[network-manager-applet] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Bulgarian translation
- Date: Fri, 25 Mar 2011 20:07:40 +0000 (UTC)
commit c68f8f7ea064e32443981d243e70f73925853183
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Fri Mar 25 22:07:32 2011 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 664 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 344 insertions(+), 320 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0921640..b972485 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Bulgarian translation of network-manager-applet po-file
-# Copyright (C) 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2007, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>.
# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2005, 2007, 2009.
+# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2005, 2007, 2009, 2011.
# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2009, 2010, 2011.
# Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010, 2011.
#
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-05 22:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Control your network connections"
+msgid "Manage your network connections"
msgstr "УпÑ?авление на мÑ?ежовиÑ?е вÑ?Ñ?зки"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Network Manager"
-msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? NetworkManager"
+msgid "Network"
+msgstr "Ð?Ñ?ежа"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
msgid "Disable WiFi Create"
@@ -89,22 +89,22 @@ msgstr "УпÑ?авление и пÑ?омÑ?на на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на
msgid "Network Connections"
msgstr "Ð?Ñ?ежови вÑ?Ñ?зки"
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:334
-#: ../src/applet-device-gsm.c:377 ../src/applet-device-wired.c:240
-#: ../src/applet-device-wifi.c:867 ../src/applet-device-wimax.c:276
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:337
+#: ../src/applet-device-gsm.c:381 ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-wifi.c:867 ../src/applet-device-wimax.c:279
msgid "Available"
msgstr "Ð?алиÑ?ни мÑ?ежи"
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:376
-#: ../src/applet-device-gsm.c:419 ../src/applet-device-wired.c:269
-#: ../src/applet-device-wimax.c:420
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:379
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423 ../src/applet-device-wired.c:269
+#: ../src/applet-device-wimax.c:423
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м â??%sâ??."
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:380
-#: ../src/applet-device-gsm.c:423 ../src/applet-device-wired.c:273
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1272 ../src/applet-device-wimax.c:424
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:383
+#: ../src/applet-device-gsm.c:427 ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1272 ../src/applet-device-wimax.c:427
msgid "Connection Established"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вена"
@@ -112,120 +112,120 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вена"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м мобилна мÑ?ежа."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:416
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459 ../src/applet-device-wimax.c:461
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463 ../src/applet-device-wimax.c:464
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?одгоÑ?овка на мобилна вÑ?Ñ?зка â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:419
-#: ../src/applet-device-gsm.c:462 ../src/applet-device-wimax.c:464
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet-device-wimax.c:467
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на мобилна вÑ?Ñ?зка â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:422
-#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet-device-wimax.c:467
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:425
+#: ../src/applet-device-gsm.c:469 ../src/applet-device-wimax.c:470
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?еобÑ?одима е иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел за мобилна вÑ?Ñ?зка â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:425
-#: ../src/applet-device-gsm.c:468 ../src/applet-device-wimax.c:470
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:428
+#: ../src/applet-device-gsm.c:472 ../src/applet-device-wimax.c:473
#: ../src/applet.c:2383
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Ð?аÑ?вка за мÑ?ежов адÑ?еÑ? за â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:443
-#: ../src/applet-device-gsm.c:486
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:446
+#: ../src/applet-device-gsm.c:490
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Ð?обилнаÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ?? е акÑ?ивна"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:186 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
+#: ../src/applet-device-cdma.c:186 ../src/connection-editor/page-mobile.c:681
#: ../src/mb-menu-item.c:54
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:405
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Ð?обилна вÑ?Ñ?зка (%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:285 ../src/applet-device-gsm.c:329
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:370
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1281
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1436
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Ð?обилна вÑ?Ñ?зка"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:347
+#: ../src/applet-device-cdma.c:350
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "Ð?ова мобилна вÑ?Ñ?зка (CDMA)â?¦"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:381
+#: ../src/applet-device-cdma.c:384
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м мÑ?ежа CDMA."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:438 ../src/applet-device-gsm.c:481
-#: ../src/applet-device-wimax.c:479
+#: ../src/applet-device-cdma.c:441 ../src/applet-device-gsm.c:485
+#: ../src/applet-device-wimax.c:482
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Ð?обилнаÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ?? е акÑ?ивна: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:441 ../src/applet-device-gsm.c:484
-#: ../src/applet-device-wimax.c:482
+#: ../src/applet-device-cdma.c:444 ../src/applet-device-gsm.c:488
+#: ../src/applet-device-wimax.c:485
msgid "roaming"
msgstr "Ñ?оÑ?минг"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:212 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
+#: ../src/applet-device-gsm.c:212 ../src/connection-editor/page-mobile.c:684
#: ../src/mb-menu-item.c:59
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:390
+#: ../src/applet-device-gsm.c:394
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "Ð?ова мобилна вÑ?Ñ?зка (GSM)â?¦"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:424
+#: ../src/applet-device-gsm.c:428
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м GSM мÑ?ежа."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:585
+#: ../src/applet-device-gsm.c:589
msgid "PIN code required"
msgstr "Ð?еобÑ?одим е PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:593
+#: ../src/applet-device-gsm.c:597
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ð?обилноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во изиÑ?ква PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:714
+#: ../src/applet-device-gsm.c:718
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PIN-Ñ?Ñ? е гÑ?еÑ?ен. СвÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ?е Ñ? доÑ?Ñ?авÑ?ика на Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:737
+#: ../src/applet-device-gsm.c:741
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PUK-Ñ?Ñ? е гÑ?еÑ?ен. СвÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ?е Ñ? доÑ?Ñ?авÑ?ика на Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а.<"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:764
+#: ../src/applet-device-gsm.c:768
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на оÑ?клÑ?Ñ?ваÑ?иÑ? кодâ?¦"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:827
+#: ../src/applet-device-gsm.c:831
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ð?еобÑ?одим е PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:828
+#: ../src/applet-device-gsm.c:832
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ð?еобÑ?одим е PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:830
+#: ../src/applet-device-gsm.c:834
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -234,25 +234,25 @@ msgstr ""
"Ð?обилноÑ?о Ñ?иÑ?околенÑ?ово Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ?? изиÑ?ква SIM PIN, пÑ?еди да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:832
+#: ../src/applet-device-gsm.c:836
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:836
+#: ../src/applet-device-gsm.c:840
msgid "Show PIN code"
msgstr "Ð?оказване на PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:839
+#: ../src/applet-device-gsm.c:843
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Ð?еобÑ?одим е PUK за SIM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:840
+#: ../src/applet-device-gsm.c:844
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Ð?еобÑ?одим е PUK за оÑ?клÑ?Ñ?ване на SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:842
+#: ../src/applet-device-gsm.c:846
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -262,22 +262,22 @@ msgstr ""
"използва."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:844
+#: ../src/applet-device-gsm.c:848
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:847
+#: ../src/applet-device-gsm.c:851
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ð?ов PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:849
+#: ../src/applet-device-gsm.c:853
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ð?овÑ?оÑ?еÑ?е PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:854
+#: ../src/applet-device-gsm.c:858
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Ð?оказване на PIN/PUK"
@@ -432,202 +432,202 @@ msgstr "Ð?езжиÑ?наÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ?? е акÑ?ивна: %s (%d%%)"
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "Ð?езжиÑ?наÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ?? е акÑ?ивна"
-#: ../src/applet-device-wimax.c:228
+#: ../src/applet-device-wimax.c:231
#, c-format
msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Ð?езжиÑ?на вÑ?Ñ?зка по WiMAX (%s)"
-#: ../src/applet-device-wimax.c:230
+#: ../src/applet-device-wimax.c:233
msgid "WiMAX Mobile Broadband"
msgstr "Ð?езжиÑ?на вÑ?Ñ?зка по WiMAX"
-#: ../src/applet-device-wimax.c:256
+#: ../src/applet-device-wimax.c:259
msgid "WiMAX is disabled"
msgstr "WiMAX е изклÑ?Ñ?ена"
-#: ../src/applet-device-wimax.c:257
+#: ../src/applet-device-wimax.c:260
msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
msgstr "WiMAX е изклÑ?Ñ?ена оÑ? Ñ?аÑ?дÑ?еÑ?ен клÑ?Ñ?"
-#: ../src/applet-device-wimax.c:425
+#: ../src/applet-device-wimax.c:428
msgid "You are now connected to the WiMAX network."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м мÑ?ежа по WiMAX."
-#: ../src/applet-dialogs.c:54
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и показване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за вÑ?Ñ?зкаÑ?а:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:106
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:283
+#: ../src/applet-dialogs.c:108
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
#: ../src/wireless-dialog.c:946
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:390
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:392
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:108
+#: ../src/applet-dialogs.c:110
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Ð?инамиÑ?ен WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:110 ../src/applet-dialogs.c:219
-#: ../src/applet-dialogs.c:221
+#: ../src/applet-dialogs.c:112 ../src/applet-dialogs.c:221
+#: ../src/applet-dialogs.c:223
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:217
+#: ../src/applet-dialogs.c:219
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:225 ../src/applet-dialogs.c:234
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:237
+#: ../src/applet-dialogs.c:227 ../src/applet-dialogs.c:236
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
#: ../src/wireless-dialog.c:903
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ð?ез"
-#: ../src/applet-dialogs.c:325 ../src/applet-dialogs.c:463
+#: ../src/applet-dialogs.c:327 ../src/applet-dialogs.c:465
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%uâ??Mb/s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:327 ../src/applet-dialogs.c:465
+#: ../src/applet-dialogs.c:329 ../src/applet-dialogs.c:467
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?еопÑ?еделена"
-#: ../src/applet-dialogs.c:340
+#: ../src/applet-dialogs.c:342
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%dâ??dB"
-#: ../src/applet-dialogs.c:342
+#: ../src/applet-dialogs.c:344
msgctxt "WiMAX CINR"
msgid "unknown"
msgstr "неизвеÑ?Ñ?но"
-#: ../src/applet-dialogs.c:354
+#: ../src/applet-dialogs.c:356
msgctxt "WiMAX Base Station ID"
msgid "unknown"
msgstr "неопÑ?еделена"
-#: ../src/applet-dialogs.c:389
+#: ../src/applet-dialogs.c:391
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:392
+#: ../src/applet-dialogs.c:394
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:399
+#: ../src/applet-dialogs.c:401
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:401
+#: ../src/applet-dialogs.c:403
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:405
+#: ../src/applet-dialogs.c:407
#, c-format
msgid "WiMAX (%s)"
msgstr "WiMAX (%s)"
#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:411
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
msgid "General"
msgstr "Ð?бÑ?и"
-#: ../src/applet-dialogs.c:415
+#: ../src/applet-dialogs.c:417
msgid "Interface:"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:431
+#: ../src/applet-dialogs.c:433
msgid "Hardware Address:"
msgstr "ХаÑ?дÑ?еÑ?ен адÑ?еÑ?:"
#. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:439
+#: ../src/applet-dialogs.c:441
msgid "Driver:"
msgstr "Ð?Ñ?айвеÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:468
+#: ../src/applet-dialogs.c:470
msgid "Speed:"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:478
+#: ../src/applet-dialogs.c:480
msgid "Security:"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:491
+#: ../src/applet-dialogs.c:493
msgid "CINR:"
msgstr "CINR:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:504
+#: ../src/applet-dialogs.c:506
msgid "BSID:"
msgstr "BSID:"
#. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:521
+#: ../src/applet-dialogs.c:523
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:532 ../src/applet-dialogs.c:639
+#: ../src/applet-dialogs.c:534 ../src/applet-dialogs.c:641
msgid "IP Address:"
msgstr "IP адÑ?еÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:534 ../src/applet-dialogs.c:550
+#: ../src/applet-dialogs.c:536 ../src/applet-dialogs.c:552
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?еопÑ?еделен"
-#: ../src/applet-dialogs.c:548
+#: ../src/applet-dialogs.c:550
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за Ñ?азпÑ?Ñ?Ñ?кване:"
#. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:557
+#: ../src/applet-dialogs.c:559
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Ð?аÑ?ка на подмÑ?ежаÑ?а:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:559
+#: ../src/applet-dialogs.c:561
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?еопÑ?еделена"
-#: ../src/applet-dialogs.c:567 ../src/applet-dialogs.c:654
+#: ../src/applet-dialogs.c:569 ../src/applet-dialogs.c:656
msgid "Default Route:"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? по подÑ?азбиÑ?ане:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:579
+#: ../src/applet-dialogs.c:581
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:588
+#: ../src/applet-dialogs.c:590
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:598
+#: ../src/applet-dialogs.c:600
msgid "Ternary DNS:"
msgstr "ТÑ?еÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за DNS:"
#. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:613
+#: ../src/applet-dialogs.c:615
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../src/applet-dialogs.c:622
+#: ../src/applet-dialogs.c:624
msgid "Ignored"
msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ана"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:730
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ð?е Ñ?а намеÑ?ени акÑ?ивни вÑ?Ñ?зки!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:783
+#: ../src/applet-dialogs.c:785
msgid ""
"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -637,31 +637,31 @@ msgstr ""
"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"и оÑ?е много Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?дниÑ?и и пÑ?еводаÑ?и"
-#: ../src/applet-dialogs.c:786
+#: ../src/applet-dialogs.c:788
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ð?плеÑ? за облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване за Ñ?пÑ?авление на мÑ?ежовиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва и "
"вÑ?Ñ?зки."
-#: ../src/applet-dialogs.c:788
+#: ../src/applet-dialogs.c:790
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Уеб Ñ?айÑ? на NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:803
+#: ../src/applet-dialogs.c:805
msgid "Missing resources"
msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../src/applet-dialogs.c:828
+#: ../src/applet-dialogs.c:830
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Ð?аÑ?ола за мобилна вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/applet-dialogs.c:837
+#: ../src/applet-dialogs.c:839
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Ð?а Ñ?вÑ?Ñ?зване кÑ?м â??%sâ?? Ñ?е изиÑ?ква паÑ?ола."
-#: ../src/applet-dialogs.c:852
+#: ../src/applet-dialogs.c:854
msgid "Password:"
msgstr "Ð?аÑ?ола:"
@@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â??%sâ?? е акÑ?ивна"
msgid "No network connection"
msgstr "Ð?Ñ?ма вÑ?Ñ?зка кÑ?м мÑ?ежа"
-#: ../src/applet.c:3135
+#: ../src/applet.c:3161
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? NetworkManager"
-#: ../src/applet.c:3141 ../src/wired-dialog.c:127
+#: ../src/applet.c:3167 ../src/wired-dialog.c:127
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?и"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
msgid "Automatic"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но"
@@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr "Ð?окално за вÑ?Ñ?зкаÑ?а (169.254.0.0/16, fe80::/10)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:163
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:185
msgid "Manual"
msgstr "Ð Ñ?Ñ?но"
@@ -1127,8 +1127,8 @@ msgstr "Ð?зиÑ?кване на адÑ?еÑ? по пÑ?оÑ?окола IPv4 за Ñ?
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:205
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Споделена Ñ? дÑ?Ñ?ги компÑ?Ñ?Ñ?и"
@@ -1523,151 +1523,151 @@ msgstr ""
"видÑ?Ñ?, койÑ?о иÑ?каÑ?е да ползваÑ?е го нÑ?ма в Ñ?пиÑ?Ñ?ка, Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е "
"Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?наÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ð?ЧÐ?."
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:504
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:462
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:732
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:717
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:506
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:464
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:733
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:718
msgid "Address"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:520
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:749
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:522
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:750
msgid "Netmask"
msgstr "Ð?Ñ?ежова маÑ?ка"
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:536
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:494
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:766
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:751
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:538
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:496
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:767
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:752
msgid "Gateway"
msgstr "ШлÑ?з"
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:552
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:510
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:554
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:512
msgid "Metric"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?ни"
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:478
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:734
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:480
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:735
msgid "Prefix"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авка"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1289
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1444
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за DSL не може да Ñ?е заÑ?еди."
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:227
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:229
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зка по DSL %d"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но (Ð?ЧÐ?)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:128
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но (Ð?ЧÐ?), Ñ?амо адÑ?еÑ?и"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic (PPP)"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но (PPP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:131
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но (PPP), Ñ?амо адÑ?еÑ?и"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но (PPPoE)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:134
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но (PPPoE), Ñ?амо адÑ?еÑ?и"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но (DHCP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но (DHCP), Ñ?амо адÑ?еÑ?и"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Само локално за вÑ?Ñ?зкаÑ?а (169.254.0.0/16, fe80::/10)"
# СÑ?ава дÑ?ма за вида вÑ?Ñ?зка
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:191
msgid "Disabled"
msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ена"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:698
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:699
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и по IPv4 за %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:809
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:810
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на IPv4"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:811
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за IPv4 не може да Ñ?е заÑ?еди."
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но, Ñ?амо адÑ?еÑ?и"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:234
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:149
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
msgid "Ignore"
msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ане"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:173
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но, Ñ?амо DHCP"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:684
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и по IPv6 за %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:792
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:793
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на IPv6"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:794
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? на IPv6 не може да Ñ?е заÑ?еди."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:374
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за мобилна вÑ?Ñ?зка не може да Ñ?е заÑ?еди."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:389
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:391
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан вид мобилна вÑ?Ñ?зка."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:630
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е вида на доÑ?Ñ?авÑ?ика на мобилен Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:657
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -1675,170 +1675,170 @@ msgstr ""
"Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?еÑ?нологиÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е използва оÑ? ваÑ?иÑ? мобилен доÑ?Ñ?авÑ?ик. Ð?ко не "
"Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни, го попиÑ?айÑ?е."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:662
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"_Ð?оÑ?Ñ?авÑ?икÑ?Ñ? използва Ñ?еÑ?нологиÑ? Ñ?Ñ?ез GSM (каÑ?о GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:671
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?икÑ?Ñ? използва _Ñ?еÑ?нологиÑ? Ñ?Ñ?ез CDMA (каÑ?о 1xRTT, EVDO)"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:235
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:232
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:251
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:267
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:248
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:264
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:251
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:248
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141
msgid "none"
msgstr "никакÑ?в"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:199
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:201
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на меÑ?одиÑ?е на иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ез PPP за %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:279
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
msgid "PPP Settings"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на PPP"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за PPP не може да Ñ?е заÑ?еди."
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1285
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1440
msgid "VPN"
msgstr "Ð?ЧÐ?"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за Ð?ЧÐ? не може да Ñ?е заÑ?еди."
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:124
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "Ð?е може да Ñ?е намеÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ð?ЧÐ? за â??%sâ??."
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:216
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:867
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:218
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:881
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зка кÑ?м Ð?ЧÐ? %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:209
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1273
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1428
msgid "Wired"
msgstr "Ð?иÑ?на мÑ?ежа"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
msgid "Could not load wired user interface."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за жиÑ?на мÑ?ежа не може да Ñ?е заÑ?еди."
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:346
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:348
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Ð?иÑ?на вÑ?Ñ?зка %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:114
msgid "802.1x Security"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а на 802.1x"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:114
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
msgid "Could not load Wired Security security user interface."
msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? на жиÑ?на вÑ?Ñ?зка не може да Ñ?е заÑ?еди."
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:128
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:130
msgid "Use 802.1X security for this connection"
msgstr "Ð?зползване на заÑ?иÑ?а на 802.1X за Ñ?ази вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:145
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:149
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:170
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:147
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:151
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:172
#, c-format
msgid "default"
msgstr "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:174
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:176
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%uâ??MHz)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:394
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:396
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1277
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1432
msgid "Wireless"
msgstr "Ð?езжиÑ?на мÑ?ежа"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:398
msgid "Could not load WiFi user interface."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за безжиÑ?на мÑ?ежа не може да Ñ?е заÑ?еди."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:560
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:562
#, c-format
msgid "Wireless connection %d"
msgstr "Ð?езжиÑ?на вÑ?Ñ?зка %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:261
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263
#: ../src/wireless-dialog.c:920
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "40/128 биÑ?ов клÑ?Ñ? за WEP (Ñ?еÑ?Ñ?найÑ?еÑ?иÑ?ен или ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:270
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272
#: ../src/wireless-dialog.c:929
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128 биÑ?ова паÑ?ола за WEP"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:296
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298
#: ../src/wireless-dialog.c:959
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Ð?инамиÑ?ен WEP (802.1x)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:310
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312
#: ../src/wireless-dialog.c:973
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?на WPA & WPA2 "
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:324
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
#: ../src/wireless-dialog.c:987
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Ð?оÑ?поÑ?аÑ?ивна WPA & WPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:357
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:359
msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? на WiFi не може да Ñ?е заÑ?еди. Ð?ипÑ?ваÑ? "
"наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:368
msgid "Wireless Security"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а на безжиÑ?на мÑ?ежа:"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:368
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
msgid "Could not load WiFi security user interface."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? на WiFi не може да Ñ?е заÑ?еди."
@@ -1901,77 +1901,77 @@ msgstr "_Ð?знаÑ?Ñ?не"
msgid "_Import"
msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:214
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
msgid "never"
msgstr "никога"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:225
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:236
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
msgid "now"
msgstr "Ñ?ега"
#. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:243
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:245
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "пÑ?еди %d минÑ?Ñ?а"
msgstr[1] "пÑ?еди %d минÑ?Ñ?и"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:247
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "пÑ?еди %d Ñ?аÑ?"
msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?аÑ?а"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:259
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:261
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "пÑ?еди %d ден"
msgstr[1] "пÑ?еди %d дни"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:265
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:267
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "пÑ?еди %d меÑ?еÑ?"
msgstr[1] "пÑ?еди %d меÑ?еÑ?а"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:269
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:271
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "пÑ?еди %d година"
msgstr[1] "пÑ?еди %d години"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:484
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
msgid "Connection add failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но добавÑ?не на вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:513
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515
msgid "Error saving connection"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:514
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:516
#, c-format
msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
msgstr "СвойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? / â??%sâ?? е непÑ?авилно: %d"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:521
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:634
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:642
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:526
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:674
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:683
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и иниÑ?иализиÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:542
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:691
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:853
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:700
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:867
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -1979,33 +1979,33 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?едакÑ?оÑ?а на вÑ?Ñ?зки не може да Ñ?е иниÑ?иализиÑ?а поÑ?ади "
"неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:551
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде нова вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:562
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:569
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?а нова вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:706
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:714
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?а вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:730
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:744
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но изÑ?Ñ?иване на вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:762
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:776
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е вÑ?Ñ?зкаÑ?а %s?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:897
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:225
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:911
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зка кÑ?м Ð?ЧÐ? не може да бÑ?де внеÑ?ена"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:899
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:913
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2015,57 +2015,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?еÑ?ка: видÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?га на Ð?ЧÐ? липÑ?ва."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:912
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:926
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?а внеÑ?ена вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1043
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Name"
msgstr "Ð?ме"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1055
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1081
msgid "Last Used"
msgstr "Ð?оÑ?ледно използвана"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1151
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1197
msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
msgstr ""
"Ð?Ñ?ма инÑ?Ñ?алиÑ?ана пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ð?ЧÐ?. Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е Ñ?акава, за да Ñ?е акÑ?ивиÑ?а "
"Ñ?ози бÑ?Ñ?он."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1162
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1208
msgid "_Edit"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1163
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1209
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на избÑ?анаÑ?а вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1164
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1210
msgid "_Edit..."
msgstr "_РедакÑ?иÑ?анеâ?¦"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1165
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1211
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?иÑ?иÑ?айÑ?е Ñ?е, за да Ñ?едакÑ?иÑ?аÑ?е избÑ?анаÑ?а вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1180
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1227
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?анаÑ?а вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1182
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1228
msgid "_Delete..."
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иванеâ?¦"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1183
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1229
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?иÑ?иÑ?айÑ?е Ñ?е, за да изÑ?Ñ?иеÑ?е избÑ?анаÑ?а вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1500
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1501
+#, c-format
+msgid "Don't know how to create '%s' connections"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаваÑ? вÑ?Ñ?зки оÑ? вида â??%s"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1555
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1567
+msgid "Error editing connection"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?едакÑ?иÑ?ане на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1556
+#, c-format
+msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?аÑ? вÑ?Ñ?зки оÑ? вида â??%sâ??"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1568
+#, c-format
+msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие вÑ?Ñ?зка Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? â??%sâ??"
+
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2077,29 +2101,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?еÑ?ка: %s."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:259
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:261
msgid "Select file to import"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл за внаÑ?Ñ?не"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:307
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?айл Ñ? имеÑ?о â??%sâ??."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
msgid "_Replace"
msgstr "_Ð?амÑ?на"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да замениÑ?е %s Ñ? вÑ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ?, коÑ?Ñ?о запазваÑ?е?"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:347
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зка по Ð?ЧÐ? не може да бÑ?де изнеÑ?ена"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:351
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2110,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?еÑ?ка: %s."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:383
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:385
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "Ð?знаÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зка кÑ?м Ð?ЧÐ?â?¦"
@@ -2256,73 +2280,73 @@ msgstr "HSPA"
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
-#: ../src/mb-menu-item.c:108
+#: ../src/mb-menu-item.c:109
msgid "not enabled"
msgstr "не е вклÑ?Ñ?ено"
-#: ../src/mb-menu-item.c:114
+#: ../src/mb-menu-item.c:115
msgid "not registered"
msgstr "не е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ана"
-#: ../src/mb-menu-item.c:132
+#: ../src/mb-menu-item.c:133
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Ð?омаÑ?на мÑ?ежа (%s)"
-#: ../src/mb-menu-item.c:134
+#: ../src/mb-menu-item.c:135
#, c-format
msgid "Home network"
msgstr "Ð?омаÑ?на мÑ?ежа"
-#: ../src/mb-menu-item.c:142
+#: ../src/mb-menu-item.c:143
msgid "searching"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-#: ../src/mb-menu-item.c:145
+#: ../src/mb-menu-item.c:146
msgid "registration denied"
msgstr "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а е оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лена"
-#: ../src/mb-menu-item.c:150 ../src/mb-menu-item.c:156
+#: ../src/mb-menu-item.c:151 ../src/mb-menu-item.c:157
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (Ñ?оÑ?минг кÑ?м %s)"
-#: ../src/mb-menu-item.c:152 ../src/mb-menu-item.c:158
+#: ../src/mb-menu-item.c:153 ../src/mb-menu-item.c:159
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (Ñ?оÑ?минг)"
-#: ../src/mb-menu-item.c:161
+#: ../src/mb-menu-item.c:162
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?ежа Ñ? Ñ?оÑ?минг (%s)"
-#: ../src/mb-menu-item.c:163
+#: ../src/mb-menu-item.c:164
#, c-format
msgid "Roaming network"
msgstr "Ð?Ñ?ежа Ñ? Ñ?оÑ?минг"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:194
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Ð?обилнаÑ?а ви вÑ?Ñ?зка е наÑ?Ñ?Ñ?оена по Ñ?ледниÑ? наÑ?ин:"
#. Device
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:201
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
msgid "Your Device:"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о ви:"
#. Provider
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:212
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
msgid "Your Provider:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?икÑ?Ñ? ви:"
#. Plan and APN
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:223
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
msgid "Your Plan:"
msgstr "Ð?ланÑ?Ñ? ви:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:244
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2335,23 +2359,23 @@ msgstr ""
"пÑ?овеÑ?еÑ?е оÑ?ново ваÑ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки. Ð?а да пÑ?омениÑ?е ваÑ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки, "
"избеÑ?еÑ?е â??Ð?Ñ?ежови вÑ?Ñ?зкиâ?? оÑ? менÑ?Ñ?о â??СиÑ?Ñ?емаâ?? â?? â??Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аниÑ?â??."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:256
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждение на наÑ?Ñ?Ñ?ойки на мобилна вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:317
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:319
msgid "Unlisted"
msgstr "Ð?е е в Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:435
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:437
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Ð?збеÑ?еÑ?е ваÑ?иÑ? план"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:459
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:461
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_Ð?ме на Ñ?оÑ?ка за доÑ?Ñ?Ñ?п за избÑ?аниÑ? план (APN):"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:478
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2364,68 +2388,68 @@ msgstr ""
"Ð?ко не Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни за ваÑ?иÑ? план, попиÑ?айÑ?е ваÑ?иÑ? доÑ?Ñ?авÑ?ик за имеÑ?о на "
"Ñ?оÑ?каÑ?а за доÑ?Ñ?Ñ?п (APN)."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:485
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Ð?збоÑ? на ваÑ?иÑ? план за плаÑ?ане"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:533
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
msgid "My plan is not listed..."
msgstr "Ð?ланÑ?Ñ? не е в Ñ?пиÑ?Ñ?каâ?¦"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:686
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:688
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е ваÑ?иÑ? доÑ?Ñ?авÑ?ик оÑ? _Ñ?пиÑ?Ñ?к:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:699
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:701
msgid "Provider"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ик"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:724
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?икÑ?Ñ? не е в Ñ?пиÑ?Ñ?ка, Ñ?е го вÑ?веда _Ñ?Ñ?Ñ?но:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:735
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
msgid "Provider:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ик:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:759
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:761
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?авÑ?икÑ?Ñ? използва Ñ?еÑ?нологиÑ? Ñ?Ñ?ез GSM (каÑ?о GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:765
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?икÑ?Ñ? използва Ñ?еÑ?нологиÑ? Ñ?Ñ?ез CDMA (каÑ?о 1xRTT, EVDO)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:776
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е ваÑ?иÑ? доÑ?Ñ?авÑ?ик"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1022
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
msgid "Country or Region List:"
msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? дÑ?Ñ?жави или Ñ?егиони:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1034
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1036
msgid "Country or region"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жава или Ñ?егион"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1041
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1043
msgid "My country is not listed"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а дÑ?Ñ?жава не е в Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1087
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1089
msgid "Choose your Provider's Country or Region"
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?жаваÑ?а на ваÑ?иÑ? доÑ?Ñ?авÑ?ик"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1141
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1143
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за GSM"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1144
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1146
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за CDMA"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1312
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1314
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -2433,43 +2457,43 @@ msgstr ""
"Този помоÑ?ник Ñ?е ви помогне по-леÑ?но да наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е вÑ?Ñ?зка кÑ?м мобилна (3G) "
"мÑ?ежа."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1317
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Ще ви е нÑ?жна Ñ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1328
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "Ð?меÑ?о на ваÑ?иÑ? доÑ?Ñ?авÑ?ик"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1334
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Ð?меÑ?о на ваÑ?иÑ? план за плаÑ?ане"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1340
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1342
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "Ð?ме на Ñ?оÑ?ка за доÑ?Ñ?Ñ?п на ваÑ?иÑ? план за плаÑ?ане â?? APN (в нÑ?кои Ñ?лÑ?Ñ?аи)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1369
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "СÑ?здаване на вÑ?Ñ?зка за _Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1382
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1384
msgid "Any device"
msgstr "Ð?оеÑ?о и да е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1395
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1397
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на мобилна вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1559
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1561
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ð?ова мобилна вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:78
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ð?бединено кÑ?алÑ?Ñ?во"
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:508
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:510
msgid "Default"
msgstr "Ð?о подÑ?азбиÑ?ане"
@@ -2530,11 +2554,11 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?ведеÑ?е име и данни за Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? на Ñ?кÑ?иÑ?аÑ?а безжиÑ?на мÑ?ежа, кÑ?м коÑ?Ñ?о "
"иÑ?каÑ?е да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е."
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:228
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "Ð?е е избÑ?ан Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? оÑ?ган."
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:229
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
@@ -2544,30 +2568,30 @@ msgstr ""
"кÑ?м неÑ?игÑ?Ñ?на, опаÑ?на безжиÑ?на мÑ?ежа. Ð?Ñ?каÑ?е ли да избеÑ?еÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? оÑ? "
"Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? оÑ?ган?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? оÑ?ган"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:582
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:627
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?ни клÑ?Ñ?ове, Ñ?оÑ?маÑ? DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:585
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:630
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и, DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:267
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:366
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:264
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:368
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:283
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:354
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:432
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:349
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:419
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? оÑ?ганâ?¦"
@@ -2603,11 +2627,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? на _PEAP:"
msgid "As_k for this password every time"
msgstr "Ð?_иÑ?ане вÑ?еки пÑ?Ñ? за паÑ?олаÑ?а"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:250
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?ованиÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ни клÑ?Ñ?ове Ñ?а неÑ?игÑ?Ñ?ни"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:259
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:253
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
@@ -2621,11 +2645,11 @@ msgstr ""
"\n"
"(Ð?ожеÑ?е да заÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ? Ñ?и клÑ?Ñ? Ñ? openssl)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:426
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:413
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "Ð?збоÑ? на ваÑ?, лиÑ?ен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?â?¦"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:438
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:425
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Ð?збоÑ? на ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ен клÑ?Ñ?â?¦"
@@ -2657,15 +2681,15 @@ msgstr "Ð?е"
msgid "Yes"
msgstr "Ð?а"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:378
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:380
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:402
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:404
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ТÑ?нелен TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:413
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:415
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ен EAP (PEAP)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]