[gbrainy/stable] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy/stable] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 25 Mar 2011 19:02:48 +0000 (UTC)
commit b19e6e7c0d917ed8b6cd0cfaa6c71d9b9f31d042
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Mar 25 20:00:28 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 66f4127..9c6436d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 20:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-10 16:42+0100\n"
+"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr[1] ""
"Tienes [money] unidades monetarias en tu cuenta del banco a un interés "
"compuesto del 10% anual. ¿Cuánto dinero tendrás después de 2 años?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:27
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:26
msgid ""
"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
"[legs] leg. How many horses are present?"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr[1] ""
"En una carrera de caballos hay personas y caballos. Puede contar [eyes] ojos "
"y [legs] piernas. ¿Cuántos caballos hay?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:50
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:47
msgid "There is [men] person and [horses] horse."
msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr[0] "Hay [men] persona y [horses] caballo."
@@ -178,53 +178,45 @@ msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:2
msgid ""
-"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
-"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
-msgstr ""
-"Un múltiplo es un número que se puede dividir por otro número sin dar resto. "
-"Por ejemplo, 10, 15 y 25 son múltiplos de 5."
-
-#: ../data/games.xml.h:3
-msgid ""
"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
"2112)."
msgstr ""
-"Un número palÃndromo es un número que permanece igual cuando se cambian sus "
+"Un número capicúa es un número que permanece igual cuando se cambian sus "
"dÃgitos (ej.: 2112)."
-#: ../data/games.xml.h:4
+#: ../data/games.xml.h:3
msgid "Age"
msgstr "Edad"
-#: ../data/games.xml.h:5
+#: ../data/games.xml.h:4
msgid "Bank interest"
msgstr "Interés del banco"
-#: ../data/games.xml.h:6
+#: ../data/games.xml.h:5
msgid "Box"
msgstr "Caja"
-#: ../data/games.xml.h:7
+#: ../data/games.xml.h:6
msgid "Boxes"
msgstr "Cajas"
-#: ../data/games.xml.h:8
+#: ../data/games.xml.h:7
msgid "Brothers and sisters"
msgstr "Hermanos y hermanas"
-#: ../data/games.xml.h:9
+#: ../data/games.xml.h:8
msgid "Cars in town"
msgstr "Coches en la ciudad"
-#: ../data/games.xml.h:10
+#: ../data/games.xml.h:9
msgid "Clock Rotation"
msgstr "Rotación del reloj"
-#: ../data/games.xml.h:11
+#: ../data/games.xml.h:10
msgid "Compare variables"
msgstr "Comparar variables"
-#: ../data/games.xml.h:12
+#: ../data/games.xml.h:11
msgid ""
"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
"interest."
@@ -232,7 +224,7 @@ msgstr ""
"El interés compuesto se paga sobre la cantidad original y sobre el interés "
"acumulado anterior."
-#: ../data/games.xml.h:13
+#: ../data/games.xml.h:12
msgid ""
"Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
"and a place to stand, and I can move the Earth."
@@ -240,15 +232,15 @@ msgstr ""
"Considera la afirmación atribuida a ArquÃmedes: dadme un punto de apoyo y "
"moveré el mundo."
-#: ../data/games.xml.h:14
+#: ../data/games.xml.h:13
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:14
msgid "Dartboard"
msgstr "Diana"
-#: ../data/games.xml.h:16
+#: ../data/games.xml.h:15
msgid ""
"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
"the power of [digits]."
@@ -256,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Cada dÃgito tiene 10 posibilidades. El número total de posibilidades es 10 "
"elevado a [digits]."
-#: ../data/games.xml.h:17
+#: ../data/games.xml.h:16
msgid ""
"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
"the power of [digits]."
@@ -264,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Cada diÌ?gito tiene 8 posibilidades. El nuÌ?mero total de posibilidades es 8 "
"elevado a [digits]."
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:17
msgid ""
"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
"of possibilities is 2 at the power of [games]."
@@ -272,11 +264,11 @@ msgstr ""
"Cada juego es un evento independiente con 2 resultados posibles. El número "
"total de posibilidades es 2 elevado a [games]."
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:18
msgid "Every hour rotates 360 degrees."
msgstr "Cada hora rota 360 grados."
-#: ../data/games.xml.h:20
+#: ../data/games.xml.h:19
msgid ""
"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
@@ -285,7 +277,7 @@ msgstr ""
"110 años, excepto para el final de cada milenio que ocurren en intervalos de "
"11 años."
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:20
msgid ""
"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
@@ -293,11 +285,11 @@ msgstr ""
"Dados dos números x e y, si x es par e y es impar, ¿cuál de las siguientes "
"expresiones da siempre un resultado impar? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:21
msgid "Horse race"
msgstr "Carrera de caballos"
-#: ../data/games.xml.h:23
+#: ../data/games.xml.h:22
msgid ""
"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
"measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -305,7 +297,7 @@ msgstr ""
"¿Cuántas cajas de 1 x 1 x 0.5 se pueden empaquetar en un contenedor de 6 x 5 "
"x [z]?"
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:23
msgid ""
"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
"balance the lever?"
@@ -313,7 +305,7 @@ msgstr ""
"¿Cuánto peso se necesita en el punto indicado por el signo de interrogación "
"para equilibrar la palanca?"
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:24
msgid ""
"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
"x > y true? [option_answers]"
@@ -321,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Si «p < x < q» y «r < y < s». ¿Cuál de las siguientes opciones "
"hace que «x > y» sea cierto? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:26
+#: ../data/games.xml.h:25
msgid ""
"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
"x < y true? [option_answers]"
@@ -329,7 +321,7 @@ msgstr ""
"Si «p < x < q» y «r < y < s». ¿Cuál de las siguientes opciones "
"hace que «x < y» sea cierto? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:29
+#: ../data/games.xml.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
@@ -340,7 +332,7 @@ msgstr ""
"[males_cars]% tienen un coche y son hombres. ¿Qué porcentaje del total de la "
"población son mujeres y tienen un coche? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:29
msgid ""
"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
"minus 1 to find out the winner."
@@ -348,35 +340,31 @@ msgstr ""
"En cada partida eliminas un jugador, necesitas el número total de partidas "
"menos 1 para saber el ganador."
-#: ../data/games.xml.h:31
+#: ../data/games.xml.h:30
msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] * [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:32
+#: ../data/games.xml.h:31
msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] + [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:33
+#: ../data/games.xml.h:32
msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_b] - [num_a]."
-#: ../data/games.xml.h:34
+#: ../data/games.xml.h:33
msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_b] / [num_a]."
-#: ../data/games.xml.h:35
+#: ../data/games.xml.h:34
msgid "Lever"
msgstr "Palanca"
-#: ../data/games.xml.h:36
-msgid "Multiple number"
-msgstr "Múltiplo"
-
-#: ../data/games.xml.h:37
+#: ../data/games.xml.h:35
msgid "Odd number"
msgstr "Número impar"
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:36
msgid ""
"On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
"5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
@@ -385,7 +373,7 @@ msgstr ""
"puntos en 5 tiradas? Responde usando una lista de números (ej.: 4, 5, 6, 3, "
"2)"
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:37
msgid ""
"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -393,22 +381,22 @@ msgstr ""
"De [people] personas, [brothers] tienen hermanos, [sisters] tienen hermanas "
"y [both] tienen ambos. ¿Cuántas personas no tienen ni hermanos ni hermanas?"
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:38
msgid "Palindromic years"
-msgstr "Años palÃndromo"
+msgstr "Años capicúa"
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:39
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../data/games.xml.h:42
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
+#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:134
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:148
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:189
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
@@ -416,11 +404,11 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Possible answers are:"
msgstr "Respuestas posibles:"
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:41
msgid "Simple equations"
msgstr "Ecuaciones simples"
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:42
msgid ""
"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
@@ -430,19 +418,11 @@ msgstr ""
"número par. Sumar un número par a un número impar (y) siempre da un número "
"impar."
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:43
msgid "Tennis game"
msgstr "Tenis"
-#: ../data/games.xml.h:46
-msgid ""
-"The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
-"of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
-msgstr ""
-"El número X es un múltiplo de [num_x] y el número Y de [num_y]. ¿De qué es "
-"múltiplo el producto de ambos números (X * Y)? [option_answers]"
-
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:44
msgid ""
"The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than "
"s then the condition x > y is true."
@@ -450,7 +430,7 @@ msgstr ""
"La variable «q» es mayor que «x» y «s» es mayor que «y», si «q» es mayor que «s» "
"entonces la condición «x > y» es cierta."
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:45
msgid ""
"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r "
"then the condition x < y is true."
@@ -458,31 +438,31 @@ msgstr ""
"La variable «q» es mayor que «x» e «y» es mayor que «r», si «q» es mayor que «r» "
"entonces la condición «x < y» es cierta."
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:46
msgid "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr "Hay [men] persona y [horses] caballos."
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:48
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número dividido por [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:49
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número menos [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:50
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número multiplicado por [num_a] da [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:51
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número sumado a [num_a] da [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:52
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "Puedes encajar 6 * 5 * [z] * 2 cajas."
-#: ../data/games.xml.h:56
+#: ../data/games.xml.h:53
msgid ""
"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
"[both] have sisters and brothers."
@@ -490,7 +470,7 @@ msgstr ""
"[brothers_only] personas tienen sólo hermanos, [sisters_only] tienen sólo "
"hermanas y [both] tienen tanto hermanas como hermanos."
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:55
#, no-c-format
msgid ""
"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -499,87 +479,67 @@ msgstr ""
"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) de los habitantes son mujeres y "
"tienen un coche."
-#: ../data/games.xml.h:59
-msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
-msgstr "[option_a] y [option_b] son los dos múltiplos de [product]."
-
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:56
msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:57
msgid "[option_prefix] 2x + y"
msgstr "[option_prefix] 2x + y"
-#: ../data/games.xml.h:62
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_b]"
-
-#: ../data/games.xml.h:63
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_c]"
-
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:59
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_a]%"
msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
-#: ../data/games.xml.h:66
-msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_b] y [option_c]"
-
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:61
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_b]%"
msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
-#: ../data/games.xml.h:69
-msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
-msgstr "[option_prefix] [option_c] y [option_d]"
-
-#: ../data/games.xml.h:71
+#: ../data/games.xml.h:63
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_c]%"
msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:65
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_d]%"
msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:66
msgid "[option_prefix] p < r"
msgstr "[option_prefix] p < r"
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:67
msgid "[option_prefix] p > r"
msgstr "[option_prefix] p > r"
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:68
msgid "[option_prefix] q < r"
msgstr "[option_prefix] q < r"
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:69
msgid "[option_prefix] q = s"
msgstr "[option_prefix] q = s"
-#: ../data/games.xml.h:78
+#: ../data/games.xml.h:70
msgid "[option_prefix] q > s"
msgstr "[option_prefix] q > s"
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:71
msgid "[option_prefix] x * y"
msgstr "[option_prefix] x * y"
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:72
msgid "[option_prefix] x * y * 2"
msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:73
msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] y [rslt_b]"
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:74
msgid ""
"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -589,19 +549,19 @@ msgstr ""
"de 11 años. ¿Cuáles son los dos siguientes años capicúa consecutivos después "
"de [year_end] con el mismo intervalo?"
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:75
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:76
msgid "x + [num_a] = [num_b]"
msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:77
msgid "x - [num_a] = [num_b]"
msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:78
msgid "x / [num_a] = [num_b]"
msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
@@ -2155,13 +2115,14 @@ msgstr "Múltiples opciones nº {0}"
#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:72
#, csharp-format
msgid "{0} Answer {1}."
msgstr "{0} Responde {1}."
#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:112
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:120
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:131
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:176
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
@@ -2186,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"misma relación con «{0}»?"
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:133
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:152
#, csharp-format
msgid "Words: {0}"
msgstr "Palabras: {0}"
@@ -2401,7 +2362,6 @@ msgstr ""
"entrenado."
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
-#| msgid "gbrainy project web site"
msgid "gbrainy project web site:http://live.gnome.org/gbrainy"
msgstr "Página web del proyecto gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy"
@@ -3083,18 +3043,18 @@ msgstr ""
"Es la única combinación que puedes construir con los elementos dados sin "
"repetirlos."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:78
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:90
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:103
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:107
#, csharp-format
msgid "{0} ->"
msgstr "{0} ->"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:159
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
msgid "Convention when giving the answer is:"
msgstr "Convención para dar la respuesta es:"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:167
#, csharp-format
msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
msgstr "Ej.: {0}{1}{2} (pentágono, triángulo, cÃrculo)"
@@ -4982,6 +4942,38 @@ msgstr "_Desinstalarâ?¦"
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Deseleccionar todo"
+#~ msgid ""
+#~ "A multiple is a number that may be divided by another number with no "
+#~ "remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un múltiplo es un número que se puede dividir por otro número sin dar "
+#~ "resto. Por ejemplo, 10, 15 y 25 son múltiplos de 5."
+
+#~ msgid "Multiple number"
+#~ msgstr "Múltiplo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The "
+#~ "product of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
+#~ msgstr ""
+#~ "El número X es un múltiplo de [num_x] y el número Y de [num_y]. ¿De qué "
+#~ "es múltiplo el producto de ambos números (X * Y)? [option_answers]"
+
+#~ msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
+#~ msgstr "[option_a] y [option_b] son los dos múltiplos de [product]."
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_b]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_c]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_b] y [option_c]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_c] y [option_d]"
+
#~ msgid "Bagpipes"
#~ msgstr "Gaitas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]