[gnome-utils] update tranlation for Punjabi by A S Alam



commit 8d66b8be5b2d3caeaeee2282e05679be56caf929
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sat Mar 26 23:47:06 2011 +0530

    update tranlation for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po |  132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 9034c38..d4b00c4 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 08:32+0530\n"
+"cgi?product=gnome-utils&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 23:46+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,6 +31,18 @@ msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਸਾ��਼ �ਤ� �ਪਲੱਬਧ ਡਿਸ
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ਡਿਸ� ਵਰਤ�� �ਾ���ਾਰ"
 
+#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+msgstr "ਡਿਸ� ਵਰਤ�� �ਾ���ਾਰ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ਾ�� ਵਾਸਤ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰਨ ਲ� �ੰਤਰ ��ਣ�(_d):"
+
+#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr "�ਪਣ� �ਰ ਫ�ਲਡਰ ਲ� ਤਬਦ�ਲ��� ਦ� ਨਿ�ਰਾਨ�(_M)"
+
 #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "ਸ��ਨ ਤ�� ਵੱ�ਣ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਭਾ�ਾ� ਲ� URI ਦ� ਲਿਸ� ਹ�।"
@@ -1278,7 +1290,6 @@ msgid "Remove the currently selected dictionary source"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ� ਡਿ�ਸ਼ਨਰ� ਸਰ�ਤ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:655
-#| msgid "Remove the currently selected dictionary source"
 msgid "Edit the currently selected dictionary source"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ� ਡਿ�ਸ਼ਨਰ� ਸਰ�ਤ ਨ�ੰ ਸ�ਧ�"
 
@@ -1496,82 +1507,82 @@ msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਨ�ਤ���"
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "ਡਿ�ਸ਼ਨਰ� ਸਰ�ਤ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:132
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:134
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਪ��਼ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
 msgid "None"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "ਸ਼�ਡ� �ੱਡ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:248
 msgid "Border"
 msgstr "ਬਾਰਡਰ"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:350
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:352
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "ਪ���ੰ�ਰ ਸਮ�ਤ(_p)"
 
 #. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:359
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:361
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਬਾਰਡਰ ਸਮ�ਤ(_b)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:374
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:376
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "ਪਰਭਾਵ ਲਾ�� �ਰ�(_e):"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:436
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:438
 msgid "Grab the whole _desktop"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਡਿਸ��ਾਪ ਲਵ�(_d)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:448
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:450
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਵਿੰਡ� ਲਵ�(_w)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:460
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:462
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "ਫ�ਨ ਲ� �ਰ�� ��ਣ�(_a)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:477
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:479
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "�ੱ� �ੰਤਰਾਲ ਬਾ�ਦ ਲਵ�� (_a)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:497
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1259
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:499
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1360
 msgid "seconds"
 msgstr "ਸ�ਿੰ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:515
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:523
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:517
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਲਵ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:526
 msgid "Effects"
 msgstr "ਪਰਭਾਵ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:529
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਲਵ�(_S)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:649
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:651
 msgid "Error while saving screenshot"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:652
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -1582,15 +1593,15 @@ msgstr ""
 " �ਲਤ� %s ਹ�।\n"
 " ਹ�ਰ �ਿ�ਾਣਾ ਦ� �� ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��।"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:784
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:786
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਲਿ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:838
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:903
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਵਿੰਡ� ਦਾ ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਲ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:888
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:986
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s.png"
 msgstr "ਤਸਵ�ਰ-%s.png"
@@ -1598,64 +1609,64 @@ msgstr "ਤਸਵ�ਰ-%s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if a specific window is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:895
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:993
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "ਤਸਵ�ਰ-%s-%d.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:905
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1003
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:331
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:206
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "ਤਸਵ�ਰ.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:912
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1010
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "ਤਸਵ�ਰ-%d.png"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1255
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1356
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਬ�ਾ� �ੱ� ਵਿੰਡ� ਹ� ਲਵ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1256
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1357
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਬ�ਾ� ਸ�ਰ�ਨ ਦਾ �ੱ� ��ਤਰ ਲਵ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1257
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1358
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਬਾਰਡਰ ਸਮ�ਤ ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਲਵ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1258
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1359
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਤ�� ਵਿੰਡ� ਹਾਸ਼�� (ਬਾਰਡਰ) ਹ�ਾ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1259
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1360
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "�ਾਸ �ੰਤਰਾਲ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਲਵ� (ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ�)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1260
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1361
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "ਬਾਰਡਰ ਵਿੱ� ���ਨ ਲ� ਪਰਭਾਵ (�ਾ�, ਹਾਸ਼��, �ਾ� ��� ਨਹ��)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1260
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1361
 msgid "effect"
 msgstr "ਪਰਭਾਵ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1261
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1362
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "ਦਿਲ-�ਿੱ�ਵ��� ��ਣਾ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1272
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1373
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਤਸਵ�ਰ ਲਵ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -1713,34 +1724,44 @@ msgid "Include Border"
 msgstr "ਬਾਰਡਰ ਸਮ�ਤ"
 
 #: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Include Pointer"
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਸਮ�ਤ"
+
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Include Pointer"
 msgstr "ਪ���ੰ�ਰ ਸਮ�ਤ"
 
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨਸ਼ਾ� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ਾਰ��� ਦ� ICC ਪ�ਰ�ਫਾ�ਲ ਸਮ�ਤ"
+
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
 msgstr "ਪ���ੰ�ਰ ਸਮ�ਤ ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਲਵ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਸ਼ਾ� ਵਿੱ� ਵਿੰਡ� ਦਾ ਬਾਰਡਰ ਵ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਦ�ਰ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਡਾ�ਰ���ਰ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
 msgid "The directory the last screenshot was saved in."
 msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ��ਰ� ਸਰ��ਨ-ਸ਼ਾ� ਸੰਭਾਲਿ� �ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨਸ਼ਾ� ਲ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਡ��ਣ ਲ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ਾਸ ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� (ਬਰਤਰਫ਼)"
 
@@ -1756,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a folder"
 msgstr "�ੱ� ਫ�ਲਡਰ ��ਣ�"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:57
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -1765,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 "�ਰ�� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਸਾ� �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫਲ:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:95
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:104
 msgid ""
 "The child save process unexpectedly exited.  We are unable to write the "
 "screenshot to disk."
@@ -1773,12 +1794,12 @@ msgstr ""
 "�ਧ�ਨ �ਾਰ� �ਸਧਾਰਨ ਢੰ� ਨਾਲ ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�। �ਸ� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਲਿ�ਣ ਤ�� "
 "�ਸਫਲ ਹਾ�।"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:223
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:246
 msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
 msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਣ�ਾਣ� �ਲਤ�"
 
 #. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:852
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:873
 msgid "Untitled Window"
 msgstr "ਬਿਨਾ� ਨਾ� ਵਿੰਡ�"
 
@@ -3474,15 +3495,6 @@ msgstr "ਫ��� �ਲ�"
 #~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
 #~ msgstr "�� ਫ��� �ਾ�ਪ1 (Type1) ਨ�ੰ ਥੰਬਨ�ਲ �ਰਨਾ ਹ�"
 
-#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-#~ msgstr "ਡਿਸ� ਵਰਤ�� �ਾ���ਾਰ ਪਸੰਦ"
-
-#~ msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ਾ�� ਵਾਸਤ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰਨ ਲ� �ੰਤਰ ��ਣ�(_d):"
-
-#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
-#~ msgstr "�ਪਣ� �ਰ ਫ�ਲਡਰ ਲ� ਤਬਦ�ਲ��� ਦ� ਨਿ�ਰਾਨ�(_M)"
-
 #~ msgid "Enable monitoring of home directory"
 #~ msgstr "�ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦ� ਨਿ�ਰਾਨ� ਯ��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]