[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 25 Mar 2011 18:36:30 +0000 (UTC)
commit a97573676b27747867af8dd85b6b584acc0e6cf6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Mar 25 19:36:16 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 196 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 289e785..70cfaf9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-19 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 13:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -831,8 +831,8 @@ msgstr "Manual de Robots"
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual del Reproductor de CD"
-#: database-content.py:324 database-content.py:354 database-content.py:396
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:324 database-content.py:354 database-content.py:397
+#: database-content.py:398
msgid "User Guide"
msgstr "GuÃa del usuario"
@@ -1060,156 +1060,161 @@ msgid "Optimization Guide"
msgstr "GuÃa de optimización"
#: database-content.py:381
+#| msgid "tutorial"
+msgid "Tutorial demos"
+msgstr "Demostraciones de tutoriales"
+
+#: database-content.py:382
msgid "Platform Overview"
msgstr "Visión general de la plataforma"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "preface"
msgstr "prefacio"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual de Quadrapassel"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual de Same GNOME"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual de Notas adhesivas"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual de Swell-Foop"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
msgid "System Administration Guide"
msgstr "GuÃa de administración del sistema"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
msgid "toolbox"
msgstr "caja de herramientas"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
msgid "toolbox (color)"
msgstr "caja de herramientas (color)"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "caja de herramientas (dibujo)"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "caja de herramientas (selección)"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "caja de herramientas (transformación)"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual de la Papelera del panel"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
msgid "using gimp"
msgstr "usar gimp"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "preferences"
msgstr "preferencias"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Reproductor de música Banshee"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
-#: database-content.py:402 templates/base.html:35
+#: database-content.py:403 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Malditas mentiras"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Miniaplicación Deskbar"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:405
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visor de documentos Evince"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual del usuario de GIMP"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME 2"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Documentación del usuario de GNOME 2"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web foto"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "GNOME 3 Website"
msgstr "Página web de GNOME 3"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicación de GNOME"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Información MIME compartida"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr ""
"Traducciones de subtÃtulos de vÃdeos para vÃdeos de GNOME seleccionados"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/resource/"
@@ -1219,11 +1224,11 @@ msgstr ""
"través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/"
"resource/accounts-servicepot/\">la plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "Cliente de correo-e para «netbooks»"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
@@ -1235,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"a través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/"
"master-tx-po-avahi-pot/\">la plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1247,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1255,11 +1260,11 @@ msgstr ""
"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
"en cuando. Sé paciente :-)."
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid ""
"D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
"module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
@@ -1271,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-"
"pot/\">la plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"Desde GNOME 2.23, GAIL está integrado en GTK+. No haga actualizaciones sobre "
"el «trunk»."
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1288,15 +1293,15 @@ msgstr ""
"\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Entorno gráfico para el seguidor del directorio git"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Un conversor multimedia para el Escritorio GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1304,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
"con dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1312,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"GNOME VÃdeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
"para GNOME."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1322,11 +1327,11 @@ msgstr ""
"configurado aquÃ: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "A note taking application"
msgstr "Una aplicación para tomar notas"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1336,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">el wiki de GNUCash</"
"a> para para ver dónde enviar las traducciones."
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1346,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"análisis de gnumeric en el archivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/"
"gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1354,8 +1359,8 @@ msgstr ""
"La prioridad de traducción de este módulo es baja, ya que actualmente no hay "
"ninguna interfaz de usuario que muestre las cadenas."
-#: database-content.py:439 database-content.py:440 database-content.py:441
-#: database-content.py:442 database-content.py:443 database-content.py:464
+#: database-content.py:440 database-content.py:441 database-content.py:442
+#: database-content.py:443 database-content.py:444 database-content.py:465
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -1363,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"Este no es un módulo especÃfico de GNOME. Por favor, envÃe su traducción a "
"través de <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1375,15 +1380,15 @@ msgstr ""
"archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
"forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Una biblioteca de gestión de complementos para otros módulos de GNOME"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Entradas de escritorio para ROM de MESS"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1391,11 +1396,11 @@ msgstr ""
"moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
"Escritorio GNOME. Para mayor deleite, está escrito en Vala."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Control parental de GNOME"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1406,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>. Después, añada su "
"archivo de traducción."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
@@ -1419,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\">la plataforma "
"Transifex</a>."
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout es una aplicación DTP para las X."
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. \n"
@@ -1438,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-"
"pulseaudio-pot/\">la plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/"
@@ -1448,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/"
"resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">la plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Un gestor de fotos para GNOME"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1460,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"Este es un clon de la versión oficial de system-tools-backends del "
"repositorio de freedesktop.org."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1474,17 +1479,17 @@ msgstr ""
"Consulte <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</"
"a> para obtener más información."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
"inferior)."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -1497,67 +1502,67 @@ msgstr ""
"dirs.html\">la página de traducción para xdg-user-dits en Translation "
"Project</a>."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid "GNOME 3.0 (development)"
msgstr "GNOME 3.0 (desarrollo)"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid "GNOME 2.32 (stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (estable)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dependencias externas (GNOME)"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP y amigos"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
@@ -2854,6 +2859,11 @@ msgstr "Archivos"
msgid "Apply modifications"
msgstr "Aplicar modificaciones"
+#: templates/teams/team_detail.html:87
+#, python-format
+msgid "Last login on %(last_login)s"
+msgstr "�ltimo inicio de sesión en %(last_login)s"
+
#: templates/teams/team_edit.html:23
msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
msgstr "Este elemento está usando el flujo de trabajo de Vertimus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]