[damned-lies] Updated Czech translation



commit 6fef9b95541c35c2755e1a0f12c88edc2999742b
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sat Mar 26 15:58:35 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  930 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 492 insertions(+), 438 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 50967f0..dbf1f64 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-12 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-14 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 15:57+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,103 +22,103 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:123
+#: database-content.py:1 database-content.py:124
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikánština"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:124
+#: database-content.py:2 database-content.py:125
 msgid "Albanian"
 msgstr "albánština"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:125
+#: database-content.py:3 database-content.py:126
 msgid "Amharic"
 msgstr "amharština"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:126
+#: database-content.py:4 database-content.py:127
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabština"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:127
+#: database-content.py:5 database-content.py:128
 msgid "Aragonese"
 msgstr "aragonská Å¡panÄ?lÅ¡tina"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:128
+#: database-content.py:6 database-content.py:129
 msgid "Armenian"
 msgstr "arménština"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:129
+#: database-content.py:7 database-content.py:130
 msgid "Assamese"
 msgstr "ásámština"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:130
+#: database-content.py:8 database-content.py:131
 msgid "Asturian"
 msgstr "asturština"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:131
+#: database-content.py:9 database-content.py:132
 msgid "Australian English"
 msgstr "australská angliÄ?tina"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:132
+#: database-content.py:10 database-content.py:133
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "ázerbájdžánština"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:133
+#: database-content.py:11 database-content.py:134
 msgid "Balochi"
 msgstr "balúÄ?Å¡tina"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:134
+#: database-content.py:12 database-content.py:135
 msgid "Basque"
 msgstr "baskiÄ?tina"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:135
+#: database-content.py:13 database-content.py:136
 msgid "Belarusian"
 msgstr "bÄ?loruÅ¡tina"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:137
+#: database-content.py:14 database-content.py:138
 msgid "Bemba"
 msgstr "bembština"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:138
+#: database-content.py:15 database-content.py:139
 msgid "Bengali"
 msgstr "bengálština"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:139
+#: database-content.py:16 database-content.py:140
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "bengálština (Indie)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:140
+#: database-content.py:17 database-content.py:141
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosenština"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:141
+#: database-content.py:18 database-content.py:142
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "brazilská portugalština"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:142
+#: database-content.py:19 database-content.py:143
 msgid "Breton"
 msgstr "bretonština"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:143
+#: database-content.py:20 database-content.py:144
 msgid "British English"
 msgstr "britská angliÄ?tina"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:144
+#: database-content.py:21 database-content.py:145
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulharština"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:145
+#: database-content.py:22 database-content.py:146
 msgid "Burmese"
 msgstr "barmština"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:146
+#: database-content.py:23 database-content.py:147
 msgid "Canadian English"
 msgstr "kanadská angliÄ?tina"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:147
+#: database-content.py:24 database-content.py:148
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalánština"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:149
+#: database-content.py:25 database-content.py:150
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Ä?ínÅ¡tina (Ä?LR)"
 
@@ -126,227 +126,227 @@ msgstr "Ä?ínÅ¡tina (Ä?LR)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Ä?ínÅ¡tina (tradiÄ?ní)"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:152
+#: database-content.py:27 database-content.py:153
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "krymská tatarština"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:153
+#: database-content.py:28 database-content.py:154
 msgid "Croatian"
 msgstr "chorvatština"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:154
+#: database-content.py:29 database-content.py:155
 msgid "Czech"
 msgstr "Ä?eÅ¡tina"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:155
+#: database-content.py:30 database-content.py:156
 msgid "Danish"
 msgstr "dánština"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:156
+#: database-content.py:31 database-content.py:157
 msgid "Divehi"
 msgstr "divehi"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:157
+#: database-content.py:32 database-content.py:158
 msgid "Dutch"
 msgstr "holandština"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:158
+#: database-content.py:33 database-content.py:159
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "dzongkä"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:159
+#: database-content.py:34 database-content.py:160
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:160
+#: database-content.py:35 database-content.py:161
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonština"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:161
+#: database-content.py:36 database-content.py:162
 msgid "Finnish"
 msgstr "finština"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:162
+#: database-content.py:37 database-content.py:163
 msgid "French"
 msgstr "francouzština"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:163
+#: database-content.py:38 database-content.py:164
 msgid "Frisian"
 msgstr "fríština"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:164
+#: database-content.py:39 database-content.py:165
 msgid "Friulian"
 msgstr "furlanština"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:165
+#: database-content.py:40 database-content.py:166
 msgid "Fula"
 msgstr "fulahština"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:166
+#: database-content.py:41 database-content.py:167
 msgid "Galician"
 msgstr "galicijština"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:167
+#: database-content.py:42 database-content.py:168
 msgid "Georgian"
 msgstr "gruzínština"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:168
+#: database-content.py:43 database-content.py:169
 msgid "German"
 msgstr "nÄ?mÄ?ina"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:169
+#: database-content.py:44 database-content.py:170
 msgid "Greek"
 msgstr "Å?eÄ?tina"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:170
+#: database-content.py:45 database-content.py:171
 msgid "Guarani"
 msgstr "guaraní"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:171
+#: database-content.py:46 database-content.py:172
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gudžarátština"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:172
+#: database-content.py:47 database-content.py:173
 msgid "Hausa"
 msgstr "hauština"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:173
+#: database-content.py:48 database-content.py:174
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrejština"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:174
+#: database-content.py:49 database-content.py:175
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindština"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:175
+#: database-content.py:50 database-content.py:176
 msgid "Hungarian"
 msgstr "maÄ?arÅ¡tina"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:176
+#: database-content.py:51 database-content.py:177
 msgid "Icelandic"
 msgstr "islandština"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:177
+#: database-content.py:52 database-content.py:178
 msgid "Ido"
 msgstr "ido"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:179
+#: database-content.py:53 database-content.py:180
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indonéština"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:181
+#: database-content.py:54 database-content.py:182
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "íránská ázerbájdžánština"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:182
+#: database-content.py:55 database-content.py:183
 msgid "Irish"
 msgstr "irština"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:183
+#: database-content.py:56 database-content.py:184
 msgid "Italian"
 msgstr "italština"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:184
+#: database-content.py:57 database-content.py:185
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonština"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:185
+#: database-content.py:58 database-content.py:186
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannadština"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:186
+#: database-content.py:59 database-content.py:187
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "kašmírština"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:187
+#: database-content.py:60 database-content.py:188
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazaština"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:188
+#: database-content.py:61 database-content.py:189
 msgid "Khmer"
 msgstr "khmerština"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:189
+#: database-content.py:62 database-content.py:190
 msgid "Kikongo"
 msgstr "konžština"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:190
+#: database-content.py:63 database-content.py:191
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "rwandština"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:191
+#: database-content.py:64 database-content.py:192
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "kyrgyzština"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:192
+#: database-content.py:65 database-content.py:193
 msgid "Korean"
 msgstr "korejština"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:193
+#: database-content.py:66 database-content.py:194
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdština"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:194
+#: database-content.py:67 database-content.py:195
 msgid "Lao"
 msgstr "laoština"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:195
+#: database-content.py:68 database-content.py:196
 msgid "Latin"
 msgstr "latina"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:196
+#: database-content.py:69 database-content.py:197
 msgid "Latvian"
 msgstr "lotyština"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:197
+#: database-content.py:70 database-content.py:198
 msgid "Limburgian"
 msgstr "limburština"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:198
+#: database-content.py:71 database-content.py:199
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litevština"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:199
+#: database-content.py:72 database-content.py:200
 msgid "Low German"
 msgstr "dolnonÄ?mÄ?ina"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:200
+#: database-content.py:73 database-content.py:201
 msgid "Luganda"
 msgstr "lugandština"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:202
+#: database-content.py:74 database-content.py:203
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonština"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:203
+#: database-content.py:75 database-content.py:204
 msgid "Maithili"
 msgstr "maithilština"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:204
+#: database-content.py:76 database-content.py:205
 msgid "Malagasy"
 msgstr "malgaština"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:205
+#: database-content.py:77 database-content.py:206
 msgid "Malay"
 msgstr "malajština"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:206
+#: database-content.py:78 database-content.py:207
 msgid "Malayalam"
 msgstr "malajálamština"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:208
+#: database-content.py:79 database-content.py:209
 msgid "Manx"
 msgstr "manština"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:209
+#: database-content.py:80 database-content.py:210
 msgid "Maori"
 msgstr "maorština"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:210
+#: database-content.py:81 database-content.py:211
 msgid "Marathi"
 msgstr "maráthština"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:211
+#: database-content.py:82 database-content.py:212
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongolština"
 
@@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "mongolština"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "neapolská italština"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:212
+#: database-content.py:84 database-content.py:213
 msgid "Nepali"
 msgstr "nepálština"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:213
+#: database-content.py:85 database-content.py:214
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "severní sothoština"
 
@@ -366,857 +366,876 @@ msgstr "severní sothoština"
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "norština (bokmål a nynorsk)"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:216
+#: database-content.py:87 database-content.py:217
 msgid "Occitan"
 msgstr "okcitánština"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:217
+#: database-content.py:88 database-content.py:218
 msgid "Old English"
 msgstr "anglosaština"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:218
+#: database-content.py:89 database-content.py:219
 msgid "Oriya"
 msgstr "urijština"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:219
+#: database-content.py:90 database-content.py:220
 msgid "Pashto"
 msgstr "paštština"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:220
+#: database-content.py:91 database-content.py:221
 msgid "Persian"
 msgstr "perština"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:221
+#: database-content.py:92 database-content.py:222
 msgid "Polish"
 msgstr "polština"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:222
+#: database-content.py:93 database-content.py:223
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugalština"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:223
+#: database-content.py:94 database-content.py:224
 msgid "Punjabi"
 msgstr "paÅ?džábÅ¡tina"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:224
+#: database-content.py:95 database-content.py:225
 msgid "Romanian"
 msgstr "rumunština"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:225
+#: database-content.py:96 database-content.py:226
 msgid "Russian"
 msgstr "ruština"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:226
+#: database-content.py:97 database-content.py:227
 msgid "Serbian"
 msgstr "srbština"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:229
+#: database-content.py:98 database-content.py:230
 msgid "Shavian"
 msgstr "shaw"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:230
+#: database-content.py:99 database-content.py:231
 msgid "Sinhala"
 msgstr "sinhálština"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:231
+#: database-content.py:100 database-content.py:232
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovenština"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:232
+#: database-content.py:101 database-content.py:233
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovinština"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:236
+#: database-content.py:102 database-content.py:237
 msgid "Spanish"
 msgstr "Å¡panÄ?lÅ¡tina"
 
 #: database-content.py:103 database-content.py:238
+msgid "Swahili"
+msgstr "svahilština"
+
+#: database-content.py:104 database-content.py:239
 msgid "Swedish"
 msgstr "švédština"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:239
+#: database-content.py:105 database-content.py:240
 msgid "Tagalog"
 msgstr "tagalogština"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:240
+#: database-content.py:106 database-content.py:241
 msgid "Tajik"
 msgstr "tádžiÄ?tina"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:241
+#: database-content.py:107 database-content.py:242
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamilština"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:242
+#: database-content.py:108 database-content.py:243
 msgid "Tatar"
 msgstr "tatarština"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:243
+#: database-content.py:109 database-content.py:244
 msgid "Telugu"
 msgstr "telugu"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:244
+#: database-content.py:110 database-content.py:245
 msgid "Thai"
 msgstr "thajština"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:246
+#: database-content.py:111 database-content.py:247
 msgid "Turkish"
 msgstr "tureÄ?tina"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:247
+#: database-content.py:112 database-content.py:248
 msgid "Turkmen"
 msgstr "turkmenština"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:248
+#: database-content.py:113 database-content.py:249
 msgid "Uighur"
 msgstr "ujgurština"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:249
+#: database-content.py:114 database-content.py:250
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrajinština"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:250
+#: database-content.py:115 database-content.py:251
 msgid "Urdu"
 msgstr "urdština"
 
-#: database-content.py:115
+#: database-content.py:116
 msgid "Uzbek"
 msgstr "uzbeÄ?tina"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:253
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamština"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:254
+#: database-content.py:118 database-content.py:255
 msgid "Walloon"
 msgstr "valonština"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:255
+#: database-content.py:119 database-content.py:256
 msgid "Welsh"
 msgstr "velština"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:256
+#: database-content.py:120 database-content.py:257
 msgid "Xhosa"
 msgstr "xhosa"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:257
+#: database-content.py:121 database-content.py:258
 msgid "Yiddish"
 msgstr "jidiš"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:258
+#: database-content.py:122 database-content.py:259
 msgid "Yoruba"
 msgstr "jorubština"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:259
+#: database-content.py:123 database-content.py:260
 msgid "Zulu"
 msgstr "zulu"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "bÄ?loruÅ¡tina (latinka)"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "katalánština (Valencie)"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Ä?ínÅ¡tina (Hongkong)"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Ä?ínÅ¡tina (Tchaj-wan)"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbo"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "lucemburština"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
 msgid "Maltese"
 msgstr "maltština"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "bokmål"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "nynorsk"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:228
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "srbská jekavština"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "srbština (latinka)"
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:234
 msgid "Somali"
 msgstr "somálština"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "jižní ndebelština"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:236
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "jižní sothoština"
 
-#: database-content.py:237
-msgid "Swahili"
-msgstr "svahilština"
-
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:246
 msgid "Tsonga"
 msgstr "tsongština"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "uzbeÄ?tina (cyrilice)"
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:253
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "uzbeÄ?tina (latinka)"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Seznam zemÄ?pisných míst pro Zprávy o poÄ?así"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Nelly Kroes o open source"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:263
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Popisy rozvržení"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
 msgid "UI translation"
 msgstr "PÅ?eklad UI"
 
-#: database-content.py:264 database-content.py:274
+#: database-content.py:265 database-content.py:275
 msgid "UI translations"
 msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
 msgid "User Directories"
 msgstr "Uživatelské adresáÅ?e"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkce"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:268
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:269
 msgid "plug-ins"
 msgstr "zásuvné moduly"
 
 # takhle se mi to zdá nejlepší - frantíci i Å¡panÄ?lé to takhle pÅ?ekládaj
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:270
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Názvy vlastností"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:271
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:272
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:273
 msgid "tags"
 msgstr "znaÄ?ky"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:274
 msgid "tips"
 msgstr "tipy"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:276
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka pÅ?ístupnosti pro vývojáÅ?e"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:277
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka pÅ?ístupnosti"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:278
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Stav zpÅ?ístupnÄ?ní klávesnice"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:279
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k AisleRiot"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:280
 msgid "appendix"
 msgstr "pÅ?íloha"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:281
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k profilům zvuku"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:282
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Analyzátoru využití disku"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Sledování stavu baterie"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k BlackJack"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
 msgid "Browser Help"
 msgstr "NápovÄ?da k prohlížeÄ?i"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Paleta znaků"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Hodiny"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu PÅ?íkazový Å?ádek"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
 msgid "concepts"
 msgstr "koncepce"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Sledování zmÄ?ny frekvence CPU"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licence FDL"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:292
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licence GPL"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licence LGPL"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialogová okna"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Slovníku"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu PÅ?ipojování disků"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
 msgid "filters"
 msgstr "filtry"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtr alfa do loga"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtr animace"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtr umÄ?ní"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtr rozostÅ?ení"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtr kombinace"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtr dekorace"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtr deformace"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtr rozpoznání hran"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtr vylepšení"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "generic filter"
 msgstr "obecný filtr"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtr svÄ?tla a stínů"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "map filter"
 msgstr "filtr mapy"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtr Å¡umu"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "render filter"
 msgstr "filtr vykreslení"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "web filter"
 msgstr "webový filtr"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Ryby"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu OÄ?i"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "StruÄ?ná pÅ?íruÄ?ka"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Å achům"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k PÄ?ti nebo víc"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "glossary"
 msgstr "slovníÄ?ek"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Ä?tyÅ?em-v-Å?adÄ?"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Ä?ervíkům"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Robotům"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k PÅ?ehrávaÄ?i CD"
 
-#: database-content.py:323 database-content.py:353 database-content.py:395
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:324 database-content.py:354 database-content.py:397
+#: database-content.py:398
 msgid "User Guide"
 msgstr "Uživatelská pÅ?íruÄ?ka"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Sudoku"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Gnometris"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Minám"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Tetravex"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Klotski"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Záznamu zvuku"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhledávaÄ?i Tracker"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Ovládání hlasitosti"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Network Setup"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Service Management"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Shared Folders"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Time Setup"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST User Management"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GStreamer Properties"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Indikátor klávesnice"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Tali"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Zprávy o poÄ?así"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Anjuta"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Criawips"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Dasher"
 
-#: database-content.py:344 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html.py:68
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: database-content.py:345 languages/views.py:52 languages/views.py:88
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentace"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Å ifrováni"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k editoru GConf"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GDM"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Keyring Manager"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "NápovÄ?da ke KnihovnÄ? GNOME"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Human Interface Guidelines"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Iagno"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka integrace"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
 msgid "introduction"
 msgstr "úvod"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Investice"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ZhasnÄ?te svÄ?tla"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhlížeÄ?i systémového protokolu"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Mahjongg"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka dokumentace Mallard"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "menus"
 msgstr "nabídky"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "colors menus"
 msgstr "nabídky barev"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "automatická nabídka barev"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "colors component menu"
 msgstr "nabídka barevných komponent"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "colors info menu"
 msgstr "nabídka informací o barvách"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "colors map menu"
 msgstr "nabídka map barev"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
 msgid "edit menu"
 msgstr "nabídka Upravit"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
 msgid "file menu"
 msgstr "nabídka Soubor"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "filters menu"
 msgstr "nabídka Filtry"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "help menu"
 msgstr "nabídka NápovÄ?da"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
 msgid "image menu"
 msgstr "nabídka Obrázek"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
 msgid "layer menu"
 msgstr "nabídka Vrstva"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "select menu"
 msgstr "nabídka Vybrat"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
 msgid "view menu"
 msgstr "nabídka Zobrazit"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Ovládání hlasitosti"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Sledování systému"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka optimalizace GNOME"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
+#| msgid "tutorial"
+msgid "Tutorial demos"
+msgstr "Ukázky průvodce"
+
+#: database-content.py:382
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "PÅ?ehled platformy"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
 msgid "preface"
 msgstr "pÅ?edmluva"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke hÅ?e Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Stejnému GNOME"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
 msgid "Website"
 msgstr "Webové stránky"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:387
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Lepící poznámky"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke hÅ?e Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka správy systému"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
 msgid "toolbox"
 msgstr "nástroje"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "nástroje (barva)"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "nástroje (malování)"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "nástroje (výbÄ?r)"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "nástroje (transformace)"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu KoÅ¡e"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
 msgid "tutorial"
 msgstr "průvodce"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
 msgid "using gimp"
 msgstr "používání programu gimp"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
 msgid "preferences"
 msgstr "pÅ?edvolby"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Hudební pÅ?ehrávaÄ? Banshee"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "ProhledávaÄ? Beagle"
 
-#: database-content.py:401 templates/base.html:35
+#: database-content.py:403 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Applet Deskbar"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Webový prohlížeÄ? Epiphany"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "ProhlížeÄ? dokumentů Evince"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Uživatelská pÅ?íruÄ?ka programu GIMP"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Applety GNOME"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "VývojáÅ?ská dokumentace ke GNOME 2"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME 2"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "Webová fotografie GNOME"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
 msgid "GNOME 3 Website"
 msgstr "Webové stránky GNOME 3"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Knihovna GNOME"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání GNOME"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Hudební pÅ?ehrávaÄ? Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Sdílené informace MIME"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "PÅ?eklady titulků k vybraným videím GNOME"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
+#| "info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/resource/";
+"accounts-servicepot/\">Transifex platform</a>."
+msgstr ""
+"Toto není modul pÅ?ímo z projektu GNOME. ZaÅ¡lete prosím svůj pÅ?eklad pÅ?es <a "
+"href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/resource/accounts-";
+"servicepot/\">platformu Transifex</a>."
+
+#: database-content.py:422
 msgid "Email client for netbooks"
 msgstr "E-mailový klient pro netbooky"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:423
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
@@ -1228,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 "www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/"
 "\">platformu Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:424
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1240,7 +1259,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:426
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1248,11 +1267,11 @@ msgstr ""
 "ZaÅ?azené pÅ?eklady jsou Ä?as od Ä?asu ruÄ?nÄ? aktualizovány na l10n.gnome.org. "
 "BuÄ?te trpÄ?liví. :-)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:427
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince je prohlížeÄ? dokumentů mnoha formátů."
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:428
 msgid ""
 "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
 "module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.";
@@ -1264,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 "projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\">platformu Transifex</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:429
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -1272,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "Od GNOME 2.23 je GAIL obsažen pÅ?ímo v GTK+. Od této chvíle ho už prosím "
 "nezaÅ?azujte do vÄ?tve trunk."
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:430
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1281,15 +1300,15 @@ msgstr ""
 "gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:431
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafické rozhraní sledování adresáÅ?ů v git"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:432
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Konverze multimédií pro prostÅ?edí GNOME"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:433
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1297,7 +1316,7 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility poskytuje knihovny a aplikace nakládající s úložnými "
 "zaÅ?ízeními."
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:434
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1305,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Video Arcade je uživatelské rozhraní MAME (Multiple Arcade Machine "
 "Emulator) pro GNOME."
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:435
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1315,11 +1334,11 @@ msgstr ""
 "Effects. Najdete ji na <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:436
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Poznámková aplikace"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:437
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1329,7 +1348,17 @@ msgstr ""
 "pÅ?eklady, podívejte se prosím na <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/";
 "Translation#Submitting\">wiki GNUCash</a>."
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:438
+msgid ""
+"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
+"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+msgstr ""
+"V souboru <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
+"analysis\">po/README.analysis</a> můžete najít užiteÄ?né informace pro "
+"lokalizaci analytických nástrojů aplikace Gnumeric."
+
+#: database-content.py:439
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1337,8 +1366,8 @@ msgstr ""
 "Tento modul má nízkou prioritu pro pÅ?eklad, protože zatím neexistuje žádné "
 "uživatelské rozhraní, které by tyto Å?etÄ?zce zobrazovalo."
 
-#: database-content.py:436 database-content.py:437 database-content.py:438
-#: database-content.py:439 database-content.py:440 database-content.py:460
+#: database-content.py:440 database-content.py:441 database-content.py:442
+#: database-content.py:443 database-content.py:444 database-content.py:465
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -1346,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 "Toto není projekt GNOME. Prosím zaÅ¡lete svůj pÅ?eklad do <a href=\"http://";
 "translationproject.org\">Translation Project</a>."
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1358,11 +1387,15 @@ msgstr ""
 "soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné pÅ?eklady, jinak se "
 "sestavení GTK+ v /po-properties nezdaÅ?í."
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:446
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Knihovna pro správu zásuvných modulů pro ostatní moduly GNOME"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:447
+msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
+msgstr "Položky pracovní plochy pro obrazy MESS ROM"
+
+#: database-content.py:448
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1370,11 +1403,11 @@ msgstr ""
 "moserial je nekomplikovaný, pÅ?ívÄ?tivý, na GTK+ založený sériový terminál pro "
 "prostÅ?edí GNOME. Navíc je napsán v jazyce Vala."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:449
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "RodiÄ?ovská kontrola GNOME"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:450
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1385,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 "softwaru NetworkManager v rámci systému GNOME Bugzilla</a>. Poté pÅ?iložte "
 "soubor s pÅ?ekladem."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:451
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
@@ -1397,11 +1430,11 @@ msgstr ""
 "href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/";
 "\">platformu Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:452
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout je aplikací DTP pro X."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:453
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. \n"
@@ -1414,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "ZaÅ¡lete prosím svůj pÅ?eklad pÅ?es <a href=\"http://www.transifex.net/projects/";
 "p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\">platformu Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:456
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/";
@@ -1424,11 +1457,11 @@ msgstr ""
 "www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-"
 "info-pot_0/\">platformu Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:457
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Správce fotografií pro GNOME"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1436,11 +1469,11 @@ msgstr ""
 "Jedná se o klon oficiální verze system-tools-backends z úložiÅ¡tÄ? freedesktop."
 "org."
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:459
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Prohlížení teletextu v GNOME"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
@@ -1450,16 +1483,16 @@ msgstr ""
 "Více viz <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>stránka o "
 "titulcích</a>."
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:462
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Klient VNC pro GNOME"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:463
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "PÅ?eklady by mÄ?ly být odevzdávány jako hlášení o chybÄ? (viz odkaz níže)."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
@@ -1471,67 +1504,67 @@ msgstr ""
 "translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">pÅ?ekladová stránka xdg-"
 "user-dirs v rámci Translation Project</a>."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:466
 msgid "GNOME 3.0 (development)"
 msgstr "GNOME 3.0 (vývojové)"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:467
 msgid "GNOME 2.32 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (stabilní)"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:468
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:471
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:472
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:473
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:474
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:475
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Externí závislosti (GNOME)"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:476
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:477
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "KanceláÅ?ské aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:478
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura GNOME"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:479
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP a spol."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:480
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Další aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:481
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nepatÅ?í do GNOME)"
 
@@ -1621,14 +1654,19 @@ msgstr "PÅ?ihlášení pomocí OpenID"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:86
 msgid "UI Translations"
 msgstr "PÅ?eklady uživatelského rozhraní"
 
-#: languages/views.py:82 templates/release_detail.html:66
+#: languages/views.py:83 templates/release_detail.html:70
 msgid "Original strings"
 msgstr "Původní Å?etÄ?zce"
 
+#: languages/views.py:87
+#| msgid "UI Translations"
+msgid "UI Translations (reduced)"
+msgstr "PÅ?eklady uživatelského rozhraní (redukované)"
+
 #: people/forms.py:14
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Vyberte si uživatelské jméno:"
@@ -1728,8 +1766,8 @@ msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
 "field"
 msgstr ""
-"MÄ?lo by jít o e-mailovou adresu, užiteÄ?né je, nerovná-li se poli â??E-mailová "
-"adresaâ??"
+"MÄ?lo by jít o e-mailovou adresu, užiteÄ?né pokud není stejná jako v poli â??E-"
+"mailová adresaâ??"
 
 #: people/views.py:63
 msgid "Sorry, the form is not valid."
@@ -1771,19 +1809,19 @@ msgstr "VaÅ¡e heslo bylo zmÄ?nÄ?no."
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Tato vÄ?tev není odkazována z žádného vydání"
 
-#: stats/models.py:415
+#: stats/models.py:420
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it Å¡ablonu POT. Používá se stará."
 
-#: stats/models.py:417
+#: stats/models.py:422
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it Å¡ablonu POT, statistika pÅ?eruÅ¡ena."
 
-#: stats/models.py:437
+#: stats/models.py:441
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "NepodaÅ?ilo se zkopírovat novou Å¡ablonu POT do veÅ?ejného umístÄ?ní."
 
-#: stats/models.py:771
+#: stats/models.py:781
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1794,39 +1832,39 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:795
+#: stats/models.py:805
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "V promÄ?nné %(var)s v souboru %(file)s se nenachází záznam tohoto jazyka."
 
-#: stats/models.py:1053
+#: stats/models.py:1135
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Nástroje na správu systému"
 
-#: stats/models.py:1054
+#: stats/models.py:1136
 msgid "Development Tools"
 msgstr "VývojáÅ?ské nástroje"
 
-#: stats/models.py:1055
+#: stats/models.py:1137
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Pracovní prostÅ?edí GNOME"
 
-#: stats/models.py:1056
+#: stats/models.py:1138
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "VývojáÅ?ská platforma GNOME"
 
-#: stats/models.py:1057
+#: stats/models.py:1139
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Návrhy nových modulů"
 
-#: stats/models.py:1136 stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1279 stats/models.py:1638
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1169
+#: stats/models.py:1315
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1834,7 +1872,7 @@ msgstr[0] "%(count)s zpráva"
 msgstr[1] "%(count)s zprávy"
 msgstr[2] "%(count)s zpráv"
 
-#: stats/models.py:1170
+#: stats/models.py:1316
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "aktualizováno %(date)s"
@@ -1842,12 +1880,12 @@ msgstr "aktualizováno %(date)s"
 # Was: d. F Y G:i O
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1172 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: stats/models.py:1318 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i O"
 
-#: stats/models.py:1175
+#: stats/models.py:1321
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1856,39 +1894,39 @@ msgstr[1] "%(count)s obrázky"
 msgstr[2] "%(count)s obrázků"
 
 # tady nevím co s tÄ?ma figures, ten formát je nÄ?jakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nÄ?jak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1176
+#: stats/models.py:1322
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "Å ablona POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
 # tady nevím co s tÄ?ma figures, ten formát je nÄ?jakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nÄ?jak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1179
+#: stats/models.py:1325
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "Å ablona POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1263
+#: stats/models.py:1446
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Tento soubor POT nebyl vytvoÅ?en pomocí standardní metody intltool."
 
-#: stats/models.py:1264
+#: stats/models.py:1447
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
 msgstr ""
 "Tento soubor POT nebyl vytvoÅ?en pomocí standardní metody gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:100
+#: stats/utils.py:132
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Nastala chyba pÅ?i spouÅ¡tÄ?ní pÅ?íkazu â??intltool-update -mâ??."
 
-#: stats/utils.py:106
+#: stats/utils.py:138
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Následující soubory se nenachází v souboru POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:115
+#: stats/utils.py:147
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1897,22 +1935,22 @@ msgstr ""
 "Na následující soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
 "skip, avšak tyto soubory neexistují: %s"
 
-#: stats/utils.py:135
+#: stats/utils.py:167
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modul %s nevypadá jako modul gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:138
+#: stats/utils.py:170
 #, python-format
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
 msgstr "DOC_MODULE neodkazuje na reálný objekt, použije se â??%s.xmlâ??."
 
-#: stats/utils.py:146
+#: stats/utils.py:178
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr ""
 "DOC_MODULE neodkazuje na reálný objekt, pravdÄ?podobnÄ? se jedná o makro."
 
-#: stats/utils.py:160
+#: stats/utils.py:192
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1923,46 +1961,46 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:245
+#: stats/utils.py:277
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Soubor PO â??%sâ?? neexistuje nebo jej nelze pÅ?eÄ?íst."
 
-#: stats/utils.py:265
+#: stats/utils.py:297
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "Soubor PO â??%sâ?? neproÅ¡el kontrolou msgfmt: neaktualizuje se."
 
-#: stats/utils.py:267
+#: stats/utils.py:299
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "NepodaÅ?ilo se získat statistiky souboru PO â??%sâ??."
 
-#: stats/utils.py:270
+#: stats/utils.py:302
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
 
-#: stats/utils.py:298
+#: stats/utils.py:330
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Soubor PO â??%sâ?? není kódován v UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:313
+#: stats/utils.py:346
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "V souboru LINGUAS se nenachází záznam tohoto jazyka."
 
-#: stats/utils.py:331
+#: stats/utils.py:364
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "V konfiguraÄ?ním souboru se nenachází záznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
 
-#: stats/utils.py:333
+#: stats/utils.py:366
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Nelze zjistit, kde se má hledat promÄ?nná LINGUAS, kontaktujte správce modulu."
 
-#: stats/utils.py:340
+#: stats/utils.py:373
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -1970,7 +2008,7 @@ msgstr ""
 "Nelze zjistit, kde se má hledat promÄ?nná DOC_LINGUAS, kontaktujte správce "
 "modulu."
 
-#: stats/utils.py:342
+#: stats/utils.py:375
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenachází tento jazyk."
 
@@ -1994,7 +2032,7 @@ msgstr "Elektronická konference"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL, které se má odebírat"
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:544 vertimus/models.py:594
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:549 vertimus/models.py:599
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Toto je automatická zpráva odeslaná z %s."
@@ -2319,7 +2357,7 @@ msgid "Branch"
 msgstr "VÄ?tev"
 
 #: templates/module_edit_branches.html:17
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
 msgid "Release"
 msgstr "Vydání"
 
@@ -2410,18 +2448,24 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:67
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
 msgid "User Interface"
 msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
 #: templates/stats_show.html:49
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/languages/language_release_summary.html:15
 msgid "Graph"
 msgstr "Graf"
 
+#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#| msgid "User Interface"
+msgid "User Interface (red.)"
+msgstr "Uživatelské rozhraní (red.)"
+
 #: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "Vydání GNOME"
@@ -2445,7 +2489,7 @@ msgstr "Tento dokument je napsán ve formátu dokumentace Mallard"
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Stáhnout šablonu POT"
 
-#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
 msgid "Notices"
 msgstr "UpozornÄ?ní"
 
@@ -2454,7 +2498,6 @@ msgid "Search for similar bugs before reporting it"
 msgstr "Vyhledat podobné chyby, než ji nahlásíte"
 
 #: templates/stats_show.html:33
-#| msgid "Report a bug"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Nahlásit tuto chybu"
 
@@ -2462,7 +2505,7 @@ msgstr "Nahlásit tuto chybu"
 msgid "Translated"
 msgstr "PÅ?eloženo"
 
-#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Zobrazit obrázky v dokumentaci"
 
@@ -2471,14 +2514,14 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Správce stránky Damned Lies"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
 msgid "No comment"
 msgstr "Bez komentáÅ?e"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:47
-#: templates/languages/language_release_summary.html:48
+#: templates/languages/language_release_summary.html:57
+#: templates/languages/language_release_summary.html:58
 msgid "All modules"
 msgstr "VÅ¡echny moduly"
 
@@ -2531,7 +2574,7 @@ msgstr "Datum"
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% pÅ?eloženo)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:106
+#: templates/languages/language_release_stats.html:105
 msgid "Error summary"
 msgstr "Souhrn chyb"
 
@@ -2824,6 +2867,11 @@ msgstr "Archivy"
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Použít zmÄ?ny"
 
+#: templates/teams/team_detail.html:87
+#, python-format
+msgid "Last login on %(last_login)s"
+msgstr "Naposledy pÅ?ihlášen %(last_login)s"
+
 #: templates/teams/team_edit.html:23
 msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
 msgstr "Tento tým využívá postup pÅ?ekladatelských prací systému Vertimus"
@@ -2869,6 +2917,7 @@ msgid "State:"
 msgstr "Stav:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Stáhnout soubor PO"
 
@@ -2876,53 +2925,58 @@ msgstr "Stáhnout soubor PO"
 msgid "Translated:"
 msgstr "PÅ?eloženo:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#| msgid "Translated:"
+msgid "Translated (reduced):"
+msgstr "PÅ?eloženo (redukované):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Probíhající kroky ve stejném modulu:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:118
 msgid "Actions"
 msgstr "Kroky"
 
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:852
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:857
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Zálohované kroky (%(human_level)s série záloh)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Návrat na aktuální kroky)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(PÅ?edchozí historie kroků)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:149
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff vůÄ?i:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
 msgid "No current actions."
 msgstr "Bez aktuálních kroků."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
 msgid "New Action"
 msgstr "Nový krok"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:182
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
 msgid "Submit"
 msgstr "Odeslat"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
 #, python-format
 msgid ""
 "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Musíte být ovÄ?Å?eni a Ä?leny týmu %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr "Tento tým nevyužívá postup pÅ?ekladatelských prací systému Vertimus."
 
@@ -3041,13 +3095,13 @@ msgstr "ZaÅ?azeno"
 msgid "File in repository"
 msgstr "Soubor v úložišti"
 
-#: vertimus/models.py:330 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
-#: vertimus/views.py:176
+#: vertimus/models.py:330 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
+#: vertimus/views.py:179
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Soubor nahrán, kým: %(name)s, kdy: %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3064,15 +3118,15 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:542 vertimus/models.py:592
+#: vertimus/models.py:547 vertimus/models.py:597
 msgid "Without comment"
 msgstr "Bez komentáÅ?e"
 
-#: vertimus/models.py:551
+#: vertimus/models.py:556
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Napsat komentáÅ?"
 
-#: vertimus/models.py:580
+#: vertimus/models.py:585
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3089,72 +3143,72 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:602
+#: vertimus/models.py:607
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Rezervovat pÅ?eklad"
 
-#: vertimus/models.py:614
+#: vertimus/models.py:619
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Nahrát nový pÅ?eklad"
 
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:641
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Rezervovat si kontrolu"
 
-#: vertimus/models.py:648
+#: vertimus/models.py:653
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Nahrát zkontrolovaný pÅ?eklad"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:664
+#: vertimus/models.py:669
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "PÅ?ipraveno na zaÅ?azení"
 
-#: vertimus/models.py:680
+#: vertimus/models.py:685
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "ZaÅ?adit do úložiÅ¡tÄ?"
 
 #. FIXME: somewhere the error should be catched and handled properly
 #. new_state = state
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:702
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "ZaÅ?azení selhalo. Chyba byla: â??%sâ??"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:705
+#: vertimus/models.py:710
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Rezervovat si zaÅ?azení"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:718
+#: vertimus/models.py:723
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informovat o zaÅ?azení"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:733
+#: vertimus/models.py:738
 msgid "Review required"
 msgstr "Vyžadována revize"
 
-#: vertimus/models.py:748
+#: vertimus/models.py:753
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Zálohovat kroky"
 
-#: vertimus/models.py:787
+#: vertimus/models.py:792
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Vrátit pÅ?edchozí zmÄ?nu stavu"
 
-#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:191
+#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:194
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Chyba: Soubor %s obsahuje neplatné znaky."
 
-#: vertimus/views.py:182
+#: vertimus/views.py:185
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "Poslední zaÅ?azený soubor týmu %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:188
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "NejnovÄ?jší Å¡ablona POT"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]