[damned-lies] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Czech translation
- Date: Mon, 14 Mar 2011 16:44:09 +0000 (UTC)
commit 72bf5690637e35e8649202de485a6e5cb9a0e72a
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Mon Mar 14 17:43:03 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 391 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 202 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6eb397e..50967f0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-28 15:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-12 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-14 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -835,387 +835,388 @@ msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Robotům"
msgid "CD Player Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k PÅ?ehrávaÄ?i CD"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:323 database-content.py:353 database-content.py:395
+#: database-content.py:396
+msgid "User Guide"
+msgstr "Uživatelská pÅ?ÃruÄ?ka"
+
+#: database-content.py:324
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Sudoku"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Gnometris"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "Mines Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Minám"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Tetravex"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke Klotski"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Záznamu zvuku"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k ProhledávaÄ?i Tracker"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Ovládánà hlasitosti"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GST Network Setup"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GST Service Management"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GST Shared Folders"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GST Time Setup"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GST User Management"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GStreamer Properties"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Indikátor klávesnice"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Tali"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Zprávy o poÄ?asÃ"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Anjuta"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "Criawips Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke Criawips"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "Dasher Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Dasher"
-#: database-content.py:343 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:344 languages/views.py:52 languages/views.py:85
#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
#: templates/release_detail.html.py:68
#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Å ifrováni"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Eye of GNOME"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k editoru GConf"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "GDM Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GDM"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke Keyring Manager"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "GNOME Library help"
msgstr "NápovÄ?da ke KnihovnÄ? GNOME"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydánÃ"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Sound Juicer"
-#: database-content.py:352 database-content.py:394 database-content.py:395
-msgid "User Guide"
-msgstr "Uživatelská pÅ?ÃruÄ?ka"
-
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Human Interface Guidelines"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "Iagno Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Iagno"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "Integration Guide"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka integrace"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "introduction"
msgstr "úvod"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Investice"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k ZhasnÄ?te svÄ?tla"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k ProhlÞeÄ?i systémového protokolu"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Mahjongg"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka dokumentace Mallard"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "menus"
msgstr "nabÃdky"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "colors menus"
msgstr "nabÃdky barev"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "colors auto menu"
msgstr "automatická nabÃdka barev"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "colors component menu"
msgstr "nabÃdka barevných komponent"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "colors info menu"
msgstr "nabÃdka informacà o barvách"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "colors map menu"
msgstr "nabÃdka map barev"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "edit menu"
msgstr "nabÃdka Upravit"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
msgid "file menu"
msgstr "nabÃdka Soubor"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "filters menu"
msgstr "nabÃdka Filtry"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "help menu"
msgstr "nabÃdka NápovÄ?da"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "image menu"
msgstr "nabÃdka Obrázek"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
msgid "layer menu"
msgstr "nabÃdka Vrstva"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
msgid "select menu"
msgstr "nabÃdka Vybrat"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "view menu"
msgstr "nabÃdka Zobrazit"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Ovládánà hlasitosti"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke Sledovánà systému"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
msgid "Optimization Guide"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka optimalizace GNOME"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "Platform Overview"
msgstr "PÅ?ehled platformy"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "preface"
msgstr "pÅ?edmluva"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke hÅ?e Quadrapassel"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke Stejnému GNOME"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu LepÃcà poznámky"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke hÅ?e Swell-Foop"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "System Administration Guide"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka správy systému"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "toolbox"
msgstr "nástroje"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
msgid "toolbox (color)"
msgstr "nástroje (barva)"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "nástroje (malovánÃ)"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "nástroje (výbÄ?r)"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "nástroje (transformace)"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu KoÅ¡e"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
msgid "tutorial"
msgstr "průvodce"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:397
msgid "using gimp"
msgstr "použÃvánà programu gimp"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
msgid "preferences"
msgstr "pÅ?edvolby"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Hudebnà pÅ?ehrávaÄ? Banshee"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "ProhledávaÄ? Beagle"
-#: database-content.py:400 templates/base.html:35
+#: database-content.py:401 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Applet Deskbar"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Webový prohlÞeÄ? Epiphany"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:405
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "ProhlÞeÄ? dokumentů Evince"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Uživatelská pÅ?ÃruÄ?ka programu GIMP"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Applety GNOME"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "VývojáÅ?ská dokumentace ke GNOME 2"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME 2"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Webová fotografie GNOME"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
msgid "GNOME 3 Website"
msgstr "Webové stránky GNOME 3"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Knihovna GNOME"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydánà GNOME"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Hudebnà pÅ?ehrávaÄ? Rhythmbox"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "SdÃlené informace MIME"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "PÅ?eklady titulků k vybraným videÃm GNOME"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "E-mailový klient pro netbooky"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/"
"\">platformu Transifex</a>."
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1247,11 +1248,11 @@ msgstr ""
"ZaÅ?azené pÅ?eklady jsou Ä?as od Ä?asu ruÄ?nÄ? aktualizovány na l10n.gnome.org. "
"BuÄ?te trpÄ?livÃ. :-)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince je prohlÞeÄ? dokumentů mnoha formátů."
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
msgid ""
"D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
"module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
@@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\">platformu Transifex</"
"a>."
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Od GNOME 2.23 je GAIL obsažen pÅ?Ãmo v GTK+. Od této chvÃle ho už prosÃm "
"nezaÅ?azujte do vÄ?tve trunk."
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1280,15 +1281,15 @@ msgstr ""
"gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafické rozhranà sledovánà adresáÅ?ů v git"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Konverze multimédià pro prostÅ?edà GNOME"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility poskytuje knihovny a aplikace nakládajÃcà s úložnými "
"zaÅ?ÃzenÃmi."
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1304,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade je uživatelské rozhranà MAME (Multiple Arcade Machine "
"Emulator) pro GNOME."
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1314,11 +1315,11 @@ msgstr ""
"Effects. Najdete ji na <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "A note taking application"
msgstr "Poznámková aplikace"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"pÅ?eklady, podÃvejte se prosÃm na <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Translation#Submitting\">wiki GNUCash</a>."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1336,8 +1337,8 @@ msgstr ""
"Tento modul má nÃzkou prioritu pro pÅ?eklad, protože zatÃm neexistuje žádné "
"uživatelské rozhranÃ, které by tyto Å?etÄ?zce zobrazovalo."
-#: database-content.py:435 database-content.py:436 database-content.py:437
-#: database-content.py:438 database-content.py:439 database-content.py:458
+#: database-content.py:436 database-content.py:437 database-content.py:438
+#: database-content.py:439 database-content.py:440 database-content.py:460
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"Toto nenà projekt GNOME. ProsÃm zaÅ¡lete svůj pÅ?eklad do <a href=\"http://"
"translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1357,7 +1358,11 @@ msgstr ""
"soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné pÅ?eklady, jinak se "
"sestavenà GTK+ v /po-properties nezdaÅ?Ã."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
+msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
+msgstr "Knihovna pro správu zásuvných modulů pro ostatnà moduly GNOME"
+
+#: database-content.py:443
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1365,11 +1370,11 @@ msgstr ""
"moserial je nekomplikovaný, pÅ?ÃvÄ?tivý, na GTK+ založený sériový terminál pro "
"prostÅ?edà GNOME. NavÃc je napsán v jazyce Vala."
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "RodiÄ?ovská kontrola GNOME"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1380,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"softwaru NetworkManager v rámci systému GNOME Bugzilla</a>. Poté pÅ?iložte "
"soubor s pÅ?ekladem."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
@@ -1392,11 +1397,11 @@ msgstr ""
"href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/"
"\">platformu Transifex</a>."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout je aplikacà DTP pro X."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. \n"
@@ -1409,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"ZaÅ¡lete prosÃm svůj pÅ?eklad pÅ?es <a href=\"http://www.transifex.net/projects/"
"p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\">platformu Transifex</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/"
@@ -1419,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-"
"info-pot_0/\">platformu Transifex</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Správce fotografià pro GNOME"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1431,11 +1436,11 @@ msgstr ""
"Jedná se o klon oficiálnà verze system-tools-backends z úložiÅ¡tÄ? freedesktop."
"org."
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "ProhlÞenà teletextu v GNOME"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1445,16 +1450,16 @@ msgstr ""
"VÃce viz <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">stránka o "
"titulcÃch</a>."
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Klient VNC pro GNOME"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"PÅ?eklady by mÄ?ly být odevzdávány jako hlášenà o chybÄ? (viz odkaz nÞe)."
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -1466,67 +1471,67 @@ msgstr ""
"translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">pÅ?ekladová stránka xdg-"
"user-dirs v rámci Translation Project</a>."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
msgid "GNOME 3.0 (development)"
msgstr "GNOME 3.0 (vývojové)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
msgid "GNOME 2.32 (stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (stabilnÃ)"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (zastaralé)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (zastaralé)"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (zastaralé)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (zastaralé)"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (zastaralé)"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (zastaralé)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (zastaralé)"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Externà závislosti (GNOME)"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:471
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "KanceláÅ?ské aplikace GNOME"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura GNOME"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP a spol."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:475
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dalšà aplikace GNOME"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nepatÅ?Ã do GNOME)"
@@ -1762,23 +1767,23 @@ msgstr "Nejste Ä?lenem tohoto týmu."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "VaÅ¡e heslo bylo zmÄ?nÄ?no."
-#: stats/models.py:242
+#: stats/models.py:247
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Tato vÄ?tev nenà odkazována z žádného vydánÃ"
-#: stats/models.py:410
+#: stats/models.py:415
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it Å¡ablonu POT. PoužÃvá se stará."
-#: stats/models.py:412
+#: stats/models.py:417
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it Å¡ablonu POT, statistika pÅ?eruÅ¡ena."
-#: stats/models.py:432
+#: stats/models.py:437
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "NepodaÅ?ilo se zkopÃrovat novou Å¡ablonu POT do veÅ?ejného umÃstÄ?nÃ."
-#: stats/models.py:766
+#: stats/models.py:771
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1789,39 +1794,39 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:790
+#: stats/models.py:795
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"V promÄ?nné %(var)s v souboru %(file)s se nenacházà záznam tohoto jazyka."
-#: stats/models.py:1048
+#: stats/models.py:1053
msgid "Administration Tools"
msgstr "Nástroje na správu systému"
-#: stats/models.py:1049
+#: stats/models.py:1054
msgid "Development Tools"
msgstr "VývojáÅ?ské nástroje"
-#: stats/models.py:1050
+#: stats/models.py:1055
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Pracovnà prostÅ?edà GNOME"
-#: stats/models.py:1051
+#: stats/models.py:1056
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "VývojáÅ?ská platforma GNOME"
-#: stats/models.py:1052
+#: stats/models.py:1057
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Návrhy nových modulů"
-#: stats/models.py:1131 stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1136 stats/models.py:1440
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1164
+#: stats/models.py:1169
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1829,7 +1834,7 @@ msgstr[0] "%(count)s zpráva"
msgstr[1] "%(count)s zprávy"
msgstr[2] "%(count)s zpráv"
-#: stats/models.py:1165
+#: stats/models.py:1170
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualizováno %(date)s"
@@ -1837,12 +1842,12 @@ msgstr "aktualizováno %(date)s"
# Was: d. F Y G:i O
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1167 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1172 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1170
+#: stats/models.py:1175
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1851,39 +1856,39 @@ msgstr[1] "%(count)s obrázky"
msgstr[2] "%(count)s obrázků"
# tady nevÃm co s tÄ?ma figures, ten formát je nÄ?jakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nÄ?jak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatnÃch jazyků.
-#: stats/models.py:1171
+#: stats/models.py:1176
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Å ablona POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
# tady nevÃm co s tÄ?ma figures, ten formát je nÄ?jakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nÄ?jak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatnÃch jazyků.
-#: stats/models.py:1174
+#: stats/models.py:1179
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Å ablona POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1258
+#: stats/models.py:1263
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Tento soubor POT nebyl vytvoÅ?en pomocà standardnà metody intltool."
-#: stats/models.py:1259
+#: stats/models.py:1264
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr ""
"Tento soubor POT nebyl vytvoÅ?en pomocà standardnà metody gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:95
+#: stats/utils.py:100
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Nastala chyba pÅ?i spouÅ¡tÄ?nà pÅ?Ãkazu â??intltool-update -mâ??."
-#: stats/utils.py:101
+#: stats/utils.py:106
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "NásledujÃcà soubory se nenacházà v souboru POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:110
+#: stats/utils.py:115
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1892,22 +1897,22 @@ msgstr ""
"Na následujÃcà soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
"skip, avÅ¡ak tyto soubory neexistujÃ: %s"
-#: stats/utils.py:130
+#: stats/utils.py:135
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modul %s nevypadá jako modul gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:133
+#: stats/utils.py:138
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr "DOC_MODULE neodkazuje na reálný objekt, použije se â??%s.xmlâ??."
-#: stats/utils.py:141
+#: stats/utils.py:146
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr ""
"DOC_MODULE neodkazuje na reálný objekt, pravdÄ?podobnÄ? se jedná o makro."
-#: stats/utils.py:155
+#: stats/utils.py:160
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1918,46 +1923,46 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:240
+#: stats/utils.py:245
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Soubor PO â??%sâ?? neexistuje nebo jej nelze pÅ?eÄ?Ãst."
-#: stats/utils.py:260
+#: stats/utils.py:265
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Soubor PO â??%sâ?? neproÅ¡el kontrolou msgfmt: neaktualizuje se."
-#: stats/utils.py:262
+#: stats/utils.py:267
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "NepodaÅ?ilo se zÃskat statistiky souboru PO â??%sâ??."
-#: stats/utils.py:265
+#: stats/utils.py:270
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
-#: stats/utils.py:293
+#: stats/utils.py:298
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Soubor PO â??%sâ?? nenà kódován v UTF-8."
-#: stats/utils.py:308
+#: stats/utils.py:313
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "V souboru LINGUAS se nenacházà záznam tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:326
+#: stats/utils.py:331
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "V konfiguraÄ?nÃm souboru se nenacházà záznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:328
+#: stats/utils.py:333
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se má hledat promÄ?nná LINGUAS, kontaktujte správce modulu."
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:340
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -1965,12 +1970,11 @@ msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se má hledat promÄ?nná DOC_LINGUAS, kontaktujte správce "
"modulu."
-#: stats/utils.py:337
+#: stats/utils.py:342
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenacházà tento jazyk."
#: teams/forms.py:21
-#| msgid "Inactive"
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "OznaÄ?it jako neaktivnÃ"
@@ -2402,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"prosÃm stránku patÅ?iÄ?ného modulu, chcete-li zÃskat informace, kam zasÃlat "
"pÅ?eklady."
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:31
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:45
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
@@ -2412,7 +2416,7 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhranÃ"
#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
-#: templates/stats_show.html:35
+#: templates/stats_show.html:49
#: templates/languages/language_release_summary.html:9
#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Graph"
@@ -2445,11 +2449,20 @@ msgstr "Stáhnout šablonu POT"
msgid "Notices"
msgstr "UpozornÄ?nÃ"
-#: templates/stats_show.html:31 vertimus/models.py:182
+#: templates/stats_show.html:28
+msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+msgstr "Vyhledat podobné chyby, než ji nahlásÃte"
+
+#: templates/stats_show.html:33
+#| msgid "Report a bug"
+msgid "Report this bug"
+msgstr "Nahlásit tuto chybu"
+
+#: templates/stats_show.html:45 vertimus/models.py:182
msgid "Translated"
msgstr "PÅ?eloženo"
-#: templates/stats_show.html:51 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
msgid "Display document figures"
msgstr "Zobrazit obrázky v dokumentaci"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]