[libgdata] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated French translation
- Date: Sun, 27 Mar 2011 19:26:36 +0000 (UTC)
commit e1ca5480ff4d68e2b2135fef3ce73001f1301ece
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Sun Mar 27 21:26:28 2011 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 40 ++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 37de7e7..1db6095 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2010.
# Nicolas Repentin <nicolas shivaserv fr>, 2009.
# Julien Hardelin <jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2010.
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010-2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgdata&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-30 15:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-23 19:46+0200\n"
+"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -218,24 +219,30 @@ msgstr "Code d'erreur %u lors du lancement d'un lot d'opérations : %s"
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Un CAPTCHA doit être complété pour se connecter."
-#: ../gdata/gdata-service.c:710
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:721
+#, c-format
+msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
+msgstr "Ce compte nécessite un mot de passe spécifique à l'application. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:728
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:729
+#: ../gdata/gdata-service.c:747
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "L'adresse électronique de votre compte n'est pas vérifiée (%s)."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:734
+#: ../gdata/gdata-service.c:752
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Vous n'avez pas accepté les conditions générales du service (%s)."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:740
+#: ../gdata/gdata-service.c:758
#, c-format
msgid ""
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -245,36 +252,36 @@ msgstr ""
"nouveau nom d'utilisateur et votre nouveau mot de passe (%s)."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:745
+#: ../gdata/gdata-service.c:763
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Ce compte a été supprimé (%s)."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:750
+#: ../gdata/gdata-service.c:768
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Ce compte a été désactivé (%s)."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:755
+#: ../gdata/gdata-service.c:773
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "L'accès à ce service est désactivé pour ce compte (%s)."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:760
+#: ../gdata/gdata-service.c:778
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Ce service n'est pas disponible pour le moment (%s)."
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:1065
+#: ../gdata/gdata-service.c:1083
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "L'URI redirigé n'est pas valide : %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1641
+#: ../gdata/gdata-service.c:1659
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
msgid "The entry has already been inserted."
@@ -431,8 +438,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr ""
-"Code d'erreur inconnu « %s » dans le domaine « %s » reçu à l'emplacement "
-"« %s »."
+"Code d'erreur inconnu « %s » dans le domaine « %s » reçu à l'emplacement « %s »."
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
#, c-format
@@ -448,5 +454,3 @@ msgstr "La vidéo n'a pas de vidéo connexe <link>."
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour envoyer une vidéo."
-#~ msgid "The supplied document had an invalid content type."
-#~ msgstr "Le document fourni avait un type de contenu non valide."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]