[eog] Updated Tamil translation



commit c09a7eb557611e503e1ddee0d4febbd2de1c562e
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sun Mar 27 16:04:25 2011 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  517 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 279 insertions(+), 238 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index dd86125..9940fdd 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,15 +12,15 @@
 # Jayaradha <jayaradhaa gmail com>, 2006.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
-# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 16:11+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 16:16+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 15:52+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 16:03+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
-msgstr "â??_%sâ??à®? à®?ாà®?à¯?à®?à¯?"
+msgstr "â??_%sâ??à®? à®?ாà®?à¯?à®?à¯? "
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
 msgid "_Move on Toolbar"
@@ -68,29 +68,29 @@ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ர�வ
 msgid "Separator"
 msgstr "பிரிப�பான�"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
 msgstr "ம�ழ�த�திர� ம�ற�ம�ய� �ர���ிப�ப� �������ால� ��யல�ப��த�த� "
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "�ர���ிப�ப� �������ால� ம�ழ�த�திர� "
 
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Reload Image"
 msgstr "பிம�பத�த� ம�ள� �ற�ற�"
 
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Reload current image"
 msgstr "�ப�ப�த�ய ப�த�த� ம�ண���ம� �ற�ற� "
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Date in statusbar"
 msgstr "நில�ப�ப����யில� த�தி� "
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
 msgstr "�ாளர நில�ப�ப����யில� த�திய� �ா�����ிறத�"
 
@@ -381,10 +381,14 @@ msgstr ""
 "பயன�ப��த�தப�ப��ம�வண�ணத�தின� மதிப�ப� �ண���ி��ம�"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "பிம�ப���ள� திர�த�த வ�ளியார�ந�த நிரல�"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Extrapolate Image"
 msgstr "பிம�பத�த� ப�ற����ர��ல� ��ய��"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
@@ -395,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "பயனர� ���வ��ள� பயன�ப��த�தி பயனரின� ப� ���வ� திற����ம�. ��யல�ப��த�தாவி���ால�, �ல�லத� ப� "
 "���வ� �ம����ாவி���ால� ந�ப�ப� ���வ� �ா���ப�ப��ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
 "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
@@ -404,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "��யல�ப��த�தினால� ���ி பிம�ப���ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த�ம� ப�த� �ற�தி��ய�ய �����ாத�.�ர� "
 "வ�ள�  ��ப�ப��ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த ம��ியாமல� ந���� ந�ரி��ம�ப�த� ம����ம� ������ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
 "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
@@ -416,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "பயன�ப��த�த ம��ிந�தவ�யா����ம�, ��யல�ந����ினால� \"Metadata\" ப���த�தில� �ந�த �ிற� நிரல� "
 "ப�தியப�ப��ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
@@ -424,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "�ளிப���ம� வி��யின� மதிப�ப� COLOR �� �ர�ந�தால�, வி�� �ளிப���ம� தன�ம� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய "
 "வண�ணத�த� த�ர�வ� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
 "fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
@@ -434,23 +438,23 @@ msgstr ""
 "நிரப�ப பயன�ப��த�த�ம�. வி�� �ம����ப�ப�ா வி���ால� ந�ப�பில� �ள�ள �ி�ி��+ �ன� �ர�த�த�ப�ப�ி "
 "�ம����ப�ப��ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
 msgstr "�த� ப�ய� �ன �ம�த�தால� �ிறிய பிம�ப���ள� திர�யில� ப�ர�ந�த�ம� �ளவிற��� �ம����ப�ப��ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
 "for right."
 msgstr "பிம�ப ��மிப�ப� பல� நில�. ��ழ� �ன�பதற��� 0 �ம����வ�ம�; ��த� 1; ம�ல� 2; வலத� 3."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "பிம�பத�த� �������ர����"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
@@ -459,35 +463,35 @@ msgstr ""
 "��யலில� �ள�ள ��ர��ி�ளின� ப���ியல�. �தில� �வற�றின� ��ம� \"Location\"  �ி��யாத�. �ர� "
 "��ர��ிய�ன� ��த�த� \"Location\" �றிய .eog-plugin ��ப�ப� பார����வ�ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "பிம�ப வரி��யில� ம�ண���ம� ம�யலவ�ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "����ர �ர����� பார�வ� �ண��ல�"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
 msgstr "பிம�ப ���ரிப�ப� பல� �ர�ள� ப�த�தான��ள� �ா����/மற�."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Show/Hide the image gallery pane."
 msgstr "பிம�ப ���ரிப�ப� பல�த�த� �ா����/மற�."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "�ாளர ப���ப�ப����ய� �ா�����/மற����வ�ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
 msgstr "�ாளர நில�ப�ப����ய� �ா�����/மற����வ�ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "�ாளர �ர�விப�ப����ய� �ா�����/மற����வ�ம�."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
 "background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
@@ -497,6 +501,13 @@ msgstr ""
 "வி�� �ம����ப�ப�ா வி���ால� ந�ப�பில� �ள�ள �ி�ி��+ �ன� �ர�த�த�ப�ப�ி �ம����ப�ப��ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr " (\"Edit Image\" �ர�விப�ப���� ம�ன�ம����� �������ிய ப�த�) பிம�ப���ள� திர�த�த�ம�  நிரல� பயன�ப��த�த ம�ல�ம��� ��ப�பின� ப�யர�( \".desktop\" ���ப�) �ந�த �ம��த�த� ��யல� ந���� �ாலி �ரத�த����� �ம����வ�ம�. "
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -508,33 +519,33 @@ msgstr ""
 "�ண��ல� ப�ிய� வர�யற����ிறத�. �தாரணமா� 0.05 �ன�பத� �வ�வ�ர� �ர���������ம� 5% �ண��ல� "
 "�தி�ரிப�ப�. 1.00 �ன�பத� 100% �ண��ல� �தி�ரிப�ப�."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Transparency color"
 msgstr "��� த�ரிதல� வண�ணம�"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "��� த�ரிதல� �ா���ி"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Trash images without asking"
 msgstr "��ளாமல� பிம�ப���ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Use a custom background color"
 msgstr "தனிப�பயன� பின�னணி வண�ணம� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
 msgstr "ப����ள� �த�ம� �ற�றப�ப�ாத ப�த� பயனரின� ப����ள� ���வ� ��ப�ப� த�ர�வி �ா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
 msgstr "பிம�ப ���ரிப�ப� பல�ம� மற� �ளவ� ���� �யல வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
 "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
@@ -542,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "�ண��ல� ப�த� பிம�பத�த�  ப�ற����ர�� வ�ண���மா வ�ண��ாமா. �தனால� த�ளிவ� ��ற�வான, "
 "ப�ற����ர��ாத பிம�பத�த� வி� ம�த�வா� பிம�பம� �ி������ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
 "quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
@@ -550,27 +561,27 @@ msgstr ""
 "வில�ல� ப�த� பிம�பத�த� �������ர�� வ�ண���மா வ�ண��ாமா. �தனால� தரம� �தி�மான, �னால� "
 "�����ர��ல� �ல�லாத பிம�பத�த� வி� ம�த�வா� பிம�பம� �ி������ம�"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "பிம�பத�த� EXIF �ற�ற�ப�ப��த�தல� �தாரமா� ��ண��� தானிய���ியா� ��ழற�ற வ�ண���மா?"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "பண�ப��ள� �ர�யா�லின�  ம��ா தரவ����� �தற��ான ப���ம� �ர���� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "�ர�ள� ����ரத�த� �ண��ல����� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "ம��ிவற�ற ��ற�றில� பிம�ப���ள� வரி��யா� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "�ண��ல� ப�ர����ி"
 
-#: ../src/eog-application.c:123
+#: ../src/eog-application.c:122
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "ம�ழ�த�திர� பா���ில� �ய�����ிறத�"
 
@@ -578,32 +589,32 @@ msgstr "ம�ழ�த�திர� பா���ில� �ய���
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "��மி���ாமல� ம��� (_w)"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
 msgid "Question"
 msgstr "வினா"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "ந����ள� ��மி���வில�ல�ய�ன�றால�, ந����ள� ��ய�த மாற�ற���ள� �ழ��� ந�ர�ம�. "
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "பிம�பம� \"%s\" ���ான மாற�ற���ள� ம���ம� ம�ன� ��மி���லாமா?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "%d பிம�பம� ��மி���ப�ப�ாமல� �ள�ளத�. ம���வதற��� ம�ன� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "%d பிம�ப���ள� ��மி���ப�ப�ாமல� �ள�ளன. ம���வதற��� ம�ன� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "_e ��மி��� விர�ம�ப�ம� பிம�ப���ள� த�ர�வ� ��ய��:"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "ந����ள� ��மி���வில�ல�ய�ன�றால�, ����ள� �ன�த�த� மாற�ற���ள�ய�ம� �ழ��� ந�ர�ம�. "
 
@@ -623,76 +634,76 @@ msgstr ""
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
 msgstr "தயவ� ��ய�த� .png �ல�லத� .jpg. ப�ன�ற ��ப�ப� விரிவா���த�த� பயன�ப��த�தவ�ம�."
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:164
-msgid "All Files"
-msgstr "�ண�த�த� ��ப�ப��ள�ம�"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:169
-msgid "All Images"
-msgstr "�ன�த�த� பிம�ப���ள�ம�"
-
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:190
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "�ண�த�த� ��ப�ப��ள�ம�"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "�தரவ�ள�ள பிம�ப ��ப�ப��ள�"
+
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "பி��ஸல�"
 msgstr[1] "பி��ஸல�"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:435
+#: ../src/eog-file-chooser.c:447
 msgid "Open Image"
 msgstr "பிம�பத�த� திற"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:443
+#: ../src/eog-file-chooser.c:455
 msgid "Save Image"
 msgstr "பிம�பத�த� ��மி"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:451
+#: ../src/eog-file-chooser.c:463
 msgid "Open Folder"
 msgstr "���வ� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/eog-image.c:589
+#: ../src/eog-image.c:600
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "�ற�றப�ப�ாத பிம�பத�த� மாற�ற�தல�."
 
-#: ../src/eog-image.c:617
+#: ../src/eog-image.c:628
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "�ர�மாற�ற�தல� த�ல�விய�ற�றத�."
 
-#: ../src/eog-image.c:1044
+#: ../src/eog-image.c:1055
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� வ�ிவத�திற��� EXIF த�ண�யில�ல�."
 
-#: ../src/eog-image.c:1171
+#: ../src/eog-image.c:1184
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "பிம�ப �ற�றம� த�ல�விய�ற�றத�."
 
-#: ../src/eog-image.c:1576 ../src/eog-image.c:1678
+#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "பிம�பம� �த�ம� �ற�றப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/eog-image.c:1586 ../src/eog-image.c:1690
+#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "தற��ாலி� ��ப�ப� �ர�வா���ம� த�ல�வியில� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "�தன� ��மிப�பதற��� தற��ாலி� ��ப�ப� ப�����ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG ��ப�ப� �ற�ற�வதற��� நின�வ�த�த� �த����ி வ���� ம��ியவில�ல�"
@@ -742,12 +753,12 @@ msgid "Value"
 msgstr "மதிப�ப�"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:147
+#: ../src/eog-exif-util.c:152
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
@@ -755,17 +766,17 @@ msgstr "%a, %d %B %Y"
 msgid "_Retry"
 msgstr "(_R)ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:141
+#: ../src/eog-error-message-area.c:150
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "`%s' பிம�பத�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:175
+#: ../src/eog-error-message-area.c:192
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "'%s' �ல� பிம�ப���ள� �த�ம� �ல�ல�."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:182
+#: ../src/eog-error-message-area.c:199
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "����த�த �����ளில� பிம�ப���ள� �த�ம� �ல�ல�."
 
@@ -894,12 +905,12 @@ msgstr "�ர�ப�பத� ப�லவ�"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#: ../src/eog-statusbar.c:126
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:408
+#: ../src/eog-thumb-view.c:471
 msgid "Taken on"
 msgstr "������ப�ப��� த�தி"
 
@@ -922,14 +933,34 @@ msgstr " (தவறான ய�னி����)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:517
+#: ../src/eog-window.c:531
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i � %i பி��ஸல�  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i x %i பி��ஸல��ள�  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:925
+#: ../src/eog-window.c:831
+msgid "_Reload"
+msgstr "(_R) ம�ள�ற�ற�"
+
+#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2709
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr " _d மற�"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+" பிம�பம�  \"%s\" வ�ளியார�ந�த நிரலால� மாற�றப�ப���த�\n"
+" �த� ம�ண���ம� �ற�ற விர�ப�பமா? "
+
+#: ../src/eog-window.c:1007
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த பிம�பத�த� திற��� \"%s\"  � பயன�ப��த�த��"
@@ -939,17 +970,17 @@ msgstr "த�ர�ந�த���த�த பிம�பத�த� த
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1075
+#: ../src/eog-window.c:1163
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "\"%s\" பிம�பம� ��மி���ப�ப���ின�றத�  (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1417
+#: ../src/eog-window.c:1516
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "பிம�பம�  திற���ப�ப���ின�றத� \"%s\" "
 
-#: ../src/eog-window.c:2097
+#: ../src/eog-window.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -958,40 +989,39 @@ msgstr ""
 "��ப�ப� ����ி��ம� ப�த� பிழ�:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2353
+#: ../src/eog-window.c:2467
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "�ர�விப�ப���ி திர�த�தி"
 
-#: ../src/eog-window.c:2356
+#: ../src/eog-window.c:2470
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப������ம�ம� ���(_R)ர� "
 
-#: ../src/eog-window.c:2442
+#: ../src/eog-window.c:2556
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix, ifelix25 gmail com"
 
-#: ../src/eog-window.c:2447
+#: ../src/eog-window.c:2561
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "� �ப� ��ன�ம�"
 
-#: ../src/eog-window.c:2450
+#: ../src/eog-window.c:2564
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "��ன�ம� பிம�ப �ா���ி"
 
+#: ../src/eog-window.c:2656 ../src/eog-window.c:2671
+msgid "Error launching System Settings: "
+msgstr "�ணினி �ம�ப�ப��ள� த�வ����ம�ப�த� பிழ�: "
+
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2566
+#: ../src/eog-window.c:2707
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_O பின�னணி விர�ப�ப���ள� திற "
 
-#: ../src/eog-window.c:2568
-msgctxt "MessageArea"
-msgid "Hi_de"
-msgstr " _d மற�"
-
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2580
+#: ../src/eog-window.c:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1000,11 +1030,11 @@ msgstr ""
 "பிம�பம�  \"%s\" ம�ல�ம���   பின�னணியா�  வ����ப�ப����ள�ள த�\n"
 " �தன� த�ற�றத�த�   மாற�ற விர�ப�பமா? "
 
-#: ../src/eog-window.c:2968
+#: ../src/eog-window.c:3115
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "ப�த�த� �ள�ளம�வா� ��மி���ிறத�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3048
+#: ../src/eog-window.c:3195
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1013,14 +1043,14 @@ msgstr ""
 "ந����ள� நி���யமா�\n"
 "\"%s\" � ��ப�ப����� ந�ர�த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3051
+#: ../src/eog-window.c:3198
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "�ர� ��ப�ப� \"%s\"���� த�� ம��ியவில�ல�. �ந�த ப�த�த� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3056
+#: ../src/eog-window.c:3203
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1035,7 +1065,7 @@ msgstr[1] ""
 "ந����ள� த�ர�ந�த���த�த பிம�ப���ள�\n"
 "%d � ��ப�ப� த����ி���� ந�ர�த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3061
+#: ../src/eog-window.c:3208
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1043,432 +1073,443 @@ msgstr ""
 "�ில த�ர�ந�த������ப�ப��� ப����ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல� �வ� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�. "
 "�தன� ��ய�ய வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3078 ../src/eog-window.c:3536 ../src/eog-window.c:3560
+#: ../src/eog-window.c:3225 ../src/eog-window.c:3713 ../src/eog-window.c:3737
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "_T ��ப�ப����� ந�ர�த�த�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3080
+#: ../src/eog-window.c:3227
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "(_D) ம�ண���ம� �ந�த �மர�வில� �����ாத�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3125 ../src/eog-window.c:3139
+#: ../src/eog-window.c:3272 ../src/eog-window.c:3286
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "��ப�ப� த����ிய� �ண�� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3147
+#: ../src/eog-window.c:3294
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "��ப�பின� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3218
+#: ../src/eog-window.c:3390
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "பிம�பத�த� ந�����ம� ப�த� பிழ� %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3460
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "_Image"
 msgstr "_I பிம�பம�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3461
+#: ../src/eog-window.c:3638
 msgid "_Edit"
 msgstr "_E திர�த�த�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3462
+#: ../src/eog-window.c:3639
 msgid "_View"
 msgstr "_V பார�வ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3463
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "_Go"
 msgstr "_G ��ல��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3464
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "_Tools"
 msgstr "_T �ர�வி�ள�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3465
+#: ../src/eog-window.c:3642
 msgid "_Help"
 msgstr "_H �தவி"
 
-#: ../src/eog-window.c:3467
+#: ../src/eog-window.c:3644
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "(_O) திற"
 
-#: ../src/eog-window.c:3468
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "Open a file"
 msgstr "�ர� ��ப�ப� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3470
+#: ../src/eog-window.c:3647
 msgid "_Close"
 msgstr "_C ம���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3471
+#: ../src/eog-window.c:3648
 msgid "Close window"
 msgstr "�ாளரத�த� ம���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3473
+#: ../src/eog-window.c:3650
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_o �ர�விப�ப���ி"
 
-#: ../src/eog-window.c:3474
+#: ../src/eog-window.c:3651
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "பயன�பா���� �ர�விப�ப����ய� திர�த�த��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3476
+#: ../src/eog-window.c:3653
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_n விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3477
+#: ../src/eog-window.c:3654
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "� �ப� ��ன�ம� விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3479
+#: ../src/eog-window.c:3656
 msgid "_Contents"
 msgstr "_C �ள�ள�������ள�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3480
+#: ../src/eog-window.c:3657
 msgid "Help on this application"
 msgstr "�ந�த ��யல�பா�������ான �தவி"
 
-#: ../src/eog-window.c:3482 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3659
 msgid "_About"
 msgstr "_A பற�றி"
 
-#: ../src/eog-window.c:3483
+#: ../src/eog-window.c:3660
 msgid "About this application"
 msgstr "�ந�த பயன�பா�� பற�றி"
 
-#: ../src/eog-window.c:3488
+#: ../src/eog-window.c:3665
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_T �ர�விப�ப���ி"
 
-#: ../src/eog-window.c:3489
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தில� �ர�விப�ப����யின� த�ரிதல� மாற�ற��ிறத�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3491
+#: ../src/eog-window.c:3668
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_S நில�ப�ப����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3492
+#: ../src/eog-window.c:3669
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தில� நில�ப�ப����யின� த�ரிதல� மாற�ற��ிறத�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3494
+#: ../src/eog-window.c:3671
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "_I பிம�ப ���ரிப�ப� "
 
-#: ../src/eog-window.c:3495
+#: ../src/eog-window.c:3672
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தில� பிம�ப ���ரிப�ப� பல� த�ரிதல� மாற�ற��ிறத�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3674
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ப��� பல�ம� (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3498
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தில� நில�ப�ப����யின� த�ரிதல� மாற�ற��ிறத�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3680
 msgid "_Save"
 msgstr "_S ��மி���வ�ம�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3504
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த பிம�பத�தில� மாற�ற���ள� ��மி���வ�ம� "
 
-#: ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3683
 msgid "Open _with"
 msgstr "_w �தன��ன� திற���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3507
+#: ../src/eog-window.c:3684
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ப�த�த� வ�ற� �ர� பயன�பா���ால� திற"
 
-#: ../src/eog-window.c:3509
+#: ../src/eog-window.c:3686
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "(_A) �ப�ப�ி ��மி..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3510
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ப�த�த� வ�ற� �ர� ப�யரால� ��மி"
 
-#: ../src/eog-window.c:3512
+#: ../src/eog-window.c:3689
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_P ����ி��."
 
-#: ../src/eog-window.c:3513
+#: ../src/eog-window.c:3690
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த பிம�பத�த� ����ி�வ�ம�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3515
+#: ../src/eog-window.c:3692
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "_r பண�ப��ள�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3516
+#: ../src/eog-window.c:3693
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ப�த�தின� பண�ப��ள� மற�ற�ம�  ம��ாதரவ�ய�ம� �ா�����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3518
+#: ../src/eog-window.c:3695
 msgid "_Undo"
 msgstr "_U தவிர�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3519
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ப�த�தில� ����ி மாற�றத�த� ��யல�ந�����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3521
+#: ../src/eog-window.c:3698
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "(_H) �ி��தி��யா� திர�ப�ப��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3522
+#: ../src/eog-window.c:3699
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "ப�த�த� �ி��யில� �ண�ணா�ி பிம�பம� ப�ல� �ா����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3524
+#: ../src/eog-window.c:3701
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "(_V) ������த�தா� திர�ப�ப��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3525
+#: ../src/eog-window.c:3702
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "ப�த�த� ������த�தில� �ண�ணா�ி பிம�பம� ப�ல� �ா����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3704
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "(_R) ந�ர�தி��யில� ��ழற�றவ�ம�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3528
+#: ../src/eog-window.c:3705
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "ப�த�த� 90 பா���ள� வலமா� ��ற�ற��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3530
+#: ../src/eog-window.c:3707
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "(_l) �திர�தி��யில� ��ழற�றவ�ம�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3531
+#: ../src/eog-window.c:3708
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "ப�த�த� 90 பா���ள� ��மா� ��ற�ற��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3533
+#: ../src/eog-window.c:3710
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "பணிம��� பின�னணியா� �ம� (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3534
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ப�த�த� பணிம��� பின�னணியா����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3714
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� �ர�ப�ப�ிய� ��ப�ப� ���வ����� ந�ர�த�த�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3539 ../src/eog-window.c:3551 ../src/eog-window.c:3554
+#: ../src/eog-window.c:3716
+msgid "_Copy"
+msgstr "ந�ல� (_C)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3717
+msgid "Copy the selected image to the clipboard"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பிம�பத�த� �����ப�பல������ ப�ிய���"
+
+#: ../src/eog-window.c:3719 ../src/eog-window.c:3728 ../src/eog-window.c:3731
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "(_Z) �ண��ிப� பார�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3540 ../src/eog-window.c:3552
+#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "ப�த�த� ப�ரிதா����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3542 ../src/eog-window.c:3557
+#: ../src/eog-window.c:3722 ../src/eog-window.c:3734
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "(_O) வில�ிப� பார�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3543 ../src/eog-window.c:3555 ../src/eog-window.c:3558
+#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3732 ../src/eog-window.c:3735
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ப�த�த� ��ர����வ�ம� "
 
-#: ../src/eog-window.c:3545
+#: ../src/eog-window.c:3725
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "(_N) �யல�பான �ளவ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3546
+#: ../src/eog-window.c:3726
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "ப�த�த� �யல�பான �ளவில� �ா����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3548
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "(_F) நல�ல ப�ர�த�தம�"
-
-#: ../src/eog-window.c:3549
-msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "ப�த�த� �ாளரத�தில� ப�ர�த�தவ�ம�"
-
-#: ../src/eog-window.c:3566
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "(_F) ம�ழ�த�திர�யில�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3567
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "�ப�ப�த�ய ப�த�த� ம�ழ�த�திர� பா���ில� �ா�����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3569
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "ப�வில�ல� �ா���ிய� தாமதி"
 
-#: ../src/eog-window.c:3570
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "ப�வில�ல� �ா���ிய� தாமதி / ம�ள�த�வ����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3575 ../src/eog-window.c:3590
+#: ../src/eog-window.c:3749
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "(_F) நல�ல ப�ர�த�தம�"
+
+#: ../src/eog-window.c:3750
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "ப�த�த� �ாளரத�தில� ப�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/eog-window.c:3755 ../src/eog-window.c:3770
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "(_P) ம�ந�த�ய பிம�பம�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3576
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "ப� ���ரிப�பில� ம�ந�த�ய ப�த�த����� ப�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3578
+#: ../src/eog-window.c:3758
 msgid "_Next Image"
 msgstr "(_N) ���த�த பிம�பம�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3579
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "ப� ���ரிப�பில� ���த�த ப�த�த����� ப�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3581 ../src/eog-window.c:3593
+#: ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3773
 msgid "_First Image"
 msgstr "(_F) �ரம�ப பிம�பம�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3582
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "ப� ���ரிப�பில� ம�தல� ப�த�த����� ப�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3584 ../src/eog-window.c:3596
+#: ../src/eog-window.c:3764 ../src/eog-window.c:3776
 msgid "_Last Image"
 msgstr "(_L) ����ி பிம�பம�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3585
+#: ../src/eog-window.c:3765
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "ப� ���ரிப�பில� ����ி ப�த�த����� ப�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3587
+#: ../src/eog-window.c:3767
 msgid "_Random Image"
 msgstr "_R  ��றிப�பில�லா பிம�பம�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3588
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "ப� ���ரிப�பில� ��றிப�பில�லாத� �ர� ப�த�த����� ப�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3602
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "(_S) ப� வரி�� �ா���ி "
 
-#: ../src/eog-window.c:3603
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "ப� வரி�� �ா���ி �ன�ற� த�வ����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Previous"
 msgstr "ம�ந�த�ய"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Next"
 msgstr "���த�த�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3677
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Right"
 msgstr "வலத�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3680
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Left"
 msgstr "��த�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "In"
 msgstr "�ள�ள�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3686
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Out"
 msgstr "வ�ளிய�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Normal"
 msgstr "�யல�பான"
 
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3872
 msgid "Fit"
 msgstr "ப�ர�த�த�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "Gallery"
 msgstr "பிம�ப ���ரிப�ப� "
 
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3878
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "��ப�ப�"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "��ர��ி"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "�யல�ம� ����ப�ப���த�"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:513
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "_o ����ம�"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:523
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "_c ��யல�ப��த�த� "
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:535
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "_t �ன�த�த�ய�ம� ��யல�ப��த�த� "
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:540
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "_D �ன�த�த�ய�ம� ��யல�ந����� "
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
-msgid "Active _Plugins:"
-msgstr "_P ��யல�ப��ம� ��ர��ி�ள�."
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "(_A) ��ர��ி பற�றி"
+#: ../src/eog-window.c:4226
+#, c-format
+msgid "Edit the current image using %s"
+msgstr "%s � பயன�ப��த�தி பிம�பத�த� திர�த�த��"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "(_o) ��ர��ி வ�ிவம�ப�ப�"
+#: ../src/eog-window.c:4228
+msgid "Edit Image"
+msgstr "பிம�பத�த� திர�த�த��"
 
-#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "� �ப� ��ன�ம� பிம�ப �ா���ி"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "ம�ழ�த�திர� பா���ில� திற���வ�ம�."
 
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "பிம�ப ���ரிப�ப� ��யல� ந�����"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "ப� வில�ல� �ா���ி பா���ில� திற"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "�ர�ப�பில� �ள�ளத� பயனா����வத� தவிர�த�த� ப�தியத� த�வ���� "
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "�ப�பயன�பா���ின� பதிப�ப��� �ா����"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:84
 msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[FILE...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:214
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "'%s --help' �ன�பத� �ய���ி �ர�����ம� ����ள� வரி விர�ப�ப���ள� ப���ியலி�வ�ம�."
 
+#~ msgid "All Images"
+#~ msgstr "�ன�த�த� பிம�ப���ள�ம�"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "��ர��ி"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "�யல�ம� ����ப�ப���த�"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "_o ����ம�"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "_c ��யல�ப��த�த� "
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "_t �ன�த�த�ய�ம� ��யல�ப��த�த� "
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "_D �ன�த�த�ய�ம� ��யல�ந����� "
+
+#~ msgid "Active _Plugins:"
+#~ msgstr "_P ��யல�ப��ம� ��ர��ி�ள�."
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "(_A) ��ர��ி பற�றி"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "(_o) ��ர��ி வ�ிவம�ப�ப�"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]