[gnome-settings-daemon] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 27 Mar 2011 21:56:40 +0000 (UTC)
commit 8366a7254f371c119fc291a95fc44be6837bddfe
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sun Mar 27 23:56:43 2011 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bbca503..f74a663 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-25 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 23:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Hur ofta paketcachen ska uppdateras. Värdet är i sekunder."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in seconds. Security update notifications are always shown after the check for updates, but non-critical notifications should be shown a lot less frequently."
-msgstr ""
+msgstr "Hur ofta som användaren ska informeras att det finns icke-kritiska uppdateringar. Värdet är i sekunder. Notifieringar om säkerhetsuppdateringar visas alltid efter uppdateringskontrollen, men icke-kritiska notifieringar bör visas mycket mindre frekvent."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Install updates automatically when running on battery power"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Antalet sekunder att vänta vid sessionens uppstart innan uppdateringar
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy required may also only be available on wired connections."
-msgstr ""
+msgstr "Använd WiFi-anslutningar (trådlöst nätverk) för att leta efter uppdateringar. Det kan vara snabbare att hämta paket när ansluten till ett trådbundet nätverk, samt VPN eller proxyserver krävs kanske bara finns tillgängligt på trådbundna nätverk."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Use WiFi connections"
@@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Använd mobila bredbandsanslutningar såsom GSM och CDMA för att leta e
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any important filenames in the root directory. If the filename matches, then an updates check is performed. This allows post-install disks to be used to update running systems."
-msgstr ""
+msgstr "När flyttbara media matas in så kontrolleras dessa för att se om de innehåller viktiga filnamn i rotkatalogen. Om filnamnen matchar så genomförs en uppdateringskontroll. Detta gör att efterinstallationsskivor kan användas för att uppdatera körande system."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour (extend the desktop in recent versions)"
-msgstr ""
+msgstr "\"clone\" kommer att visa samma sak på alla skärmar, \"dock\" kommer att stänga av den interna skärmen, \"do-nothing\" kommer att använda standardbeteendet för Xorg (utöka skrivbordet i senare versioner)"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "File for default configuration for RandR"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Fil för standardkonfiguration för RandR"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead."
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmodulen XRandR kommer att leta efter en standardkonfiguration i filen som anges av denna nyckel. Detta liknar ~/.config/monitors.xml som vanligtvis lagras i användarnas hemkataloger. Om en användare inte har en sådan fil, eller har en som inte matchar användarens skärmkonfiguration, så kommer filen som anges av denna nyckel att användas istället."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Aktivera denna för att ställa in pennan till absolut läge."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and 'ccw' for 90 degree counterclockwise."
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in denna till \"none\", \"cw\" för 90 grader medsols, \"half\" för 180 grader, samt \"ccw\" för 90 grader motsols."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to the logical button mapping."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]