[mutter] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Added UG translation
- Date: Sun, 27 Mar 2011 19:38:25 +0000 (UTC)
commit eedc74943b320a3d08233fd646add0636cf9ff48
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date: Sun Mar 27 21:38:17 2011 +0200
Added UG translation
po/ug.po | 1181 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 582 insertions(+), 599 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index f794fcd..0735be2 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 11:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -17,7 +17,315 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/core/bell.c:302
+#: ../src/core/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "1-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "2-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "3-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "4-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "5-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "6-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "7-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "8-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "9-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "10-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "11- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "12- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:122
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:126
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "ئÙ?ÚدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:130
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:134
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:150
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:153
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:157
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:160
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:163
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:166
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:171
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? ئارÙ?سÙ?دا دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:174
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئارÙ?سÙ?دا دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:180
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:183
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "تاختاÙ?Ù?ار Û?Û? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئارÙ?سÙ?دا دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr "تاختاÙ?Ù?ار Û?Û? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئارÙ?سÙ?دا دÛ?رھاÙ? تÛ?تÛ?ر Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:203
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? تÙ?غرÙ?Ù?ا"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:206
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "تاختاÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³Ø§Ø³Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:209
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "تاختاÙ?Ù?Ù?Ú Â«Ù¾Ø±Ù?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:211
+msgid "Start or stop recording the session"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?ر ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? باشÙ?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:252
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:254
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:256
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:271
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:274
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:276
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú Ú¾Ø§Ù?Û?تÙ?Û? ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:278
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:280
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:282
+msgid "Restore window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:284
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ھاÙ?Û?تÙ?Û? ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:286
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:288
+msgid "Close window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اپ"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:290
+msgid "Move window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:292
+msgid "Resize window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:295
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:299
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 1-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:302
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 2-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:305
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 3-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:308
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 4-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:311
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 5-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:314
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 6-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:317
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 7-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:320
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 8-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:323
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 9-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:326
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 10-Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:329
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 11- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:332
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 12- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:344
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:347
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?ÚدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:350
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:353
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:356
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:358
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÛ?رÛ?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:360
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³ØªÙ?غا تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:364
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:368
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¯Ù?رÙ?زÙ?Ù?تاÙ? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:372
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú ØºÛ?ربÙ?-Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(سÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:375
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø´Û?رÙ?Ù?-Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(ئÙ?Ú Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:378
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú ØºÛ?ربÙ?-جÛ?Ù?Û?بÙ?(سÙ?Ù? Ù¾Û?سÙ?Û?)غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:381
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú ØºÛ?ربÙ?-Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(سÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:385
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(ئÛ?ستÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:388
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø¬Û?Ù?Û?بÙ?(ئاستÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:391
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø´Û?رÙ?Ù?(ئÙ?Ú ØªÛ?رÛ?Ù¾)Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:394
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú ØºÛ?ربÙ?(سÙ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾)Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:397
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/core/bell.c:310
msgid "Bell event"
msgstr "Ù?Ù?ÚغÛ?راÙ? ھادÙ?سÙ?سÙ?"
@@ -40,23 +348,23 @@ msgstr "ساÙ?Ù?اشÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ? ئÙ?Ø´Ù?
#: ../src/core/delete.c:108
msgid "_Wait"
-msgstr "Ù?Û?تÛ?Ø´(_W)"
+msgstr "ساÙ?Ù?اپ تÛ?ر(_W)"
#: ../src/core/delete.c:108
msgid "_Force Quit"
-msgstr "Ù?Û?جبÛ?رÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_F)"
+msgstr "Ù?Û?جبÛ?رÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?(_F)"
#: ../src/core/display.c:365
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "ئارÙ?Ù?اش Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÛ?ھتÙ?Ù?اجÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?ï¼?%s"
-#: ../src/core/display.c:451
+#: ../src/core/display.c:431
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X Window System Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù¾ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?â??%sâ??\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:708
+#: ../src/core/keybindings.c:759
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -66,7 +374,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù? باشÙ?ا پرÙ?گراÙ?Ù?ا %s Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2408
+#: ../src/core/keybindings.c:2468
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -76,94 +384,72 @@ msgstr "<tt>%s</tt> Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?
"\n"
"%s"
-#: ../src/core/keybindings.c:2498
+#: ../src/core/keybindings.c:2558
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? %d بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3510
+#: ../src/core/keybindings.c:3570
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا بÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? .\n"
-#: ../src/core/main.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"mutter %s\n"
-"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/main.c:261
+#: ../src/core/main.c:206
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
-#: ../src/core/main.c:267
-msgid "Replace the running window manager with Mutter"
+#: ../src/core/main.c:212
+#| msgid "Bug in window manager: "
+msgid "Replace the running window manager"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:273
+#: ../src/core/main.c:218
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? ID سÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
-#: ../src/core/main.c:278
+#: ../src/core/main.c:223
msgid "X Display to use"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? X Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
-#: ../src/core/main.c:284
+#: ../src/core/main.c:229
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ø´"
-#: ../src/core/main.c:290
-msgid "Print version"
-msgstr "Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? باس"
-
-#: ../src/core/main.c:296
+#: ../src/core/main.c:235
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X Ù?Ù? Ù?Û?دÛ?Ù?داش Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-#: ../src/core/main.c:302
-msgid "Turn compositing on"
-msgstr "ئارÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ú?Ù?Ø´"
-
-#: ../src/core/main.c:308
-msgid "Turn compositing off"
-msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? تاÙ?اش"
-
-#: ../src/core/main.c:314
-msgid ""
-"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/main.c:320
-msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/main.c:326
-msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/main.c:333
-msgid "Internal argument for GObject introspection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/main.c:660
+#: ../src/core/main.c:506
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "تÛ?Ù?ا Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/main.c:676
+#: ../src/core/main.c:522
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr "بÙ?رÛ?ر تÛ?Ù?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. %s Ù?Ù?Ú Ù?Û?Û?جÛ?تÙ?Û?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ú.\n"
-#: ../src/core/main.c:740
+#: ../src/core/mutter.c:42
#, c-format
-msgid "Failed to restart: %s\n"
-msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغاتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
+msgid ""
+"mutter %s\n"
+"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr "mutter %s\n"
+"Ù?Û?شر Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù? (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., Û?Û? باشÙ?Ù?Ù?ارغا تÛ?Û?Û?\n"
+"بÛ? Ú¾Û?Ù?سÙ?ز دÛ?تاÙ?Ø? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ø´ Ø´Û?رتÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?بÛ? Ù?Ù?دÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú.\n"
+"Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?داÙ? Ù?Û?Ù?سÛ?تتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?ÚØ? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?Ø?\n"
+
+#: ../src/core/mutter.c:56
+msgid "Print version"
+msgstr "Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? باس"
+
+#: ../src/core/mutter.c:62
+msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
+msgstr "Ù¾Û?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ? compositor Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?Ù?"
#.
#. * We found it, but it was invalid. Complain.
@@ -176,174 +462,164 @@ msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغاتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
#.
#.
-#: ../src/core/prefs.c:548 ../src/core/prefs.c:709
+#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "GConf Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ú?Ù?Û?Ú? سÛ?زÙ?â??%sâ?? ئÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز \n"
" Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ú¯Û?Ù?\n"
-#: ../src/core/prefs.c:635 ../src/core/prefs.c:878
+#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr "GConf Ù?Ù?Ú %2$s ئاÚ?Ù?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? %1$d Ù?Ù?Ú Ø¯Ø§Ø¦Ù?رÙ?سÙ? %3$dã??%4$d Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ú?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Û?س\n"
-#: ../src/core/prefs.c:679 ../src/core/prefs.c:756 ../src/core/prefs.c:804
-#: ../src/core/prefs.c:868 ../src/core/prefs.c:1343 ../src/core/prefs.c:1359
-#: ../src/core/prefs.c:1376 ../src/core/prefs.c:1392
+#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
+#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
+#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ú?Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? سÛ?زÙ? â??%sâ?? ئÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز تÙ?پتÙ?Ù?Ù? \n"
" Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ú¯Û?Ù?\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1222
+#: ../src/core/prefs.c:1203
#, c-format
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "GConf ئاÚ?Ù?Û?Ú?Ù? %s ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?Ø? Ø´Û?Úا %s Ù?Ù? Ù?اپÙ?اشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1281
+#: ../src/core/prefs.c:1262
#, c-format
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "GConf ئاÚ?Ù?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?اپÙ?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø? %s تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1483
+#: ../src/core/prefs.c:1447
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ?زÛ?Ù?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? تÛ?زÙ?تÙ?Ø´-Ù?اخشÙ?Ù?اش Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?. بÛ?زÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار Ù?Ù?رÙ?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1560
+#: ../src/core/prefs.c:1524
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? â??%sâ?? ( GConf دÙ?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? سÛ?ز %s )\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1622
+#: ../src/core/prefs.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? ساÙ?داÙ?دÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? â??%sâ?? Ù?ائÛ?س Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?دا تÛ?زÛ?شتÛ?رگÛ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت \n"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?داÙ?دÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? â??%sâ?? Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?سÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت \n"
" ئÛ?Ù?Û?س\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2055
+#: ../src/core/prefs.c:2016
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù? %d Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?شتÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2239 ../src/core/prefs.c:2741
+#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "Workspace %d"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %d"
-#: ../src/core/prefs.c:2271 ../src/core/prefs.c:2449
+#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?داÙ?Ù?دÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? \"%s\"Ø? \"%s\" Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا باغÙ?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2822
+#: ../src/core/prefs.c:2783
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ? %d غا \"%s\" دÛ?Ù¾ ئات Ù?Ù?Ù?Û?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ? %d غا \"%s\" دÛ?Ù¾ ئائÙ?ت Ù?Ù?Ù?Û?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:3032
-#, c-format
-msgid "Error setting compositor status: %s\n"
-msgstr "compositor ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:3066
-#, c-format
-msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/prefs.c:3110
+#: ../src/core/prefs.c:2997
#, c-format
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/prefs.c:3138
+#: ../src/core/prefs.c:3032
#, c-format
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/screen.c:577
+#: ../src/core/screen.c:623
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "â??%2$sâ?? دÙ?Ù?Ù? %1$d ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ ئÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز\n"
-#: ../src/core/screen.c:593
+#: ../src/core/screen.c:639
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? «%2$s» دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? %1$d Ù?Ù?Ú Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?سÙ? بارØ? ھازÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? --replace تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú.\n"
-#: ../src/core/screen.c:620
+#: ../src/core/screen.c:666
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? \"%2$s\" Ù?Ù?ÚدÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? %1$d دا Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ù?Ù?Ú ØªØ§Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئاÙ?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
-#: ../src/core/screen.c:675
+#: ../src/core/screen.c:721
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "â??%2$sâ?? دÙ?Ù?Ù? %1$d ئÛ?Ù?راÙ?دا بÙ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? \n"
" بار\n"
-#: ../src/core/screen.c:860
+#: ../src/core/screen.c:906
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "â??%2$sâ?? دÙ?Ù?Ù? %1$d\n"
" ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? بÙ?شاتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
-#: ../src/core/session.c:856 ../src/core/session.c:863
+#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "â??%sâ?? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:873
+#: ../src/core/session.c:854
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?â??%sâ??Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù¾ تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ازغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1014
+#: ../src/core/session.c:995
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? â??%sâ??Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1019
+#: ../src/core/session.c:1000
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?â??%sâ??Ù?Ù? تاÙ?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1149
+#: ../src/core/session.c:1130
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "ئÙ?زاھÙ?اپ ساÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1198
+#: ../src/core/session.c:1179
#, c-format
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr ""
+msgstr "<mutter_session> دÛ?Ú¯Û?Ù? خاسÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?اÙ?دÙ?Ø? بÙ?راÙ? بÙ?زدÛ? ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? ID سÙ? بار ئÙ?دÙ?."
-#: ../src/core/session.c:1211 ../src/core/session.c:1286
-#: ../src/core/session.c:1318 ../src/core/session.c:1390
-#: ../src/core/session.c:1450
+#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
+#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
+#: ../src/core/session.c:1431
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "<%2$s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تتا Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاسÙ?Ù?Ù? %1$s بار"
-#: ../src/core/session.c:1228
+#: ../src/core/session.c:1209
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "<window> بÙ?Ù?Û?Ù? Ú¯Ù?رÛ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
-#: ../src/core/session.c:1470
+#: ../src/core/session.c:1451
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Ù?Ù?Ú?Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت %s"
-#: ../src/core/session.c:1822
+#: ../src/core/session.c:1803
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
@@ -364,7 +640,7 @@ msgstr "خاتÙ?رÛ? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? %s غا fdopen() Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? Ù?Ù?Ù?
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "ئاÚ?Ù?اÙ? خاتÙ?رÛ? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? %s\n"
-#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:179
+#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149
#, c-format
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr ""
@@ -386,14 +662,13 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?ï¼? "
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#. eof all-keybindings.h
-#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
+#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
msgid "Mutter"
-msgstr ""
+msgstr "Mutter"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:6438
+#: ../src/core/window.c:6752
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -407,7 +682,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:7101
+#: ../src/core/window.c:7415
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -425,7 +700,7 @@ msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?ر ساختا _NET_WM_PID %lu\n"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? %s)"
-#: ../src/core/window-props.c:1478
+#: ../src/core/window-props.c:1479
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "%2$s Ú¯Û? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز WM_TRANSIENT_FOR Ù?Û?زÙ?Û?Ù? 0x%1$lx بÙ?Ù?Ù?دÛ?.\n"
@@ -443,334 +718,28 @@ msgstr ""
#: ../src/core/xprops.c:411
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr ""
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? %s (Ù?Û?زÙ?Û?Ù? 0x%lx) دا ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز UTF-8 بار\n"
#: ../src/core/xprops.c:494
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:88
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:90
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:92
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "ئÛ?Ú?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:94
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "تÛ?تÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:96
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "بÛ?Ø´Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:98
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:100
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "Ù?Û?تتÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:102
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "سÛ?Ù?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:104
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?Û?زÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:106
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:108
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "11- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:110
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "12- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "ئÙ?ÚدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "ئاستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Ù?Û?ز بÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Ù?Û?ز Û?Û? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئارÙ?سÙ?دا Ù?Ù?Ù?Û?س Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? دÛ?رھاÙ? تÛ?تÛ?ر Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:203
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? تÙ?غرÙ?Ù?ا"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:206
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "تاختÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³Ø§Ø³Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:209
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:211
-msgid "Start or stop recording the session"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:252
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:254
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù? تÛ?تÛ?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:256
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:271
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú Ú¾Ø§Ù?Û?تÙ?Û? ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:280
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:282
-msgid "Restore window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:284
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ھاÙ?Û?تÙ?Û? ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:286
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
-msgid "Close window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اپ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:290
-msgid "Move window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:292
-msgid "Resize window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:295
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:299
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:302
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:305
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:308
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?تÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:311
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ø´Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:314
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:317
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تتÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:320
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? سÛ?Ù?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:323
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Û?زÙ?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:326
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:329
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 11- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:332
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? 12- Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:347
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?ÚدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:353
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:356
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:360
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³ØªÙ?غا تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù? ھاÙ?Û?تتÛ? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:368
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú¯Ù?رÙ?زÙ?Ù?تاÙ? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:372
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú ØºÛ?ربÙ?-Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(سÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:375
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø´Û?رÙ?Ù?-Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(ئÙ?Ú Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:378
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú ØºÛ?ربÙ?-جÛ?Ù?Û?بÙ?(سÙ?Ù? Ù¾Û?سÙ?Û?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:381
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú ØºÛ?ربÙ?-Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(سÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:385
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?(ئÛ?ستÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:388
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø¬Û?Ù?Û?بÙ?(ئاستÙ?)غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:391
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø´Û?رÙ?Ù?(ئÙ?Ú ØªÛ?رÛ?Ù¾)Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:394
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú ØºÛ?ربÙ?(سÙ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾)Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:397
-msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? %s (Ù?Û?زÙ?Û?Ù? 0x%lx) دÙ?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? تÛ?رÙ? %d Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز UTF-8 بار\n"
#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr ""
#: ../src/mutter.schemas.in.h:2
-msgid "Clutter Plugins"
+msgid ""
+"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
+"other workspaces than the current one) should be kept alive."
msgstr ""
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
msgid ""
-"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
-"other workspaces than the current one) should be kept alive."
+"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
+"monitors or only for windows on the primary monitor."
msgstr ""
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
@@ -782,10 +751,6 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr ""
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
-msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -793,59 +758,63 @@ msgid ""
"default or set to the empty string."
msgstr ""
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
-#: ../src/tools/mutter-message.c:151
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+msgid "Workspaces only on primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/mutter-message.c:123
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?ï¼?%s\n"
-#: ../src/ui/frames.c:1104
+#: ../src/ui/frames.c:1099
msgid "Close Window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اپ"
-#: ../src/ui/frames.c:1107
+#: ../src/ui/frames.c:1102
msgid "Window Menu"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/frames.c:1110
+#: ../src/ui/frames.c:1105
msgid "Minimize Window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-#: ../src/ui/frames.c:1113
+#: ../src/ui/frames.c:1108
msgid "Maximize Window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-#: ../src/ui/frames.c:1116
+#: ../src/ui/frames.c:1111
msgid "Restore Window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ø´"
-#: ../src/ui/frames.c:1119
+#: ../src/ui/frames.c:1114
msgid "Roll Up Window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÛ?Ø´"
-#: ../src/ui/frames.c:1122
+#: ../src/ui/frames.c:1117
msgid "Unroll Window"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Û?سÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/frames.c:1125
+#: ../src/ui/frames.c:1120
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اشÙ?Ù? ساÙ?Ù?اش"
-#: ../src/ui/frames.c:1128
+#: ../src/ui/frames.c:1123
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اشÙ?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-#: ../src/ui/frames.c:1131
+#: ../src/ui/frames.c:1126
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دا ئÙ?زÚ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?سÛ?Ù?"
-#: ../src/ui/frames.c:1134
+#: ../src/ui/frames.c:1129
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "بÙ?ر Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
@@ -898,32 +867,32 @@ msgstr "دائÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?دا تÛ?رÛ?Ø´ (_T)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:90
msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دا تÛ?رÛ?Ø´ (_A)"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دا تÛ?رÛ?Ø´ (_A)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:92
msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "Ù?Û?Ø´Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?ا (_O)"
+msgstr "Ù?Û?Ø´Û? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?ا (_O)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:94
msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_L)"
+msgstr "سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_L)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:96
msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "ئÙ?ÚدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_I)"
+msgstr "ئÙ?ÚدÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_I)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:98
msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_U)"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_U)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:100
msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "Ù¾Û?ستÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_D)"
+msgstr "Ù¾Û?ستÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´ (_D)"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
@@ -939,16 +908,16 @@ msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ? %d%n"
#: ../src/ui/menu.c:214
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ? 1_0"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? 1_0"
#: ../src/ui/menu.c:216
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ? %s%d"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? %s%d"
#: ../src/ui/menu.c:397
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "باشÙ?ا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´(_W)"
+msgstr "باشÙ?ا Ø®Ù?زÙ?Û?ت بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´(_W)"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -957,7 +926,7 @@ msgstr "باشÙ?ا Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ø´(_W)"
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:77
msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr "Shift Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
@@ -1084,204 +1053,204 @@ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù? %g غا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1022
+#: ../src/ui/theme.c:1064
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?شتÛ? ئاز دÛ?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù? رÛ?Ú Ø¨Ù?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رÛ?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:1160
+#: ../src/ui/theme.c:1202
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1174
+#: ../src/ui/theme.c:1216
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1185
+#: ../src/ui/theme.c:1227
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr ""
+msgstr "رÛ?Ú Ø¨Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù?Ù? «%s» ھاÙ?Û?تÙ?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1198
+#: ../src/ui/theme.c:1240
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr ""
+msgstr "رÛ?Ú Ø¨Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù?Ù? «%s» رÛ?Ú Ø¨Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1228
+#: ../src/ui/theme.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ù?Û? رÛ?ÚÙ?Ù?Ú Ù?Ù?رÙ?اتÙ? \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"Ø? \"%s\" بÛ? Ù?Ù?رÙ?اتÙ?ا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1239
+#: ../src/ui/theme.c:1281
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ù?Û? رÛ?ÚدÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"%s\" Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1249
+#: ../src/ui/theme.c:1291
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ù?Û? رÛ?ÚÙ?Ù?Ú Ø¦Ø§Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"%s\" Ù?Ù?Ú Ø¯Ø§Ø¦Ù?رÙ?سÙ? 0.0 ~1.0 ئÙ?Ú?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Û?س"
-#: ../src/ui/theme.c:1296
+#: ../src/ui/theme.c:1338
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1307
+#: ../src/ui/theme.c:1349
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr ""
+msgstr "ساÙ?Û? رÛ?ÚÚ¯Ù?دÙ?Ù?Ù? ساÙ?Û? Ù?اÙ?تÙ?ر «%s»Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1317
+#: ../src/ui/theme.c:1359
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "ساÙ?Û? رÛ?ÚÚ¯Ù?دÙ?Ù?Ù? ساÙ?Û? Ù?اÙ?تÙ?ر â??%sâ?? Ù?Û?Ù?Ù¾Ù?Ù? ساÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1346
+#: ../src/ui/theme.c:1388
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "رÛ?ÚÙ?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:1604
+#: ../src/ui/theme.c:1646
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?Ù?Ù?ست '%s' بار"
-#: ../src/ui/theme.c:1631
+#: ../src/ui/theme.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?سÙ?ر ساÙ? '%s' بار"
-#: ../src/ui/theme.c:1645
+#: ../src/ui/theme.c:1687
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? '%s' بار"
-#: ../src/ui/theme.c:1767
+#: ../src/ui/theme.c:1809
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø¨Û?Ø´Ù?دا Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù? بار: «%s»"
-#: ../src/ui/theme.c:1824
+#: ../src/ui/theme.c:1866
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?Ù?Ú Ø¦Ù?پادÙ?Ù?Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ú?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?ز"
-#: ../src/ui/theme.c:1935 ../src/ui/theme.c:1945 ../src/ui/theme.c:1979
+#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?Ù?Ú Ø¦Ù?پادÙ?Ù?Û?Ø´ Ø´Û?Ù?Ù?Ù? 0 Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Û?Ú? Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1987
+#: ../src/ui/theme.c:2029
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ? Ù?Û?سÙ?ر ساÙ?غا mod ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ú?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2043
+#: ../src/ui/theme.c:2085
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ساÙ? Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ردÛ? ئÛ?Ù?Û?Ù? \"%s\" بار ئÙ?Ù?Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2052
+#: ../src/ui/theme.c:2094
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ردÛ? ساÙ? بار ئÙ?Ù?Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2060
+#: ../src/ui/theme.c:2102
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ? ساÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اغÙ?اشÙ?اÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اغÙ?اشÙ?اÙ?"
-#: ../src/ui/theme.c:2070
+#: ../src/ui/theme.c:2112
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Û?Ù? \"%2$c\" Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø±Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù? \"%1$c\" Ù?Û?Ù?Ù?پتÛ?Ø? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?تا ساÙ? Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2221 ../src/ui/theme.c:2266
+#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? تÛ?راÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ? \"%s\" بار ئÙ?Ù?Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2320
+#: ../src/ui/theme.c:2362
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?Ù?غÙ?Û?Ù? تÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تتÙ?."
-#: ../src/ui/theme.c:2349
+#: ../src/ui/theme.c:2391
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? تÙ?رÙ?اÙ?Ù?ا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2413
+#: ../src/ui/theme.c:2455
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?رÙ?اÙ?Ù?ا Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?غاÙ? تÙ?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2424
+#: ../src/ui/theme.c:2466
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Û?Ù?(Ù?Ù?Ø´Û?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?Ø´...) Ù?اÙ?Ù? ساÙ? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:2634 ../src/ui/theme.c:2654 ../src/ui/theme.c:2674
+#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?Ù?ا تÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?پادÛ? بار: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4264
+#: ../src/ui/theme.c:4410
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?سÙ?Û?بÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? زÛ?رÛ?ر"
-#: ../src/ui/theme.c:4753 ../src/ui/theme.c:4778
+#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:4826
+#: ../src/ui/theme.c:5013
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "تÛ?Ù?ا â??%sâ?? Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4962 ../src/ui/theme.c:4969 ../src/ui/theme.c:4976
-#: ../src/ui/theme.c:4983 ../src/ui/theme.c:4990
+#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
+#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب \"%1$s\" Ù?Ù?Ú <%2$s> ئÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme.c:4998
+#: ../src/ui/theme.c:5185
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:5435 ../src/ui/theme.c:5497 ../src/ui/theme.c:5560
+#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? تÛ?راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دار Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ú?Ù?Ú Ú¾Û?رپ بÙ?Ù?Û?Ù? باشÙ?اÙ?سÛ?Ù?Ø? «%s» بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/ui/theme.c:5443 ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5568
+#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "تÛ?راÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ? â??%sâ?? غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?"
@@ -1395,13 +1364,13 @@ msgstr "<%2$s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تتا Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? style_set \"%1$s\" بار"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1283
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تÙ?Ù¾Ù? «%s» ئاÙ?Ù?Ù?Ù?اÚ?اÙ? ئÛ?سÙ?Û?ب تÙ?Ù¾Ù?غا بÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?Ù?غاÙ?"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1313 ../src/ui/theme-parser.c:1377
#: ../src/ui/theme-parser.c:1603 ../src/ui/theme-parser.c:2838
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3032
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3224 ../src/ui/theme-parser.c:3262
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3300 ../src/ui/theme-parser.c:3338
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3034
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3273 ../src/ui/theme-parser.c:3311
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3349 ../src/ui/theme-parser.c:3387
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> ئاستÙ?دا بÙ?Ù?Û?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
@@ -1484,318 +1453,320 @@ msgstr "Ù?اÙ?دÛ?Ù? ئÙ?رÙ?Ù? â??%sâ?? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3017
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3019
#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
msgstr "ئاتÙ? \"%s\" بÙ?Ù?غاÙ? <draw_ops> بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2971
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2972
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?سÙ? â??%sâ?? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2980
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
#, c-format
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
msgstr "بÛ? Ù?Û?شرÙ?دÛ? \"%s\" دÛ?Ú¯Û?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ù?تÙ?دارÙ? Ù?Ù?Ù? (ھازÙ?ر %dØ? زÛ?رÛ?ر %d)"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2994
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
msgstr "تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ú¾Ø§Ù?Ù?تÙ? \"%s\" Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3000
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3002
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3071
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3073
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgstr "\"%s\" تÙ?غرا بÙ?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Û?س خاسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3080
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3082
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
msgstr "\"%s\" تÙ?غرا بÙ?Ù?غاÙ? ھاÙ?Û?ت خاسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3090
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3092
#, c-format
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
msgstr "\"%s\" دÛ?Ú¯Û?Ù? ئÛ?سÙ?Û?ب بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3111 ../src/ui/theme-parser.c:3134
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3113 ../src/ui/theme-parser.c:3136
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
msgstr "\"%s\" تÙ?غرا بÙ?Ù?غاÙ? resize خاسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3145
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
"states"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú Ù?اÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ھاÙ?Û?تÙ?Û? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> دا \"resize\" خاسÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3159
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3161
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú Ú¾Ø§Ù?Û?تÙ?Û? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> دا \"resize\" خاسÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3173 ../src/ui/theme-parser.c:3195
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3175 ../src/ui/theme-parser.c:3222
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3184 ../src/ui/theme-parser.c:3206
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3244 ../src/ui/theme-parser.c:3255
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3245
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3294
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr "<piece> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ?دا draw_ops بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ? (ئÛ?سÛ?Ù?Û?پتا draw_ops خاسÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? <draw_ops> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ø? Ù?اÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? داÙ?Û? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?)"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3283
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3332
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr "<button> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ?دا draw_ops بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ? (ئÛ?سÛ?Ù?Û?پتا draw_ops خاسÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? <draw_ops> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ø? Ù?اÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? داÙ?Û? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?)"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3321
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3370
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr "<menu_icon> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ?دا draw_ops بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ? (ئÛ?سÛ?Ù?Û?پتا draw_ops خاسÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? <draw_ops> ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ø? Ù?اÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? داÙ?Û? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?)"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3385
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3434
#, c-format
msgid "Bad version specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?شر بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? «%s» تÙ?غرا ئÛ?Ù?Û?س"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3458
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3507
msgid ""
"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
"theme-2.xml"
msgstr "\"version\" خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? metacity-theme-1.xml Ù?اÙ?Ù? metacity-theme-2.xml دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3481
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
#, c-format
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3513
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3562
#, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
msgstr "ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ø³Ù?رتÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت Ú?Ù?Ù?Û?Ù? <metacity_theme> بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ø? <%s> بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3533
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3582
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت name/author/date/description Ù?ارÙ?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø±Ù?سÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3538
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3587
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <constant> Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø±Ù?سÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3550
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3599
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت distance/border/aspect_ratio Ù?ارÙ?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø±Ù?سÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3572
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3621
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù? سÙ?زÙ?Ø´ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ بارÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø±Ù?سÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3582 ../src/ui/theme-parser.c:3612
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3617 ../src/ui/theme-parser.c:3622
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3631 ../src/ui/theme-parser.c:3661
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3666 ../src/ui/theme-parser.c:3671
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø±Ù?سÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3850
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3899
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
msgstr "Ù?اÙ?دÛ?Ù?Ù?ا draw_ops تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3865
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3914
msgid "No draw_ops provided for button"
msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?غا draw_ops تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3919
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3968
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت <%s> Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ú?Ù?دÛ? تÛ?Ù?Ù?ست بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3977 ../src/ui/theme-parser.c:3989
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4001 ../src/ui/theme-parser.c:4013
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4025
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4026 ../src/ui/theme-parser.c:4038
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4074
#, c-format
msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "<%s> بÛ? ئÛ?سÙ?Û?ب ئÛ?Ú?Û?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4299
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4348
#, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "تÛ?Ù?ا %s دا ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? \n"
" Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:98
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
msgid "_Windows"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?(_W)"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
msgid "_Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?(_D)"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
msgid "_Modal dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Modal Ù?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?(_M)"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
msgid "_Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?(_U)"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
msgid "_Splashscreen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
msgid "_Top dock"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
msgid "_Bottom dock"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
msgid "_Left dock"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
msgid "_Right dock"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
msgid "_All docks"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
msgid "Des_ktop"
msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?(_K)"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:114
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
msgid "Open another one of these windows"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú Ø¦Ù?Ú?Ù?دÙ?Ù?Ù? بÙ?رÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:116
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:117
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? 'ئاÚ?' سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بار ئÛ?Ù?Ú¯Û?(demo) تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:118
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:119
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? 'ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?ر' سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بار ئÛ?Ù?Ú¯Û?(demo) تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:252
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr "بÛ? ئÛ?Ù?Ú¯Û? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ساÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:335
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr "Ù?Û?Û?Ú¾Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ? %d\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:369
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
msgid "Border-only window"
msgstr "Ú¯Ù?رÛ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
msgid "Bar"
msgstr "تÛ?Û?رÛ?Ù?سÙ?Ù?اÙ? دÙ?ئاگراÙ?Ù?ا"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
msgid "Normal Application Window"
msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
msgid "Dialog Box"
-msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? راÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr "ھاÙ?Û?ت سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? راÙ?Ù?Ù?سÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
msgid "Utility Palette"
msgstr "Ù?Ù?راÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:404
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
msgid "Torn-off Menu"
msgstr "بÛ?Ù?Ù?Û?اÙ?غاÙ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:408
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
msgid "Border"
msgstr "Ú¯Ù?رÛ?Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:412
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
msgid "Attached Modal Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غاÙ? Modal سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:743
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?اش %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:772
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "%g Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?Ù?ت(بÙ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÙ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? سÙ?زÙ?Ø´Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Û?اÙ?Ù?ت)"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:816
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
#, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?: metacity-theme-viewer [ئÛ?سÙ?Û?ب ئاتÙ?]\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "تÛ?Ù?ا Ù?اÚ?Ù?Ù?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:829
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "\"%s\" دÛ?Ú¯Û?Ù? ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù? %g سÛ?Ù?Û?Ù?تتا ئÙ?Ù?Û?دÙ?\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
msgid "Normal Title Font"
msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? Ù?اÛ?زÛ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
msgid "Small Title Font"
msgstr "تارÙ?اÙ? Ù?اÛ?زÛ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
msgid "Large Title Font"
msgstr "Ù?اÛ?زÛ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:889
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
msgid "Button Layouts"
msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:894
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
msgid "Benchmark"
msgstr "ئاساسÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:941
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "بÛ? Ù?Û?ردÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÛ?زÛ?سÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1803,39 +1774,51 @@ msgid ""
"frame)\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اشتا TRUE Ù?اÙ?تتÙ? بÙ?راÙ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? ئÙ?پادÙ?سÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اشتا FALSE Ù?اÙ?تتÙ? بÙ?راÙ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ردÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? %d Ú?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ردÛ? %d Ú?Ù?Ù?تÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1288
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ردÛ? بÙ?ر خاتاÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?: %s"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
-msgstr ""
+msgstr "x Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? %d ئÙ?Ù?Û?Ù?Ø? ئÛ?سÙ?Ù? %d بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?اتتÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
-msgstr ""
+msgstr "y Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? %d ئÙ?Ù?Û?Ù?Ø? ئÛ?سÙ?Ù? %d بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?اتتÙ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1360
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?ات ئÙ?پادÙ?سÙ? %g سÛ?Ù?Û?Ù?تتا تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?(%g ئÙ?تتÛ?رÙ?Ú?Û? سÛ?Ù?Û?Ù?ت)\n"
+
+#~ msgid "Turn compositing on"
+#~ msgstr "ئارÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ú?Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "Turn compositing off"
+#~ msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? تاÙ?اش"
+
+#~ msgid "Failed to restart: %s\n"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغاتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ï¼?%s\n"
+
+#~ msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+#~ msgstr "compositor ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]