[empathy] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Tamil translation
- Date: Sun, 27 Mar 2011 10:01:50 +0000 (UTC)
commit cc31eef5cb583f5b521a754ffc9af0efbfb2a442
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Sun Mar 27 15:31:25 2011 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 1463 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 701 insertions(+), 762 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 815bfa9..ae0c350 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,20 +6,20 @@
# Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
-# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 10:07+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-18 11:46+0530\n"
-"Last-Translator: drtvasudevan\n"
-"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
-"Language: ta\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 14:59+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 15:31+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Language: ta\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
-msgstr "����ள� �ா��, �ப�ஸ�ப���, �ம��ஸ��ன�, மற�ற�ம� பல �ர���� ��வ��ளில� �ர���� ��ி���"
+msgstr "����ள� �ா��, �ப�ஸ�ப���, �ம��ஸ��ன�, மற�ற�ம� பல �ர���� ��வ��ளில� �ர���� ��ி���."
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Empathy"
@@ -436,187 +436,190 @@ msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப�தல� மற�ற�ம�
#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2105
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2269
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப�தல� மற�ற�ம� வ�ய�ப� �ண�����ள�"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:830
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:825
msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
msgstr "��ப�ப� பறிமாற�றம� ம��ிந�தத� �னால� ��ப�ப� �ித�ந�தத�. "
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1121
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1113
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "��ப�ப� பறிமாற�றத�த����� த�ல� த�ல�த��ர�பில� �தரவில�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1177
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� வழ���மான ��ப�ப� �ல�ல"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1186
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
msgid "The selected file is empty"
msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� �ாலியா� �ள�ளத�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:283
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:268
msgid "Socket type not supported"
msgstr "��ர��ி வாய� வ�� ���� �தரவில�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:387
msgid "No reason was specified"
msgstr "�ாரணம� ��றிப�பி�வில�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:390
msgid "The change in state was requested"
msgstr "நில�யில� மாற�றம� வ�ண��ப�ப���த�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:393
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "ந����ள� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ரத�த� ��ய�த�ர��ள�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:396
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "மற�ற ப����தாரர� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ரத�த� ��ய�தார�."
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "��ப�ப� பரி மாற�றத�தில� பிழ� "
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "மற�ற ப����தாரர� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ��ய�ய ம��ியவில�ல�."
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:382
msgid "Unknown reason"
msgstr "த�ரியாத �ாரணம�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:246
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
msgid "Available"
msgstr "�ர�ப�பவ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:248
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
msgid "Busy"
msgstr "வ�ல�யில�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:309
msgid "Away"
msgstr "வ�ளியில�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:253
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:311
msgid "Invisible"
msgstr "மற�ந�த�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:255
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:313
msgid "Offline"
msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1894
-#: ../src/empathy-call-window.c:1895 ../src/empathy-call-window.c:1896
-#: ../src/empathy-call-window.c:1897 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:315
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1904
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1905
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1906
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1907
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "த�ரியாத"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:354
msgid "No reason specified"
msgstr "�ாரணம� ��றிப�பி�வில�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:356 ../libempathy/empathy-utils.c:412
msgid "Status is set to offline"
msgstr "நில� �ப�ப�த� �ண�ப�ப� வில�ி "
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:358 ../libempathy/empathy-utils.c:392
msgid "Network error"
msgstr "வல�யம�ப�ப� பிழ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:360 ../libempathy/empathy-utils.c:394
msgid "Authentication failed"
msgstr "�ற�தி ��ய�தல� த�ல�வி"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:362 ../libempathy/empathy-utils.c:396
msgid "Encryption error"
msgstr "மற�யா��� பிழ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
msgid "Name in use"
msgstr "பயனில� �ள�ள ப�யர� "
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:366 ../libempathy/empathy-utils.c:398
msgid "Certificate not provided"
msgstr "�ான�றிதழ� தரப�ப�வில�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:368 ../libempathy/empathy-utils.c:400
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "�ான�றிதழில� நம�ப� தன�ம� �ல�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:370 ../libempathy/empathy-utils.c:402
msgid "Certificate expired"
msgstr "�ான�றிதழ� �ாலாவதியானத�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:372 ../libempathy/empathy-utils.c:404
msgid "Certificate not activated"
msgstr "�ான�றிதழ� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:374 ../libempathy/empathy-utils.c:406
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "�ான�றிதழ� ப�ரவலன� ப�யர� �த�தி��யவில�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:376 ../libempathy/empathy-utils.c:408
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "�ான�றிதழ� ���யாளம� �த�தி��யவில�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:378 ../libempathy/empathy-utils.c:410
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "�ான�றிதழ� தான� ��ய�ழ�த�தி���த�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:322
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380
msgid "Certificate error"
msgstr "�ான�றிதழ� பிழ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:414
msgid "Encryption is not available"
msgstr "��ற�ய�����ம�ற� �ி��ப�பில� �ல�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:416
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "�ான�றிதழ� ��ல�ல�ப�ியா�ாத�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:418
msgid "Connection has been refused"
msgstr "�ண�ப�ப� மற����ப�ப���த�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:420
msgid "Connection can't be established"
msgstr "�ண���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:422
msgid "Connection has been lost"
msgstr "�ண�ப�ப� �ற�ற�ப�ப�யிற�ற�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:424
msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "�ந�த ம�லம� �ற��னவ� ��வ�ய�த�த����� �ண����ப�ப���த�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:426
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "�ண�ப�ப� �த� ம�லத�த��ன� ப�திய �ண�ப�பால� மாற�றப�ப���த�."
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:429
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "�ந�த �ண���� �ற��னவ� ��வ�ய�த�தில� �ள�ளத�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:431
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "�ண�ப�ப� ��யாள ��வ�ய�ம� �ப�ப�த� மி�வ�ம� வ�ல� பள�வில� �ள�ளத�."
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:375
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:433
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "�ான�றிதழ� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:377
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:435
msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"�ான�றிதழ� பாத��ாப�பில�லாத ��பர� �ல���ரிதத�த� பயன�ப��த�த��ிறத�. �த� மற�யா���த�தில� "
"பல��னமானத�."
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:380
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:438
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -624,20 +627,20 @@ msgstr ""
"��வய�த�தின� �ான�றிதழின� ந�ளம� �ல�லத� ����ிலியின� �ழம� மற�யா��� ந�ல�ம� வரயற�த�த மதிப�ப� "
"தாண��ியத�."
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:543
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:601
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
msgid "People Nearby"
msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:548
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:606
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "யாஹ�! �ப�பான�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:577
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:635
msgid "Google Talk"
msgstr "����ள� �ா�� "
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:578
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:636
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Facebook �ர����"
@@ -687,64 +690,66 @@ msgstr[1] "%d மாத���ள� ம�ன�"
msgid "in the future"
msgstr "�திர��ாலத�தில�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:491
msgid "All"
msgstr "�ன�த�த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:637
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:643
#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "�ண����"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:638
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:683
msgid "Password"
msgstr "��வ�����ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:684
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
msgid "Server"
msgstr "��வ�ய�ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:640
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:685
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
msgid "Port"
msgstr "த�ற�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:712
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:769
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:757
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:814
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1094
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1166
#, c-format
msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
msgstr "%s �ண���� �ன� வல� �ண�����ள� வழியா� திர�த�தப�ப� வ�ண���ம�."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1172
#, c-format
msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
msgstr "%s �ண���� �ம�பதி���� ��ர������ �யலாத�. "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1120
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
msgid "Launch My Web Accounts"
msgstr "�ன� வல� �ண�����ள� � த�வ�����. "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1418
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1530
msgid "Username:"
msgstr " பயனர� ப�யர�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1753
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1897
msgid "A_pply"
msgstr "_p �ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1783
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1927
msgid "L_og in"
msgstr "(_o) �ள�ந�ழ�"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1993
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:520
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
@@ -753,19 +758,19 @@ msgstr "(_o) �ள�ந�ழ�"
msgid "Account:"
msgstr "�ண����:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1860
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2004
msgid "_Enabled"
msgstr "_E ��யலா���ப�ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1925
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2069
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "�ந�த �ண���� �ற��னவ� ��வ�ய�த�தில� �ள�ளத�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2072
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "��வ�ய�த�தில� �ர� ப�திய �ண���� த�வ����"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2042
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2264
msgid "Ca_ncel"
msgstr "_n ரத�த���ய��"
@@ -774,19 +779,19 @@ msgstr "_n ரத�த���ய��"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2334
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2561
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s ம�த� %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2360
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2587
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s �ண����"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2364
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2591
msgid "New account"
msgstr "ப�திய �ண����"
@@ -817,32 +822,52 @@ msgid "Pass_word:"
msgstr "(_w) ��வ�����ல�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
+msgid "Remember Password"
+msgstr "��வ�����ல�ல� நின�வ� ��ள�ளவ�ம�"
+
+#. remember password ticky box
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311
+msgid "Remember password"
+msgstr "��வ�����ல�ல� நின�வ� ��ள�ளவ�ம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
msgid "Screen _Name:"
msgstr "(_N) திர� ப�யர�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
msgid "What is your AIM password?"
msgstr "����ளத� AIM ��வ�����ல� �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
msgid "What is your AIM screen name?"
msgstr "����ளத� AIM திர� ப�யர� �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
msgstr "_P த�ற�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "(_S) ��வ�ய�ம�:"
@@ -858,11 +883,11 @@ msgstr "<b>�தாரணம�:</b>பயனர�ப�யர�"
msgid "Login I_D:"
msgstr "�ள�ந�ழ� ���யாளம� (_D):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
msgid "What is your GroupWise User ID?"
msgstr "����ளத� GroupWise பயனர� ID �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
msgid "What is your GroupWise password?"
msgstr "����ளத� GroupWise ��வ�����ல� �ன�ன?"
@@ -879,11 +904,11 @@ msgstr "_a �ழ�த�த�ர� த���தி:"
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr "(_U) ��ி��ய� (ICQ) ய���ன�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
msgid "What is your ICQ UIN?"
msgstr "����ளத� ICQ UIN �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
msgid "What is your ICQ password?"
msgstr "����ளத� ICQ ��வ�����ல� �ன�ன?"
@@ -984,12 +1009,12 @@ msgstr "��வ�ய� �ம�ப�ப� �தா��னம� ��
msgid "Priori_ty:"
msgstr "(_t) ம����ியத�த�வம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
msgid "Reso_urce:"
msgstr "(_u) ம�லவளம�"
#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
msgid ""
"This is your username, not your normal Facebook login.\n"
"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
@@ -1001,39 +1026,39 @@ msgstr ""
" <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">�ந�த ப���ம� </a> � பயன�ப��த�தி � "
"ர� ப�ஸ�ப��� பயனர� ப�யர� ப�றவ�.ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "Use old SS_L"
msgstr "(_L) பழ�ய �ஸ��ஸ��ல� "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
msgid "What is your Facebook password?"
msgstr "����ளத� ப�ஸ�ப��� ��வ�����ல� �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
msgid "What is your Facebook username?"
msgstr "����ளத� ப�ஸ�ப��� பயனர� ப�யர� �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
msgid "What is your Google ID?"
msgstr "����ளத� ����ள� ��ி �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
msgid "What is your Google password?"
msgstr "����ளத� ����ள� ��வ�����ல� �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
msgid "What is your Jabber ID?"
msgstr "����ளத� �ாப�பர� ID �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
msgid "What is your Jabber password?"
msgstr "����ளத� �ாப�பர� ��வ�����ல� �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
msgid "What is your desired Jabber ID?"
msgstr "����ளத� வ�ண��ிய �ாப�பரின� ID �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
msgid "What is your desired Jabber password?"
msgstr "����ளத� வ�ண��ிய �ாப�பர� ��வ�����ல� �ன�ன?"
@@ -1041,11 +1066,11 @@ msgstr "����ளத� வ�ண��ிய �ாப�பர� ��
msgid "<b>Example:</b> user hotmail com"
msgstr "<b>�தாரணம�:</b> user hotmail com"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
msgid "What is your Windows Live ID?"
msgstr "����ளத� �ாளரத�தின� ல�வ� ��வ�����ல� �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
msgid "What is your Windows Live password?"
msgstr "����ளத� �ாளரத�தின� ல�வ� ��வ�����ல� �ன�ன?"
@@ -1121,27 +1146,27 @@ msgstr " த�ற�:"
msgid "Proxy Options"
msgstr "பதிலாள� த�ர�வ��ள�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
msgid "STUN Server:"
msgstr "ஸ��ன� ��வ�ய�ம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
msgid "Server:"
msgstr "��வ�ய�ம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
msgid "Transport:"
msgstr "ப�����வரத�த�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
msgid "What is your SIP account password?"
msgstr "����ளத� SIP �ண���ின� ��வ�����ல� �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
msgid "What is your SIP login ID?"
msgstr "����ளத� SIP ���ப��� ID �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
msgid "_Username:"
msgstr "(_U) பயனர� ப�யர�:"
@@ -1149,96 +1174,104 @@ msgstr "(_U) பயனர� ப�யர�:"
msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
msgstr "_g �ர���� �ற� மற�ற�ம� �லந�த�ர�யா�ல� �ழ�ப�ப��ள� �தா��னம� ��ய��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! ID?"
msgstr "����ளத� Yahoo! ID �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "What is your Yahoo! password?"
msgstr "����ளத� Yahoo! ��வ�����ல� �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "Yahoo! I_D:"
msgstr "(_I) யா�� ��ி:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
msgid "_Room List locale:"
msgstr "(_R) �ற� ப���ியல� �ள�ளம�வ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:443
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:519
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
msgid "Couldn't convert image"
msgstr "ப�த�த� மாற�ற ம��ியவில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:444
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
msgstr "����ள� �ணினியில� �ந�த �ப�ப�����ண�� ப� �ழ�����ம� �தரி���ப�ப�வில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:935
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:930
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "���� �வதார ப�த�த� த�ர�வ� ��ய��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
msgid "No Image"
msgstr "ப�ம� �ல�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1000
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:995
msgid "Images"
msgstr "பிம�ப���ள�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1004
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:999
msgid "All Files"
msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
msgid "Click to enlarge"
msgstr "ப�ரியதா��� ���������"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:643
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:652
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "�ந�தர��� �ர���� திற����ம� ப�த� த�ல�வி "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:683
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:717
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "�ந�த �ர�யா�லில� �ந�த தல�ப�ப����� �தரவில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:689
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:723
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "தல�ப�ப� மாற�ற �ன�மதி ����ள����ில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:823
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:906
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: ந�ப�ப� �ர�யா�லில� �ர�ந�த� �ல�லா ��ய�தி�ள�ய�ம� த������வ�ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:826
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:909
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <topic>: ந�ப�ப� �ர�யா�ல����� தல�ப�ப� �ம����வ�ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:912
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <chat room ID>: ப�திய �ர���� �ற����� ��ரவ�ம�."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:832
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:915
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <chat room ID>: ப�திய �ர���� �ற����� ��ரவ�ம�."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:837
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:920
+msgid ""
+"/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
+"current one"
+msgstr ""
+"/part [<chat room ID>] [<reason>]: �ர���� �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�ற��, ம�ன�னிர�ப�பா�"
+"ந�ப�ப� �ற�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:925
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <contact ID> [<message>]: �ந�தர��� �ர����ய� த�வ���வ�ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:928
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <contact ID> <message>: �ந�தர��� �ர����ய� த�வ���வ�ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:931
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <nickname>: தற�ப�த�ய ��வய�த�தில� ����ள� ��ல�லப�யர� மாற�றவ�ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:934
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "/me <message>: ந�ப�ப� �ர�யா�லில� ���ஷன� ��ய�தி �ன�ற� �ன�ப�ப��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:937
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1247,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"/say <message>: send <message> ந�ப�ப� �ர�யா�ல�����. �த� '/' ��ன� த�வ����ம� "
"��ய�திய� �ன�ப�பப�பயன�ப��ம�.�தாரணமா�: \"/say /join ப�திய �ர���� �ற�யில� ��ர �தவ�ம�.\""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:942
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1255,98 +1288,98 @@ msgstr ""
"/help [<command>]: �ன�த�த� �தரவ�ள�ள ����ள��ள�ய�ம� �ா�����. <command> � �ற�தி ����� "
"�ர�ப�பின� பயன� �ா�����."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "பயன�பா��: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:894
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991
msgid "Unknown command"
msgstr "த�ரியாத ����ள�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1117
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "த�ரியாத ����ள�. �தரவ�ள�ள ����ள��ள����� /help � பார����வ�ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1254
msgid "offline"
msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1257
msgid "invalid contact"
msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத த��ர�ப�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1260
msgid "permission denied"
msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1263
msgid "too long message"
msgstr "மி� ந�ள ��ய�தி"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1266
msgid "not implemented"
msgstr "�ம�லா���வில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1270
msgid "unknown"
msgstr "த�ரியாத"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1173
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1274
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "��ய�தி '%s' �ன�ப�ப�வதில� பிழ�: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 ../src/empathy-chat-window.c:703
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1335 ../src/empathy-chat-window.c:717
msgid "Topic:"
msgstr "தல�ப�ப�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1246
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1347
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "தல�ப�ப� �தற��� �ம�: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1349
msgid "No topic defined"
msgstr "தல�ப�ப� �த�ம� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1747
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1848
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(பரிந�த�ர��ள� �ல�ல� )"
#. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1815
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1916
#, c-format
msgid "Add '%s' to Dictionary"
msgstr " '%s' � ��ராதி���� ��ர�"
#. translators: first %s is the selected word,
#. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1852
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1953
#, c-format
msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
msgstr " '%s' � %s ��ராதி���� ��ர�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1911
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2010
msgid "Insert Smiley"
msgstr "�ிரிப�பான� ��ர���"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1929
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1806
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1808
msgid "_Send"
msgstr "�ன�ப�ப� (_S)"
#. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2063
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_S �ழ�த�தா��� பரிந�த�ர��ள� "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2052
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2152
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "�ம�பத�திய பதிவ����� �ள�ள����ள� ம�����ம� ப�த� த�ல�வி "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2263
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
@@ -1354,12 +1387,12 @@ msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2165
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2270
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s�ல� �த����ப�ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2168
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2273
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���ார�"
@@ -1367,17 +1400,17 @@ msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2281
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s�ல� த�� ��ய�யப�ப���ார�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2284
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s த�� ��ய�யப�ப���ார�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2288
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றினார�"
@@ -1387,82 +1420,146 @@ msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றி
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2192
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2297
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2217
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2322
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s �ற�யில� ��ர�ந�தார�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2347
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s �ப�ப�த� %s �னார�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2381 ../src/empathy-call-window.c:1938
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2486
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1949
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1122
msgid "Disconnected"
msgstr "த�ண��ி���ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994
-msgid "Wrong password; please try again:"
-msgstr "தவறான ��வ�����ல�. தய� ��ய�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�"
+#. Add message
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3116
+msgid "Would you like to store this password?"
+msgstr "�ந�த ��வ�����ல�ல� நின�வ� ��ள�ள வ�ண���மா?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3122
+msgid "Remember"
+msgstr "நின�வ� ��ள�ளவ�ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2995
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3132
+msgid "Not now"
+msgstr "�ப�ப�த� �ல�ல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3176
msgid "Retry"
msgstr "மற� ம�யற��ி"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3000
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3180
+msgid "Wrong password; please try again:"
+msgstr "தவறான ��வ�����ல�. தய� ��ய�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�"
+
+#. Add message
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3297
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "�ந�த �ற� �ர� ��வ�����ல�லால� பாத��ா���ப�ப����ள�ளத�."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3324
msgid "Join"
msgstr "�ண�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3141
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3494 ../src/empathy-event-manager.c:1144
msgid "Connected"
msgstr "�ண����ப�ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3194
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
msgid "Conversation"
msgstr "�ர�யா�ல�"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:422
+msgid "Unknown or invalid identifier"
+msgstr "த�ரியாத �ல�லத� ��ல�ல�ப�ியா�ாத ���யாளம� �ாணி"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:424
+msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
+msgstr "தற��ாலி�மா� த��ர�ப� த��ப�பி �ி��ப�பில� �ல�ல�."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:426
+msgid "Contact blocking unavailable"
+msgstr "த��ர�ப� த��ப�பி �ி��ப�பில� �ல�ல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:428
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:432
+msgid "Could not block contact"
+msgstr "த��ர�ப� த����� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:701
+msgid "Edit Blocked Contacts"
+msgstr "த�����ப�ப��� த��ர�ப��ள� திர�த�த�"
+
#. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:319
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "�ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல��� (_C)"
#. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
msgid "_Open Link"
msgstr "�ண�ப�பின� திற (_O)"
#. Translators: timestamp displayed between conversations in
#. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:419
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %B %d %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:299
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "த��ர�பின� த�வல� � திர�த�த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:315
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:350
msgid "Personal Information"
msgstr "தனிப�ப��� த�வல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:424
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:119
msgid "New Contact"
msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:533
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:199
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "%s � த�����வா?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:247
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
+msgstr "%s � ����ள� த��ர�ப� ��ள�வதில� �ர�ந�த� நி���யம� த����� வ�ண���மா?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:543
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:269
+msgid "_Block"
+msgstr "_B த��"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:559
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:278
+msgid "_Report this contact as abusive"
+msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
+msgstr[0] "_R �ந�த த��ர�ப� வ��ம�ழியாளர� �ன �றிவி���வ�ம�"
+msgstr[1] "_R �ந�த த��ர�ப��ள� வ��ம�ழியாளர� �ன �றிவி���வ�ம�"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
msgid "Decide _Later"
msgstr "(_L) பிற�� ம��ிவ� ������லாம�"
@@ -1471,6 +1568,10 @@ msgstr "(_L) பிற�� ம��ிவ� ������லாம�"
msgid "Subscription Request"
msgstr "�ந�தா வ�ண���தல�"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:3
+msgid "_Block User"
+msgstr "_B பயனர� த�����வ�ம�"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
msgid "Ungrouped"
msgstr "��ழ�வில� ��ர����ாத "
@@ -1479,280 +1580,301 @@ msgstr "��ழ�வில� ��ர����ாத "
msgid "Favorite People"
msgstr "பி�ித�தமான நபர��ள� "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2001
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2336
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2268
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2003
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2339
msgid "Removing group"
msgstr "��ழ�வ� ந�����தல�"
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2436
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2052
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2129
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2394
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2588
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "ந����வ�ம� (_R)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2082
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2458
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "ந����ள� நி���யம� த��ர�ப� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2355
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2084
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2479
msgid "Removing contact"
msgstr "த��ர�ப� � ந�����தல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:219
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Add Contactâ?¦"
msgstr "(_A) த��ர�ப� ��ர�."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:299
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "த��ர�ப� த�����வ�ம� (_B)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:328
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Chat"
msgstr "_C �ர����"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:359
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:560
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "(_A) �லி �ழ�ப�ப�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:390
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:602
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "(_V) வி�ிய� �ழ�ப�ப�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:436
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "(_P) ம�ந�த�ய �ர�யா�ல��ள�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:458
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686
msgid "Send File"
msgstr "��ப�ப� � �ன�ப�ப��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:728
msgid "Share My Desktop"
msgstr "�ன� ம�ல�ம���ய� ப�ிர�ந�த� ��ள�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:521
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1763
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:763
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
msgid "Favorite"
msgstr "பி�ித�தமான"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:550
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:791
msgid "Infor_mation"
msgstr "(_m) த�வல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:596
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "திர�த�த� (_E)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
-#: ../src/empathy-chat-window.c:915
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:972
+#: ../src/empathy-chat-window.c:935
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "�ந�த �ற����� �ழ�ப�ப�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:681
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1019
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "_I �ர���� �ற����� �ழ�ப�ப�"
+#. Title
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:513
+msgid "Search contacts"
+msgstr "த��ர�ப�a�ள� த����"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:543
+msgid "Search: "
+msgstr "த���:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:601
+msgid "_Add Contact"
+msgstr "(_A) த��ர�ப� ��ர�."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:619
+msgid "No contacts found"
+msgstr "ப�ர�த�தம� �த�ம� �ாணப�ப�வில�ல�"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
msgid "Select a contact"
msgstr "�ர� த��ர�ப� � த�ர�வ� ��ய��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:295
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
msgid "Full name:"
msgstr "ம�ழ�ப�ப�யர�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:296
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
msgid "Phone number:"
msgstr "த�ல�ப��ி �ண�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:297
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
msgid "E-mail address:"
msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:298
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
msgid "Website:"
msgstr "வல�த�தளம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:299
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
msgid "Birthday:"
msgstr "பிறந�தநாள�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "நா���ின� ��ஸ�� ��றி:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
msgid "Country:"
msgstr "நா��:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
msgid "State:"
msgstr "மாநிலம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
msgid "City:"
msgstr "மாந�ரம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
msgid "Area:"
msgstr "வ���ாரம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
msgid "Postal Code:"
msgstr "����ல� ��றி:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
msgid "Street:"
msgstr "த�ர�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
msgid "Building:"
msgstr "����ி�ம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
msgid "Floor:"
msgstr "தளம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
msgid "Room:"
msgstr "�ற�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
msgid "Text:"
msgstr "�ர�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
msgid "Description:"
msgstr "விவரணம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:786
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
msgid "URI:"
msgstr "ய��ர��:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "பிழ�யின�ம� ம���ம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
msgid "Error:"
msgstr " பிழ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "������த�த� பிழ� (ம����ர��ள�):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "�ி��ம��� பிழ� (ம����ர��ள�):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
msgid "Speed:"
msgstr "வ��ம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:524
msgid "Bearing:"
msgstr "தி�� ��ணம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:800
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:526
msgid "Climb Speed:"
msgstr "�ற�ம� வ��ம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:802
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:528
msgid "Last Updated on:"
msgstr "����ியா� �ற�ற�ப�ப��த�தியத�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:804
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:530
msgid "Longitude:"
msgstr "த�ர��ர���:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:806
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:532
msgid "Latitude:"
msgstr "����ர���:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:808
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:534
msgid "Altitude:"
msgstr "��த�த�யரம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:604
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:616
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:633
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "��ம�"
#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:635
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:672
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:942
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:684
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%B %e, %Y %R ய����ி (UTC) �ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:921
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1024
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:919
msgid "Save Avatar"
msgstr "�வதாரத�த� ��மி"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1080
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:977
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "�வதாரத�த� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
@@ -1821,10 +1943,22 @@ msgid "Select"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�� "
#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
-#: ../src/empathy-main-window.c:1261
+#: ../src/empathy-main-window.c:1436
msgid "Group"
msgstr "��ழ�"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252
+msgid "The following identity will be blocked:"
+msgid_plural "The following identities will be blocked:"
+msgstr[0] "��ழ� �ண�� ���யாளம� த�����ப�ப��ம�:"
+msgstr[1] "��ழ� �ண�� ���யாள���ள� த�����ப�ப��ம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:259
+msgid "The following identity can not be blocked:"
+msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
+msgstr[0] "��ழ� �ண�� ���யாளம� த�����ப�ப� ம��ியவில�ல�"
+msgstr[1] "��ழ� �ண�� ���யாள���ள� த�����ப�ப� ம��ியவில�ல�"
+
#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
msgid "Linked Contacts"
@@ -1845,29 +1979,42 @@ msgstr "��த� ப���ம� �ள�ள ப���ியலில
#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
#. * parameter is a contact ID (e.g. foo jabber org) and the second is one
#. * of the user's account IDs (e.g. me hotmail com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:132
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:131
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:836
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:839
msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "திர�த�த� (_E)"
#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
#. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:865
msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contactsâ?¦"
msgstr "_L த��ர�ப��ள� � த���..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2301
+msgid "Delete and _Block"
+msgstr "_B ந����� மற�ற�ம� த��"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2467
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
+"remove all the contacts which make up this linked contact."
+msgstr ""
+"ந����ள� நி���யமா� ����ிலித� த��ர�ப� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா? �ந�த த��ர�ப��ன�"
+"����ிலி ப�ல� �ண�ந�த �ன�த�த� த��ர�ப��ள�ம� ந����ப�ப��ம� �ன� �றி�."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1652
#, c-format
-msgid "Meta-contact containing %u contact"
-msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
-msgstr[0] "ம��ா த��ர�ப�ப� %u த��ர�ப��ன� "
-msgstr[1] "ம��ா த��ர�ப�ப� %u த��ர�ப��ள��ன� "
+msgid "Linked contact containing %u contact"
+msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
+msgstr[0] "%u த��ர�ப��ன� �ள�ள மற�ற த��ர�ப� "
+msgstr[1] "%u த��ர�ப��ள��ன� �ள�ள மற�ற த��ர�ப��ள� "
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
msgid "<b>Location</b> at (date)"
@@ -1877,15 +2024,19 @@ msgstr "<b>��ம�</b> (date) ப�த�"
msgid "Online from a phone or mobile device"
msgstr "�ர� த�ல� ப��ியில� �ர�ந�த� �ல�லத� �ல� ப��ியில� �ர�ந�த� �ண�ப�பில� த��ர�ப�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:332
msgid "New Network"
msgstr "ப�திய வல�யம�ப�ப�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:527
msgid "Choose an IRC network"
msgstr "�ர� IRC வல�ப�பின�னல� � த�ர�ந�த���"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:555
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:584
+msgid "Reset _Networks List"
+msgstr "_N வல�ப�பின�னல� ப���ியல� ம����ம����வ�ம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:588
msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
msgid "Select"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�� "
@@ -1911,8 +2062,8 @@ msgid "_Unlinkâ?¦"
msgstr "_U த���ப�ப� வில����..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
-msgid "Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
-msgstr "�ா���ப�ப��� ம��ா தரவ� �தில� �ள�ள த��ர�ப��ளா� ம�ழ���� ப�ிரவ�ம�."
+msgid "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
+msgstr "�ா���ப�ப��� த��ர�ப��ளில� �ள�ள த��ர�ப��ள� தனிதனி த��ர�ப��ளா� ம�ழ���� ப�ிரவ�ம�."
#. Add button
#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
@@ -1922,25 +2073,25 @@ msgstr "�ா���ப�ப��� ம��ா தரவ� �தில
msgid "_Link"
msgstr "_L த���ப�ப�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
#, c-format
-msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
-msgstr "ம��ா த��ர�ப�ப� '%s' � த���ப�ப� ந����வா?"
+msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
+msgstr "த��ர�ப� '%s' �ன� �ண�ப�ப��ள� ந����வா?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
msgid ""
-"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
-"split the meta-contact into the contacts it contains."
+"Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely "
+"split the linked contacts into separate contacts."
msgstr ""
-"ந����ள� நி���யமா� �ந�த ம��ா த��ர�ப� ந���� வ�ண���மா? �த� ம��ா தரவ� �தில� �ள�ள த��ர�ப��ளா� "
-"ம�ழ���� ப�ிரவ�ம�."
+"ந����ள� நி���யமா� �ந�த ����ிலி த��ர�ப� ந���� வ�ண���மா? �த� �ண�த�த த��ர�ப��ள� தனித�தனி த��ர�ப��ளா� "
+"ம�ழ���� ப�ிர�ந�த�வி��ம�."
#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink"
msgstr "_U �ண�ப�ப� வில����"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:667
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:660
msgid "Date"
msgstr "த�தி"
@@ -2002,6 +2153,15 @@ msgstr "(_a) �ழ�"
msgid "New Call"
msgstr "ப�திய �ழ�ப�ப�"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter your password for account\n"
+"<b>%s</b>"
+msgstr ""
+"�ந�த �ண�������� ����ள� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�\n"
+"<b>%s</b>"
+
#. COL_STATUS_TEXT
#. COL_STATE_ICON_NAME
#. COL_STATE
@@ -2030,12 +2190,12 @@ msgstr "�ந�த நில� பி�ித�த நில�யா�
msgid "Set status"
msgstr "நில�ய� �ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:948
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:946
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "����ள� ந�ப�ப� நில�ய�ய�ம� �ர�ப�ப�ய�ம� �ம� "
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1136
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1134
msgid "Custom messagesâ?¦"
msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள�"
@@ -2060,43 +2220,43 @@ msgstr "�ழ�த�த� நில��ய� ப�ர�த�த��"
msgid "Phrase not found"
msgstr "��ற�ற��ர� �ாணப�ப�வில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:50
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
msgid "Received an instant message"
msgstr "�ர� ��ன�ி ��ய�தி �ி�����ப�ப�ற�றத�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:52
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
msgid "Sent an instant message"
msgstr "�ர� ��ன�ி ��ய�தி �ன�ப�ப�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:54
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
msgid "Incoming chat request"
msgstr "�ள�வர�ம� �ர���� வ�ண���தல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:56
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
msgid "Contact connected"
msgstr "த��ர�ப� �ண����ப�ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:58
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
msgid "Contact disconnected"
msgstr "த��ர�ப� த�ண��ி���ப�ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:60
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
msgid "Connected to server"
msgstr "��வ�ய�த�த����� �ண����ப�ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:62
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
msgid "Disconnected from server"
msgstr "��வ�ய�த�த����� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:64
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
msgid "Incoming voice call"
msgstr "�ள�வர�ம� ��ரல� �ழ�ப�ப�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:66
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
msgid "Outgoing voice call"
msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ரல� �ழ�ப�ப�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:68
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
msgid "Voice call ended"
msgstr "��ரல� �ழ�ப�ப� ம��ிந�தத�"
@@ -2186,31 +2346,42 @@ msgstr "�திபார�த�த ப�ரவலன� ப�யர�: %s
msgid "Certificate hostname: %s"
msgstr "�ான�றிதழ� ப�ரவலன� ப�யர�: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:271
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
msgid "Continue"
msgstr "த��ரவ�ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
msgstr "�ந�த �ண�ப�ப� நம�ப �யலாத�. �ப�ப�ிய�ம� த��ர வ�ண���மா?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:297
msgid "Remember this choice for future connections"
msgstr "�ஹிர��ால �ண�ப�ப��ள����� �ந�த த�ர�வ� நின�வில� �ர�த�தவ�ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:303
msgid "Certificate Details"
msgstr "�ான�றிதழ� விவர���ள�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1703
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1705
msgid "Unable to open URI"
msgstr "ய��ர�� � திற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800
msgid "Select a file"
msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872
+msgid "Insufficient free space to save file"
+msgstr "��ப�ப� ��மி��� ப�த�மான �ாலி ��ம� �ல�ல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1880
+#, c-format
+msgid ""
+"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
+"Please choose another location."
+msgstr "�ந�த ��ப�ப� ��மி��� %s �ாலி ��ம� த�வ�, �னால� %s ம����ம� �ி�����ிறத�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1924
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� ��ப�ப�"
@@ -2398,31 +2569,31 @@ msgstr "பிழ� ��ய�தி �ல�ல�"
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "��ன�ி ��ய�தி (�ம�பதி)"
-#: ../src/empathy.c:303
+#: ../src/empathy.c:308
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "த�வ����ம�ப�த� �ண���� வ�ண��ாம�"
-#: ../src/empathy.c:307
+#: ../src/empathy.c:312
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "த�வ����ம�ப�த� த��ர�ப� ப���ியல�ய� �ல�லத� வ�ற� �ர�யா�ல��ள� �ா��� வ�ண��ாம�"
-#: ../src/empathy.c:315
+#: ../src/empathy.c:320
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Empathy IM �ிள�யன�"
-#: ../src/empathy.c:494
+#: ../src/empathy.c:499
msgid "Error contacting the Account Manager"
msgstr " �ண���� ம�லாளர� த��ர�ப� ��ள�வதில� பிழ�"
-#: ../src/empathy.c:496
+#: ../src/empathy.c:501
#, c-format
msgid ""
"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
"The error was:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "��லிபதி �ண���� ம�லாளர��ன� �ண���� ம�யல�ம� ப�த� பிழ�."
-"�ந�த பிழ�:\n"
+msgstr ""
+"��லிபதி �ண���� ம�லாளர��ன� �ண���� ம�யல�ம� ப�த� பிழ�.�ந�த பிழ�:\n"
"\n"
"%s"
@@ -2497,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"��ர����லாம�."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1271
msgid "An error occurred"
msgstr "�ர� பிழ� �ற�ப���த�"
@@ -2533,10 +2704,9 @@ msgid ""
"calls."
msgstr ""
"�ம�பதி (Empathy ) ��ன� ந����ள� �ன�ல�னில� �ர��ிலிர�����ம� ம���ள� மற�ற�ம� நண�பர��ள� மற�ற�ம� "
-"Google Talk, "
-"AIM, Windows Live ப�ன�றவற�ற� பயன�ற�ற�ப��த�தி மற�ற�ம� மற�ற பல �ர���� நிரல��ளில� �ர�����ம� "
-"��லி��ஸ� ��ன� �ர���� ��ி���லாம�. ம���ர� ப�ன� �ல�லத� வ�ப���மிராவினால� ந����ள�ம� ��ிய� �ல�லத� "
-"வ��ிய� �ழ�ப�ப��ள� ப�றலாம�. "
+"Google Talk, AIM, Windows Live ப�ன�றவற�ற� பயன�ற�ற�ப��த�தி மற�ற�ம� மற�ற பல �ர���� "
+"நிரல��ளில� �ர�����ம� ��லி��ஸ� ��ன� �ர���� ��ி���லாம�. ம���ர� ப�ன� �ல�லத� வ�ப���மிராவினால� "
+"ந����ள�ம� ��ிய� �ல�லத� வ��ிய� �ழ�ப�ப��ள� ப�றலாம�. "
#: ../src/empathy-account-assistant.c:629
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
@@ -2562,17 +2732,17 @@ msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த� �ன�ல�னில� �
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "ந����ள� �ற��� விர�ம�ப�ம� �ண�����ள� த�ர�ந�த������வ�ம�:"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:810
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:813
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:562
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:563
msgid "Yes"
msgstr "�ம�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:817
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:820
msgid "No, that's all for now"
msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த����� �வ�வளவ� தான�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1082
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1085
msgid ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2584,16 +2754,16 @@ msgstr ""
"�ண���� �ர�யா�ல� ம�லம� ந����ள� �ந�த விவர���ள� ��லபமா� மாற�றலாம� �ல�லத� �ந�த �ம��த�த� ��யல� "
"ந����லாம�."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1088
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1144
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1091
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1147
msgid "Edit->Accounts"
msgstr " திர�த�த��->�ண�����ள�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1104
-msgid "I don't want to enable this feature for now"
-msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த� �ந�த �ம��த�த� ��யலா��� விர�ம�பவில�ல�"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1107
+msgid "I do _not want to enable this feature for now"
+msgstr "_n �ல�ல�, �ப�ப�த� �ந�த �ம��த�த� ��யலா��� விர�ம�பவில�ல�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1140
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1143
msgid ""
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2604,23 +2774,23 @@ msgstr ""
"�யலாத�. �ந�த �ம��த�த� ந����ள� ��யலா��� விர�ம�பினால� ��லிபதி-�ல��� நிற�வ����ள�. ம�ல�ம� "
"�ண���� �ர�யா�ல� ம�லம� �ண�ம�யில� �ள�ள�ர� �ண���� �ன�ற� த�வ���வ�ம�. "
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1149
msgid "telepathy-salut not installed"
msgstr "��லிபதி-�ல��� நிற�வப�ப�வில�ல�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1195
msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப�தல� மற�ற�ம� வ�ய�ப� �ண�����ள� �தவியாளர�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1226
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1229
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "�ம�பதி���� வரவ�ற�ப�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1235
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1238
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "����ளி�ம� �ர����ிற �ண�����ள� �ற���வ�ம�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1253
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1256
msgid "Please enter personal details"
msgstr "தய� ��ய�த� ��ந�த விவர���ள� �ள�ளி���"
@@ -2637,33 +2807,34 @@ msgstr "��மி���ப�ப�ாத மாற�ற���ள�
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "����ள� �ண���� �ன�ன�ம� ��மி���ப�ப�வில�ல�"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:280 ../src/empathy-call-window.c:809
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:286
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:809
msgid "Connectingâ?¦"
msgstr "�ண����ிறத�"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327
#, c-format
msgid "Offline â?? %s"
msgstr "à®?ணà¯?பà¯?பà¯? விலà®?ி â?? %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:333
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:339
#, c-format
msgid "Disconnected â?? %s"
msgstr "தà¯?ணà¯?à®?ிà®?à¯?à®?பà®?à¯?à®?தà¯? â?? %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:350
msgid "Offline â?? No Network Connection"
msgstr "à®?ணà¯?பà¯?பà¯? விலà®?ி â?? வலà¯?பà¯?பினà¯?னலà¯? à®?ணà¯?பà¯?பà¯? à®?லà¯?லà¯?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:351
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:357
msgid "Unknown Status"
msgstr "த�ரியாத நில�"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:363
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:369
msgid "Offline â?? Account Disabled"
msgstr "à®?ணà¯?பà¯?பà¯? விலà®?ி â??à®?ணà®?à¯?à®?à¯? à®®à¯?à®?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:759
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:772
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2671,16 +2842,16 @@ msgstr ""
"ந����ள� ப�திய �ண���� த�வ���ப�ப��ிற�ர��ள�!�த� ����ள� \n"
"மாற�ற���ள� வில���ிவி��ம�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1106
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1133
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ����ள� �ணினியிலிர�ந�த� ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1110
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1137
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "�த� ����ள� �ண���� ��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� ந����ாத�"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1348
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1375
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2688,7 +2859,16 @@ msgstr ""
"ந����ள� வ�ற� �ண���� த�ர�ந�த������ப�ப��ிற�ர��ள�! �த� ����ள� \n"
"மாற�ற���ள� வில���ிவி��ம�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1951
+#. Menu items: to enabled/disable the account
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1593
+msgid "_Enable"
+msgstr "��யல�ப��த�த� (_E)"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1594
+msgid "_Disable"
+msgstr "��யல� ந����� (_D)"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2113
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2724,11 +2904,11 @@ msgstr "_A ��ர�"
msgid "_Importâ?¦"
msgstr "_I �ற����மதி ��ய�"
-#: ../src/empathy-auth-client.c:217
+#: ../src/empathy-auth-client.c:250
msgid " - Empathy authentication client"
msgstr "- �ம�பதி �ற�தி ��ய�தல� �ார�ந�த�ன�"
-#: ../src/empathy-auth-client.c:233
+#: ../src/empathy-auth-client.c:266
msgid "Empathy authentication client"
msgstr "- �ம�பதி �ற�தி ��ய�தல� �ார�ந�த�ன�"
@@ -2744,86 +2924,86 @@ msgstr "- �ம�பதி ����ப�லி/ வ��ிய� �ா
msgid "Empathy Audio/Video Client"
msgstr "�ம�பதி ����ப�லி/ வ��ிய� �ார�ந�த�ன�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:479
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:479
msgid "Contrast"
msgstr "வ�ற�பா��"
-#: ../src/empathy-call-window.c:482
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:482
msgid "Brightness"
msgstr "வ�ளி���ம�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:485
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:485
msgid "Gamma"
msgstr "�ாமா"
-#: ../src/empathy-call-window.c:590
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:590
msgid "Volume"
msgstr "�லி �ளவ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1166
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1166
msgid "_Sidebar"
msgstr "ப���ப�ப����(_S)"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1186
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1186
msgid "Audio input"
msgstr "�லி �ள�ள���"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1190
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1190
msgid "Video input"
msgstr "வ��ிய� �ள�ள���"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1194
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1194
msgid "Dialpad"
msgstr "�யல� �����"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1199
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1205
msgid "Details"
msgstr "விவர���ள�"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1266
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1274
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "%s �ல� �ழ� "
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1345
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1353
msgid "Call"
msgstr "�ழ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1499
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1507
msgid "The IP address as seen by the machine"
msgstr "�ணினி பார�த�தப�ி �பி ம��வரி"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1501
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1509
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
msgstr "�ண�யத�தில� �ர�ந�த� ��வய�ம� பார�த�தப�ி �பி ம��வரி"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1503
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1511
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
msgstr "மற�ற ப���த�தில� �ர�ந�த� பார�த�தப�ி பியரின� �பி ம��வரி"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1505
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1513
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr "ம�லன�ப�ப� ��வ�ய�த�தின� �பி ம��வர�."
-#: ../src/empathy-call-window.c:1507
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1515
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "பல�வ�ளிய����� ��ழ�வின� �பி ம��வரி"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2254
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2266
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "à®?ணà¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯? â?? %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2315
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2327
msgid "Technical Details"
msgstr "த��ர�ப� விவர���ள�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2353
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2365
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -2832,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"%s' �ன� ம�ன�ப�ர�ள� ����ள� �ணினியில� �தரவ� �ள�ள �ந�த �லி ��� �ழ������ள�ய�ம� ப�ரிந�த� "
"��ள�ளவில�ல�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2358
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2370
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -2841,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"%s' �ன� ம�ன�ப�ர�ள� ����ள� �ணினியில� �தரவ� �ள�ள �ந�த வி�ிய� �ழ������ள�ய�ம� ப�ரிந�த� "
"��ள�ளவில�ல�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2364
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2376
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2850,19 +3030,19 @@ msgstr ""
" %s' ���� �ன���� ம��ியவில�ல�. ����ளில� �ர�வர� ந�ர�ி �ண�ப�ப� �ன�மதி���ாத வல�ப�பின�னலில� "
"�ர����லாம�."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2370
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2382
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "வல�ப�பின�னலில� �ர� த�ல�வி"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2374
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2386
msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "�ந�த �ழ�ப�ப����� த�வ�யான �லி �ழ��������� �தரவ� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2377
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2389
msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "�ந�த �ழ�ப�ப����� த�வ�யான வி�ிய� �ழ��������� �தரவ� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2387
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2399
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2873,19 +3053,19 @@ msgstr ""
"this bug</a> ம�ல�ம� �தவி ப���ியலில� �ள�ள 'Debug' �ாளரத�தில� �ாண�ம� பதிவ����� "
"�ள�ள����த�த� �ண����வ�ம�.."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2395
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2407
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "�ழ�ப�ப� ப�றியில� �ர� த�ல�வி"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2398
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2410
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "���யின� �ற�தி ����ப�ப���த�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2438
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2450
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "�லி ���ய� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2448
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2460
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "வி�ிய� ���ய� நிற�வ ம��ியவில�ல�"
@@ -2981,39 +3161,39 @@ msgstr "�ளித�த�ற�ற ம�ன�ன����ம�"
msgid "_Call"
msgstr "(_C) �ழ�"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:29
msgid "_View"
msgstr "பார�வ� (_V)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:468 ../src/empathy-chat-window.c:488
+#: ../src/empathy-chat-window.c:474 ../src/empathy-chat-window.c:494
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%d ப�ி���ாதத�)"
msgstr[1] "%s (%d ப�ி���ாதத�)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:480
+#: ../src/empathy-chat-window.c:486
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (மற�ற�ம� %u மற�றவர�)"
msgstr[1] "%s (மற�ற�ம� %u மற�றவர��ள�)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:496
+#: ../src/empathy-chat-window.c:502
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (%d மற�றவரி�ம� �ர�ந�த� ப�ி���ாதத�)"
msgstr[1] "%s (%d மற�றவரி�ம� �ர�ந�த� ப�ி���ாதவ�)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:505
+#: ../src/empathy-chat-window.c:511
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "%s (%d �ல�ல�ரி�மிர�ந�த�ம� ப�ி���ாதத�)"
msgstr[1] "%s (%d �ல�ல�ரி�மிர�ந�த�ம� ப�ி���ாதத�)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:707
+#: ../src/empathy-chat-window.c:721
msgid "Typing a message."
msgstr "��ய�தி�ள� த������ி�ல�"
@@ -3109,86 +3289,90 @@ msgstr "தானிய���ி �ண�"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "பி�ித�தமான �ற��ள� ம�லாள"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:474
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
msgid "Incoming video call"
msgstr "�ள�வர�ம� வி�ிய� �ழ�ப�ப�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:474
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
msgid "Incoming call"
msgstr "�ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:478
+#: ../src/empathy-event-manager.c:511
#, c-format
msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
msgstr "%s ����ள����� வி�ிய� �ழ�ப�ப� �������ிறார�. ந����ள� பதில� ப�� வ�ண���மா?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:479
+#: ../src/empathy-event-manager.c:512
#, c-format
msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
msgstr "%s ����ள� �ழ����ிறார�. ந����ள� பதில� ப�� வ�ண���மா?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:482 ../src/empathy-event-manager.c:624
+#: ../src/empathy-event-manager.c:515 ../src/empathy-event-manager.c:660
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:540
msgid "_Reject"
msgstr "(_R) �ற��ாத�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:513
+#: ../src/empathy-event-manager.c:546
msgid "_Answer"
msgstr "(_A) பதிலளி"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:624
+#: ../src/empathy-event-manager.c:660
#, c-format
msgid "Incoming video call from %s"
msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� வி�ிய� �ழ�ப�ப�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:701
+#: ../src/empathy-event-manager.c:737
msgid "Room invitation"
msgstr "�ற� �ழ�ப�ப�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:703
+#: ../src/empathy-event-manager.c:739
#, c-format
msgid "Invitation to join %s"
msgstr "%s �ல� ��ர ����ள� �ழ�த�த�ள�ளார�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:710
+#: ../src/empathy-event-manager.c:746
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ����ள� %s ��ன� ��ர �ழ����ிறார�."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:718
+#: ../src/empathy-event-manager.c:754
msgid "_Decline"
msgstr "நிரா�ரி (_D)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:723
+#: ../src/empathy-event-manager.c:759
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "(_J) �ண�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:749
+#: ../src/empathy-event-manager.c:786
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s %s �ல� ��ர ����ள� �ழ�த�த�ள�ளார�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:755
+#: ../src/empathy-event-manager.c:792
#, c-format
msgid "You have been invited to join %s"
msgstr "%s �ல� ��ர ����ள� �ழ�த�த�ள�ளனர�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:803
+#: ../src/empathy-event-manager.c:843
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� ��ப�ப� பரிமாற�றம�."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1013
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 ../src/empathy-main-window.c:370
+msgid "Password required"
+msgstr "��வ�����ல� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1069
#, c-format
-msgid "%s would like permission to see when you are available"
-msgstr "%s ந����ள� தயாரா� �ர�����ம� ப�த� �ன�மதி வ�ண����ிறார�. "
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "%s ந����ள� �ண�ப�பில� �ர�����ம� ப�த� �ாண �ன�மதி வ�ண����ிறார�. "
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1017
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1073
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3197,16 +3381,6 @@ msgstr ""
"\n"
"��ய�தி: %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1060
-#, c-format
-msgid "%s is now offline."
-msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ளார�"
-
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1080
-#, c-format
-msgid "%s is now online."
-msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�பில� �ள�ளார�"
-
#. Translators: time left, when it is more than one hour
#: ../src/empathy-ft-manager.c:99
#, c-format
@@ -3298,15 +3472,15 @@ msgstr " \"%s\" �ன� நம�ப�த�தன�ம�ய� ��த
msgid "Hashing \"%s\""
msgstr " \"%s\" �ன� ஹாஷ� மதிப�ப� �ண���ி���ிறத�"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:996
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1016
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1008
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1028
msgid "File"
msgstr "��ப�ப�"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1030
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1050
msgid "Remaining"
msgstr "ம�தம�ள�ளவ�"
@@ -3345,31 +3519,39 @@ msgstr "விதிம�ற�"
msgid "Source"
msgstr "ம�லம�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:384
+#: ../src/empathy-main-window.c:387
+msgid "Provide Password"
+msgstr "��வ�����ல� � தா"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:393
+msgid "Disconnect"
+msgstr "த�ண��ி"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:533
msgid "No match found"
msgstr "ப�ர�த�தம� �த�ம� �ாணப�ப�வில�ல�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:539
+#: ../src/empathy-main-window.c:688
msgid "Reconnect"
msgstr "ம�ள� �ண�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:545
+#: ../src/empathy-main-window.c:694
msgid "Edit Account"
msgstr "�ண�����ள� திர�த�த��"
-#: ../src/empathy-main-window.c:551
+#: ../src/empathy-main-window.c:700
msgid "Close"
msgstr "ம���"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1243
+#: ../src/empathy-main-window.c:1418
msgid "Contact"
msgstr "த��ர�ப�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1567
+#: ../src/empathy-main-window.c:1765
msgid "Contact List"
msgstr "த��ர�ப� ப���ியல�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1677
+#: ../src/empathy-main-window.c:1881
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "�ண�����ள� �ா���வ�ம� மற�ற�ம� திர�த�தவ�ம� "
@@ -3378,53 +3560,53 @@ msgid "Contacts on a _Map"
msgstr "(_M) த��ர�ப��ள� ப�த�தில� �ா���� "
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
-msgid "Context"
-msgstr "��ழல�"
-
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
msgid "Find in Contact _List"
msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� �ல� �ாண�� "
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
msgid "Join _Favorites"
msgstr "(_F) விர�ப�ப���ள� ��ர� "
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
msgid "Manage Favorites"
msgstr "விர�ப�ப���ள� ம�லாள��"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
msgid "N_ormal Size"
msgstr " (_o) �ாதாரண �ளவ�"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "New _Callâ?¦"
msgstr "_C ப�திய �ழ�ப�ப�"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
msgid "Normal Size With _Avatars"
msgstr "( _A) �ாதாரண �ளவ� �வதார���ள� ��ன�"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
msgid "P_references"
msgstr "(_r) விர�ப�ப���ள�"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
msgid "Show P_rotocols"
msgstr "_r விதிம�ற��ள� �ா����"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
msgid "Sort by _Name"
msgstr "(_N) ப�யர� �ல� வரி��ப�ப��த�த�"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
msgid "Sort by _Status"
msgstr "(_S) நில� வாரியா� வரி��ப�ப��த�த�"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
msgid "_Accounts"
msgstr "�ண�����ள� (_A)"
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+msgid "_Blocked Contacts"
+msgstr "_B த�����ப�ப��� த��ர�ப��ள�"
+
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
msgid "_Compact Size"
msgstr "(_C) �����மான �ளவ�"
@@ -3457,17 +3639,21 @@ msgstr "(_P) தனிப�ப��� த�வல�"
msgid "_Room"
msgstr "(_R) �ற�"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:406
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28
+msgid "_Search for Contactsâ?¦"
+msgstr "_S த��ர�ப��ள� � த���..."
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:337
msgid "Chat Room"
msgstr "�ர���� �ற�"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:422
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:353
msgid "Members"
msgstr "�ற�ப�பினர��ள�"
#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
#. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:634
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:560
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3480,16 +3666,16 @@ msgstr ""
"��வ�����ல� த�வ�: %s\n"
"�ற�ப�பினர��ள�: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:562
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:563
msgid "No"
msgstr "�ல�ல�"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:665
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:591
msgid "Could not start room listing"
msgstr "�ற� ப���ியல� ���ப�பத� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:675
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:601
msgid "Could not stop room listing"
msgstr "�ற� ப���ியல� ���ப�பத� நிற�த�த ம��ியவில�ல�"
@@ -3697,26 +3883,6 @@ msgstr "(_P) �ன� த��ர�ப��ள����� ��த�
msgid "_Reduce location accuracy"
msgstr "(_R) ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற�"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:184
-msgid "Respond"
-msgstr "பதிலளி"
-
-#: ../src/empathy-status-icon.c:190
-msgid "Reject"
-msgstr "�ற��ாத�"
-
-#: ../src/empathy-status-icon.c:194
-msgid "Answer"
-msgstr "பதிலளி"
-
-#: ../src/empathy-status-icon.c:201 ../src/empathy-status-icon.c:211
-msgid "Decline"
-msgstr "நிரா�ரி"
-
-#: ../src/empathy-status-icon.c:205 ../src/empathy-status-icon.c:216
-msgid "Accept"
-msgstr "�ற�ற�����ள�"
-
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
msgid "Status"
msgstr "நில�"
@@ -3725,67 +3891,67 @@ msgstr "நில�"
msgid "_Quit"
msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
-#: ../src/empathy-map-view.c:452
+#: ../src/empathy-map-view.c:442
msgid "Contact Map View"
msgstr "த��ர�ப��ள� ப����ா���ி"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1219
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1218
msgid "Save"
msgstr "��மி"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1395
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1394
msgid "Debug Window"
msgstr "வழ� ந����� �ாளரம�"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1475
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1476
msgid "Pause"
msgstr "தாமதி"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1487
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1488
msgid "Level "
msgstr "ம���ம�"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1507
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1508
msgid "Debug"
msgstr "வழ�ந�����"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1513
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1514
msgid "Info"
msgstr "த�வல�"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1519 ../src/empathy-debug-window.c:1568
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1520 ../src/empathy-debug-window.c:1569
msgid "Message"
msgstr "��ய�தி"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1525
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1526
msgid "Warning"
msgstr "����ரி����"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1531
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1532
msgid "Critical"
msgstr "�பத�தான"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1537
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1538
msgid "Error"
msgstr " பிழ�"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1556
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1557
msgid "Time"
msgstr "ந�ரம�"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1559
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1560
msgid "Domain"
msgstr "�ளம�"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1561
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1562
msgid "Category"
msgstr "வ��"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1563
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1564
msgid "Level"
msgstr "ம���ம�"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1600
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1601
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."
@@ -3813,7 +3979,8 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-accounts.c:187
msgid "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
msgstr ""
-"�ர��ில� �ள�ள நபர��ள� �ண�����ள� �ர�ப�ப� �ல�லாத� வ�ற� �ந�த �ர�யா�ல�ய�ம� �ா��� வ�ண��ாம�, "
+"�ர��ில� �ள�ள நபர��ள� �ண�����ள� �ர�ப�ப� �ல�லாத� வ�ற� �ந�த �ர�யா�ல�ய�ம� �ா��� "
+"வ�ண��ாம�, "
#: ../src/empathy-accounts.c:191
msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
@@ -3835,268 +4002,40 @@ msgstr "�ம�பதி �ண�����ள�"
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "�ம�பதி வழ� ந����ி"
-#: ../src/empathy-chat.c:91
+#: ../src/empathy-chat.c:107
msgid "- Empathy Chat Client"
msgstr "-�ம�பதி �ர�����ார�ந�த�ன� "
-#~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
-#~ msgstr "�ம�பதி �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�ய �����ிறத�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா "
-#~ "�ல�ல�யா."
-
-#~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-#~ msgstr "ப�ற�ற ��ப�பின� ஹாஷ� �ம� �ன�ப�பிய��ப�பின� ஹாஷ� �ம� ���யவில�ல�."
-
-#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
-#~ msgstr "(_Y) யா��! �ப�பான� � பயன�ப��த�த��"
-
-#~ msgid "Add _New Preset"
-#~ msgstr "(_N) ப�திய ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர� "
-
-#~ msgid "Saved Presets"
-#~ msgstr "��மி���ப�ப��� ம�ன� �ம�ப�ப��ள�"
-
-#~ msgid "Subscription requested by %s"
-#~ msgstr "%s �ன� �ந�தா வ�ண���தல�"
-
-#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
-#~ msgid "_Linkâ?¦"
-#~ msgstr "_L த���ப�ப��"
-
-#~ msgid "Send and receive messages"
-#~ msgstr "��ய�தி�ள� �ன�ப�ப�� மற�ற�ம� ப�ற��"
-
-#~ msgid "MC 4 accounts have been imported"
-#~ msgstr "MC 4 �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�யப�ப���ின�றன"
-
-#~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
-#~ msgstr "MC 4 �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�ப�ப���ிறத�."
-
-#~ msgid "_Character set:"
-#~ msgstr "(_C) �ழ�த�த�ர�த���தி:"
-
-#~ msgid "_E-mail address:"
-#~ msgstr "(_E) மின�ன���ல� ம��வரி:"
-
-#~ msgid "_Nickname:"
-#~ msgstr "(_N) ப�ன�ப�ப�யர�:"
-
-#~ msgid "Failed to reconnect this chat"
-#~ msgstr "�ந�த �ர�������� ம�ள� �ண�ப�ப� த�ாற�றத� "
-
-#~ msgid "Failed to join chat room"
-#~ msgstr "�ர���� �ற����� ��ர�வத� த�ல�விய�ற�றத�"
-
-#~ msgid "<b>Location</b>, "
-#~ msgstr "<b>��ம�</b>"
-
-#~ msgid "Select a destination"
-#~ msgstr "�ர� �ல���ி�ம� த�ர�வ� ��ய��"
-
-#~ msgid "%s account"
-#~ msgstr "%s �ண����"
-
-#~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
-#~ msgstr "வ�ளி��ல�ல�ம� வ�ண���தல��ள����� பதிலாளின� ப�ரவலன� ப�யர�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
-#~ "STUN server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ஸ��ன� ��வ�ய�த�தின� ப�ரவலன� ப�யர����� ��வ� ��ம�ன�ய�னில� DNS SRV பதிவ����� பார����வ�ம�"
-
-#~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
-#~ msgstr "வ�ளி��ல�ல�ம� வ�ண���தல��ள����� பதிலாளின� த�ற�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
-#~ "username."
-#~ msgstr ""
-#~ "(SIP)ஸிப� �ற�திப��த�தல����� பயனர� ப�யர�\n"
-#~ "ஸிப� ய��ர�� யிலிர�ந�த� வ�ற�ப���ால� "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
-#~ "discovered to be different from the local binding."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ார�ந�த�ன����� �ள�ளம� பிண����� வ�றா� ப�ற ம��வரி �ர�ப�பின� பதிவ� பிண�ப�ப� "
-#~ "ம�ம�ப��த�தவ�ம�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
-#~ "3261."
-#~ msgstr ""
-#~ "RFC 3261 �ல� பரிந�த�ர� ��ய�தப�ி தளர�ந�த வழியா���த�த�ய�ம� வழி தல�ப�ப�ய�ம� பயன�ப��த�த��."
-
-#~ msgid "Salut account is created"
-#~ msgstr "�ால��� �ண���� த�வ���ப�ப���த� "
-
-#~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
-#~ msgstr "ம�தல� ����த�தில� �ம�பதி �ல��� �ண���� �ர�வா���ியதா �ல�ல�யா."
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "�ண�����ள�"
-
-#~ msgid "_Add…"
-#~ msgstr "_Add…"
-
-#~ msgid "_Import…"
-#~ msgstr "_Import…"
-
-#~ msgid " Accounts"
-#~ msgstr "�ண�����ள�"
-
-#~ msgid "Show the accounts dialog"
-#~ msgstr "�ண�����ள� �ர�யா�ல� � �ா���� "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
-#~ "fails"
-#~ msgstr ""
-#~ "���யாளம� �ா ண�ம� �த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�ய ம�யற��ி���வ�ம� மற�ற�ம� � த� "
-#~ "த�ல�விய�ற�றால� � ர� �தவியாளர� �ா���வ�ம�"
-
-#~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
-#~ msgstr "�ந�த பிழ�யான ��ய�தியானத�: <span style=\"italic\">%s</span>"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "மற�ந�த�ள�ள"
-
-#~ msgid "<b>Location</b>"
-#~ msgstr "<b>��ம�</b>"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "மின�ன���ல�:"
-
-#~ msgid "Edit Custom Messages..."
-#~ msgstr "திர�த�த�- தனிப�பயன� ��ய�தி�ள�..."
-
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "���த�தத� (_N)"
-
-#~ msgid "Add new"
-#~ msgstr "ப�தியத� ��ர�"
-
-#~ msgid "Cr_eate"
-#~ msgstr "(_e) �ர�வா����"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "��ர�... (_A)"
-
-#~ msgid "_Import..."
-#~ msgstr "�ற����மதி ��ய� (_I)..."
-
-#~ msgid "_Reuse an existing account"
-#~ msgstr "(_R) �ர�����ம� �ர� �ண���� மற� �பய��ம� ��ய��"
-
-#~ msgid "%s is offering you an invitation"
-#~ msgstr "%s ����ள����� �ர� �ழ�ப�ப� வ�ண���தல� வி�����ிறார�"
-
-#~ msgid "An external application will be started to handle it."
-#~ msgstr "�த� ��யாள �ர� வ�ளி பயன�பா�� த�வ���ப�ப��ம�."
-
-#~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
-#~ msgstr "�த� ��யாள த�வ�யான �ர� வ�ளி பயன�பா�� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
-
-#~ msgid "No error specified"
-#~ msgstr "பிழ� �த�ம� ��றிப�பி�வில�ல�"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "த�ரியாத பிழ�"
-
-#~ msgid "_Join..."
-#~ msgstr "(_J) ��ர�..."
-
-#~ msgid "_New Conversation..."
-#~ msgstr "(_N) ப�திய �ர�யா�ல�..."
-
-#~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
-#~ msgstr " %s ��வ����� பயன�பா���� த�வ��� ம��ியவில�ல�: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
-#~ "application to handle it"
-#~ msgstr ""
-#~ " %s ��வ����� �ழ�ப�ப� �������ப�ப���த�. �னால� �த� ��யாள ����ள� �ணினியில� த�வ�யான "
-#~ "பயன�பா�� �ல�ல�"
-
-#~ msgid "Can't set an empty display name"
-#~ msgstr "�ர� �ாலியான �ா���ிப� ப�யர� �ம���� ம��ியாத�"
-
-#~ msgid "Unsupported command"
-#~ msgstr "�தரவில�லாத ����ள�"
-
-#~ msgid "_View Previous Conversations"
-#~ msgstr "(_V) ம�ந�த�ய �ர�யா�ல��ள� � �ாண�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to remove your %s account!\n"
-#~ "Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ந����ள� ����ள� %s �ண���� ந����ப�ப��ிற�ர��ள�!\n"
-#~ "நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
-#~ "decide to proceed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
-#~ "still be available."
-#~ msgstr ""
-#~ "த��ர �ண�ணினால� �தாவத� த��ர�பான �ர�ய�ல��ள� மற�ற�ம� �ர���� �ர��ள� �ர�ப�பின� �வ� ந����ப�ப� "
-#~ "மா���ாத�..\n"
-#~ "\n"
-#~ "�ர� வ�ள� பின�ன�ர� �மயம� �ண���� ப�த�ப�பி��� �ண�ணினால� �வ� �ி������ம�."
-
-#~ msgid "Conversations (%d)"
-#~ msgstr "�ர�யா�ல��ள� (%d)"
-
-#~ msgid "_Contact"
-#~ msgstr "த��ர�ப� (_C)"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
-#~ msgstr "�ிற�நிரலில� �ா��� வ�ண��ிய த��ர�ப�. �ாலி �னில� �ா��� த��ர�ப� �ல�ல�"
-
-#~ msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
-#~ msgstr "த��ர�ப� �வதார ��றிப�ப�. வ�ற�ற� �னில� த��ர�ப����� �வதாரம� �ல�ல�"
-
-#~ msgid "Megaphone"
-#~ msgstr "�லி ப�ர����ி"
-
-#~ msgid "Talk!"
-#~ msgstr "ப���!"
-
-#~ msgid "_Information"
-#~ msgstr "(_I) த�வல�"
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:184
+msgid "Respond"
+msgstr "பதிலளி"
-#~ msgid "Please configure a contact."
-#~ msgstr "தயவ� ��ய�த� த��ர�ப� �ன�ற� �ம�ய����ள�"
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:190
+msgid "Reject"
+msgstr "�ற��ாத�"
-#~ msgid "Select contact..."
-#~ msgstr "த��ர�ப� த�ர�வ� ..."
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:194
+msgid "Answer"
+msgstr "பதிலளி"
-#~ msgid "Presence"
-#~ msgstr "�ர�ப�ப�"
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:211
+msgid "Decline"
+msgstr "நிரா�ரி"
-#~ msgid "Set your own presence"
-#~ msgstr "����ள� �ர�ப�ப� �ம����வ�ம�"
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:205
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:216
+msgid "Accept"
+msgstr "�ற�ற�����ள�"
-#~ msgid "Allow _GPS usage"
-#~ msgstr "(_G) �ிபி�ஸ� பயன� �ன�மதி"
+#: ../src/empathy-call-observer.c:130
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "%s ��மிர�ந�த� தவறிய �ழ�ப�ப�"
-#~ msgid "Allow _cellphone usage"
-#~ msgstr "(_c) �ல�ப��ி பயன� �ன�மதி"
+#: ../src/empathy-call-observer.c:133
+#, c-format
+msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
+msgstr "%s ����ள� �ழ���� விர�ம�பினார�, �னால� ந����ள� வ�ற� �ழ�ப�பில� �ர�ந�த�ர��ள�."
-#~ msgid "Allow _network usage"
-#~ msgstr "(_n) வல�ப�பின�னல� பயன� �ன�மதி"
-#~ msgid "Geoclue Settings"
-#~ msgstr "�ிய� ��ள� �ம�ப�ப��ள�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]