[eog] Added UG translation



commit 755243a1f4a56e3e8ed36a4d981b5dbcf93caadc
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Sun Mar 27 19:19:29 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 3326 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1667 insertions(+), 1659 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 3e7fc1b..51d6c4f 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,1659 +1,1667 @@
-# translation of eog to Uighur 
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>, 2005.
-# Sahran <sahran live com>, 2010.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog gnome-2-12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-12 14:00+0900\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
-"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
-#, c-format
-msgid "Show â??_%sâ??"
-msgstr "«_%s» Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?(_M)"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت(_R)"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
-msgid "Separator"
-msgstr "ئاÙ?رÙ?غÛ?Ú?"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Ù?تÙ? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
-
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
-msgid "Reload Image"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
-msgid "Reload current image"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Date in statusbar"
-msgstr "ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ?تا Ú?Û?سÙ?ا Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ھاÙ?Û?ت باÙ?دÙ?Ù?Ù?دا سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ú?Û?سÙ?اسÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت Û?Û? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر"
-
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú?"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "Ù?Û?ر Ú?Û?Ù?بÛ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "Author:"
-msgstr "Ù?ازغÛ?Ú?Ù?:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Bytes:"
-msgstr "باÙ?ت:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "Ù?اÙ?Û?را تÙ?Ù¾Ù?:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Ù?Û?شر Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Ú?Û?سÙ?ا/Û?اÙ?Ù?ت:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Description:"
-msgstr "Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "Details"
-msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "Ù?Û?ر ئÛ?تÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Flash:"
-msgstr "Ú?اÙ?Ù?اÙ? Ù?اÙ?پا:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Focal Length:"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?س ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "General"
-msgstr "ئادÛ?تتÛ?"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Height:"
-msgstr "ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "ISO Speed Rating:"
-msgstr "ISO سÛ?رئÛ?ت Ù?Ù?سبÙ?تÙ?:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Image Properties"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت خاسÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Keywords:"
-msgstr "ھاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?ز:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Location:"
-msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Metadata"
-msgstr "Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "ئÛ?Ù?Ú?Û?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Name:"
-msgstr "ئاتÙ?:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "Type:"
-msgstr "تÙ?Ù¾Ù?:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Width:"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?:"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Next"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_N)"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Previous"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?(_P)"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "<b>%f:</b> original filename"
-msgstr "<b>%f:</b> ئÛ?سÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "<b>%n:</b> counter"
-msgstr "<b>%n:</b> ساÙ?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose a folder"
-msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? تاÙ?Ù?اڭ"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Ù?Ù?شاÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-msgid "File Name Preview"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?ت"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
-msgid "File Path Specifications"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
-msgid "Filename format:"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
-msgid "Rename from:"
-msgstr "ئات ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÙ?رÙ?Ù?:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
-msgid "Replace spaces with underscores"
-msgstr "بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئاستÙ? سÙ?زÙ?Ù?Ù?ا ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
-msgid "Save As"
-msgstr "باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
-msgid "Start counter at:"
-msgstr "ساÙ?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ باش Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
-msgid "To:"
-msgstr "Ù?Ù?شاÙ?:"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "As _background"
-msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئÙ?خشاش(_B)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "Ø´Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?ر(_P)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? رÛ?Ú­ سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ?(_O):"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "As custom color:"
-msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? رÛ?Ú­ سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ?:"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Background Color"
-msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?Ù?راÙ?غا Ù?اسÙ?اشتÛ?ر(_X)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Eye of GNOME Preferences"
-msgstr "Eye of GNOME Ù?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Enhancements"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ú?Û?Ù?تÙ?Ø´"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Image View"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Image Zoom"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت تاراÙ?ت"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Plugins"
-msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Sequence"
-msgstr "تÛ?رتÙ?Ù¾"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Slideshow"
-msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "تاراÙ?تÙ?اÙ?دا سÛ?رÛ?تÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا(_I)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Û?Ù?دÛ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا(_O)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "Transparent Parts"
-msgstr "سÛ?زÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "_Automatic orientation"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?(_A)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "_Loop sequence"
-msgstr "دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?(_L)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?(_S):"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "seconds"
-msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr "0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دا تÛ?رغÛ?زÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. 0 ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ù?Û?Ú­-تارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? 100% دÙ?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Automatic orientation"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr "ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù? ساÙ?Ù?اشÙ?Ù? سÙ?رÙ?Ù?اÙ?Ù?ا ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اپ."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Û? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
-"determines the color value used."
-msgstr "سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?داÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ردÙ?Ù? CHECK_PATTERNØ? COLOR Û?Û? NONE بار. ئÛ?Ú¯Û?ر COLOR تاÙ?Ù?اÙ?سا ئÛ?Ù?داÙ?تا trans-color Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? رÛ?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "External program to use for editing images"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? سÙ?رتÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ú?Û?ر سÛ?رÛ?ت"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
-"will show the current working directory."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا Ú¾Û?Ù?دÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ø? Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? XDG بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سا ئÛ? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا GNOME Ù?Û?زÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. ئÛ?Ù?Ù?ا Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?دÙ?غاÙ? بÙ?Ù?سا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? سÙ?راÙ?دÛ?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دا بÛ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاشÛ?رÙ?دÛ?Ø? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? تÙ?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر. ئÛ?Ú¯Û?ر Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÛ? بÛ? تÛ?Ù?Û?Ù? \"Metadata\" بÛ?تÙ?Ú¯Û? سÙ?ڭدÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
-"color which is used for indicating transparency."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?زÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? COLOR بÙ?Ù?ساØ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
-"will determine the fill color."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?تÙ?Ù¾ رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا سÛ?رÛ?ت تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? GTK باش تÛ?Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´ رÛ?Ú­Ú¯Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر FALSE Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت ئÛ?Ù?راÙ? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?دا Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
-"for right."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? تاختÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?. 0 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئاستÙ?Ø? 1 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? سÙ?Ù?Ø? 2 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?ستÙ?Ø? 3 Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÙ?Ú­."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Interpolate Image"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?ت"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ار تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. ئÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?. eog-plugin Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?غا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Loop through the image sequence"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غاÙ?تÛ?Ù?تÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت تاراÙ?ت"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?دÙ?Ù?Ù? سÛ?رگÛ?Ú? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Show/Hide the image gallery pane."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Show/Hide the window toolbar."
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
-msgstr "بÛ? رÛ?Ú­ سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئارÙ?Ù?سÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾ GTK باش تÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?دÛ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
-"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
-"to the empty string to disable this feature."
-msgstr "«سÛ?رÛ?ت تÛ?ھرÙ?ر» Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?ت تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?ستÛ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? (\".desktop\" Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?دÛ?). بÙ?Ø´ Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?سا بÛ? ئÙ?Ù?تÙ?دار Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
-msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غاÙ?تÙ?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù¾ تاراÙ?تÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ú¾Û?ر Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´ تاراÙ?تÙ?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? 0.05 Ú¾Û?ر Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت-تاراÙ?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?دا 5% Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?Ø? 1.00 بÙ?Ù?سا 100% Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Transparency color"
-msgstr "سÛ?زÛ?Ù? رÛ?Ú­"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Transparency indicator"
-msgstr "سÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Trash images without asking"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? سÙ?رÙ?Ù?اÙ?Ù?ا ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Use a custom background color"
-msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سا Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا تÛ?تÛ?Ù? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù?Ù? Û?Û? Ù?Û?Ù?Ú?Û?ر سÛ?رÛ?تتÙ?Ù? ئاستا بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت تاراÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا سÛ?Ù¾Û?ت Ù?اخشÙ?راÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تتÙ?Ù? ئاستا بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "EXIF Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?راÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ بÛ?تÙ? بارÙ?Û? Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غاÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? تاراÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?اتارÙ? Ú?Û?Ù?سÙ?ز دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Zoom multiplier"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت-تاراÙ?ت Ù?Ù?سبÙ?تÙ?"
-
-#: ../src/eog-application.c:124
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Û?تتÛ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? تاÙ?ا(_W)"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
-msgid "Question"
-msgstr "سÙ?ئاÙ?"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
-msgid "If you don't save, your changes will be lost."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?ز Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
-#, c-format
-msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr "تاÙ?اشتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´Ù?Û?رÙ?Ù? \"%s\" سÛ?رÛ?تÙ?Û? ساÙ?Ù?Ù?سÛ?Ù?Ù?Û?Ø?"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
-#, c-format
-msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "%d سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ? تÛ?Ø®Ù? ساÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?. تاÙ?اشتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? ساÙ?Ù?Ù?سÛ?Ù?Ù?Û?Ø?"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
-msgid "S_elect the images you want to save:"
-msgstr "ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ(_E):"
-
-#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
-msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:126
-msgid "File format is unknown or unsupported"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:131
-msgid ""
-"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
-"the filename."
-msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Ø´Ú?اÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:132
-msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr ".png Ù?اÙ?Ù? .jpg غا ئÙ?خشاش Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? ئاتÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اڭ."
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:164
-msgid "All Files"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:169
-msgid "All Images"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر"
-
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:190
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "Ú?Û?Ù?Ù?ت"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:437
-msgid "Open Image"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت ئاÚ?"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:445
-msgid "Save Image"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت ساÙ?Ù?ا"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:453
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? ئاÚ?"
-
-#: ../src/eog-image.c:599
-#, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´"
-
-#: ../src/eog-image.c:627
-#, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?."
-
-#: ../src/eog-image.c:1054
-#, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?ر Ù?Ù?رÙ?اتتÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? EXIF تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?."
-
-#: ../src/eog-image.c:1183
-#, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../src/eog-image.c:1590 ../src/eog-image.c:1692
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../src/eog-image.c:1600 ../src/eog-image.c:1704
-#, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr "ساÙ?Ù?اشتا Ù?Û?رÛ?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
-
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "JPEG Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Û? ئÛ?سÙ?Û?Ù? تÛ?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
-msgid "Camera"
-msgstr "Ù?Ù?تÙ? ئاپپارات"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
-msgid "Image Data"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
-msgid "Image Taking Conditions"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´ Ø´Û?رتÙ?"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
-msgid "Maker Note"
-msgstr "Ù?اسÙ?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?اÛ?Ù?سÙ?"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
-msgid "Other"
-msgstr "باشÙ?ا"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
-msgid "XMP Exif"
-msgstr "XMP Exif"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
-msgid "XMP IPTC"
-msgstr "XMP IPTC"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
-msgid "XMP Rights Management"
-msgstr "XMP Ú¾Ù?Ù?Û?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Ø´"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
-msgid "XMP Other"
-msgstr "XMP باشÙ?ا"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
-msgid "Tag"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
-msgid "Value"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
-msgid "%a, %d %B %Y  %X"
-msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:147
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%a, %d %B %Y"
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "Ù?اÙ?تا سÙ?Ù?ا(_R)"
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "'%s' سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:175
-#, c-format
-msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "'%s' دا سÛ?رÛ?ت تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:182
-msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?دا سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../src/eog-print.c:219
-msgid "Image Settings"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
-msgid "Image"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
-msgid "The image whose printing properties will be set up"
-msgstr "باسÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?ت خاسÙ?Ù?Ù?Ù?  تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
-msgid "Page Setup"
-msgstr "بÛ?ت تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
-msgid "The information for the page where the image will be printed"
-msgstr "باسÙ?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ بÛ?ت ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
-msgid "Position"
-msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
-msgid "_Left:"
-msgstr "سÙ?Ù?(_L):"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
-msgid "_Right:"
-msgstr "ئÙ?Ú­(_R):"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
-msgid "_Top:"
-msgstr "ئÛ?ستÙ?(_T):"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "ئاستÙ?(_B):"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
-msgid "C_enter:"
-msgstr "ئÙ?تتÛ?را(_E):"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
-msgid "None"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
-msgid "Horizontal"
-msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
-msgid "Vertical"
-msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
-msgid "Both"
-msgstr "Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
-msgid "Size"
-msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
-msgid "_Width:"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?(_W):"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
-msgid "_Height:"
-msgstr "ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?(_H):"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
-msgid "_Scaling:"
-msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?Ù?سبÙ?تÙ?(_S):"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
-msgid "_Unit:"
-msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?(_U):"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?ر"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
-msgid "Inches"
-msgstr "دÙ?Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
-msgid "Preview"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?ت"
-
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (lens)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm film)"
-
-#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
-msgid "as is"
-msgstr "ئÛ?زگÛ?رÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
-#. * The first token is the image number, the second is total image
-#. * count.
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:126
-#, c-format
-msgid "%d / %d"
-msgstr "%d / %d"
-
-#: ../src/eog-thumb-view.c:408
-msgid "Taken on"
-msgstr "تارتÙ?Ù?غاÙ? Û?اÙ?تÙ?"
-
-#: ../src/eog-uri-converter.c:984
-#, c-format
-msgid "At least two file names are equal."
-msgstr "Ú¾Û?Ú? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئاتÙ? ئÙ?خشاش."
-
-#: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
-msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?اردÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../src/eog-util.c:116
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?د)"
-
-#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
-#. * The tokens are from left to right:
-#. * - image width
-#. * - image height
-#. * - image size in bytes
-#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:533
-#, c-format
-msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
-msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
-msgstr[0] "%i Ã? %i Ú?Û?Ù?Ù?ت  %s    %i%%"
-
-#: ../src/eog-window.c:839
-msgid "_Reload"
-msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?(_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:841 ../src/eog-window.c:2674
-msgctxt "MessageArea"
-msgid "Hi_de"
-msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?ر(_D)"
-
-#. The newline character is currently necessary due to a problem
-#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:851
-#, c-format
-msgid ""
-"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
-"Would you like to reload it?"
-msgstr "\"%s\" سÛ?رÛ?ت سÙ?رتÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?دÙ?. ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:1015
-#, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? \"%s\" دا ئاÚ?"
-
-#. Translators: This string is displayed in the statusbar
-#. * while saving images. The tokens are from left to right:
-#. * - the original filename
-#. * - the current image's position in the queue
-#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1171
-#, c-format
-msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت ساÙ?Ù?ا \"%s\" (%u/%u)"
-
-#: ../src/eog-window.c:1524
-#, c-format
-msgid "Opening image \"%s\""
-msgstr "\"%s\" سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:2204
-#, c-format
-msgid ""
-"Error printing file:\n"
-"%s"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت بÛ?سÙ?Ø´ خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/eog-window.c:2461
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?"
-
-#: ../src/eog-window.c:2464
-msgid "_Reset to Default"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر(_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:2548
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Sahran <sahran live com>\n"
-"Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>\n"
-"Zeper <zeper msn com>\n"
-"Abduxukur Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>"
-
-#: ../src/eog-window.c:2553
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:2556
-msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "GNOME سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú?."
-
-#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
-#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2672
-msgid "_Open Background Preferences"
-msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?(_O)"
-
-#. The newline character is currently necessary due to a problem
-#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2688
-#, c-format
-msgid ""
-"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
-"Would you like to modify its appearance?"
-msgstr "بÛ?  \"%s\" سÛ?رÛ?ت ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
-"بÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3080
-msgid "Saving image locallyâ?¦"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? دÙ?سÙ?Ù?دا ساÙ?Ù?اâ?¦"
-
-#: ../src/eog-window.c:3160
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to move\n"
-"\"%s\" to the trash?"
-msgstr "سÙ?ز راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا \"%s\" سÛ?رÛ?تÙ?Ù?\n"
-"ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3163
-#, c-format
-msgid ""
-"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
-"permanently?"
-msgstr "\"%s\" Ù?Ù? تاشÙ?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. بÛ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3168
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to move\n"
-"the selected image to the trash?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to move\n"
-"the %d selected images to the trash?"
-msgstr[0] "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? %d سÛ?رÛ?تÙ?Ù?\n"
-"راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3173
-msgid ""
-"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
-"permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? بÛ?زÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?. راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ø´Û? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3190 ../src/eog-window.c:3653 ../src/eog-window.c:3674
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?(_T)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3192
-msgid "_Do not ask again during this session"
-msgstr "بÛ? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? جÛ?رÙ?اÙ?Ù?دا Ù?اÙ?تا سÙ?رÙ?Ù?ا(_D)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3237 ../src/eog-window.c:3251
-#, c-format
-msgid "Couldn't access trash."
-msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../src/eog-window.c:3259
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete file"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3330
-#, c-format
-msgid "Error on deleting image %s"
-msgstr "%s سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3577
-msgid "_Image"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت(_I)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3578
-msgid "_Edit"
-msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3579
-msgid "_View"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´(_V)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3580
-msgid "_Go"
-msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?Ù?(_G)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3581
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?(_T)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3582
-msgid "_Help"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3584
-msgid "_Openâ?¦"
-msgstr "ئاÚ?(_O)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3585
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاÚ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3587
-msgid "_Close"
-msgstr "Ù?اپ(_C)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3588
-msgid "Close window"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اپ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3590
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?(_O)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3591
-msgid "Edit the application toolbar"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? تÛ?ھرÙ?ر"
-
-#: ../src/eog-window.c:3593
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_N)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3594
-msgid "Preferences for Eye of GNOME"
-msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3596
-msgid "_Contents"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ار(_C)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3597
-msgid "Help on this application"
-msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?اردÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3599 ../src/eog-plugin-manager.c:505
-msgid "_About"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3600
-msgid "About this application"
-msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3605
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?(_T)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3606
-msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3608
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ?(_S)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3609
-msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3611
-msgid "_Image Gallery"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?(_I)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3612
-msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3614
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Û?(_P)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3615
-msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3620
-msgid "_Save"
-msgstr "ساÙ?Ù?ا(_S)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3621
-msgid "Save changes in currently selected images"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3623
-msgid "Open _with"
-msgstr "ئاÚ?Ù?Û?ز(_W)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3624
-msgid "Open the selected image with a different application"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÙ?خشÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دا ئاÚ?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3626
-msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_A)â?¦"
-
-#: ../src/eog-window.c:3627
-msgid "Save the selected images with a different name"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? ئÙ?خشاش بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ئاتتا ساÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3629
-msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "باس(_P)�"
-
-#: ../src/eog-window.c:3630
-msgid "Print the selected image"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? باسÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3632
-msgid "Prope_rties"
-msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?(_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3633
-msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? Û?Û? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3635
-msgid "_Undo"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?(_U)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3636
-msgid "Undo the last change in the image"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3638
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?رÛ?(_H)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3639
-msgid "Mirror the image horizontally"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3641
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?رÛ?(_V)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3642
-msgid "Mirror the image vertically"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3644
-msgid "_Rotate Clockwise"
-msgstr "ئÙ?ڭغا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر(_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3645
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÙ?ڭغا 90 گرادÛ?س ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3647
-msgid "Rotate Counterc_lockwise"
-msgstr "سÙ?Ù?غا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر(_L)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3648
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? سÙ?Ù?غا 90 گرادÛ?س ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3650
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?(_D)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3651
-msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3654
-msgid "Move the selected image to the trash folder"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3656 ../src/eog-window.c:3665 ../src/eog-window.c:3668
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?ت(_Z)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3657 ../src/eog-window.c:3666
-msgid "Enlarge the image"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3659 ../src/eog-window.c:3671
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت(_O)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3660 ../src/eog-window.c:3669 ../src/eog-window.c:3672
-msgid "Shrink the image"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3662
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "ئÛ?سÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?(_N)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3663
-msgid "Show the image at its normal size"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?تا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3680
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?(_F)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3681
-msgid "Show the current image in fullscreen mode"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Ù?تÙ?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3683
-msgid "Pause Slideshow"
-msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?رÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات"
-
-#: ../src/eog-window.c:3684
-msgid "Pause or resume the slideshow"
-msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?رÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات Ù?اÙ?Ù? داÛ?اÙ?Ù?اشتÛ?ر"
-
-#: ../src/eog-window.c:3686
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾(_F)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3687
-msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3692 ../src/eog-window.c:3707
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت(_P)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3693
-msgid "Go to the previous image of the gallery"
-msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3695
-msgid "_Next Image"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت(_N)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3696
-msgid "Go to the next image of the gallery"
-msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3698 ../src/eog-window.c:3710
-msgid "_First Image"
-msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? سÛ?رÛ?ت(_F)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3699
-msgid "Go to the first image of the gallery"
-msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3701 ../src/eog-window.c:3713
-msgid "_Last Image"
-msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? سÛ?رÛ?ت(_L)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3702
-msgid "Go to the last image of the gallery"
-msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3704
-msgid "_Random Image"
-msgstr "خاÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?ت(_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3705
-msgid "Go to a random image of the gallery"
-msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? خاÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3719
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رسÛ?ت(_S)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3720
-msgid "Start a slideshow view of the images"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رÛ?Ù?Û?شتÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? باشÙ?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3786
-msgid "Previous"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3790
-msgid "Next"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3794
-msgid "Right"
-msgstr "ئÙ?Ú­"
-
-#: ../src/eog-window.c:3797
-msgid "Left"
-msgstr "سÙ?Ù?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3800
-msgid "In"
-msgstr "ئÙ?Ú?Ù?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3803
-msgid "Out"
-msgstr "سÙ?رتÙ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3806
-msgid "Normal"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3809
-msgid "Fit"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3812
-msgid "Gallery"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù? Ù?ارÙ?دÙ?رÙ?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3815
-msgctxt "action (to trash)"
-msgid "Trash"
-msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا"
-
-#: ../src/eog-window.c:4150
-#, c-format
-msgid "Edit the current image using %s"
-msgstr "%s Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?"
-
-#: ../src/eog-window.c:4152
-msgid "Edit Image"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت تÛ?ھرÙ?ر"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:513
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?(_O)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:523
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا(_C)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:535
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا(_T)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:540
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù?ا(_D)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
-msgid "Active _Plugins:"
-msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا(_P):"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?(_O)"
-
-#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:249
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ? سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú?"
-
-#: ../src/main.c:73
-msgid "Open in fullscreen mode"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÚ?"
-
-#: ../src/main.c:74
-msgid "Disable image gallery"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../src/main.c:75
-msgid "Open in slideshow mode"
-msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÚ?"
-
-#: ../src/main.c:77
-msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? بÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? ئÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
-
-#: ../src/main.c:80
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#: ../src/main.c:81
-msgid "[FILEâ?¦]"
-msgstr "[Ú¾Û?ججÛ?تâ?¦]"
-
-#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "'%s --help' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ø? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? "
-#~ "تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تÙ?Ù¾ "
-#~ "Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ?ت سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا "
-#~ "Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?.  GNU "
-#~ "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا "
-#~ "ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "سÙ?ز  بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تاپشÛ?رÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? "
-#~ "ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? بÙ?ر Ù?Û?سخا تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?سÙ?زØ? ئÛ?Ú¯Û?ر "
-#~ "تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?دÙ?غا Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?Ú­. Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?:  "
-#~ "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-#~ "02111-1307, USA"
-
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "تÙ?Ù¾Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "View different types of images"
-#~ msgstr "ئÙ?خشÙ?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?پتÙ?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "<b>Image Interpolation</b>"
-#~ msgstr "رÛ?سÙ?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اش"
-
-#~ msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
-#~ msgstr "(_Z)  دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?-Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? 100% دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#~ msgid "Saving Image"
-#~ msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش"
-
-#~ msgid "Sli_de Show"
-#~ msgstr "ئارÙ?Ù?Ù?Û?-ئارÙ?ا Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
-
-#~ msgid "_Browse"
-#~ msgstr "(_B) Ù?Û?رÛ?Ø´"
-
-#~ msgid "_Interpolate image on zoom"
-#~ msgstr "Ù?Ù?راÙ?-Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اش"
-
-#~ msgid "Last collection window geometry"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? تÙ?Ù¾ راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¯Û?ئÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "Last singleton window geometry"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¯Û?ئÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "Show/hide image information for single image."
-#~ msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´/ Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´."
-
-#~ msgid "%s x %s pixels"
-#~ msgid_plural "%s x %s pixels"
-#~ msgstr[0] "Ú?Û?Ù?Ù?ت %s x %s"
-
-#~ msgid "File exists"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?اÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Filesize"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Attribute"
-#~ msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
-
-#~ msgid "EXIF"
-#~ msgstr "EXIF"
-
-#~ msgid "Option not available."
-#~ msgstr "بÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Cancel saving ..."
-#~ msgstr "...ساÙ?Ù?اش ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "ئÙ?زاھات"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Ú?Û?سÙ?ا"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Û?اÙ?Ù?ت"
-
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?"
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Hour"
-#~ msgstr "سائÛ?ت"
-
-#~ msgid "Minute"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ت"
-
-#~ msgid "Second"
-#~ msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display help for Eye of GNOME.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­ Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? Eye of GNOME%s"
-
-#~ msgid "Overwrite file %s?"
-#~ msgstr "Ù?Ù? ئÛ?ستÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?ازاÙ?سÙ?زØ? %s Ú¾Û?ججÛ?ت "
-
-#~ msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت. ئÛ?ستÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?ازاÙ?سÙ?زØ?"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "ئÛ?تÙ?Û?زÛ?Û?Û?تÙ?Ø´"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "ئÛ?ستÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?زÙ?Ø´"
-
-#~ msgid "Error on saving %s."
-#~ msgstr "Ù?Ù? ساÙ?Ù?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? %s"
-
-#~ msgid "Couldn't determine destination uri."
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? %s"
-
-#~ msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
-#~ msgstr "Ù?Û?Û?اپÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Û? Ù?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­ Ù?اÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
-
-#~ msgid "Error on saving images."
-#~ msgstr ". Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ساÙ?Ù?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "Reason: %s"
-#~ msgstr "سÛ?Û?Û?بÙ?: %s"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "(_F)Ú¾Û?ججÛ?ت"
-
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#~ msgid "Open a new window"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? راÙ?Ù?ا ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "(_O)...ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
-
-#~ msgid "Open _Folder..."
-#~ msgstr "(_F)...Ù?Ù?Ù?دÛ?ر ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
-
-#~ msgid "Rotat_e 180°"
-#~ msgstr "180° Ú?Û?رÛ?Ø´(_E)"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ø´"
-
-#~ msgid "Image _Information"
-#~ msgstr "(_I) رÛ?سÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "(_N)Ù?Û?Ú­Ù?"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "(_C)Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "(_S)ساÙ?Ù?اش"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "(_U)Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?Ù?Ù?Ø´"
-
-#~ msgid "Open multiple single windows?"
-#~ msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù?-ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?دا ئاÚ?اÙ?سÙ?زØ? "
-
-#~ msgid "Single Windows"
-#~ msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#~ msgid "File not found."
-#~ msgid_plural "Files not found."
-#~ msgstr[0] "Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#~ msgstr[1] "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+# translation of eog to Uighur 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>, 2005.
+# Sahran <sahran live com>, 2010.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eog gnome-2-12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-12 14:00+0900\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
+"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
+#, c-format
+msgid "Show â??_%sâ??"
+msgstr "«_%s» Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?(_M)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت(_R)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+msgid "Separator"
+msgstr "ئاÙ?رÙ?غÛ?Ú?"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Ù?تÙ? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Reload Image"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reload current image"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ?تا Ú?Û?سÙ?ا Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ھاÙ?Û?ت باÙ?دÙ?Ù?Ù?دا سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ú?Û?سÙ?اسÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت Û?Û? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú?"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "Ù?Û?ر Ú?Û?Ù?بÛ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Author:"
+msgstr "ئاپتÙ?ر:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Bytes:"
+msgstr "باÙ?ت:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?را تÙ?Ù¾Ù?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ù?Û?شر Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "Ú?Û?سÙ?ا/Û?اÙ?Ù?ت:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "Description:"
+msgstr "Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Details"
+msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "Ù?Û?ر ئÛ?تÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "Flash:"
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?اÙ? Ù?اÙ?پا:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?س ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "General"
+msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "Height:"
+msgstr "ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "ISO سÛ?رئÛ?ت Ù?Ù?سبÙ?تÙ?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+msgid "Image Properties"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت خاسÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ھاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?ز:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Location:"
+msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Metadata"
+msgstr "Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ú?Û?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Name:"
+msgstr "ئاتÙ?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Type:"
+msgstr "تÙ?Ù¾Ù?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Width:"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "_Next"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?(_N)"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Previous"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?(_P)"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr "<b>%f:</b> ئÛ?سÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr "<b>%n:</b> ساÙ?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Ù?Ù?شاÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?ت"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+msgid "Filename format:"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
+msgid "Rename from:"
+msgstr "ئات ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÙ?رÙ?Ù?:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Replace spaces with underscores"
+msgstr "بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئاستÙ? سÙ?زÙ?Ù?Ù?ا ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
+msgid "Save As"
+msgstr "باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "ساÙ?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ باش Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+msgid "To:"
+msgstr "Ù?Ù?شاÙ?:"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "As _background"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئÙ?خشاش(_B)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "Ø´Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?ر(_P)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? رÛ?Ú­ سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ?(_O):"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "As custom color:"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? رÛ?Ú­ سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ?:"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Background Color"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?Ù?راÙ?غا Ù?اسÙ?اشتÛ?ر(_X)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Eye of GNOME Preferences"
+msgstr "Eye of GNOME Ù?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ú?Û?Ù?تÙ?Ø´"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Image View"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت تاراÙ?ت"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Plugins"
+msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "Sequence"
+msgstr "تÛ?رتÙ?Ù¾"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Slideshow"
+msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "تاراÙ?تÙ?اÙ?دا سÛ?رÛ?تÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا(_I)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Û?Ù?دÛ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا(_O)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "سÛ?زÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?(_A)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?(_L)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?(_S):"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
+msgid "seconds"
+msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr "0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دا تÛ?رغÛ?زÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. 0 ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ù?Û?Ú­-تارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? 100% دÙ?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù? ساÙ?Ù?اشÙ?Ù? سÙ?رÙ?Ù?اÙ?Ù?ا ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اپ."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Û? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
+msgstr "سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?داÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ردÙ?Ù? CHECK_PATTERNØ? COLOR Û?Û? NONE بار. ئÛ?Ú¯Û?ر COLOR تاÙ?Ù?اÙ?سا ئÛ?Ù?داÙ?تا trans-color Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? رÛ?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? سÙ?رتÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ú?Û?ر سÛ?رÛ?ت"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا Ú¾Û?Ù?دÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ø? Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? XDG بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سا ئÛ? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا GNOME Ù?Û?زÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. ئÛ?Ù?Ù?ا Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?دÙ?غاÙ? بÙ?Ù?سا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? سÙ?راÙ?دÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دا بÛ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاشÛ?رÙ?دÛ?Ø? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? تÙ?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر. ئÛ?Ú¯Û?ر Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÛ? بÛ? تÛ?Ù?Û?Ù? \"Metadata\" بÛ?تÙ?Ú¯Û? سÙ?ڭدÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?زÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? COLOR بÙ?Ù?ساØ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?تÙ?Ù¾ رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا سÛ?رÛ?ت تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? GTK باش تÛ?Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´ رÛ?Ú­Ú¯Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر FALSE Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت ئÛ?Ù?راÙ? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?دا Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? تاختÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?. 0 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئاستÙ?Ø? 1 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? سÙ?Ù?Ø? 2 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?ستÙ?Ø? 3 Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÙ?Ú­."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?ت"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ار تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. ئÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?. eog-plugin Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?غا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Loop through the image sequence"
+msgstr "رÛ?سÙ?Ù? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غاÙ?تÛ?Ù?تÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت تاراÙ?ت"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?دÙ?Ù?Ù? سÛ?رگÛ?Ú? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr "بÛ? رÛ?Ú­ سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئارÙ?Ù?سÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾ GTK باش تÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?دÛ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr "«سÛ?رÛ?ت تÛ?ھرÙ?ر» Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ? Ú?اÙ?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?ت تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? (\".desktop\" Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?دÛ?). بÙ?Ø´ Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?سا بÛ? ئÙ?Ù?تÙ?دار Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غاÙ?تÙ?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù¾ تاراÙ?تÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ú¾Û?ر Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´ تاراÙ?تÙ?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? 0.05 Ú¾Û?ر Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت-تاراÙ?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?دا 5% Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?Ø? 1.00 بÙ?Ù?سا 100% Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Transparency color"
+msgstr "سÛ?زÛ?Ù? رÛ?Ú­"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "سÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? سÙ?رÙ?Ù?اÙ?Ù?ا ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سا Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا تÛ?تÛ?Ù? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù?Ù? Û?Û? Ù?Û?Ù?Ú?Û?ر سÛ?رÛ?تتÙ?Ù? ئاستا بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت تاراÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا سÛ?Ù¾Û?ت Ù?اخشÙ?راÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تتÙ?Ù? ئاستا بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "EXIF Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?راÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ بÛ?تÙ? بارÙ?Û? Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غاÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? تاراÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?اتارÙ? Ú?Û?Ù?سÙ?ز دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت-تاراÙ?ت Ù?Ù?سبÙ?تÙ?"
+
+#: ../src/eog-application.c:124
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Û?تتÛ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? تاÙ?ا(_W)"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
+msgid "Question"
+msgstr "سÙ?ئاÙ?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?ز Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr "تاÙ?اشتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´Ù?Û?رÙ?Ù? \"%s\" سÛ?رÛ?تÙ?Û? ساÙ?Ù?Ù?سÛ?Ù?Ù?Û?Ø?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "%d سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ? تÛ?Ø®Ù? ساÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?. تاÙ?اشتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? ساÙ?Ù?Ù?سÛ?Ù?Ù?Û?Ø?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr "ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ(_E):"
+
+#. Secondary label
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:131
+msgid ""
+"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Ø´Ú?اÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:132
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr ".png Ù?اÙ?Ù? .jpg غا ئÙ?خشاش Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? ئاتÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اڭ."
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+#| msgid "All Files"
+msgid "All files"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr ""
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "Ú?Û?Ù?Ù?ت"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:447
+msgid "Open Image"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت ئاÚ?"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:455
+msgid "Save Image"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت ساÙ?Ù?ا"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:463
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? ئاÚ?"
+
+#: ../src/eog-image.c:600
+#, c-format
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´"
+
+#: ../src/eog-image.c:628
+#, c-format
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?."
+
+#: ../src/eog-image.c:1055
+#, c-format
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?ر Ù?Ù?رÙ?اتتÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? EXIF تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+
+#: ../src/eog-image.c:1184
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "ساÙ?Ù?اشتا Ù?Û?رÛ?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "JPEG Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Û? ئÛ?سÙ?Û?Ù? تÛ?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:68
+msgid "Camera"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?را"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
+msgid "Image Data"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´ Ø´Û?رتÙ?"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
+msgid "Maker Note"
+msgstr "Ù?اسÙ?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?اÛ?Ù?سÙ?"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "Other"
+msgstr "باشÙ?ا"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
+msgid "XMP Exif"
+msgstr "XMP Exif"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:75
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr "XMP IPTC"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr "XMP Ú¾Ù?Ù?Û?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Ø´"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
+msgid "XMP Other"
+msgstr "XMP باشÙ?ا"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:251
+msgid "Tag"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:258
+msgid "Value"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
+msgid "%a, %d %B %Y  %X"
+msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#: ../src/eog-exif-util.c:152
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr "%a, %d %B %Y"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:107
+msgid "_Retry"
+msgstr "Ù?اÙ?تا سÙ?Ù?ا(_R)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:150
+#, c-format
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "'%s' سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+#, c-format
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "'%s' دا سÛ?رÛ?ت تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:199
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?دا سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../src/eog-print.c:219
+msgid "Image Settings"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
+msgid "Image"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
+msgstr "باسÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?ت خاسÙ?Ù?Ù?Ù?  تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
+msgid "Page Setup"
+msgstr "بÛ?ت تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
+msgid "The information for the page where the image will be printed"
+msgstr "باسÙ?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ بÛ?ت ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
+msgid "Position"
+msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
+msgid "_Left:"
+msgstr "سÙ?Ù?(_L):"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
+msgid "_Right:"
+msgstr "ئÙ?Ú­(_R):"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
+msgid "_Top:"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?(_T):"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "ئاستÙ?(_B):"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
+msgid "C_enter:"
+msgstr "ئÙ?تتÛ?را(_E):"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
+msgid "None"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
+msgid "Horizontal"
+msgstr "تÙ?غرا"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
+msgid "Vertical"
+msgstr "تÙ?Ù?"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
+msgid "Both"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+msgid "Size"
+msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
+msgid "_Width:"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?(_W):"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+msgid "_Height:"
+msgstr "ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?(_H):"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
+msgid "_Scaling:"
+msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?Ù?سبÙ?تÙ?(_S):"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
+msgid "_Unit:"
+msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?(_U):"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?ر"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
+msgid "Inches"
+msgstr "دÙ?Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
+msgid "Preview"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?ت"
+
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (lens)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (35mm film)"
+
+#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
+msgid "as is"
+msgstr "ئÛ?زگÛ?رÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: ../src/eog-statusbar.c:126
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
+
+#: ../src/eog-thumb-view.c:471
+msgid "Taken on"
+msgstr "تارتÙ?Ù?غاÙ? Û?اÙ?تÙ?"
+
+#: ../src/eog-uri-converter.c:984
+#, c-format
+msgid "At least two file names are equal."
+msgstr "Ú¾Û?Ú? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئاتÙ? ئÙ?خشاش."
+
+#: ../src/eog-util.c:68
+msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
+msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?اردÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/eog-util.c:116
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?د)"
+
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: ../src/eog-window.c:531
+#, c-format
+msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
+msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
+msgstr[0] "%i Ã? %i Ú?Û?Ù?Ù?ت  %s    %i%%"
+
+#: ../src/eog-window.c:831
+msgid "_Reload"
+msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?ر(_D)"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr "\"%s\" سÛ?رÛ?ت سÙ?رتÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?دÙ?. ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:1007
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? \"%s\" دا ئاÚ?"
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar
+#. * while saving images. The tokens are from left to right:
+#. * - the original filename
+#. * - the current image's position in the queue
+#. * - the total number of images queued for saving
+#: ../src/eog-window.c:1163
+#, c-format
+msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت ساÙ?Ù?ا \"%s\" (%u/%u)"
+
+#: ../src/eog-window.c:1516
+#, c-format
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr "\"%s\" سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:2209
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing file:\n"
+"%s"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت بÛ?سÙ?Ø´ خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/eog-window.c:2471
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?"
+
+#: ../src/eog-window.c:2474
+msgid "_Reset to Default"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:2560
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
+
+#: ../src/eog-window.c:2565
+msgid "Eye of GNOME"
+msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:2568
+msgid "The GNOME image viewer."
+msgstr "GNOME سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú?."
+
+#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
+msgid "Error launching System Settings: "
+msgstr ""
+
+#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
+#. clash with mnemonics from eog's menubar
+#: ../src/eog-window.c:2708
+msgid "_Open Background Preferences"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?(_O)"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:2724
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr "بÛ?  \"%s\" سÛ?رÛ?ت ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+"بÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3116
+msgid "Saving image locallyâ?¦"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? دÙ?سÙ?Ù?دا ساÙ?Ù?اâ?¦"
+
+#: ../src/eog-window.c:3196
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"\"%s\" to the trash?"
+msgstr "سÙ?ز راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا \"%s\" سÛ?رÛ?تÙ?Ù?\n"
+"ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3199
+#, c-format
+msgid ""
+"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
+"permanently?"
+msgstr "\"%s\" Ù?Ù? تاشÙ?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. بÛ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3204
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the selected image to the trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected images to the trash?"
+msgstr[0] "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? %d سÛ?رÛ?تÙ?Ù?\n"
+"راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3209
+msgid ""
+"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
+"permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? بÛ?زÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?. راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ø´Û? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?(_T)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3228
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr "بÛ? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? جÛ?رÙ?اÙ?Ù?دا Ù?اÙ?تا سÙ?رÙ?Ù?ا(_D)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
+#, c-format
+msgid "Couldn't access trash."
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../src/eog-window.c:3295
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete file"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3391
+#, c-format
+msgid "Error on deleting image %s"
+msgstr "%s سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3638
+msgid "_Image"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت(_I)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3639
+msgid "_Edit"
+msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3640
+msgid "_View"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´(_V)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3641
+msgid "_Go"
+msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?Ù?(_G)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3642
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?Ù?ار(_T)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3643
+msgid "_Help"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3645
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "ئاÚ?(_O)â?¦"
+
+#: ../src/eog-window.c:3646
+msgid "Open a file"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاÚ?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3648
+msgid "_Close"
+msgstr "Ù?اپ(_C)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3649
+msgid "Close window"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اپ"
+
+#: ../src/eog-window.c:3651
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?(_O)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3652
+msgid "Edit the application toolbar"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? تÛ?ھرÙ?ر"
+
+#: ../src/eog-window.c:3654
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_N)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3655
+msgid "Preferences for Eye of GNOME"
+msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3657
+msgid "_Contents"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ار(_C)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3658
+msgid "Help on this application"
+msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?اردÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3660
+msgid "_About"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3661
+msgid "About this application"
+msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3666
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?(_T)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3667
+msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3669
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ?(_S)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3670
+msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3672
+msgid "_Image Gallery"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?(_I)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3673
+msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3675
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Û?(_P)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3676
+msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3681
+msgid "_Save"
+msgstr "ساÙ?Ù?ا(_S)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3682
+msgid "Save changes in currently selected images"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3684
+msgid "Open _with"
+msgstr "ئاÚ?Ù?Û?ز(_W)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3685
+msgid "Open the selected image with a different application"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÙ?خشÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دا ئاÚ?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3687
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_A)â?¦"
+
+#: ../src/eog-window.c:3688
+msgid "Save the selected images with a different name"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? ئÙ?خشاش بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ئاتتا ساÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3690
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "باس(_P)�"
+
+#: ../src/eog-window.c:3691
+msgid "Print the selected image"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? باسÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3693
+msgid "Prope_rties"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3694
+msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? Û?Û? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3696
+msgid "_Undo"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?(_U)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3697
+msgid "Undo the last change in the image"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3699
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?رÛ?(_H)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3700
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3702
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?رÛ?(_V)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3703
+msgid "Mirror the image vertically"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3705
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "ئÙ?ڭغا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3706
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÙ?ڭغا 90 گرادÛ?س ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3708
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "سÙ?Ù?غا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر(_L)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3709
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? سÙ?Ù?غا 90 گرادÛ?س ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3711
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?(_D)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3712
+msgid "Set the selected image as the desktop background"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3715
+msgid "Move the selected image to the trash folder"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3717
+#| msgid "_Top:"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Ù?Û?Ú?Û?ر(_C)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3718
+#| msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgid "Copy the selected image to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?ت(_Z)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت(_O)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
+msgid "Shrink the image"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3726
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?(_N)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3727
+msgid "Show the image at its normal size"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?تا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3744
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?( _F)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3745
+msgid "Show the current image in fullscreen mode"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Ù?تÙ?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3747
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?رÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات"
+
+#: ../src/eog-window.c:3748
+msgid "Pause or resume the slideshow"
+msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?رÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات Ù?اÙ?Ù? داÛ?اÙ?Ù?اشتÛ?ر"
+
+#: ../src/eog-window.c:3750
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾(_F)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3751
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت(_P)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3757
+msgid "Go to the previous image of the gallery"
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3759
+msgid "_Next Image"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت(_N)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3760
+msgid "Go to the next image of the gallery"
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
+msgid "_First Image"
+msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? سÛ?رÛ?ت(_F)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3763
+msgid "Go to the first image of the gallery"
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
+msgid "_Last Image"
+msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? سÛ?رÛ?ت(_L)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3766
+msgid "Go to the last image of the gallery"
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3768
+msgid "_Random Image"
+msgstr "خاÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?ت(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3769
+msgid "Go to a random image of the gallery"
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? خاÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3783
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رسÛ?ت(_S)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3784
+msgid "Start a slideshow view of the images"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رÛ?Ù?Û?شتÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? باشÙ?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3850
+msgid "Previous"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3854
+msgid "Next"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3858
+msgid "Right"
+msgstr "ئÙ?Ú­"
+
+#: ../src/eog-window.c:3861
+msgid "Left"
+msgstr "سÙ?Ù?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3864
+msgid "In"
+msgstr "ئÙ?Ú?Ù?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3867
+msgid "Out"
+msgstr "سÙ?رتÙ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3870
+msgid "Normal"
+msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3873
+msgid "Fit"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3876
+msgid "Gallery"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3879
+msgctxt "action (to trash)"
+msgid "Trash"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا"
+
+#: ../src/eog-window.c:4227
+#, c-format
+msgid "Edit the current image using %s"
+msgstr "%s Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?"
+
+#: ../src/eog-window.c:4229
+msgid "Edit Image"
+msgstr "رÛ?سÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
+
+#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ? سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú?"
+
+#: ../src/main.c:76
+msgid "Open in fullscreen mode"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÚ?"
+
+#: ../src/main.c:77
+msgid "Disable image gallery"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Open in slideshow mode"
+msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÚ?"
+
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? بÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? ئÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../src/main.c:83
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../src/main.c:84
+msgid "[FILEâ?¦]"
+msgstr "[Ú¾Û?ججÛ?تâ?¦]"
+
+#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
+#: ../src/main.c:214
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr "'%s --help' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "All Images"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?(_O)"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا(_C)"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا(_T)"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù?ا(_D)"
+
+#~ msgid "Active _Plugins:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا(_P):"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?(_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ø? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? "
+#~ "تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تÙ?Ù¾ "
+#~ "Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? "
+#~ "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ?ت سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا "
+#~ "Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?.  GNU "
+#~ "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا "
+#~ "ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "سÙ?ز  بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تاپشÛ?رÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? "
+#~ "ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? بÙ?ر Ù?Û?سخا تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?سÙ?زØ? ئÛ?Ú¯Û?ر "
+#~ "تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?دÙ?غا Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?Ú­. Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?:  "
+#~ "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+#~ "02111-1307, USA"
+
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "تÙ?Ù¾Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "View different types of images"
+#~ msgstr "ئÙ?خشÙ?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?پتÙ?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´"
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+#~ msgstr "رÛ?سÙ?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اش"
+
+#~ msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
+#~ msgstr "(_Z)  دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?-Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? 100% دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "Saving Image"
+#~ msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش"
+
+#~ msgid "Sli_de Show"
+#~ msgstr "ئارÙ?Ù?Ù?Û?-ئارÙ?ا Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "(_B) Ù?Û?رÛ?Ø´"
+
+#~ msgid "_Interpolate image on zoom"
+#~ msgstr "Ù?Ù?راÙ?-Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اش"
+
+#~ msgid "Last collection window geometry"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? تÙ?Ù¾ راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¯Û?ئÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#~ msgid "Last singleton window geometry"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¯Û?ئÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#~ msgid "Show/hide image information for single image."
+#~ msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´/ Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´."
+
+#~ msgid "%s x %s pixels"
+#~ msgid_plural "%s x %s pixels"
+#~ msgstr[0] "Ú?Û?Ù?Ù?ت %s x %s"
+
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Filesize"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#~ msgid "EXIF"
+#~ msgstr "EXIF"
+
+#~ msgid "Option not available."
+#~ msgstr "بÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Cancel saving ..."
+#~ msgstr "...ساÙ?Ù?اش ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "ئÙ?زاھات"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Ú?Û?سÙ?ا"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Û?اÙ?Ù?ت"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Hour"
+#~ msgstr "سائÛ?ت"
+
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+
+#~ msgid "Second"
+#~ msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not display help for Eye of GNOME.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­ Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? Eye of GNOME%s"
+
+#~ msgid "Overwrite file %s?"
+#~ msgstr "Ù?Ù? ئÛ?ستÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?ازاÙ?سÙ?زØ? %s Ú¾Û?ججÛ?ت "
+
+#~ msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت. ئÛ?ستÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?ازاÙ?سÙ?زØ?"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "ئÛ?تÙ?Û?زÛ?Û?Û?تÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "ئÛ?ستÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?زÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "Error on saving %s."
+#~ msgstr "Ù?Ù? ساÙ?Ù?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? %s"
+
+#~ msgid "Couldn't determine destination uri."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? %s"
+
+#~ msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?اپÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Û? Ù?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­ Ù?اÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#~ msgid "Error on saving images."
+#~ msgstr ". Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ساÙ?Ù?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "سÛ?Û?Û?بÙ?: %s"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "(_F)Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#~ msgid "_New Window"
+#~ msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#~ msgid "Open a new window"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? راÙ?Ù?ا ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "(_O)...ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "Open _Folder..."
+#~ msgstr "(_F)...Ù?Ù?Ù?دÛ?ر ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "Rotat_e 180°"
+#~ msgstr "180° Ú?Û?رÛ?Ø´(_E)"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ø´"
+
+#~ msgid "Image _Information"
+#~ msgstr "(_I) رÛ?سÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "(_N)Ù?Û?Ú­Ù?"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "(_C)Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "(_S)ساÙ?Ù?اش"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "(_U)Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?Ù?Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "Open multiple single windows?"
+#~ msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù?-ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?دا ئاÚ?اÙ?سÙ?زØ? "
+
+#~ msgid "Single Windows"
+#~ msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#~ msgid "File not found."
+#~ msgid_plural "Files not found."
+#~ msgstr[0] "Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+#~ msgstr[1] "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]