mp.c:1683 ../src/mp.c:1998
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:319
-msgid "Square root"
-msgstr "वर�� म�ल"
+#: ../src/mp.c:1708
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:320
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "वर��म�ल [s]"
+#: ../src/mp.c:1793
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:321
-msgid "Start group of calculations [(]"
-msgstr "�णन सम�ह �ा �र�भ [(]"
+#: ../src/mp.c:1811
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
 
-#. Memory store button. Sto is short for Store
-#: ../data/gcalctool.ui.h:323
-msgid "Sto"
-msgstr "स���."
+#: ../src/mp.c:1817
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:324
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "स�म�ति प��� म�� प�रदर�शित मान र��� [S]"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
+#: ../src/mp.c:1938
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:325
-msgid "Store to register"
-msgstr "र��िस��र म�� �मा �र��"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1958
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:326
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr "स�ध� प���ति �म�"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï? (180°) from Ï?â??2 (90°)"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:327
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "स�ध� प���ति �म� [l]"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:328
-msgid "Subtract"
-msgstr "��ाना"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:329
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "��ाना [-]"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:330
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
-msgstr "साल �� ��� �म� �ा ��ड़"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:331
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "De_grees"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "डि��र� (_g)"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:332
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
-msgstr "साल �� ��� �म� �ा ��ड़ [y]"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr ""
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:334
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Gr_adians"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "��र�डियन�स(_a)"
 
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/gcalctool.ui.h:336
-msgid "Term"
-msgstr "पद"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radian,radians,rad"
 
-#. Truncate displayed value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:338
-msgid "Trunc"
-msgstr "Trunc"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:339
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
-msgstr "दि�ा� �� मान �� ��न� �� शब�द ��ार म�� �ा��� ([)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:340
-msgid "Undo"
-msgstr "�नाव�त�ति"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:341
-msgid "User-defined functions [F]"
-msgstr "�पय���ता परिभाषित �र��  [ F]"
-
-#. Boolean exclusive NOR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:343
-msgid "XNOR"
-msgstr "XNOR"
-
-#. Boolean exlcusive OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:345
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:347
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "_0 महत�वप�र�ण स�थान"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
-#: ../data/gcalctool.ui.h:349
-msgid "_1 place"
-msgstr "_1 स�थान "
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
-#: ../data/gcalctool.ui.h:351
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "_1 महत�वप�र�ण स�थान"
-
-#. 16 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:353
-msgid "_16 bit"
-msgstr "_16 bit"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:355
-msgid "_2 places"
-msgstr "_2 स�थान"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:357
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "_2 महत�वप�र�ण स�थान"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:359
-msgid "_3 places"
-msgstr "_3 स�थान"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:361
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "_3 महत�वप�र�ण स�थान"
-
-#. 32 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:363
-msgid "_32 bit"
-msgstr "_32 bit"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:365
-msgid "_4 places"
-msgstr "_4 स�थान"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:367
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "_4 महत�वप�र�ण स�थान"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:369
-msgid "_5 places"
-msgstr "_5 स�थान"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:371
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "_5 महत�वप�र�ण स�थान"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:373
-msgid "_6 places"
-msgstr "_6 स�थान"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:375
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "_6 महत�वप�र�ण स�थान"
-
-#. 64 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:377
-msgid "_64 bit"
-msgstr "_64 bit"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:379
-msgid "_7 places"
-msgstr "_7 स�थान"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:381
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "_7 महत�वप�र�ण स�थान"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:383
-msgid "_8 places"
-msgstr "_8 स�थान"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:385
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "_8 महत�वप�र�ण स�थान"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:387
-msgid "_9 places"
-msgstr "_9 स�थान"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:389
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "_9 महत�वप�र�ण स�थान"
-
-#. View|Advanced menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:391
-msgid "_Advanced"
-msgstr "�न�नत (_A)"
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Gr_adians"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "��र�डियन�स(_a)"
 
-#. View|Basic menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:393
-msgid "_Basic"
-msgstr "म�लि� (_B)"
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
 
-#. Base 2 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:395
-msgid "_Bin"
-msgstr "_Bin"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste"
+msgid "Parsecs"
+msgstr "�िप�ा��"
 
-#. Calculator menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:397
-msgid "_Calculator"
-msgstr "�ण� (_C)"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:398
-msgid "_Contents"
-msgstr "विषय स��� (_C)"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
 
-#. Base 10 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:400
-msgid "_Dec"
-msgstr "दश� (_D)"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr ""
 
-#. Edit menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:402
-msgid "_Edit"
-msgstr "स�पादन (_E)"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s ly"
 
-#. View|Financial menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:404
-msgid "_Financial"
-msgstr "वित�तिय (_F)"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr ""
 
-#. Fixed-point display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:406
-msgid "_Fix"
-msgstr "फि��स (_F)"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr ""
 
-#. Help menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:408
-msgid "_Help"
-msgstr "मदद (_H)"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s au"
 
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/gcalctool.ui.h:410
-msgid "_Insert"
-msgstr "प�रविष�� �र�� (_I)"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "au"
 
-#. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:412
-msgid "_Insert ASCII value..."
-msgstr "�स�� मान प�रविष�� �र�� ...(_I)"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr ""
 
-#. Inverse check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:414
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
+#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
 
-#. View|Memory Registers menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:416
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "म�म�र� र��िस��र (_M)"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nm"
+msgstr "न�म�"
 
-#. Base 8 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:418
-msgid "_Oct"
-msgstr "�ष�� (_O)"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr "म�ल"
 
-#. View|Programming menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:420
-msgid "_Programming"
-msgstr "प�र���रामि�� (_P)"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
 
-#. Radian radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:422
-msgid "_Radians"
-msgstr "र�डियन (_R)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:423
-msgid "_Redo"
-msgstr "द�हरा�� (_R)"
-
-#. Scientific display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:425
-msgid "_Sci"
-msgstr "व�. (_S)"
-
-#. View|Scientific menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:427
-msgid "_Scientific"
-msgstr "व����ानि� (_S)"
-
-#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../data/gcalctool.ui.h:429
-msgid "_Set"
-msgstr "स�� �र�� (_S)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:430
-msgid "_Undo"
-msgstr "प�र�ववत� �र�� (_U)"
-
-#. View menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:432
-msgid "_View"
-msgstr "द���� (_V)"
-
-#. This is accessible name for memory register 0.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:434
-msgid "register 0"
-msgstr "र�िस��र 0"
-
-#. This is accessible name for memory register 1.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:436
-msgid "register 1"
-msgstr "र�िस��र 1"
-
-#. This is accessible name for memory register 2.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:438
-msgid "register 2"
-msgstr "र�िस��र 2"
-
-#. This is accessible name for memory register 3.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:440
-msgid "register 3"
-msgstr "र�िस��र 3"
-
-#. This is accessible name for memory register 4.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:442
-msgid "register 4"
-msgstr "र�िस��र 4"
-
-#. This is accessible name for memory register 5.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:444
-msgid "register 5"
-msgstr "र�िस��र 5"
-
-#. This is accessible name for memory register 6.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:446
-msgid "register 6"
-msgstr "र�िस��र 6"
-
-#. This is accessible name for memory register 7.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:448
-msgid "register 7"
-msgstr "र�िस��र�स 7"
-
-#. This is accessible name for memory register 8.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:450
-msgid "register 8"
-msgstr "र�िस��र�स 8"
-
-#. This is accessible name for memory register 9.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:452
-msgid "register 9"
-msgstr "र�िस��र�स 9"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:453
-msgid "x2"
-msgstr "x2"
-
-#. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62
-msgid "Calculator"
-msgstr "�ण�"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "����णित, व����ानि�, या वित�त�य �णना �र��"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
-#| msgid "Future value"
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "श�द�धता मान"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
-msgid "Display Mode"
-msgstr "प�रदर�शन म�ड"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
-"in the display value."
-msgstr "बताता ह� �ि ��� पश���ाम� श�न�य �िस�� बाद स���या बि�द� �� प�रदर�शन मान म�� दि�ाया �ाना �ाहि�."
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
-msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-msgstr "बताता ह� �ि ��या स�म�ति र�िस��र वि�ड� �र�भि� र�प स� दि�ाया �या ह�."
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s cb"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "बताता ह� �ि ��या ह�ार विभा�� �� बड़� स���या म�� दि�ाया �या ह�."
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
-#| msgid "Mod"
-msgid "Mode"
-msgstr "म�ड"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
-#| msgid "Numeric 0"
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "सा���यि� ब�स"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
-#| msgid "Show memory registers"
-msgid "Show Registers"
-msgstr "र�िस��र�स दि�ा��"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-#| msgid "Show T_housands Separator"
-msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "ह�ार विभा�� दि�ा��"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
-#| msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "��र�लि�� श�न�य दि�ा��"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
 msgstr ""
-"�र�भि� �ण� विधि. व�ध मान ह�� \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" �र \"PROGRAMMING\""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
 msgstr ""
-"�र�भि� प�रदर�शन विधि. व�ध मान ह� \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-"\" (fixed-point) �र \"SCI\" (scientific)"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s yd"
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
 msgstr ""
-"�र�भि� त�रि��णमित�य प�र�ार. व�ध मान ह�� \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-"\" (gradians) �र \"RAD\" (radians)."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
-msgid "The initial x-coordinate for the window"
-msgstr "वि�ड� �� लि� �र�भि� x-निर�द�शा��"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
-msgid "The initial y-coordinate for the window"
-msgstr "वि�ड� �� लि� �र�भि� y-निर�द�शा��"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
-"in the range 0 to 9."
-msgstr "�िस� सा���यि� बि�द� �� बाद दि�ा� �� ���� �� स���या. �स मान �� 0 स� 9 �� परिसर म�� ह�ना �ाहि�."
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
-msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
-msgstr "स���र�न �� बाय�� स� वि�ड� �� र�न� �� लि� पि��स�ल �� स���या."
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr "����स"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
-msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
-msgstr "स���र�न �� श�र�ष स� वि�ड� �� र�न� �� लि� पि��स�ल �� स���या."
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+#| msgid "sin"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s in"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
-msgid "The numeric base for input and display."
-msgstr "�नप�� �र प�रदर�शन �� लि� सा���यि� ब�स"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Centimeters"
+msgstr "स�न���म��र�स"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
-"and 64."
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr ""
-"बि�वा�� स���रिया म�� प�रय���त शब�द �ा ��ार. व�ध मान ह�� 16, 32 "
-"�र 64."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
-#| msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "त�रि��णमित�य प�र�ार"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr "मिल�म��र�स"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
-msgid "Word size"
-msgstr "शब�द ��ार"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/calctool.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:71
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s - Perform mathematical calculations"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers"
 msgstr ""
-"प�रय��:\n"
-"  %s - �णित�य �णना �र��"
 
-#: ../src/calctool.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
 #, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-"  -v, --version                   Show release version\n"
-"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
-"  --help-all                      Show all help options\n"
-"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr ""
-"मदद वि�ल�प:\n"
-"  -v, --version                   Show release version\n"
-"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
-"  --help-all                      Show all help options\n"
-"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
 
-#: ../src/calctool.c:101
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
 #, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
-"manager\n"
-"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
-"manager\n"
-"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
-"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
-"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
-"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
 msgstr ""
-"GTK+ वि�ल�प:\n"
-"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
-"manager\n"
-"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
-"manager\n"
-"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
-"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
-"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
-"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
 
-#: ../src/calctool.c:114
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Square root"
+msgid "Square Meter"
+msgstr "वर�� म�ल"
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
 #, c-format
-msgid ""
-"Application Options:\n"
-"  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
-"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeter"
 msgstr ""
-"�न�प�रय�� वि�ल�प:\n"
-"  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
-"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 
-#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/calctool.c:150
+#: ../src/unit-manager.c:76
 #, c-format
-msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-msgstr "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
 
-#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/calctool.c:163
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
 #, c-format
-msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "����ात वितर�� '%s'"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr ""
 
-#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
-#. is read from the configuration
-#: ../src/calctool.c:191
+#: ../src/unit-manager.c:78
 #, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: स��� 0-%d �� र��� म�� ह�ना �ाहिय�\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
 
-#: ../src/display.c:417
-msgid "No undo history"
-msgstr "��� वापस ल�ना �तिहास नह��"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
 
-#: ../src/display.c:432
-msgid "No redo steps"
-msgstr "��� रिड� �रण नह��"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
-#. invalid user-defined function is executed
-#: ../src/functions.c:235
-msgid "Malformed function"
-msgstr "विर�पित प�र�ार�य"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
 
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/functions.c:322
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
-msgstr "बि�वा�� शिफ�� �� लिय� ��� स�न मान नह��"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr "बदलन� �� लिय� ��� स�न मान नह��"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "भ�डारन �� लिय� ��� स�न मान नह��"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s L"
 
-#: ../src/functions.c:583
-msgid "Invalid number for the current base"
-msgstr "म���दा ब�स �� लिय� �व�ध स���या"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
-#. * 1 XOR -1
-#: ../src/functions.c:590
-#| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
-msgid "Invalid bitwise operation"
-msgstr "�व�ध बि�वा�� स���रिया"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
-#. * 6 MOD 1.2
-#: ../src/functions.c:597
-#| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
-msgid "Invalid modulus operation"
-msgstr "�व�ध म�ड�य�ल स���रिया"
-
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * perform a bitwise operation on numbers greater
-#. * than the current word
-#: ../src/functions.c:604
-msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "�तिप�रवाह. �िस� बड़� शब�द ��ार ��मा��"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr ""
 
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * an unknown variable is entered
-#: ../src/functions.c:610
-msgid "Unknown variable"
-msgstr "����ात �र"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr ""
 
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * an unknown function is entered
-#: ../src/functions.c:616
-msgid "Unknown function"
-msgstr "����ात प�र�ार�य"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
 
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * enter an invalid calculation
-#: ../src/functions.c:626
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "विर�पित �भिव�य��ति"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../src/gtk.c:64
-msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "�ण� - �न�नत"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../src/gtk.c:66
-msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "�ण� - वित�त�य"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
 
-#. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../src/gtk.c:68
-msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "�ण� - व����ानि�"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../src/gtk.c:70
-msgid "Calculator - Programming"
-msgstr "�ण� - प�र���रामि��"
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:83
 #, c-format
-msgid "Calculator [%s]"
-msgstr "�ण� [%s]"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitre"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
 #, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-msgstr "�ण� [%s] - �न�नत"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
 
-#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
 #, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Financial"
-msgstr "�ण� [%s] - Financial"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s T"
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
 #, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-msgstr "�ण� [%s] - व����ानि�"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
 
-#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
 #, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Programming"
-msgstr "�ण� [%s] - प�र���रामि��"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
 
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:572
-msgid "Error loading user interface"
-msgstr "�पय���ता ��तरफल� ल�ड म�� त�र��ि"
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:575
+#: ../src/unit-manager.c:88
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please "
-#| "check your installation."
-msgid ""
-"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
 msgstr ""
-"�र�र� फ़ा�ल �न�पस�थित या ��षति��रस�त ह�, ��पया �पना स�स�थापन �ा����.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../src/gtk.c:672
+#: ../src/unit-manager.c:89
 #, c-format
-msgid "_Other (%d) ..."
-msgstr "�न�य (%d) ..."
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
 
-#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../src/gtk.c:678
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear"
+msgid "Years"
+msgstr "वर�ष"
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
 #, c-format
-msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgstr[0] "0 स� %d ��� स�थान त� श�द�धता स�� �र��. [A]"
-msgstr[1] "0 स� %d ��� स�थान�� त� श�द�धता स�� �र��. [A]"
-
-#. Translators: The sine button
-#: ../src/gtk.c:703
-#| msgid "Sin"
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
-
-#. Translators: The inverse sine button
-#: ../src/gtk.c:705
-#| msgid "Sin<sup>-1</sup>"
-msgid "sin<sup>â??1</sup>"
-msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:707
-#| msgid "Sinh"
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:709
-#| msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
-msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
-
-#. Translators: The sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:712
-msgid "Sine [k]"
-msgstr "सा�न [k]"
-
-#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:714
-msgid "Inverse Sine [K]"
-msgstr "�ल�ा सा�न [K]"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:716
-msgid "Hyperbolic Sine [k]"
-msgstr "परावल�य सा�न [k]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:718
-msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-msgstr "परावल�य �ल�ा सा�न [K]"
-
-#. Translators: The cosine button
-#: ../src/gtk.c:722
-#| msgid "Cos"
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
-
-#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../src/gtk.c:724
-#| msgid "Cos<sup>-1</sup>"
-msgid "cos<sup>â??1</sup>"
-msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:726
-#| msgid "Cosh"
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:728
-#| msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
-msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
-
-#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:731
-msgid "Cosine [j]"
-msgstr "��सा�न [j]"
-
-#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:733
-msgid "Inverse Cosine [J]"
-msgstr "विल�म ��सा�न [J]"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:735
-msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
-msgstr "परावल�य ��सा�न [j]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:737
-msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-msgstr "परावल�य विल�म ��सा�न [J]"
-
-#. Translators: The tangent button
-#: ../src/gtk.c:741
-#| msgid "Tan"
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
-
-#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../src/gtk.c:743
-#| msgid "Tan<sup>-1</sup>"
-msgid "tan<sup>â??1</sup>"
-msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:745
-#| msgid "Tanh"
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:747
-#| msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
-msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
-
-#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:750
-msgid "Tangent [w]"
-msgstr "स�पर�श��या [w]"
-
-#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:752
-msgid "Inverse Tangent [W]"
-msgstr "विल�म स�पर�श��या [W]"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:754
-msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
-msgstr "परावल�य स�पर�श��या [w]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:756
-msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-msgstr "परावल�य विल�म स�पर�श��या [W]"
-
-#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../src/gtk.c:761
-#| msgid "Sln"
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
-
-#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:763
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../src/gtk.c:766
-#| msgid "Natural log [n]"
-msgid "Natural logarithm [n]"
-msgstr "प�रा��ति� ल�� [n]"
-
-#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:768
-msgid "e to the power of the displayed value [N]"
-msgstr "प�रदर�शित मान �� �पर e �ा �ात [N]"
-
-#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:773
-#| msgid "Log"
-msgid "log"
-msgstr "log"
-
-#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:775
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../src/gtk.c:778
-#| msgid "Base 10 log [g]"
-msgid "Base 10 logarithm [g]"
-msgstr "ब�स 10 ल�� [g]"
-
-#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:780
-msgid "10 to the power of displayed value [G]"
-msgstr "प�रदर�शित मान �� �पर 10 �ा �ात [G]"
-
-#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:785
-#| msgid "Log<sub>2</sub>"
-msgid "log<sub>2</sub>"
-msgstr "log<sub>2</sub>"
-
-#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:787
-msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../src/gtk.c:790
-#| msgid "Base 2 log [h]"
-msgid "Base 2 logarithm [h]"
-msgstr "ब�स 2 ल�� [h]"
-
-#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:792
-msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
-msgstr "2 �� �पर प�रदर�शित मान �ात [H]"
-
-#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:797
-msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
-
-#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:799
-msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:802
-msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-msgstr "y [o] �� �पर प�रदर�शित मान �ा �ात बढ़ा��"
-
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:804
-msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-msgstr "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-
-#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:1365
-msgid "translator-credits"
-msgstr "रा��श र��न (rranajn redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gtk.c:1369
-#| msgid ""
-#| "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#| "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#| "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#| "(at your option) any later version.\n"
-#| "\n"
-#| "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-#| "GNU General Public License for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#| "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#| "Inc.,\n"
-#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr "दिन"
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
 msgstr ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1385
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "�ि��ल����ल"
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1388
-msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
-msgstr "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr "����"
 
-#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1391
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "वित�त �र व����ानि� म�ड वाला �ण�"
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gtk.c:1549
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "मदद फा�ल ��लन� म�� त�र��ि"
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr ""
 
-#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../src/gtk.c:1956
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr "मिन�"
 
-#. FIXME: WTF?
-#: ../src/gtk.c:2319
-msgid "Paste"
-msgstr "�िप�ा��"
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696
-msgid "No."
-msgstr "नह��"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699
-msgid "Value"
-msgstr "मान"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702
-msgid "Description"
-msgstr "वर�णन"
-
-#. Set default accuracy menu item
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../src/gtk.c:2826
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#| msgid "cos"
+msgid "Seconds"
+msgstr "स����ड"
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
 #, c-format
-msgid "Reset to _Default (%d)"
-msgstr "म�लभ�त पर स�� �र�� (_D) (%d)"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
 
-#: ../src/mp.c:1467
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr "Negative X ��र प�र�णा�� Y समर�थित नह�� ह�"
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celcius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?C"
+msgstr "%sË?C"
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,Ë?C"
+msgstr "degC,Ë?C"
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?F"
+msgstr "%sË?F"
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,Ë?F"
+msgstr "degF,Ë?F"
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr "��ल�विन"
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?K"
+msgstr "%sË?K"
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degK,Ë?K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?R"
+msgstr "%sË?R"
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,Ë?R"
+msgstr "degR,Ë?R"
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr "��ण"
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr "ल�बा�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr "��ष�त�र"
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+#| msgid "Value"
+msgid "Volume"
+msgstr "�यतन"
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr "भार"
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+#| msgid "Description"
+msgid "Duration"
+msgstr "�वधि"
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr "ताप��रम"
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr "म�द�रा"
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"
 
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:281
-msgid "Tangent is infinite"
-msgstr "������� �न�त ह�"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
-#: ../src/register.c:40
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "�िल�म��र-स�-म�ल परिवर�तन फ़����र"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
-#: ../src/register.c:42
-msgid "square root of 2"
-msgstr "2 �ा वर��म�ल"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
-#: ../src/register.c:44
-msgid "Euler's Number (e)"
-msgstr "�य�लर स���या (e)"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Ï? (3.14159)
-#: ../src/register.c:46
-msgid "Ï?"
-msgstr "Ï?"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
-#: ../src/register.c:48
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "स����म��र-स�-��� परिवर�तन फ़����र"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
-#: ../src/register.c:50
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "र�डिय�न म�� डि��र�"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
-#: ../src/register.c:52
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
-#: ../src/register.c:54
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "��राम-स�-��स परिवर�तन फ़����र"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
-#: ../src/register.c:56
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "�िल��़�ल-स�-ब�रि�िश-थर�मल-य�नि� परिवर�तन फ़����र"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
-#: ../src/register.c:58
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "�न-स����म��र-स�-�न-��� परिवर�तन फ़����र "
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]