[gedit] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Marathi Translations
- Date: Mon, 28 Mar 2011 08:38:01 +0000 (UTC)
commit dfb381636270aa3ec0eab644d02bbc324c038e60
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Mon Mar 28 14:05:16 2011 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 files changed, 49 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 63ec25e..52e09f6 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-28 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 13:54+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 14:04+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,6 +164,10 @@ msgstr ""
"gedit �ास�त�त �ास�त �वढ�या ��रिया रद�द �र� श�त� �ि�वा प�न� �र� श�त�. �मर�यादित "
"��रिया�साठ� \"-1\" वापरा. 2.12.0 पास�न नापस�त"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr "न��ब�� ��ब�स� म�ड दा�वत�"
+
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
@@ -2233,6 +2237,16 @@ msgstr ""
"डा�नल�ड ब�नावर ��लि� �र�न gedit �� नव�न �व�त�त� डा�नल�ड �रण� श��य �ह� �ि�वा त�या "
"�व�त�त��ड� द�र�ल��ष �रा व नव�न�र�ता वा� पहा"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Version to Ignore"
+msgstr "व�ळण�या���� �व�त�त�"
+
+#. This is releated to the next gedit version to be released
+#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Version to ignore until a newer version is released."
+msgstr "नव�न �व�त�त� प�र�ाश�त ह��पर�य�त व�ळण�या���� �व�त�त�."
+
#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
msgid ""
"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
@@ -2318,6 +2332,22 @@ msgstr "बाह�य �द�श �णि श�ल स���रिप
msgid "External Tools"
msgstr "बाह�य साधन"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "Pango फा�� नाव. �दाहरणार�थ \"Sans 12\" �ि�वा \"Monospace Bold 14\"."
+
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
+"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr "�र� �सल�यास, तस�� monospace �सल�यास बाह�र�ल साधन� desktop-global standard फा���ा वापर �र�ल (व �तर �ाह� वापरल� �सल�यास सर�वात �वळ�� ��ळणार� फा��)."
+
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "प�रणाल� फा���ा वापर �राय��"
+
#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
#, python-format
msgid "Could not execute command: %s"
@@ -2902,6 +2932,12 @@ msgstr "�द�श र�� म���र"
msgid "Error Color Text"
msgstr "त�र��� र�� म���र"
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr "�र� �सल�यास, तस�� monospace �सल�यास �र�मिनल desktop-global standard फा���ा वापर �र�ल (व �तर �ाह� वापरल� �सल�यास सर�वात �वळ�� ��ळणार� फा��)."
+
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The command color text"
msgstr "�द�श र�� म���र"
@@ -3405,6 +3441,12 @@ msgstr "�र�सर स�थित�त �ाल� दिना��
msgid "Custom Format"
msgstr "पस�त��� स�वर�प"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
+"format should be used."
+msgstr "वापर�र�त�याला स�वर�प�र�ता प�र�मप�� �राय�� �सल�यास �ि�वा न�वडल�ल� �ि�वा पस�त���या स�वर�प�� वापर �राय��."
+
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Prompt Type"
msgstr "प�र�म�प�� प�र�ार"
@@ -3414,10 +3456,14 @@ msgid "Selected Format"
msgstr "निवडल�ल� स�वर�प"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid "When inserting date/time..."
msgid "The custom format used when inserting the date/time."
msgstr "दिना��/व�ळ समाविष�� �रत�व�ळ� वापरण�या���� पस�त��� स�वर�प."
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
+#| msgid "The custom format used when inserting the date/time."
+msgid "The selected format used when inserting the date/time."
+msgstr "दिना��/व�ळ समाविष�� �रत�व�ळ� वापरण�या���� पस�त��� स�वर�प."
+
#. Translators: Use the more common date format in your locale
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]