[evolution/gnome-3-0] Updated Marathi Translations



commit d94159c18a101f7d6e5ed30c8dc6711ed355f652
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Fri Mar 25 20:37:24 2011 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |23686 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 11636 insertions(+), 12050 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 11387c1..ca23fad 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-#: ../shell/main.c:519
+#: ../shell/main.c:615
 # Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-22 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-22 15:53+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 20:31+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
 "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
 "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
-"सध�या त�म�ह� फ��त Evolution पास�न GroupWise प�रणाल� पत�ता प�स�त��र�ता प�रव�श प�राप�त �र� "
+"सध�या त�म�ह� फ��त �व�ल�य�शन पास�न GroupWise प�रणाल� पत�ता प�स�त��र�ता प�रव�श प�राप�त �र� "
 "श�ता. GroupWise वार�वार स�पर�� व Groupwise व�य��ति�त स�पर�� फ�ल�डर�स� प�राप�त �रण�यासाठ� "
 "��पया �तर GroupWise म�ल ��ला����ा ��दातर� वापर �रा."
 
@@ -86,10 +86,9 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "पत�ता वह� '{0}' नष�� �राव�?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
-#, fuzzy
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Do _Not Delete"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�� न�ा"
+msgstr "नष�� �र� न�ा (_N)"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "LDAP स�व�ाश� �धिप�रमाणित ह�ण
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1273
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "स�पर�� नष�� �रणयात �पयश�"
 
@@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "�ाह� व�शिष���य� त�म��या सद
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution पत�ता वह� �नप���षितरित�या ब�द �ाल�."
+msgstr "�व�ल�य�शन पत�ता वह� �नप���षितरित�या ब�द �ाल�."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
@@ -201,36 +200,37 @@ msgid ""
 "changes?"
 msgstr "त�म�ह� या स�पर��ात फ�रफार ��ल� �ह�त. त�म�ह� ह� बदल स���रह� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution प�न�हा स�र� ह��पर�य�त त�म�� {0} साठ��� स�पर�� �पलब�ध ह�णार नाह�त."
+msgstr "�व�ल�य�शन प�न�हा स�र� ह��पर�य�त त�म�� {0} साठ��� स�पर�� �पलब�ध ह�णार नाह�त."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:610
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "साम�ल �रा(A_)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Discard"
 msgstr "रद�द �रा (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Do not save"
 msgstr "स��यन �र� न�ा (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Resize"
 msgstr "��ार बदला (_R)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "�स���या तस�� वापरा (_U)"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2022
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
 msgid "Anniversary"
 msgstr "वाढदिवस"
 
@@ -240,83 +240,78 @@ msgstr "वाढदिवस"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2021 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
-#: ../shell/main.c:118
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
+#: ../shell/main.c:133
 msgid "Birthday"
 msgstr "�न�मदिवस"
 
 #. Translators: an accessibility name
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Blog:"
-msgstr "द�न�दिन�(ब�ल��)"
+msgstr "ब�ल��:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "प�रवर��(_t)..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Calendar:"
-msgstr "दिनदर�शि�ा(_C):"
+msgstr "दिनदर�शि�ा:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:950
 msgid "Contact"
 msgstr "स�पर��"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:623
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2654
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "स�पर�� स�पाद�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:502
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:844
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "�म�ल"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Free/Busy:"
-msgstr "म��ळ�/व�यस�थ (_F):"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "प�र�ण नाव(_N)..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:68
 msgid "Home"
 msgstr "��ह"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Home Page:"
-msgstr "म���य प�ष�ठ(_H):"
+msgstr "म���य प�ष�ठ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "प�रतिमा"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Instant Messaging"
-msgstr "<b>तत��ाळ स�द�शवहन</b>"
+msgstr "तत��ाळ स�द�शवहन"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�य"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
 msgid "Mailing Address"
@@ -324,27 +319,26 @@ msgstr "म�लि�� पत�ता"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "�िर��ळ"
+msgstr "मिश�र"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "��पणनाव(_k):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:429
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:454
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:570
 msgid "Notes"
 msgstr "��प"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
 msgid "Other"
 msgstr "�तर"
 
@@ -357,24 +351,21 @@ msgid "Telephone"
 msgstr "द�रध�वन�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Video Chat:"
-msgstr "विडि� �प�पा(���)(_V):"
+msgstr "विडि� �प�पा:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Web Addresses"
-msgstr "<b>व�ब पत�ता</b>"
+msgstr "व�ब पत�ता"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Web addresses"
-msgstr "पत�त�"
+msgstr "व�ब पत�त�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "Work"
 msgstr "�ार�य"
 
@@ -395,14 +386,13 @@ msgid "_Birthday:"
 msgstr "�न�मदिवस(_B):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-#, fuzzy
 msgid "_Blog:"
-msgstr "द�न�दिन�(ब�ल��)"
+msgstr "ब�ल�� (_B):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:881
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "दिनदर�शि�ा(_C):"
 
@@ -480,74 +470,74 @@ msgstr "��ठ�(_W):"
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "�िप/प�स��ल ��ड(_Z):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
 msgid "Yahoo"
 msgstr "याह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "स�पर�� समाविष�� �रण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "स�पर��ार�यध�य� बदल �रण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "स�पर�� �ाढ�न �ा�ण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:638
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2649
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "स�पर�� स�पाद� - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2987
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3070
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "��पया या स�पर��ासाठ� प�रतिमा निवडा"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2988
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071
 msgid "_No image"
 msgstr "प�रतिमा नाह�(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3352
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -555,53 +545,53 @@ msgstr ""
 "स�पर�� माहित� �व�ध �ह�:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3356
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' �व�ध स�वर�पात �ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' �व�ध स�वर�पात �ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3287
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3389
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' रि�ार�य �ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3404
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "�व�ध स�पर��."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:392
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "स�पर�� त�वरित-��डा"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:395
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "प�र�ण स�पादन �रा(_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:443
 msgid "_Full name"
 msgstr "प�र�ण नाव(_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
 msgid "E_mail"
 msgstr "�म�ल(_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:465
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "पत�ता वह� निवडा(_S)"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
 msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "Dr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
 msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Esq."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
@@ -610,40 +600,39 @@ msgstr "प�र�ण नाव"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
 msgid "II"
-msgstr ""
+msgstr "II"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
 msgid "III"
-msgstr ""
+msgstr "III"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
 msgid "Jr."
-msgstr ""
+msgstr "Jr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Miss"
-msgstr "�ह�"
+msgstr "मिस"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
 msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "Mr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
 msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "Mrs."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
 msgid "Ms."
-msgstr ""
+msgstr "Ms."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
 msgid "Sr."
-msgstr ""
+msgstr "Sr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
 msgid "_First:"
@@ -662,14 +651,13 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "�पपद(_S):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:652
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "स�पर�� याद� स�पाद�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Members"
-msgstr "सदस�य(_M)"
+msgstr "सदस�य"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
@@ -680,7 +668,7 @@ msgid "_List name:"
 msgstr "याद��� नाव(_L):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Select..."
 msgstr "निवडा (_S)..."
 
@@ -688,24 +676,24 @@ msgstr "निवडा (_S)..."
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "�म�ल पत�ता �ा�प �रा �ि�वा �ाल�ल याद�मध�य� �� स�पर�� ����न �णा(_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "स�पर�� याद� सदस�य"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:911
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1328
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1316
 msgid "_Members"
 msgstr "सदस�य(_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1153
 msgid "Error adding list"
 msgstr "याद� समाविष�� �रण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1180
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1167
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "याद�मध�य� बदल �रण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1194
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1181
 msgid "Error removing list"
 msgstr "याद� �ाढ�न �ा�ण�यात त�र���"
 
@@ -713,16 +701,17 @@ msgstr "याद� �ाढ�न �ा�ण�यात त�र���
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "बदलल�ला स�पर��:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
+#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "स��र�षमय स�पर��:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "न���ल ��ल�ल� स�पर�� सापडल� �ह�त"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
@@ -750,7 +739,7 @@ msgid "_Merge"
 msgstr "��त�र�त �रा (_M)"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "रद�द ��ल�"
@@ -762,133 +751,119 @@ msgstr "स�पर��"
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
 msgid "Any field contains"
 msgstr "��णत�याह� ��ष�त�रात समाविष��"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
 msgid "Email begins with"
 msgstr "�म�ल स�र� ह�त� �श�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
 msgid "Name contains"
 msgstr "नावात समाविष���त"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145
 msgid "No contacts"
 msgstr "स�पर�� नाह�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d स�पर��"
 msgstr[1] "%d स�पर��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:342
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "प�स�त� द�श�य मिळवण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:716
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:756
 msgid "Search Interrupted"
-msgstr "श�ध �ाळ�"
+msgstr "श�धमध�य� व�यत�यय"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "�ार�डात बदल �रताना त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+msgstr "��लिपब�र�डमध�य� निवडल�ल� स�पर��� प�रति��त �रा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+msgstr "��लिपब�र�डमध�य� निवडल�ल� स�पर��ा��� प�रत बनवा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड पास�न �ार�य �ि��वा"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न स�पर��� �ि��वा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:729
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "निवडल�ल� स�पर�� नष�� �रा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "सर�व स�पर�� निवडा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� या\n"
-"स�पर�� याद�या नष�� �र� ����िता?"
+msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� या स�पर�� याद�या नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
-msgstr ""
-"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� या\n"
-"स�पर�� याद�या नष�� �र� ����िता?"
+msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� या स�पर�� याद�या नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� स�पर��\n"
-" याद�(%s) नष�� �र� ����िता?"
+msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� स�पर�� याद� नष�� �र� ����िता (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह�\n"
-"स�पर�� नष�� �र� ����िता?"
+msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� स�पर�� नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr ""
-"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह�\n"
-"स�पर�� नष�� �र� ����िता?"
+msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� स�पर�� नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr ""
-"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� \n"
-"स�पर��(%s) नष�� �र� ����िता?"
+msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� स�पर�� नष�� �र� ����िता (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1468
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
+#, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
 "Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
 "%d सà¤?परà¥?à¤? à¤?à¤?डताना %d हà¥? नवà¥?न à¤?िडâ??à¤?à¥? हà¥? à¤?à¤?डà¥?ल.\n"
 "�र��र� हा स�पर�� त�म�हाला दा�वाय�ा �ह� �ा?"
+msgstr[1] ""
+"%d सà¤?परà¥?à¤?à¥? à¤?à¤?डताना %d हà¥? नवà¥?न à¤?िडâ??à¤?à¥?या हà¥? à¤?à¤?डà¥?ल.\n"
+"�र��र� हा स�पर�� त�म�हाला दा�वाय�ा �ह� �ा?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1473
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "प�रदर�श�त �र� न�ा (_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1483
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "सर�व स�पर�� प�रदर�शित �रा (_A)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Assistant"
 msgstr "सहाय�य�"
 
@@ -917,7 +892,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ार द�रध�वन�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -925,7 +900,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "विभा�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "Company"
 msgstr "��पन�"
 
@@ -974,22 +949,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "�र�नल"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Manager"
 msgstr "व�यवस�थाप�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "म�बा�ल फ�न"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:509
 msgid "Nickname"
 msgstr "��पणनाव"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Note"
 msgstr "��प"
 
@@ -1018,13 +993,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "र�डि�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 msgid "Role"
 msgstr "भ�मि�ा"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
 msgid "Spouse"
 msgstr "पत�न�"
 
@@ -1112,16 +1087,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "या द�श�यात दा�वण�यासाठ� �ाह�� नाह�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
 msgid "Work Email"
 msgstr "�ार�य �म�ल"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Home Email"
 msgstr "�र�ा �म�ल"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
 msgid "Other Email"
 msgstr "�तर �म�ल"
 
@@ -1129,7 +1104,7 @@ msgstr "�तर �म�ल"
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
 msgid "evolution address book"
-msgstr "Evolution पत�ता वह�"
+msgstr "�व�ल�य�शन पत�ता वह�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
 msgid "New Contact"
@@ -1160,100 +1135,88 @@ msgstr "स�पर��: "
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
 msgid "evolution minicard"
-msgstr "Evolution मिन��ार�ड"
+msgstr "�व�ल�य�शन मिन��ार�ड"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�म�ल पत�ता न���ल �रा (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:391
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "���ा�ना ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा."
+msgstr "���ा�ना ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "ला नव�न स�द�श पाठवा (_S)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:404
 msgid "Send a mail message to this address"
-msgstr "म�ल स�द�शला �ार�य मध�य� र�पा�तर�त �रा."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
-msgid "(map)"
-msgstr "(न�ाशा)"
+msgstr "म�ल स�द�शला �ार�य मध�य� र�पा�तर�त �रा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
-msgid "map"
-msgstr "न�ाशा"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:424
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
 msgid "List Members"
 msgstr "सदस�या��� याद�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "Department"
 msgstr "विभा�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Profession"
 msgstr "व�यवसाय"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "Position"
 msgstr "�ा�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Video Chat"
 msgstr "विडि� �प�पा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:488
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:427
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:452
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:568
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:498
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "Calendar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:128
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "म���त/व�यस�थ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
 msgid "Phone"
 msgstr "द�रध�वन�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Fax"
 msgstr "फ���स"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Address"
 msgstr "पत�ता"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
 msgid "Home Page"
 msgstr "म���य प�ष�ठ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
 msgid "Web Log"
 msgstr "व�ब ल��"
 
@@ -1261,39 +1224,38 @@ msgstr "व�ब ल��"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:115
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:112
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:161
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:128
 msgid "Personal"
 msgstr "व�य��ति�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:829
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ार�या�� शिर�ष�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866
 msgid "Home page"
 msgstr "म���य प�ष�ठ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:875
 msgid "Blog"
 msgstr "द�न�दिन�(ब�ल��)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "म�ल �रण�यास ��लि� �रा %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1303,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "�ि�वा �फला�न वापर �र�ता ���न डा�नल�ड ��ल� ��ल� नाह�. ��पया पत�तावह� ��ादातर� �नला�न "
 "पद�धत�त त�यात�ल पाठ�य डा�नल�ड �रण�या�र�ता दा�ल �रा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:81
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -1312,27 +1274,27 @@ msgstr ""
 "पत�त� प�स�ति�ा ��डण� �श��य. ��पया मार�� %s �स�तित�वात �ह� व प�रव�श �र�ता त�म�हाला परवान�� "
 "�ह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
-"या Evolution �व�त�त�त LDAP समर�थन�� समाव�ष नाह�.  Evolution मध�य� त�म�हाला LDAP "
-"वापराय�� �सल�यास LDAP समाविष���त Evolution प���� स�थाप�त �रा."
+"या �व�ल�य�शन �व�त�त�त LDAP समर�थन�� समाव�ष नाह�.  �व�ल�य�शन मध�य� त�म�हाला LDAP "
+"वापराय�� �सल�यास LDAP समाविष���त �व�ल�य�शन प���� स�थाप�त �रा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
 msgstr ""
 "ह� पत�त�या��� याद� �म�ह� ��ड� श�ल� नाह�.  या�ा �र�थ �� तर त�म�ह� �����ा URI प�रविष�� "
-"��ला �ह�, �ि�वा सर�वरश� स�पर�� प�ह�ण�या���� नाह�."
+"��ला �ह�, �ि�वा सर�व�हरश� स�पर�� प�ह�ण�या���� नाह�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "तपश�ल त�र��� स�द�श:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1340,66 +1302,66 @@ msgid ""
 "the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
 "या ��य�र�वर�ल �धि� �ार�ड�� ��ळण� परत य�ण�यासाठ� ��तर \n"
-"स�वास��ण�ा�� स�र�ना नस�ल व दर�श�ाश� Evolution स�र�ना �ह�.\n"
+"स�वास��ण�ा�� स�र�ना नस�ल व दर�श�ाश� �व�ल�य�शन स�र�ना �ह�.\n"
 "��पया त�म�ा श�ध ठरावि� �रा व ह�या पत�त�या���या याद� �रता\n"
 "स��� स�वास��ण� ���र��रमामध�य� परिणामा�� प�रतिमा वाढवा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
 "preferences for this address book."
 msgstr ""
-"ह� ��व�र� स�डविण�यासाठ� �सल�ला व�ळ सर�वरा��या मर�याद�प���षा �ास�त �ाल�ला �ह� �ि�वा\n"
+"ह� ��व�र� स�डविण�यासाठ� �सल�ला व�ळ सर�व�हरा��या मर�याद�प���षा �ास�त �ाल�ला �ह� �ि�वा\n"
 "ह�या पत�त�या���या याद��रता त�म�ह� स�र�ना ��ल�ल�या\n"
 "मर�याद�प���षा �ास�त �ाल� �ह�. ��पया त�म�ा श�ध �रा ठरावि� �रा\n"
 "�ि�वा ह�या पत�त�या���या याद�त�ल स��� स�वास��ण� ���र��रमा�� व�ळ मर�यादा."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#, c-format
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
-msgstr "या पत�तावह��ा ब����ड या प�रश�ना�� परि��षण �र� श�ला नाह�."
+msgstr "या पत�तावह��ा ब����ड या प�रश�ना�� परि��षण �र� श�ला नाह�. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#, c-format
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
-msgstr "या पत�तावह���या ब����डन� या प�रश�नावर �ारवा� �रण� ना�ारल�."
+msgstr "या पत�तावह���या ब����डन� या प�रश�नावर �ारवा� �रण� ना�ारल�. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#, c-format
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
-msgstr "हा प�रश�न यशस�व�रित�या प�र�ण �ाला नाह�."
+msgstr "हा प�रश�न यशस�व�रित�या प�र�ण �ाला नाह�. %s"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "पत�ता वह� निवडा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
 msgid "list"
 msgstr "याद�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:414
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
 msgid "Move contact to"
 msgstr "स�पर�� य�थ� हलवा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:416
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� �रा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "स�पर�� य�थ� हलवा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:421
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� �रा"
 
@@ -1407,57 +1369,57 @@ msgstr "स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� �रा"
 msgid "Card View"
 msgstr "�ार�ड द�श�य"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:720
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
-msgstr "प�राप�त �र�त �ह�..."
+msgstr "प�राप�त �रत �ह�..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1008
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1016
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "���ल�� CSV �ि�वा ��ब (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1009
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "���ल�� CSV �णि ��ब प�राप�त�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1025
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "म��िला CSV �ि�वा ��ब (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1018
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "म��िला CSV �णि ��ब प�राप�त�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1034
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Evolution CSV �ि�वा ��ब (.csv, .tab)"
+msgstr "�व�ल�य�शन CSV �ि�वा ��ब (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1027
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1035
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
-msgstr "Evolution CSV �णि ��ब प�राप�त�"
+msgstr "�व�ल�य�शन CSV �णि ��ब प�राप�त�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:753
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP ड��ा ���र���� स�वर�प (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
 msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution LDIF प�राप�त�"
+msgstr "�व�ल�य�शन LDIF प�राप�त�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:639
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:640
 msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "Evolution vCard �यात�"
+msgstr "�व�ल�य�शन vCard �यात�"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:741
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "पान %d"
@@ -1476,84 +1438,60 @@ msgstr "पत�तावह�या��� याद� प�राप�
 msgid "failed to open book"
 msgstr "प�स�त� ��डण�यात �यशस�व�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "मान� प�रदाना�व�� प�रदान फा�ल दा�वा"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "OUTPUTFILE"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "स�थानि� पत�तावह� फ�ल�डर�� याद�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "�ार�ड vcard �ि�वा csv फा�ल प�रमाण� दा�वा"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "�सि���र�नस(�तालबद�ध) रित�मध�य� निर�यात �रा"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
 msgstr "�सहत�व पद�धत�त ��ा ���प�� मध�ल ���ण �ार�ड�� स���या, प�र�वनिर�धार�त ��ार 100."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
 msgid "NUMBER"
 msgstr "स���या"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr "��माड ला�न�स ���य�म�न��स त�र���, ��पया वापरा वापर पहाण�यासाठ� मदत वि�ल�प वापरा."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "फ��त csv �ि�वा vcard स�वर�पास समर�थन द�या."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "�सि�� रित�मध�य�, प�रदान ह� फा�ल� �सायला हव�."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "सामान�य रित�मध�य�, ��ार पर�याया�� �र� नाह�."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "न हाताळल�ल� त�र���"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "LDAP सर�वर निनाव� पद�धत�न� मिळवत �ह�"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:215
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "�धिप�रमाणन �रण�यास �पयश�.\n"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s (�पय���ता %s) साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:230
-#: ../calendar/common/authentication.c:55
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "परवल��ा शब�द द�या"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -1573,7 +1511,6 @@ msgstr ""
 "दिनदर�शि�ा ठळ� �रा."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
 "what your appointment is about."
@@ -1582,11 +1519,10 @@ msgstr ""
 "ल��षात य�त�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
 "task is about."
-msgstr "�ार�य मध�य� य���य सारा�श ��डल�यास श�र�त�या�ना त�म�ह��या �ार�यविषय� ल��षात य�त�."
+msgstr "�ार�यमध�य� य���य सारा�श ��डल�यास श�र�त�या�ना त�म�ह��या �ार�यविषय� ल��षात य�त�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
@@ -1600,7 +1536,7 @@ msgstr "या म�म� मधिल सर�व माहित� �ा
 msgid ""
 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
 "restored."
-msgstr "त�या �ार�य��रमपत�रि�ावर�ल सर�व माहित� ��डल� �ा�ल व प�न�हस�थाप�त य�णार नाह�."
+msgstr "त�या निय���त�वर�ल सर�व माहित� ��डल� �ा�ल व प�न�हस�थाप�त य�णार नाह�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
@@ -1608,7 +1544,7 @@ msgstr "हया �ार�यावर�ल सर�व माहित�
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
 msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "त�या �ार�य��रमपत�रि�ावर�ल सर�व माहित� स�डल� �ा�ल व प�न: मिळविता य�णार नाह�."
+msgstr "त�या निय���त�वर�ल सर�व माहित� स�डल� �ा�ल व प�न: मिळविता य�णार नाह�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
 msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
@@ -1631,7 +1567,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "'{0}' श�र�ष�ा�� �प���म��� �ाढ�न �ा�ण�या�� त�म�ह� �र�� ठरवल� �ह� �ा?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
 msgstr "'{0}' श�र�ष�ा�� �प���म��� �ाढ�न �ा�ण�या�� त�म�ह� �र�� ठरवल� �ह� �ा?"
 
@@ -1641,7 +1576,7 @@ msgstr "त�म�हाला न���� म�म� '{0}' �ाढ�
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "{0} �ार�य��रमपत�रि�ा त�म�हाला �ात�र�प�र�व� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �ा?"
+msgstr "{0} निय���त� त�म�हाला �ात�र�प�र�व� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �ा?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
@@ -1656,25 +1591,24 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� निय���त� नष�� �र� ����िता?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� सभा नष�� �र� ����िता?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "त�म�हाला न���� ह� म�म� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� �ार�य नष�� �र� ����िता?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
 msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� निय���त� सारा�शाशिवाय पाठव� ����िता?"
 
@@ -1683,7 +1617,6 @@ msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
 msgstr "त�म�हाला न���� ह� म�म� सारा�श म�हण�न साठवाय��?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
 msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� �ार�य सारा�शाशिवाय पाठव� ����िता?"
 
@@ -1747,7 +1680,14 @@ msgstr "म�म� याद� दा�ल �रताना त�र�
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "�ार�या��� याद� दा�ल �रताना त�र���"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
+#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#| msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgid "Error on {0}: {1}"
+msgstr "{0}: {1} वर�ल त�र���"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
@@ -1755,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "रद�द �रा स��ना पाठवित नसल�यास, �न�य सहभा�� या�ना म�म� रद�द ��ल�या�� माहित� प�राप�त "
 "ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
@@ -1763,7 +1703,7 @@ msgstr ""
 "रद�द �रा स��ना पाठवित नसल�यास, �न�य सहभा�� या�ना म�म� रद�द ��ल�या�� माहित� प�राप�त "
 "ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -1771,7 +1711,7 @@ msgstr ""
 "रद�द �रा स��ना पाठवित नसल�यास, �न�य सहभा�� या�ना �ार�य रद�द ��ल�या�� माहित� प�राप�त "
 "ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
@@ -1779,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 "स�धार�त माहित� पाठवल�यान� �तर भा� ��णाऱ�याना त�या��� �ालनिर�णय व�यवस�थित ठ�वण�यास स�य��� "
 "ह�त�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
@@ -1787,185 +1727,205 @@ msgstr ""
 "स�धार�त माहित� पाठवल�यान� �तर भा� ��णाऱ�याना त�या��� ल��ष�य याद� व�यवस�थित ठ�वण�यास स�य��� "
 "ह�त�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
 msgstr "�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. भ��पत�रि�ा स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
 msgstr "�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. �ार�य स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "�ाह�� व�शिष���य त�म���या सद�य सर�रवरश� �ार�यरत नसत�ल."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution ��ल�न�डर �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
+msgstr "�व�ल�य�शन ��ल�न�डर �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution ��ल�न�डर �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
+msgstr "�व�ल�य�शन ��ल�न�डर �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution �नप���षितर�त�या ब�द �ाल�."
+msgstr "�व�ल�य�शन �नप���षितर�त�या ब�द �ाल�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution �ार�य �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
+msgstr "�व�ल�य�शन �ार�य �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "दिनदर�शि�ा �फला�न वापरण��र�ता �िन�हा��त ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "�फला�न वापरण��र�ता म�म� याद� �िन�हा��त ��ल� नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "म�म� याद� �फला�न वापरण��र�ता �िन�हा��त ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "ह� दिनदर�शि�ा �ायम�� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "ह� म�म� याद� �ायम�� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "ह� �ार�या�� याद� �ायम�� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "हया �ार�य��रमपत�रि�ा त�म�हाला त�म�� बदल साठावया�� �ह� �ा?"
+msgstr "हया निय���त� त�म�हाला त�म�� बदल साठावया�� �ह� �ा?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-#, fuzzy
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
 msgstr "त�म�हाला बदल या म�म� मध�य� साठवाय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "त�म�हाला बदल या म�म� मध�य� साठवाय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "या �ार�या�र�ता त�म�हाला बदल साठावया�� �ह� �ा?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "ह� म�म� रद�द �रण�या�र�ता�� स��ना पाठवाय��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "सर�व सहभा�� या�ना रद�द �रा स��ना पाठवाय��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "भा� ��णा-या�ना त�म�हाला सभ��� �म�त�रण� पाठवाय�� �ह�त �ा?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "त�म�हास ह� �ार�य श�र�त�या�ना पाठवाय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "त�म�हास �द�ययावत भ����� माहित�  पाठवाय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "त�म�हाला �द�ययावत ��ल�ल� �ार�य श�र�त�या�ना पाठवाय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
 "a supported version."
 msgstr ""
-"त�म�ह� �समर�थ�त GroupWise सर�वरश� ��ळवण� �र�त �हात व Evolution वापरत�व�ळ� त�र��� �ढळ� "
-"श�त�ल. �त�तम परिणाम �र�ता, सर�वर समर�थ�त �व�त�त� �र�ता स�धारणा ��ल� पाहि��."
+"त�म�ह� �समर�थ�त GroupWise सर�व�हरश� ��ळवण� �र�त �हात व �व�ल�य�शन वापरत�व�ळ� त�र��� �ढळ� "
+"श�त�ल. �त�तम परिणाम �र�ता, सर�व�हर समर�थ�त �व�त�त� �र�ता स�धारणा ��ल� पाहि��."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "त�म�ह� ह� भ��पत�रि�ा बदलविल� �ह�, पण या�स साठवल� नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-#, fuzzy
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
 msgstr "त�म�ह� ह� �ार�य बदलविल� �ह�, पण त�यास ���नह� साठवल� नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "त�म�ह� ह� �ार�य बदलविल� �ह�, पण त�यास ���नह� साठवल� नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "त�म�ह� या म�म� मध�य� बदल ��ल� �ह�त, पण त�या�स ���न साठवल� नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�व�ह�ल�य�शन प�न�हा स�र� ह��पर�यत त�म�� ��ल�न�डर�स �पलब�ध ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution ला प�न�ह स�र� ��ल�याशिवाय त�म�� म�म� �पलब�ध ह�णार नाह�."
+msgstr "�व�ल�य�शन ला प�न�ह स�र� ��ल�याशिवाय त�म�� म�म� �पलब�ध ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�व�ह�ल�य�शन प�न�हा स�र� ह��पर�यत त�म�� �ार�य �पलब�ध ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "बदल �मान�य �रा(_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:268
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:313
 msgid "_Save"
 msgstr "स�र��षित �रा(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "बदल स�र��षित �रा(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:158
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "पाठवा(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "स��ना पाठवा(_S)"
 
+#: ../calendar/common/authentication.c:53
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1776
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "पासवर�ड द�या"
+
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "मिनि�"
 msgstr[1] "मिनि�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:114
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "तास"
 msgstr[1] "तास"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:126
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#| msgid "days"
+msgid "days"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "दिवस"
+msgstr[1] "दिवस"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
 msgid "Start time"
 msgstr "�र�भ व�ळ"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
 msgid "Appointments"
-msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा"
+msgstr "निय���त�"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
 msgid "Dismiss _All"
@@ -1973,10 +1933,9 @@ msgstr "सर�व द�र�ल��ष �रा (_A)"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1602
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1632
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1642
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "Location:"
 msgstr "स�थान:"
 
@@ -1984,30 +1943,20 @@ msgstr "स�थान:"
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "ड�ल��या��� व�ळ(_t):"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:896
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "द�र�ल��ष �रा (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:153
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "स�पादन �रा (_E)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "ड�ल��या(_S)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
-#, fuzzy
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
 msgid "hours"
 msgstr "तास"
 
@@ -2018,50 +1967,52 @@ msgstr "निय���त��� ठि�ाण"
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423
 #: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
 msgid "minutes"
 msgstr "मिनि��"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1486
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1613
 msgid "No summary available."
 msgstr "सारा�श �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1495
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1497
 msgid "No description available."
 msgstr "वर�णन �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1505
 msgid "No location information available."
 msgstr "ठि�ाणा�� माहित� �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1549
 #, c-format
-msgid "You have %d alarms"
-msgstr "त�म��या�ड� %d �लार�म �ह�त"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1725
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#| msgid "You have %d alarms"
+msgid "You have %d alarm"
+msgid_plural "You have %d alarms"
+msgstr[0] "त�म��या�ड� %d �लार�म �ह�त"
+msgstr[1] "त�म��या�ड� %d �लार�म �ह�त"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1774
 msgid "Warning"
 msgstr "��तावण�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1745
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
 "configured to send an email.  Evolution will display\n"
 "a normal reminder dialog box instead."
 msgstr ""
-"Evolution �-पत�रामध�ल �ालनिर�णय स�मरणपत�र �र�न द�ण�यास\n"
+"�व�ल�य�शन �-पत�रामध�ल �ालनिर�णय स�मरणपत�र �र�न द�ण�यास\n"
 "���न सहाय�य �रत नाह�. पण ह� स�मरण �-पत�र पाठविण�या�रिता स�र�ना\n"
-"��ल� ह�त�. Evolution त�याबदल�यात सामान�य\n"
+"��ल� ह�त�. �व�ल�य�शन त�याबदल�यात सामान�य\n"
 "स�मरण डायल�� ���� दा�व�ल."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2071,14 +2022,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you sure you want to run this program?"
 msgstr ""
-"Evolution �ालनिर�णय स�मरण �र�न द�ण� �ता �ाल� ह�णार �ह�. ह� स�मरण �ाल�ल �ार�य��रम "
+"�व�ल�य�शन �ालनिर�णय स�मरण �र�न द�ण� �ता �ाल� ह�णार �ह�. ह� स�मरण �ाल�ल �ार�य��रम "
 "�ालविण�यासाठ�:\n"
 "\n"
 "        %s\n"
 "\n"
 "हा �ार�य��रम स�र� �राय�ा �ह� �ा या�� त�म�हाला �ात�र� �ह�?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1795
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "ह�या �ार�य��रमाबद�दल परत वि�ार� न�ा."
 
@@ -2087,7 +2038,7 @@ msgid "invalid time"
 msgstr "�व�ध व�ळ"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
 #: ../calendar/gui/misc.c:116
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -2096,7 +2047,7 @@ msgstr[0] "%d तास"
 msgstr[1] "%d तास"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
 #: ../calendar/gui/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
@@ -2107,7 +2058,7 @@ msgstr[1] "%d मिनि�"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
 #: ../calendar/gui/misc.c:126
 #, c-format
 msgid "%d second"
@@ -2115,12835 +2066,12351 @@ msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d स���द"
 msgstr[1] "%d स���द"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "�लार�म �ार�य��रम"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "स�थित� प����वर त�र��� दर�शविण�या�� स���दामध�ल ���ण व�ळ."
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
+msgid "Invalid object"
+msgstr "�व�ध ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "�य�म �ाढ�न �ा�ताना ��न�फर�म�शन�रता सा��ा"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
+msgid "Day View"
+msgstr "दिन द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "����या �ार�या�ा पार�श�वभ�म� र�� \"#rrggbb\" पद�धत�त �ह�."
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
+msgid "Work Week View"
+msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "�र�वर�त �ार�या�ा पार�श�वभ�म� र�� \"#rrggbb\" पद�धत�त �ह�."
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
+msgid "Week View"
+msgstr "सप�ताह द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "�लार�मस वापराय�� ��ल�न�डर�स"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
+msgid "Month View"
+msgstr "मास द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "मार��स ब�न�सला�न �ा�मवार ला�नमध�य� �ाढण�यासाठ� र�� (प�र�वनिर�धार�त �र�ता रि�ार�या)."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Any Field"
+msgstr "��ठल�ह� ��ष�त�र"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त Marcus Bains र�ष �ाढण�या�र�ता र��."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "��डण�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "महिना द�श�यात�ल �ठवड� स�����त �रा"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "�पस�थित"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�ाय�� निश��ित �रा"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+msgid "Category"
+msgstr "विभा�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr "नव�न ��ना �र�ता प�र�वनिर�धार�त वार�वारता�� प�रमाण. -1 म�हण�� न�हम��र�ता."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "विभा�न"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "�ार�या�� तास �ध� �ाल� व स�पवाय�� दिवस दर�शवल� ��ल� पाह���."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
+msgid "Confidential"
+msgstr "��पन�य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ार�य��रमपत�रि�ा स�मरणपत�र"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:522
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Default recurrence count"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त वार�वारता प�रमाण"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Description Contains"
+msgstr "विवरण मध�य� साविष���त"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र य�न��"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "�स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र म�ल�य"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "�स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr "सतर��ता �ड�� फा�ल स��य�त �रण�या�र�ता फ�ल�डर"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Location"
+msgstr "स�थान"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Event Gradient"
-msgstr "��ना ��र�ड����"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "स�य���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Event Transparency"
-msgstr "��ना पारदर�शि�ता"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770 ../calendar/gui/e-task-table.c:493
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "�ा���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "म���त/व�यस�थ सर�वर URL"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:761 ../calendar/gui/e-cal-model.c:768
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "सार�व�नि�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "म��ळ�/व�यस�थ ��म�प�ल�� URL"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+msgid "Recurrence"
+msgstr "प�नराव�त�त�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "�ा �� दिनदर�शि�ा."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+msgid "Summary"
+msgstr "सारा�श"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवा"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "सारा�श मध�य� समाविष���त"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Hide task units"
-msgstr "�ार�य य�न��� लपवा"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "समाविष��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hide task value"
-msgstr "�ार�य म�ल�य लपवा"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "समाविष���त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "�डव� प�ल स�थित�"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "�ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "��या व�ळ�ला �ार�या�ा दिवस स�पत�, 24 तासा��या पद�धत�त, 0 पास�न 23."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "नाह� �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "��या व�ळ�ला �ार�या�ा दिवस स�र� ह�त�, 24 तासा��या पद�धत�त, 0 पास�न 23."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "�लार�म स�पाद�त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:435
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "�लर�� प�प�प �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:431
+msgid "Play a sound"
+msgstr "ध�वन� �ालवा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न न�र�प �वध� दा�वल�, मिन��ात."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
+msgid "Run a program"
+msgstr "�ार�य��रम �ालवा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "Last alarm time"
-msgstr "श�व��� �लार�म व�ळ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439
+msgid "Send an email"
+msgstr "�म�ल पाठवा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "स�द�श."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "�लार�म ��डा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त �लि�ड�ल वापरण�या���� स���द व�ळ ��ष�त�र."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
+msgid "Alarm"
+msgstr "�लार�म"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "म�फत/व�यस�थ प�र�ाशन �र�ता सर�वर URL�� याद�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
+msgid "Custom _message"
+msgstr "स�व����ा स�द�श(_m)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus Bains Line"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
+msgid "Custom alarm sound"
+msgstr "स�व����ा �लार�म ध�वन�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "मार��स ब�न�स ला�न र�� - दिवस द�श�य"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "स�द�श(_s):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "मार��स ब�न�स ला�न र�� - व�ळ प����"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:72
+msgid "Options"
+msgstr "पर�याय"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
-msgstr "'day_second_zones' याद� ��तर��त स�मरण�स ठ�वण�या���� �लि�ड�ल वापरल�ल� व�ळ��ष�त�र�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+msgid "Repeat"
+msgstr "प�नराव�त�त�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr "स�मरण�स ठ�वण�या���� �लि�ड�ल वापरल�ल� व�ळ��ष�त�र�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+msgid "Select A File"
+msgstr "फा�ल निवडा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "प�रतिसाद श�ल� (_R):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+msgid "Send To:"
+msgstr "या�स पाठवा:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "बाब� (_A):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "माहित� द�श�य �भ� प�ल स�थित�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
+msgid "_Program:"
+msgstr "�ार�य��रम(_P):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "��या मिन��ाला �ार�य दिवस स�पत�, 0 त� 59."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+msgid "_Repeat the alarm"
+msgstr "�लार�म प�नराव�त�त �रा(_R)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "��या मिन��ाला �ार�य दिवस स�र� ह�त�, 0 त� 59."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
+msgid "_Sound:"
+msgstr "ध�वन�(_S):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "माहित� द�श�य �डव� प�ल स�थित�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+msgid "after"
+msgstr "न�तर"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "माहित� द�श�य �भ� प�ल स�थित�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+msgid "before"
+msgstr "�ध� �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र निश��ित �रण�या�र�ता ���ण य�न��."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+msgid "day(s)"
+msgstr "दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "��व�हा �ार�य लपवाय�� स��वताना य�न��ा��� स���या."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+msgid "end of appointment"
+msgstr "नव�न निय���त�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "�र�वर�त �ार�या��ा र��"
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+msgid "extra times every"
+msgstr "�ास�त व�ळ प�रत�य��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"तार�� न�व�ह����र �ालनिर�णय व �ार�या�� याद� यात�ल �डव�या प�न�� स�थित� �� महिन�या���या "
-"याद�त नाह� त� बि�द�मध�य� दा�वा."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+msgid "hour(s)"
+msgstr "तास"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"�डव�या प�न�� द�श�य व तार�� न�व�ह���र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद�त�ल स�थित� माहित� "
-"द�श�यावर त� बि�द�त �ह�त."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+msgid "minute(s)"
+msgstr "मिनि��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+msgid "start of appointment"
+msgstr "निय���त��� ठि�ाण"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr "��रिया/��रि�र"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "��डा(_d)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
-msgstr "दिनदर�शि�ा याद� व दिना�� स��ार दिनदर�शि�ा मधिल, �भ�या प�ला�� स�थित�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Alarms"
+msgstr "�लार�म"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"�भ�या प�न��या स�थित� द�श�य व तार�� न�व�ह���र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद� महिन�या��या बि�द� "
-"स�थित�मध�य� �ह�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159
+msgid "Type:"
+msgstr "प�र�ार:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"�भ�या प�न��या स�थित� द�श�य �णि तार�� न�व�ह����र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद� महिन�या�� "
-"स�थित� बि�द�मध�य� दर�शविणार नाह�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:509
+msgid "_Type:"
+msgstr "प�र�ार (_T):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "प�राथम�� दिनदर�श��ा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:280
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाव(_N):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "प�राथम�� म�म� ल�स��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता दिनदर�शि�ा पाठ�य प�रति��त �रा (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Primary task list"
-msgstr "प�राथम�� �ार�य स���"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
+msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता �ार�य याद� पाठ�य प�रति��त �रा (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "�ार�य��रम �� �लार�मन� �ालवण�यास परवान�� मिळाल� �ह�त त�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
+msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता म�म� याद� पाठ�य प�रति��त �रा (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त �लि�ड�ल वापरल�ल� स���द व�ळ��ष�त�र"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "र�� (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr "सतर��ता �ड�� �र�ता स��यन फ�ल�डर"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1010
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "सर�वसाधारण"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "�ठवड�याप�रमाण� महिना द�ष�य स���र�ल �रा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "Task List"
+msgstr "�ार�या��� याद�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल RSVP ��णविश�ष दा�वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398
+msgid "Memo List"
+msgstr "म�म� याद�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल भ�म��ा ��णविश�ष दा�वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "दिनदर�शि�ा ��णधर�म"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "�ठवडया��या व महिन�या��या द�श�यात �प��न��म��� स�पवण�या��या व�ळ दा�वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "New Calendar"
+msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल विभा� ��णविश�ष दा�वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "�ार�या��या याद��� ��णधर�म"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "स��ना ��र� मध�य� द�श�य सतर��ता दा�वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "New Task List"
+msgstr "नव�न �ार�य याद�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल स�थित� ��णविश�ष दा�वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "म�म� याद��� ��णधर�म"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "New Memo List"
+msgstr "नव�न म�म� याद�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "ह� ��ना �ाढ�न �ा�ण�यात �ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� व�ळ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "ह� �ार�य �ाढ�न �ा�ण�यात �ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� प�र�ार ��णविश�ष दा�वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr "ह� म�म� �ाढ�ण �ा�ण�यात �ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न ��तर��त �ठवडया�� ��रमा�� दा�वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� �ह�. त� बदल विसरा व स�पाद� ब�द �रा?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
-msgstr ""
-"निश��ित ��ल� �सल�यास, दिवस �वल��न ��तर��त स���द व�ळ��ष�त�र दा�वत�. म�ल�य 'timezone' �ि "
-"न�र�प� �ह�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
+msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� नाह�, स�पाद� ब�द �रा?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Task layout style"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "ह� ��ना बदलविल� ��ल�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "�भ� प�न स�थित� �र�ता �ार�य"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "ह� �ार�य बदलविल� ��ल�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "�भ� प�न स�थित� �र�ता �ार�य"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr "ह� म�म� बदलविल� ��ल�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "����या �ार�या�ा र��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� �ह�. त� बदल विसरा व स�पाद� �द�ययावत �रा?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"म��ळ�/व�यस�थ माहित� फ�लब�� म�हण�न वापरण�या�र�ता�� URL प�रार�प, म�ल पत�त�यात�ल वापर�र�ता "
-"भा� %u न� बदलविल� �ात� व ��ष�त�र %d द�वारा बदलविल� �ात�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� नाह�, स�पाद� �द�ययावत �रा?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"दिनदर�शि�ा मधिल दिना�� व व�ळ, विना भाषा�तर�त Olsen व�ळ��ष�त�र माहित���श स�थान "
-"�दाहरणार�थ \"America/New York\" म�हण�न वापरण�या�र�ता�� प�र�वनिर�धार�त व�ळ��ष�त�र."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:445
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "पडताळण� त�र���: %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:260
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "��ळवण� साठवण�यास �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:535
+msgid "Could not update object"
+msgstr "��� �द�ययावत �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "दिवस �वल��न �र�ता स���द व�ळ��ष�त�र"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:650
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "निय���त� स�पादन �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr "त�न सभाव�य म�ल�य �स� श�तात. त�र��� �र�ता 0. सावधानता �र�ता 1. ड�ब� स�द�श �र�ता 2."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:657
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "सभा - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Time divisions"
-msgstr "व�ळ विभा�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "निय���त� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "time_t व�ळ�त, श�व��� ���ा वा�ल� त� व�ळ."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "स�पवल�ल� �ार�य - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "Timezone"
-msgstr "व�ळ��ष�त�र"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:667
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "�ार�य - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr "दिनदर�शि�ा द�श�य मधिल ��ना�� पारदर�शि�ता, 0 (पारदर�श�) व 1 (�डद) ��तर��त म�ल�य."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "म�म� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "24 तास व�ळ नम�ना"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:688
+msgid "No Summary"
+msgstr "सारा�श नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr "ठळ� ��ल�ल�या दिनदर�शि�ा�� (\"primary\") URI"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "म�ळ ��� ठ�वाय��?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr "ठळ� ��ल�ल�या म�म� ल�स���� (\"primary\") URI"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1005
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "सद�य ���� ब�द �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr "ठळ� ��ल�ल�या �ार�य स����� (\"primary\") URI"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 ../mail/e-mail-browser.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:414 ../widgets/misc/e-web-view.c:1068
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "निवड�� प�रत बनवा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ठवण��र�ता य�न���, \"minutes\", \"hours\" �ि�वा \"days\"."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ../mail/e-mail-browser.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:107 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1062
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "निवडल�ल� �ापा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "�ार�य लपवताना ठरवाय�� य�न��, \"minutes\", \"hours\" �ि�वा \"days\"."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "निवडल�ल� �ापा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid "Use system timezone"
-msgstr "प�रणाल���या व�ळ��ष�त�रा�� वापर �रा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1033
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "�पलब�ध मदत दर�शविण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr "Evolution मध�ल न�वडल�ल�या व�ळ��ष�त�र�व�� प�रणाल� व�ळ��ष�त�रा�ा वापर �रा."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040 ../mail/e-mail-browser.c:146
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1074
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड �ि��वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "�भ� तावदान स�थित�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "सद�य ���� स��यन �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Week start"
-msgstr "सप�ताह �र�भ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068 ../mail/e-mail-browser.c:153
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
+msgid "Select all text"
+msgstr "सर�व पाठ�य निवडा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "��या मधल�या दिवसाला सप�ताह स�र� ह�त�. रविवार (0) त� शनिवार (6)."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1075
+msgid "_Classification"
+msgstr "विभा�न (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "�र�लाम दर�शविण�यासाठ� स��ना ��र� वापराय�� �ि�वा नाह�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:167
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "स�पादन �रा (_E)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "�र�पा�म��� �ि�वा �ार�य �ाढ�न �ा�ताना �ात�र� �र�ता वि�ाराय�� �� नाह�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 ../mail/e-mail-browser.c:160
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
+msgid "_File"
+msgstr "फा�ल(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा व �ार�य �ाढ�ण �ा�ण�याप�र�व� �ात�र� �र�ता वि�ाराय�� �ा."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
+msgid "_Help"
+msgstr "मदत �रा(_H)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"महिन�या��या द�श�यात�ल �ठवडया�� श�व� ��म�प�र�स �राय�� �ि�वा नाह�त. ��यात शनिवार व रविवार "
-"�� दिवसा���या ��तरावर �सतात."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+msgid "_Insert"
+msgstr "��तर�भ�त �रा (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "��ना��� श�व��� व�ळ सप�ताह व महिन�या��या द�श�यात �ालाय�� �ि�वा नाह�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336
+msgid "_Options"
+msgstr "पर�याय(_O)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "दिनदर�श��ा मध�य� Marcus Bains Line (सद�य व�ळ���या �ळ�वर�ल) �ाढाय�� �ा."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 ../mail/e-mail-browser.c:174
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+msgid "_View"
+msgstr "द�श�य (_V)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "�ार�या���या व�हय�मध�य� प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवाय�� �ि�वा नाह�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../composer/e-composer-actions.c:285
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "��डण� (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr "महिन�याप�रमाण� स��र�ल न �रता �ठड�याप�रमाण� महिन�या�� द�ष�य स��र�ल �राय��."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "फा�ल ��डण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा �र�ता म�लभ�त �ठवण समर�थित �राय��."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+msgid "_Categories"
+msgstr "प�रवर�� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RSVP ��णविश�ष ��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� दा�वाय�� �� नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "भ�मि�ा ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� विभा� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "व�ळ��ष�त�र (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� ��णविश�ष स�वर�प दा�वाय�� �� नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "व�ळ ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� स�थित� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1156
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "सार�व�ण�� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "am/pm न वापरता व�ळा 24 तासा���या पद�धत�त दा�वण�या��या �ि�वा नाह�त."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
+msgid "Classify as public"
+msgstr "साधारण म�हण�न विभा��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� व�ळ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+msgid "_Private"
+msgstr "व�य��ति�त (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� प�र�ार ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
+msgid "Classify as private"
+msgstr "�ा��� म�हण�न विभा��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-msgstr "दिना�� स��ार मध�य� �ठवडया�� ��रमा�� दा�वाय�� �� नाह�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+msgid "_Confidential"
+msgstr "��प�त (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
-msgid "Work days"
-msgstr "�ार�या�� दिवस"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "��पन�य म�हण�न विभा��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "�ार�यदिन समाप�त� तास"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1180
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "भ�म��ा ��ष�त�र (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "�ार�यदिन समाप�त� मिनि�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "भ�मि�ा ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "�ार�यदिन �र�भ तास"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
+msgid "_RSVP"
+msgstr "RSVP (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "�ार�यदिन �र�भ मिनि�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "RSVP ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
-msgid "Invalid object"
-msgstr "�व�ध ���"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196
+msgid "_Status Field"
+msgstr "स�थित� ��णविश�ष (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
-msgid "Day View"
-msgstr "दिन द�श�य"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "स�थित� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
-msgid "Work Week View"
-msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
+msgid "_Type Field"
+msgstr "प�र�ार ��ष�त�र (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
-msgid "Week View"
-msgstr "सप�ताह द�श�य"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "�पस�थित प�र�ार ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
-msgid "Month View"
-msgstr "मास द�श�य"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
+#: ../composer/e-composer-private.c:73
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "�लि�ड�ल दस�त�व� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Any Field"
-msgstr "��ठल�ह� ��ष�त�र"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1936
+#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+msgid "Attach"
+msgstr "��डा"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "��डण�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2432
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3407
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr "�द�ययावत य�ता�� या ���ा�र�ता ��ल�ल� बदल व�ळल� �ा�ल"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "�पस�थित"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+msgid "attachment"
+msgstr "��डण�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-msgid "Category"
-msgstr "विभा�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3439
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr "सद�या�� �व�त�त� वापर� श�त नाह�!"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "विभा�न"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
+msgid "Could not open source"
+msgstr "स�र�त ��ड� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525 ../calendar/gui/e-task-table.c:490
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
-msgid "Confidential"
-msgstr "��पन�य"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "ल��ष ��ड� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:514
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "विवरण"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "�भिप�राय फ��त वा�� श�ता"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Description Contains"
-msgstr "विवरण मध�य� साविष���त"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr "ह� ��� �तर वापर�र�ता म�लब���स पास�न ह�वा (_D)?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "�स�तित�वात नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "प�र�ण �ाल�ल� �����वार� (_e)"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "�स�तित�वात �ह�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "त�र���म�ळ� ��ना �ाढ� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
-msgid "Location"
-msgstr "स�थान"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "त�र���म�ळ� �ार�य �ाढ� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "स�य���"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
+#, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "त�र���म�ळ� म�म� �ाढ� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "�ा���"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "त�र���म�ळ� ��� �ाढ� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514 ../calendar/gui/e-cal-model.c:521
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "सार�व�नि�"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:322
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
-msgid "Recurrence"
-msgstr "प�नराव�त�त�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� ��ना �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
-msgid "Summary"
-msgstr "सारा�श"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� �ार�य �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "सारा�श मध�य� समाविष���त"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� म�म� �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "समाविष��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� ��� �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "समाविष���त नाह�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "त�र���म�ळ� ��ना �ाढ� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is"
-msgstr "�ह�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "त�र���म�ळ� �ार�य �ाढ� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr "नाह� �ह�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "त�र���म�ळ� म�म� �ाढ� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "�लार�म स�पाद�त �रा"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "त�र���म�ळ� ��� �ाढ� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "�लर�� प�प�प �रा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
+msgid "Contacts..."
+msgstr "स�पर���..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "ध�वन� �ालवा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "य�थ� स�पवा:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "�ार�य��रम �ालवा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "प�रतिनिध� द�या"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "�म�ल पाठवा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+msgid "_Alarms"
+msgstr "सतर��ता (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "�लार�म ��डा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "या ��ना�र�ता �लार�म निश��ित �ि�वा �निश��ित �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Alarm"
-msgstr "�लार�म"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वा (_B)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-msgid "Custom _message"
-msgstr "स�व����ा स�द�श(_m)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वाय�� �ा या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "स�व����ा �लार�म ध�वन�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "प�नराव�त�त� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "स�द�श(_s):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "यास वार�वार ��ना बनवा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "पर�याय(_O)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgid "Send Options"
+msgstr "पाठवा पर�याय"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "<b>प�नराव�त�त�</b>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "प�र�त पाठवा पर�याय ��तर�भ�त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-msgid "Select A File"
-msgstr "फा�ल निवडा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "सर�व दिवसा�त�ल ��ना (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
-msgid "Send To:"
-msgstr "या�स पाठवा:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "सर�व दिवसात�ल ��ना प�राप�त �राय�� �ा या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "बाब� (_A):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
-msgid "_Program:"
-msgstr "�ार�य��रम(_P):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "प�रतिनिध� �र�ता �ड�न म���त / व�यस�थ माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "�लार�म प�नराव�त�त �रा(_R)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3172
+msgid "Appointment"
+msgstr "निय���त�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
-msgid "_Sound:"
-msgstr "ध�वन�(_S):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "�पस�थित"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "न�तर"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
+msgid "Print this event"
+msgstr "��ना�� �पा� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "�ध� �ह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:765
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "day(s)"
-msgstr "दिवस"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:806
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr "न�वडल�ल� दिनदर�शि�ा फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, ��ना स�पाद�त �रण� �श��य �ह�"
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
-msgid "days"
-msgstr "दिवस"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, ��ना स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "end of appointment"
-msgstr "नव�न निय���त�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2780
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "या ��ना�र�ता सतर��ता"
 
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
-msgid "extra times every"
-msgstr "�ास�त व�ळ प�रत�य��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "स�य���(_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "hour(s)"
-msgstr "तास"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:936
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "प�रतिनिध�(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "minute(s)"
-msgstr "मिनि��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "�पस�थित(_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "start of appointment"
-msgstr "निय���त��� ठि�ाण"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1155
+msgid "Event with no start date"
+msgstr "स�र�वात��� दिना�� नसल�ल� ��ना"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "��रिया/��रि�र"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1158
+msgid "Event with no end date"
+msgstr "श�व��� दिना�� नसल�ल� ��ना"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "��डा(_d)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1329
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:671
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "�र�भ दिना�� �य���य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
-msgid "Alarms"
-msgstr "�लार�म"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1339
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "समाप�त दिना�� �य���य"
 
-#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
-#, fuzzy
-msgctxt "cal-second-zone"
-msgid "None"
-msgstr "�ाह�� नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1362
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "�र�भ व�ळ �य���य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-msgid "Select..."
-msgstr "निवडा..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1369
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "समाप�त व�ळ �य���य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "�लार�मसाठ� निवडल�ल�या दिनदर�शि�ा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:712
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr "निवडल�ल� निय���ा�ड� �ात� �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "व�ळ व दिना��:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "स�य��� �वश�य� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
-#, fuzzy
-msgid "_Date only:"
-msgstr "फ��त दिना��:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1564
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "�िमान �� �पस�थित �वश�य�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr "<i>�म�ल पत�यावर�ल %u �णि %d वापर�र�ता व ड�म�न बदलविल� �ा�ल.</i>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2654
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr "'%s' दिनदर�शि�ा ��डण�यास �श��य."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(दिवस �वल��न न�र�प दा�वा)"
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2698
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:931
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr "त�म�ह� %s ��या स�वर�प� �ार�यरत �हात"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "05 minutes"
-msgstr "मिनि��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3009
+#, c-format
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "निय���त��ध� %d दिवस"
+msgstr[1] "निय���त��ध� %d दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "10 minutes"
-msgstr "मिनि��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3015
+#, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "निय���त��ध� %d तास"
+msgstr[1] "निय���त��ध� %d तास"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "15 minutes"
-msgstr "मिनि��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
+#, c-format
+msgid "%d minute before appointment"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "भ��ण�याप�र�व� %d मिनि�"
+msgstr[1] "भ��ण�याप�र�व� %d मिनि��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "30 minutes"
-msgstr "मिनि��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3040
+msgid "Customize"
+msgstr "स�व�����न�र�प �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "60 minutes"
-msgstr "मिनि��"
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3046
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Alerts"
-msgstr "�लार�म"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "�पस�थित (_e)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "दिना��/व�ळ र�पण"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "स�व����ा �लार�म:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "दिवस समाप�त ह�त� (_e):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+msgid "Event Description"
+msgstr "प�रस�� वर�णन"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Days"
-msgstr "दिवस"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "व�ळ ��ष�त�र(_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> प�र�वनिर�धार�त म��ळ�/व�यस�थ सर�वर</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+msgid "_Alarm"
+msgstr "�लार�म(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Display"
-msgstr "प�रदर�शन"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:343
+msgid "_Description:"
+msgstr "वर�णन (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr "�लार�म�स� फ��त स��ना ��ष�त�रात� दा�वा (_n)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:362
+msgid "_Location:"
+msgstr "ठि�ाण(_L):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
-msgid "Friday"
-msgstr "श���रवार"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+msgid "_Summary:"
+msgstr "सारा�श (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:56
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2676
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "सर�वसाधारण"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+msgid "_Time:"
+msgstr "व�ळ(_T):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Hours"
-msgstr "तास"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "निय���त��ध� 1 दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Minutes"
-msgstr "मिनि��"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "निय���त��ध� 1 तास"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
-msgid "Monday"
-msgstr "स�मवार"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "भ��ण�याप�र�व� 15 मिनि�"
 
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#. Translators: Used in send options dialog
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
-#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgid "None"
-msgstr "�ाह�� नाह�"
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr "for"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-msgid "Pick a color"
-msgstr "र�� निवडा"
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
+msgstr "until"
 
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
-msgid "S_un"
-msgstr "रवि (_u)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3176
+msgid "Memo"
+msgstr "म�म�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
-msgid "Saturday"
-msgstr "शनिवार"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+msgid "Print this memo"
+msgstr "म�म��� �पा� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr "�ठड�याप�रमाण� महिना द�ष�य स��र�ल �रा (_r)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:337
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "स���द ��ष�त�र (_c):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:375
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr "न�वडल�ल� म�म� स��� फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, म�म� स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "�लार�म स��ना �र�ता दिनदर�शि�ा निवडा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, म�म� स�प�र�णपण� स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "स�मरणपत�र दा�वा (_o)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:892
+#, c-format
+msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgstr "'%s' मध�य� म�म� ��ड� श�त नाह�."
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "स�मरणपत�र दा�वा (_r)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2396
+#: ../mail/em-format-html.c:2461 ../mail/em-format-html.c:2485
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+msgid "To"
+msgstr "प�रति"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Show week _numbers"
-msgstr "माहित� स��ार मध�य� �ठवडया�� ��र�मा� दा�वा (_n)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "�र�भ दिना��(_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Sunday"
-msgstr "रविवार"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "सारा�श(_m):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "���� �ार�य(_a):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
+msgid "T_o:"
+msgstr "प�रति (_o):"
 
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "T_hu"
-msgstr "��र�(_h)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+msgid "_Group:"
+msgstr "सम�ह (_G):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
-msgid "Task List"
-msgstr "�ार�या��� याद�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr "त�म�ह� वार�वार �डणार� ��ना�� स�पादन �र�त �हात. त�म�हाला �ाय स�पाद�त �राय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
-msgid "Template:"
-msgstr "प�रार�प:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� ��ना स�पवित �हात. त�म�ह� न���� �ाय स�पवाय��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "Thursday"
-msgstr "��र�वार"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� ��ना स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
-msgid "Time"
-msgstr "व�ळ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� म�म� स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "व�ळ ��ष�त�र(_z):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "फ��त या� प�रति��त� �र�ता"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
-msgid "Time format:"
-msgstr "व�ळ स�वर�प:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr "ह� �णि प�र�व��� प�रति��त�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
-msgid "Tuesday"
-msgstr "म��ळवार"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "हा �णि भाव� प�रति��त�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
-msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "प�रणाल��ा व�ळ ��ष�त�र वापरा (_y)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+msgid "All Instances"
+msgstr "सर�व प�रति��त�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
-msgid "Wednesday"
-msgstr "ब�धवार"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "या निय���त� मध�य� समाविष���त प�रविष��ा��र�ता �व�ल�य�शन स�पादन �रण� �श��य."
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "सप�ताह स�र� ह�त�(_k):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:895
+msgid "Recurrence date is invalid"
+msgstr "प�नराव�त�त��� दिना�� �य���य �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
-msgid "Work Week"
-msgstr "�ामा�ा सप�ताह"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:935
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "��ना प�रार�भ ह�ण�याप�र�व� वार�वारता�� समाप�त� व�ळ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
-msgid "Work days:"
-msgstr "�ार�या�� दिवस:"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+msgid "on"
+msgstr "वर"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 तास (AM/PM)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1023
+msgid "first"
+msgstr "पहिला"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 तास"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+msgid "second"
+msgstr "द�सरा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "��� �ाढ�न �ा�ताना �ात�र� वि�ारा (_A)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+msgid "third"
+msgstr "तिसरा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "महिन�या��या द�श�यात�ल �ठवडया�� श�व� स�����त �रा (_C)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+msgid "fourth"
+msgstr "��था"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "दिवस स�र� ह�त�(_D):"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+msgid "fifth"
+msgstr "पा�व�"
 
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
-msgid "_Fri"
-msgstr "श���र (_F)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+msgid "last"
+msgstr "श�व��ा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "न�तर प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवा (_H)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
+msgid "Other Date"
+msgstr "�तर दिना��"
 
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
-msgid "_Mon"
-msgstr "स�म (_M)"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "1st त� 10th"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "�र�वर�त �ार�य (_O):"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "11th त� 20th"
 
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
-msgid "_Sat"
-msgstr "शनि(_S)"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "21st त� 31st"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "सप�ताह व महिना द�श�य स�वर�पात निय���त� समाप�त� व�ळ दा�वा (_S)"
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+msgid "day"
+msgstr "दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "व�ळ विभा�न�(_T):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "Monday"
+msgstr "स�मवार"
 
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:69
-msgid "_Tue"
-msgstr "म��ळ(_T)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Tuesday"
+msgstr "म��ळवार"
 
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:71
-msgid "_Wed"
-msgstr "ब�ध(_W)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+msgid "Wednesday"
+msgstr "ब�धवार"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:73
-msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "प�रत�य�� �न�वर�स�/वाढदिवस प�र�व�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+msgid "Thursday"
+msgstr "��र�वार"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
-msgid "before every appointment"
-msgstr "प�रत�य�� निय���त� �ध�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+msgid "Friday"
+msgstr "श���रवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
-msgid "Type:"
-msgstr "प�र�ार:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
+msgid "Saturday"
+msgstr "शनिवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
-msgid "_Type:"
-msgstr "प�र�ार (_T):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "Sunday"
+msgstr "रविवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:165
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
-msgid "_Name:"
-msgstr "नाव(_N):"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1245
+msgid "on the"
+msgstr "वर"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता दिनदर�शि�ा पाठ�य प�रति��त �रा (_y)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+msgid "occurrences"
+msgstr "�द�भव"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता �ार�य याद� पाठ�य प�रति��त �रा (_y)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2123
+msgid "Add exception"
+msgstr "�पवाद ��डा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता म�म� याद� पाठ�य प�रति��त �रा (_y)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "स�पादन �र�ता निवडस�� �ढळल� नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "र�� (_r):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2170
+msgid "Modify exception"
+msgstr "�पवाद स�पाद�त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
-msgid "Memo List"
-msgstr "म�म� याद�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता निवड प�राप�त �ाल� नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "दिनदर�शि�ा ��णधर�म"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2348
+msgid "Date/Time"
+msgstr "दिना��/व�ळ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
-msgid "New Calendar"
-msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
+msgid "Every"
+msgstr "प�रत�य��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "�ार�या��या याद��� ��णधर�म"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+msgid "Exceptions"
+msgstr "�पवाद"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
-msgid "New Task List"
-msgstr "नव�न �ार�य याद�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79
+msgid "Preview"
+msgstr "प�र�वावल��न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "म�म� याद��� ��णधर�म"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "या निय���त��� प�नर�रा��त�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
-msgid "New Memo List"
-msgstr "नव�न म�म� याद�"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "ह� ��ना �ाढ�न �ा�ण�यात �ल� �ह�."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "for"
+msgstr "for"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "ह� �ार�य �ाढ�न �ा�ण�यात �ल� �ह�."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "forever"
+msgstr "न�हम�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-msgid "This memo has been deleted."
-msgstr "ह� म�म� �ाढ�ण �ा�ण�यात �ल� �ह�."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "महिना"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� �ह�. त� बदल विसरा व स�पाद� ब�द �रा?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "until"
+msgstr "until"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� नाह�, स�पाद� ब�द �रा?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "�ठवड�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "ह� ��ना बदलविल� ��ल�."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "year(s)"
+msgstr "मथळ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "ह� �ार�य बदलविल� ��ल�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr "सतर��ता या ��नासह पाठवा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-msgid "This memo has been changed."
-msgstr "ह� म�म� बदलविल� ��ल�."
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "फ��त नव�न सभासदा�ना स���त �रा (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� �ह�. त� बदल विसरा व स�पाद� �द�ययावत �रा?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:374
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr "प�र�ण ��ल�या�ा दिना�� ������ �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� नाह�, स�पाद� �द�ययावत �रा?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
+msgid "Web Page"
+msgstr "व�ब प��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "पडताळण� त�र���: %s"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:3262 ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "रद�द ��ल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
-msgid "Could not save attachments"
-msgstr "��ळवण� साठवण�यास �श��य"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595 ../calendar/gui/print.c:3259
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "प�र�ण��ल�ल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522
-msgid "Could not update object"
-msgstr "��� �द�ययावत �रण� �श��य"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1228 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "निय���त� स�पादन �रा"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:3256
+msgid "In Progress"
+msgstr "प�र�त� मध�य�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:644
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "सभा - %s"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1226 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Low"
+msgstr "�म�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:646
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "निय���त� - %s"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1521 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1227
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "स�पवल�ल� �ार�य - %s"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:3253 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "स�र� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:654
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "�ार�य - %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "प�र�ण �ाल�ल� �����वार� (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "म�म� - %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "स�थित�(_u):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:675
-msgid "No Summary"
-msgstr "सारा�श नाह�"
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "स�थित�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
-msgid "Keep original item?"
-msgstr "म�ळ ��� ठ�वाय��?"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "Undefined"
+msgstr "वर�णनह�न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "सद�य ���� ब�द �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
+msgid "_Date completed:"
+msgstr "प�र�ण ��ल� त� दिना�� (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990 ../mail/e-mail-browser.c:118
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408 ../widgets/misc/e-web-view.c:1061
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "निवड�� प�रत बनवा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_Priority:"
+msgstr "प�राधान�य��रम(_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997 ../mail/e-mail-browser.c:125
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1055
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "निवडल�ल� �ापा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "व�ब प��(_W):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "निवडल�ल� �ापा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+msgid "_Status Details"
+msgstr "स�थित� तपश�ल(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "�पलब�ध मदत दर�शविण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "�ार�य स�थित�विषय� तपश�ल पहाण�या�र�ता बदलवा �ि�वा पहा वर �िल�� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 ../mail/e-mail-browser.c:132
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1067
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड �ि��वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "पाठविण�या�र�ता�� पर�याय (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "सद�य ���� स��यन �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:3174
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
+msgid "Task"
+msgstr "�ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 ../mail/e-mail-browser.c:139
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
-msgid "Select all text"
-msgstr "सर�व पाठ�य निवडा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
+msgid "Task Details"
+msgstr "�ार�य तपश�ल"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053
-msgid "_Classification"
-msgstr "विभा�न (_C)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
+msgid "Print this task"
+msgstr "�ार�य�� �पा� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 ../mail/e-mail-browser.c:146
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
-msgid "_File"
-msgstr "फा�ल(_F)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
-msgid "_Help"
-msgstr "मदत �रा(_H)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
-msgid "_Insert"
-msgstr "��तर�भ�त �रा (_I)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:375
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr "न�वडल�ल� �ार�य स��� फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, �ार�य स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
-#: ../composer/e-composer-actions.c:312
-msgid "_Options"
-msgstr "पर�याय(_O)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, �ार�य प�र�णपण� स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:160
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
-msgid "_View"
-msgstr "द�श�य (_V)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "निय��� (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
-#: ../composer/e-composer-actions.c:240
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "��डण� (_A)..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "श�व��� दिना�� ������ �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "फा�ल ��डण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
+#, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr "'%s' मध�ल �ार�य ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
-msgid "_Categories"
-msgstr "प�रवर�� (_C)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "प�रवर�� (_i)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "भ�मि�ा ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "श�व��� दिना�� (_u):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "व�ळ��ष�त�र (_Z)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+msgid "Time zone:"
+msgstr "व�ळ ��ष�त�र:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "व�ळ ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d दिवस"
+msgstr[1] "%d दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "सार�व�ण�� (_b)"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:387
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d सप�ताह"
+msgstr[1] "%d सप�ताह"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
-msgid "Classify as public"
-msgstr "साधारण म�हण�न विभा��त �रा"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "�ार�यरत �राय�� त� �परि��त ��त�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
-msgid "_Private"
-msgstr "व�य��ति�त (_P)"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "निय���त���या स�रवातप�र�व��� %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
-msgid "Classify as private"
-msgstr "�ा��� म�हण�न विभा��त �रा"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
+#, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "निय���त���या न�तर�� %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
-msgid "_Confidential"
-msgstr "��प�त (_C)"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
+#, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr "निय���त���या स�रवातप�र�व��� %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
-msgid "Classify as confidential"
-msgstr "��पन�य म�हण�न विभा��त �रा"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "निय���त���या साम�पत ह�ण�याप�र�व��� %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "भ�म��ा ��ष�त�र (_o)"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "निय���त���या समाप�त� न�तर�� %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "भ�मि�ा ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
+#, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr "निय���त���या समाप�तिव�ळ��� %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166
-msgid "_RSVP"
-msgstr "RSVP (_R)"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:522
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s य�थ� %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "RSVP ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr "�परि��त ��र��र प�र�ार �र�ता %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
-msgid "_Status Field"
-msgstr "स�थित� ��णविश�ष (_S)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 ../filter/e-filter-rule.c:667
+msgid "Untitled"
+msgstr "शिर�ष�ह�न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "स�थित� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
+msgid "Categories:"
+msgstr "विभा�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
-msgid "_Type Field"
-msgstr "प�र�ार ��ष�त�र (_T)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+msgid "Summary:"
+msgstr "सारा�श:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
-msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "�पस�थित प�र�ार ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1208
-#: ../composer/e-composer-private.c:70
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "�लि�ड�ल दस�त�व� (_D)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
+msgid "Start Date:"
+msgstr "�र�भ दिना��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1743
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
-msgid "Attach"
-msgstr "��डा"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+msgid "Due Date:"
+msgstr "श�व��� दिना��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2072
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2121
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3086
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "�द�ययावत य�ता�� या ���ा�र�ता ��ल�ल� बदल व�ळल� �ा�ल"
+#. Status
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
+msgid "Status:"
+msgstr "स�थित�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
-msgid "attachment"
-msgstr "��डण�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+msgid "Priority:"
+msgstr "प�राधान�य:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3118
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "सद�या�� �व�त�त� वापर� श�त नाह�!"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336 ../mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Description:"
+msgstr "वर�णन:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
-msgid "Could not open source"
-msgstr "स�र�त ��ड� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+msgid "Web Page:"
+msgstr "व�ब प��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "ल��ष ��ड� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "Created"
+msgstr "निर�मित"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "�भिप�राय फ��त वा�� श�ता"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "End Date"
+msgstr "समाप�त दिना��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "ह� ��� �तर वापर�र�ता म�लब���स पास�न ह�वा (_D)?"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr "श�व���याव�ळ� स�पाद�त ��ल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
-#, fuzzy
-msgid "_Retract comment"
-msgstr "प�र�ण �ाल�ल� �����वार� (_e):"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "�र�भ दिना��"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "त�र���म�ळ� ��ना �ाढ� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:570
+msgid "Free"
+msgstr "म���त"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "त�र���म�ळ� �ार�य �ाढ� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:571
+msgid "Busy"
+msgstr "व�यस�त"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "त�र���म�ळ� म�म� �ाढ� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"भ���ल�� स�थित� या स�वर�पात प�रविष�� ��ल� पाहि��: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "त�र���म�ळ� ��� �ाढ� श�त नाह�"
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:705
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� ��ना �ाढ� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1027
+msgid "Yes"
+msgstr "ह�य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� �ार�य �ाढ� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+msgid "No"
+msgstr "नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
-msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� म�म� �ाढ� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1092
+#: ../calendar/gui/print.c:1109 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485
+msgid "Unknown"
+msgstr "����ात"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� ��� �ाढ� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1523
+msgid "Recurring"
+msgstr "परत �डत �ह�"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "त�र���म�ळ� ��ना �ाढ� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1525
+msgid "Assigned"
+msgstr "स�पविल�ल�"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "त�र���म�ळ� �ार�य �ाढ� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2643
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s ��डत �ह�"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "त�र���म�ळ� म�म� �ाढ� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% प�र�ण �ाल�"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "त�र���म�ळ� ��� �ाढ� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "�ार�य ��डण�यासाठ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "स�पर��..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Complete"
+msgstr "प�र�ण �ाल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "य�थ� स�पवा:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Completion date"
+msgstr "प�र�णत�वा�� दिना��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "प�रतिनिध� प�रविष�� �रा"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+msgid "Due date"
+msgstr "श�व��� दिना��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
-msgid "_Alarms"
-msgstr "सतर��ता (_A)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "Priority"
+msgstr "प�राधान�य��रम"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "या ��ना�र�ता �लार�म निश��ित �ि�वा �निश��ित �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Start date"
+msgstr "�र�भ दिना��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वा (_B)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:580
+msgid "Type"
+msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वाय�� �ा या�र�ता बदल �रत�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल�या ��ना ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "प�नराव�त�त� (_R)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:428
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल�या ��ना ��लिपब�र�ड मध�य� प�रत बनवा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "यास वार�वार ��ना बनवा"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड�पास�न पाठ�य �ि��वा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "पाठवा पर�याय"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "निवडल�ल�या ��ना नष�� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:129
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "प�र�त पाठवा पर�याय ��तर�भ�त �रा"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:459 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:261
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "सर�व दिवसा�त�ल ��ना (_D)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1084
+msgid "Updating objects"
+msgstr "��� �द�ययावत �रत �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:257
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "सर�व दिवसात�ल ��ना प�राप�त �राय�� �ा या�र�ता बदल �रत�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
+msgid "Accepted"
+msgstr "स�व��ारल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:266
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "म��ळ�/व�यस�थ(_F)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
+msgid "Declined"
+msgstr "ना�ारल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "प�रतिनिध� �र�ता �ड�न म���त / व�यस�थ माहित�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+msgid "Tentative"
+msgstr "तात�प�रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:2588
-msgid "Appointment"
-msgstr "निय���त�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
+msgid "Delegated"
+msgstr "प�रतिनिध�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:385
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
-msgid "Attendees"
-msgstr "�पस�थित"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
+msgid "Needs action"
+msgstr "��त� �वश�य�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:578
-#, fuzzy
-msgid "Print this event"
-msgstr "स�द�श�� �पा� �रा"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:759
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "स�य���: %s <%s>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
-msgid "Event's start time is in the past"
-msgstr ""
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "स�य���: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
-msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr "न�वडल�ल� दिनदर�शि�ा फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, ��ना स�पाद�त �रण� �श��य �ह�"
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3208
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "ठि�ाण: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:811
-msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, ��ना स�पाद�त �रण� �श��य"
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "व�ळ: %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2775
-msgid "This event has alarms"
-msgstr "या ��ना�र�ता सतर��ता"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "स�य���(_g):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:937
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "प�रतिनिध�(_D)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "�पस�थित(_n)"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1154
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "स�र�वात��� दिना�� नसल�ल� ��ना"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "श�व��� दिना�� नसल�ल� ��ना"
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"दिना�� या स�वर�पात प�रविष�� ��ल� पाहि��: \n"
+"%s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1328
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "�र�भ दिना�� �य���य"
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:745
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i मिन�� विभा�न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "समाप�त दिना�� �य���य"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:766
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "स���दात�ल व�ळ ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1361
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "�र�भ व�ळ �य���य"
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:783
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1368
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "समाप�त व�ळ �य���य"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:810
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:316
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251
+msgid "Select..."
+msgstr "निवडा..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1530
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "निवडल�ल� निय���ा�ड� �ात� �पलब�ध नाह�."
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:208 ../calendar/gui/print.c:1866
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "स�य��� �वश�य� �ह�."
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:217
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1561
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "�िमान �� �पस�थित �वश�य�."
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2649
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "'%s' दिनदर�शि�ा ��डण�यास �श��य."
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:757
+#: ../calendar/gui/print.c:920 ../calendar/gui/print.c:939
+#: ../calendar/gui/print.c:2363 ../calendar/gui/print.c:2383
+msgid "am"
+msgstr "am"
 
-#. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2693
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
-#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "त�म�ह� %s ��या स�वर�प� �ार�यरत �हात"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
+#: ../calendar/gui/print.c:925 ../calendar/gui/print.c:941
+#: ../calendar/gui/print.c:2368 ../calendar/gui/print.c:2385
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2994
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606
 #, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "निय���त��ध� %d दिवस"
-msgstr[1] "निय���त��ध� %d दिवस"
+msgid "Week %d"
+msgstr "सप�ताह %d"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "निय���त��ध� %d तास"
-msgstr[1] "निय���त��ध� %d तास"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "�ध�य��ष"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3006
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "भ��ण�याप�र�व� %d मिनि�"
-msgstr[1] "भ��ण�याप�र�व� %d मिनि��"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+msgid "Required Participants"
+msgstr "�वश�य� सहभा��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
-msgid "Customize"
-msgstr "स�व�����न�र�प �रा"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "पर�याय� सहभा��"
 
-#. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
-#, fuzzy
-msgctxt "cal-alarms"
-msgid "None"
-msgstr "�ाह�� नाह�"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+msgid "Resources"
+msgstr "स�र�त"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "निय���त��ध� %d दिवस"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1088
+msgid "Individual"
+msgstr "व�य��त��त"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "निय���त��ध� %d तास"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: ../calendar/gui/print.c:1089 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+msgid "Group"
+msgstr "��"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "भ��ण�याप�र�व� %d मिनि�"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: ../calendar/gui/print.c:1090
+msgid "Resource"
+msgstr "साधन"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "�पस�थित (_e)..."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
+#: ../calendar/gui/print.c:1091
+msgid "Room"
+msgstr "��ल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "स�व����ा �लार�म:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/print.c:1105
+msgid "Chair"
+msgstr "��र���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-msgid "Event Description"
-msgstr "प�रस�� वर�णन"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 ../calendar/gui/print.c:1106
+msgid "Required Participant"
+msgstr "�वश�य� सहभा��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
-msgid "_Alarm"
-msgstr "�लार�म(_A)"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
+#: ../calendar/gui/print.c:1107
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "व���लप�� सहभा��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
-msgid "_Description:"
-msgstr "वर�णन (_D):"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/print.c:1108
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "�सहभा��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
-msgid "_Location:"
-msgstr "ठि�ाण(_L):"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1034
+msgid "Needs Action"
+msgstr "��रिया �वश�य�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Summary:"
-msgstr "सारा�श:"
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539
+msgid "Attendee                          "
+msgstr "�पस�थित                          "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-msgid "_Time:"
-msgstr "व�ळ(_T):"
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
 
-#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "for"
-msgstr "��था"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+msgid "In Process"
+msgstr "प�र�त�मध�य�"
 
-#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "until"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1763
+#, c-format
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr ""
-"for\n"
-"until"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2592
-msgid "Memo"
-msgstr "म�म�"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1772
+#, c-format
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr "�पयश�� �ारण: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Print this memo"
-msgstr "म�म� याद��� �पा� �रा"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2380
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
-msgid "Memo's start date is in the past"
-msgstr ""
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2411
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
-msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr "न�वडल�ल� म�म� स��� फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, म�म� स�पाद�त �रण� �श��य"
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
-msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, म�म� स�प�र�णपण� स�पाद�त �रण� �श��य"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+msgid "Out of Office"
+msgstr "�ार�यालया बाह�र"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
-#, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "'%s' मध�य� म�म� ��ड� श�त नाह�."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+msgid "No Information"
+msgstr "माहित� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:942 ../mail/em-format-html.c:2284
-#: ../mail/em-format-html.c:2343 ../mail/em-format-html.c:2367
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-msgid "To"
-msgstr "प�रति"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+msgid "O_ptions"
+msgstr "पर�याय(_p)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "�र�भ दिना��(_r):"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
+msgid "Show _only working hours"
+msgstr "��वळ �ार�या�� तास दा�वा (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "सारा�श(_m):"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+msgid "Show _zoomed out"
+msgstr "���� �र�न दा�वा (_z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
-msgid "T_o:"
-msgstr "प�रति (_o):"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629
+msgid "_Update free/busy"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ �द�ययावत �रा(_U)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "सम�ह (_G):"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "त�म�ह� वार�वार �डणार� ��ना�� स�पादन �र�त �हात. त�म�हाला �ाय स�पाद�त �राय�� �ह�?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662
+msgid "_Autopick"
+msgstr "स�वय�निवडा (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
-#, c-format
-msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� ��ना स�पवित �हात. त�म�ह� न���� �ाय स�पवाय��?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� ��ना स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695
+msgid "_All people and resources"
+msgstr "सर�व व�य��ति �णि स�र�त (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� म�म� स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
+msgid "All _people and one resource"
+msgstr "सर�व व�य��ति �णि �� स�र�त (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "फ��त या� प�रति��त� �र�ता"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715
+msgid "_Required people"
+msgstr "�वश�य� व�य��ति (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "ह� �णि प�र�व��� प�रति��त�"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
+msgid "Required people and _one resource"
+msgstr "�वश�य� व�य��ति �णि �� स�र�त (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "हा �णि भाव� प�रति��त�"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773
+msgid "_Start time:"
+msgstr "�र�भ व�ळ(_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
-msgid "All Instances"
-msgstr "सर�व प�रति��त�"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:813
+msgid "_End time:"
+msgstr "समाप�त� व�ळ(_E):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "या �ार�य��रमपत�रि�ा मध�य� समाविष���त प�रविष��ा��र�ता Evolution स�पादन �रण� �श��य."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "�पस�थित ��डण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "प�नराव�त�त��� दिना�� �य���य �ह�"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "सामान�य नाव"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
-msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr "��ना प�रार�भ ह�ण�याप�र�व� वार�वारता�� समाप�त� व�ळ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "य�थ�न प�रतिनिध�त�व"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
-msgid "on"
-msgstr "वर"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "य�थ� प�रतिनिध�त�व"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
-msgid "first"
-msgstr "पहिला"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
 
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
-#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
-msgid "second"
-msgstr "द�सरा"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "सदस�य"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
-msgid "third"
-msgstr "तिसरा"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:469
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:438
+msgid "Memos"
+msgstr "म�म�"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
-msgid "fourth"
-msgstr "��था"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:723
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* सारा�श नाह� *"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-msgid "fifth"
-msgstr "पा�व�"
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
+msgid "Start: "
+msgstr "स�र� �रा: "
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-msgid "last"
-msgstr "श�व��ा"
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:821
+msgid "Due: "
+msgstr "बा��: "
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
-msgid "Other Date"
-msgstr "�तर दिना��"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� म�म��� ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
-msgid "1st to 10th"
-msgstr "1st त� 10th"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�डवर निवडल�ल�या म�म����� प�रत बनवा"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
-msgid "11th to 20th"
-msgstr "11th त� 20th"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न म�म� �ि��वा"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
-msgid "21st to 31st"
-msgstr "21st त� 31st"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
 
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
-msgid "day"
-msgstr "दिवस"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "सर�व द�श�न�य म�म��� निवडा"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "म�म� ��डण�या�र�ता ��लि� �रा"
+
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
-msgid "on the"
-msgstr "वर"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
-msgid "occurrences"
-msgstr "�द�भव"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2159
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:430
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:436
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:428
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:569
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
-msgid "Add exception"
-msgstr "�पवाद ��डा"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
-msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "स�पादन �र�ता निवडस�� �ढळल� नाह�."
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य� ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
-msgid "Modify exception"
-msgstr "�पवाद स�पाद�त �रा"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न �ार�य �ि��वा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
-msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता निवड प�राप�त �ाल� नाह�."
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
-msgid "Date/Time"
-msgstr "दिना��/व�ळ"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:973
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "सर�व द�श�न�य �ार�य� निवडा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "प�रत�य��"
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:327
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "व�ळ��ष�त�र निवडा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Exceptions"
-msgstr "<b>�पवाद</b>"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:225 ../calendar/gui/print.c:1847
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
+msgid "It has alarms."
+msgstr "या�स �लार�म �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "या �ार�य��रमपत�रि�ा�� प�नर�रा��त� (_u)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "यास प�नराव�त�त�या �ह�त."
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "forever"
-msgstr "�ध�� नाह�"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "यास सभा �ह�त."
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "month(s)"
-msgstr "महिना"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: सारा�श �ह� %s."
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "week(s)"
-msgstr "�ठवड�"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: यास सारा�श नाह�."
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
+msgid "calendar view event"
+msgstr "दिनदर�शि�ा द�श�य प�रस��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-msgid "Send my alarms with this event"
-msgstr "सतर��ता या ��नासह पाठवा"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "प�र�ाश��त प�डा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
-msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "फ��त नव�न सभासदा�ना स���त �रा (_o)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "New Appointment"
+msgstr "नव�न निय���त�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:350
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:372
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "प�र�ण ��ल�या�ा दिना�� ������ �ह�"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "नव�न सर�व दिवस प�रस��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483
-msgid "Web Page"
-msgstr "व�ब प��"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+msgid "New Meeting"
+msgstr "नव�न सभा"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:588
-#: ../calendar/gui/print.c:2675 ../mail/em-sync-stream.c:151
-#: ../mail/em-sync-stream.c:178 ../mail/em-sync-stream.c:199
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "रद�द ��ल�"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+msgid "Go to Today"
+msgstr "�� वर �ा"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
-#: ../calendar/gui/print.c:2672 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Completed"
-msgstr "प�र�ण��ल�ल�"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+msgid "Go to Date"
+msgstr "या तार��स �ा"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1172 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-msgid "High"
-msgstr "����"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "सध�या��या व�ळ��ा �ालावध� निवडण�या�� व पहाण�या�� ����"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
-#: ../calendar/gui/print.c:2669
-msgid "In Progress"
-msgstr "प�र�त� मध�य�"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:147
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "यास %d प�रस�� �ह�."
+msgstr[1] "यास %d प�रस�� �ह�."
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1170 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-msgid "Low"
-msgstr "�म�"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+msgid "It has no events."
+msgstr "यास प�रस�� नाह�त."
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269 ../calendar/gui/e-task-table.c:512
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1171
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
-msgid "Normal"
-msgstr "साधारण"
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य: %s. %s"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
-#: ../calendar/gui/print.c:2666 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "स�र� नाह�"
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "दिन द�श�य: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "प�र�ण �ाल�ल� �����वार� (_e):"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:200
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "�ार�य �ठवड�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "स�थित�(_u):"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "�� �ि�वा �धि� दिवसा�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "स�थित�"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome दिनदर�शि�ा"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "वर�णनह�न"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "प�र�ण ��ल� त� दिना�� (_D):"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "_Priority:"
-msgstr "प�राधान�य��रम(_P):"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "व�ब प��(_W):"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "�ड� ब�न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:117
-msgid "_Status Details"
-msgstr "स�थित� तपश�ल(_S)"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "य�थ� ��लि�� �रा, त�म�हास �धि� प�रस�� सापडत�ल."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:119
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "�ार�य स�थित�विषय� तपश�ल पहाण�या�र�ता बदलवा �ि�वा पहा वर �िल�� �रा"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "मास द�श�य: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:127
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
-msgid "_Send Options"
-msgstr "पाठविण�या�र�ता�� पर�याय (_S)"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "सप�ताह द�श�य: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:2590
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:502
-msgid "Task"
-msgstr "�ार�य"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:193
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "महिन�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
-msgid "Task Details"
-msgstr "�ार�य तपश�ल"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "�� �ि�वा �धि� �ठवड�या�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Print this task"
-msgstr "�ार�य याद��� �पा� �रा"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2198
+msgid "Purging"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
-msgid "Task's start date is in the past"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
-msgid "Task's due date is in the past"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
-msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr "न�वडल�ल� �ार�य स��� फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, �ार�य स�पाद�त �रण� �श��य"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
-msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, �ार�य प�र�णपण� स�पाद�त �रण� �श��य"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "December"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "निय��� (_z):"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "श�व��� दिना�� ������ �ह�"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "'%s' मध�ल �ार�य ��ड� श�त नाह�."
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "प�रवर�� (_i)..."
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
-msgid "D_ue date:"
-msgstr "श�व��� दिना�� (_u):"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "March"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
-msgid "Time zone:"
-msgstr "व�ळ ��ष�त�र:"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d दिवस"
-msgstr[1] "%d दिवस"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "November"
+msgstr ""
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d सप�ताह"
-msgstr[1] "%d सप�ताह"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "�ार�यरत �राय�� त� �परि��त ��त�"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "दिना�� निवडा"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या स�रवातप�र�व��� %s %s"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
+msgid "Select _Today"
+msgstr "�� निवडा (_T)"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या न�तर�� %s %s"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
+msgid "September"
+msgstr ""
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या स�रवातप�र�व��� %s"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422 ../calendar/gui/itip-utils.c:477
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "�य��� स�थाप�त ��ल� पाहि��."
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या साम�पत ह�ण�याप�र�व��� %s %s"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:469
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "�िमान �� �पस�थित� �सण� �वश�य� �ह�"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या समाप�त� न�तर�� %s %s"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657 ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+msgid "Event information"
+msgstr "��नाविषय� माहित�"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या समाप�तिव�ळ��� %s"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 ../calendar/gui/itip-utils.c:814
+msgid "Task information"
+msgstr "�ार�य माहित�"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s य�थ� %s"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:663 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+msgid "Memo information"
+msgstr "म�म� माहित�"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "�परि��त ��र��र प�र�ार �र�ता %s"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:666 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
-msgid "Untitled"
-msgstr "शिर�ष�ह�न"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
+msgid "Calendar information"
+msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "विभा�"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "स�व��ारल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
-msgid "Summary:"
-msgstr "सारा�श:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "तात�प�र�त� स�व��ारल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-msgid "Start Date:"
-msgstr "�र�भ दिना��:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720 ../calendar/gui/itip-utils.c:768
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "ना�ारल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-msgid "Due Date:"
-msgstr "श�व��� दिना��:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "प�रतिनिध���त"
 
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
-msgid "Status:"
-msgstr "स�थित�:"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "�द�ययावत�त"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
-msgid "Priority:"
-msgstr "प�राधान�य:"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद�द �रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Description:"
-msgstr "वर�णन:"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Refresh"
+msgstr "प�न�ह दा�ल �रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
-msgid "Web Page:"
-msgstr "व�ब प��:"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "प�रत�साद�-निव�दन"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
-msgid "Created"
-msgstr "निर�मित"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित� (%s त� %s)"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "End Date"
-msgstr "समाप�त दिना��"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "iCalendar माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-msgid "Last modified"
-msgstr "श�व���याव�ळ� स�पाद�त ��ल�"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Start Date"
-msgstr "�र�भ दिना��"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:869
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:563
-msgid "Free"
-msgstr "म���त"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "त�म�ह� ���ा�� �पस�थित��र�ता �सायला हव�."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:564
-msgid "Busy"
-msgstr "व�यस�त"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "1st"
+msgstr "1ला"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"भ���ल�� स�थित� या स�वर�पात प�रविष�� ��ल� पाहि��: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "2nd"
+msgstr "2रा"
 
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
-#, fuzzy
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "�ाह�� नाह�"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "3rd"
+msgstr "3रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
-msgid "Yes"
-msgstr "ह�य"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "4th"
+msgstr "4था"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-msgid "No"
-msgstr "नाह�"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "5th"
+msgstr "5वा"
 
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:967
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2343
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-msgid "Unknown"
-msgstr "����ात"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "6th"
+msgstr "6वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1271
-msgid "Recurring"
-msgstr "परत �डत �ह�"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "7th"
+msgstr "7वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1273
-msgid "Assigned"
-msgstr "स�पविल�ल�"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "8th"
+msgstr "8वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2175
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s ��डत �ह�"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "9th"
+msgstr "9वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% प�र�ण �ाल�"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "10th"
+msgstr "10वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "�ार�य ��डण�यासाठ� ��लि� �रा"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "11th"
+msgstr "11वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "प�र�ण �ाल�"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "12th"
+msgstr "12वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "प�र�णत�वा�� दिना��"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "13th"
+msgstr "13वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due date"
-msgstr "श�व��� दिना��"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "14th"
+msgstr "14वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
-msgid "Priority"
-msgstr "प�राधान�य��रम"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Start date"
-msgstr "�र�भ दिना��"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
-msgid "Type"
-msgstr "प�र�ार"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "15th"
+msgstr "15वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "16th"
+msgstr "16वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:413
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "17th"
+msgstr "17वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड�पास�न पाठ�य �ि��वा"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "18th"
+msgstr "18वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:425
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected events"
-msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "19th"
+msgstr "19वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:266
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "20th"
+msgstr "20वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:845
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1068
-msgid "Updating objects"
-msgstr "��� �द�ययावत �रत �ह�"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "21st"
+msgstr "21वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2331
-msgid "Accepted"
-msgstr "स�व��ारल�"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "22nd"
+msgstr "22वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2337
-msgid "Declined"
-msgstr "ना�ारल�"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "23rd"
+msgstr "23वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
-msgid "Tentative"
-msgstr "तात�प�रत�"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "24th"
+msgstr "24वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2340
-msgid "Delegated"
-msgstr "प�रतिनिध�"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "25th"
+msgstr "25वा"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724
-msgid "Needs action"
-msgstr "��त� �वश�य�"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "26th"
+msgstr "26वा"
 
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1869 ../calendar/gui/e-memo-table.c:528
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:743
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "स�य���: %s <%s>"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "27th"
+msgstr "27वा"
 
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:533
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:746
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "स�य���: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "28th"
+msgstr "28वा"
 
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1889 ../calendar/gui/print.c:2624
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "ठि�ाण: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "29th"
+msgstr "29वा"
 
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1920
-#, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "व�ळ: %s %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "30th"
+msgstr "30वा"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#: ../calendar/gui/print.c:555
+msgid "31st"
+msgstr "31वा"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Su"
+msgstr "रवि"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"दिना�� या स�वर�पात प�रविष�� ��ल� पाहि��: \n"
-"%s"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Mo"
+msgstr "स�म"
 
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i मिन�� विभा�न"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Tu"
+msgstr "म��ळ"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
-msgid "Show the second time zone"
-msgstr "स���दात�ल व�ळ ��ष�त�र दा�वा"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "We"
+msgstr "ब�ध"
 
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897 ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Th"
+msgstr "��र�"
 
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Fr"
+msgstr "श���र"
 
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905 ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Sa"
+msgstr "शन�"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
-#: ../calendar/gui/print.c:819
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: ../calendar/gui/print.c:3001
+msgid " to "
+msgstr " प�रति"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
-#: ../calendar/gui/print.c:821
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: ../calendar/gui/print.c:3011
+msgid " (Completed "
+msgstr " (प�र�ण "
 
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2645
-#, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "सप�ताह %d"
+#: ../calendar/gui/print.c:3017
+msgid "Completed "
+msgstr "प�र�ण "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
-#, fuzzy
-msgid "Recurring:"
-msgstr "परत �डत �ह�"
+#: ../calendar/gui/print.c:3027
+msgid " (Due "
+msgstr " (बा�� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "ह�य. (��लिष�� �द�भव)"
+#: ../calendar/gui/print.c:3034
+msgid "Due "
+msgstr "बा��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
+#: ../calendar/gui/print.c:3199
 #, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "प�रत�य�� दिवस"
-msgstr[1] "प�रत�य�� %d दिवस"
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "सारा�श: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "प�रत�य�� सप�ताह"
-msgstr[1] "प�रत�य�� %d सप�ताहवडा"
+#: ../calendar/gui/print.c:3226
+msgid "Attendees: "
+msgstr "�पस�थित: "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: ../calendar/gui/print.c:3269
 #, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "दर �ठवड�याला या दिवश�"
-msgstr[1] "दर %d �ठवड�याला या दिवश�"
-
-#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
-msgid " and "
-msgstr " �णि "
+msgid "Status: %s"
+msgstr "स�थित�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: ../calendar/gui/print.c:3284
 #, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "%s वा दिवस "
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "प�राधान�य��रम: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/print.c:3302
 #, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s या��ा"
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "����� स�पन�न: %i"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
+#: ../calendar/gui/print.c:3313
 #, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "दर महिना"
-msgstr[1] "दर %d महिन�याला"
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
+#: ../calendar/gui/print.c:3326
 #, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "प�रत�य�� वर�षाला"
-msgstr[1] "प�रत�य�� %d वर�षाला"
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "प�रवर��: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural "a total of %d times"
-msgstr[0] "���ण %d व�ळ"
-msgstr[1] "���ण %d व�ळ"
+#: ../calendar/gui/print.c:3337
+msgid "Contacts: "
+msgstr "स�पर��: "
 
-#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
-msgid ", ending on "
-msgstr ", समाप�त�"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% प�र�ण �ाल�"
 
-#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
-msgid "Starts"
-msgstr "�र�भ"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "In progress"
+msgstr "प�र�त�त"
 
-#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
-msgid "Ends"
-msgstr "समाप�त�"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "प���षा �ास�त �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-msgid "Due"
-msgstr "श�व���"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "��या प���षा �म�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar माहित�"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "निय���त�या �णि सभा"
 
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar त�र���"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
-msgid "An unknown person"
-msgstr "�परि�ित व�य��त�"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "iCalendar फा�ल� (.ics)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please review the following information, and then select an action from the "
-"menu below."
-msgstr "<br> ��पया प�ढ�ल माहित� प�न�हा तपासा, �णि न�तर �ाल�ल म�न�मध�ल ��त� निवडा."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "�व�ल�य�शन iCalendar प�राप�त�"
 
-#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2318
-#, fuzzy
-msgctxt "cal-itip"
-msgid "None"
-msgstr "�ाह�� नाह�"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+msgid "Reminder!"
+msgstr "स�मरणपत�र!"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2334
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "साधारण स�व��ारल�ल�"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "vCalendar फा�ल� (.vcs)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr "�र��ासत�र रद�द �रण�यात �ल� �ह�, तर� त� त�म��या दिनदर�शि�ा मध�य� �ढळल� �ाणार नाह�"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "�व�ल�य�शन vCalendar प�राप�त�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "�ार�य रद�द �रण�यात �ल� �ह�, तर� त� त�म��या �ार�य याद� मध�य� �ढळल� �ाणार नाह�"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> न� �र��ासत�र माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "�व�ल�य�शन दिनदर�शि�ा ब�द�ध�मान प�राप�त�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "सभा माहित�"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "सभा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> �र��ासत�रात %s �� �पस�थित� �सण�या�� विन�त� �र�त �ह�."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "��ना"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> �र��ासत�रात त�म�ह�� �पस�थित� �सण�या�� विन�त� �र�त �ह�."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "�ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "सभ��� निव�दन"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "म�म�"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध सभा मध�य� समाविष�� �रण�या�ा ���रह �र�ता �ह�."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "यास प�नराव�त�त�या �ह�त"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "सभा �द�ययावतन"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "��ना �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> �लि�ड�ल �र��ासत�रविषय� माहित� प�राप�त �रण�या�� ����ा दर�शवित�."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has alarms"
+msgstr "�लार�म�स� �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "सभा �द�ययावतन विन�त�"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "��डण� �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> न� सभा विन�त�स प�रतिसाद दिला �ह�."
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "सार�व�नि�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "सभा �त�तर"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "�ा���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has canceled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> न� सभा रद�द ��ल� �ह�."
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "��पन�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
-msgid "Meeting Cancelation"
-msgstr "सभा रद�द ��ल�"
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "विभा�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> न� परिप��व स�द�श पाठविल� नाह�."
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "सारा�श"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "�य���य सभा स�द�श"
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "ठि�ाण"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "स�र� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
-msgid "Task Information"
-msgstr "�ार�याविषय� माहित�"
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "श�व���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> न� %s ला �ार�य प�र�ण �रण�या�� विन�त� ��ल� �ह�."
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "समाप�त"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> न� त�म�हाला �ार�य �रण�यास विन�त� ��ल� �ह�."
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "विभा�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "�ार�या�� निव�दन"
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "प�र�ण��ल�ल�"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wishes to be added to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध �ार�य ��डण�या�� ����ा दर�शविल� �ह�."
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
-msgid "Task Update"
-msgstr "�ार�य �द�ययावतन"
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "स�य���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> �� �ल��ड�ल �ार�य माहित� प�राप�त �रण�या�� ����ा दर�शविल� �ह�."
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "�पस�थित"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "�ार�य �द�ययावतन विन�त�"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य हाताळण�यास प�रतिसाद दिला �ह�."
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
-msgid "Task Reply"
-msgstr "�ार�या�� प�रतिसाद"
+#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "�फ�र��ा/�ब�ड��न"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has canceled a task."
-msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य रद�द ��ल� �ह�."
+#: ../calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "�फ�रि�ा/���रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
-msgid "Task Cancelation"
-msgstr "�ार�य रद�द �रण�"
+#: ../calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "�फ�र��ा/�दिस_�बाबा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "�य���य �ार�य स�द�श"
+#: ../calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "�फ�र��ा/�ल�ियर�स"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> न� रि��त/व�यस�थ माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
+#: ../calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "�फ�र��ा/�सम�रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित�"
+#: ../calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "�फ�र��ा/बामा��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> �पलब�धता/व�यस�तत�विषय� माहित�साठ� विन�त� �रत �ह�."
+#: ../calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "�फ�र��ा/ब����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "म��ळ�/व�यस�थ विन�त�"
+#: ../calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "�फ�र��ा/ब��ल"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> न� �पलब�धता/व�यस�थता विषय� माहित� दिल� �ह�."
+#: ../calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "�फ�र��ा/बिस�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "म��ळ�/व�यस�थ �त�तर"
+#: ../calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "�फ�र��ा/ब�ल�नतर�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "�य���य म��ळ�/व�यस�थ स�द�श"
+#: ../calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "�फ�र��ा/ब�रा�ाविल"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "स�द�श य���यरित�या बनल�या�� दिस�न य�त� नाह�"
+#: ../calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "�फ�र��ा/ब��मब�रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "स�द�श मध�य� फ��त �समर�थ�त विन�त� समाविष���त �ह�."
+#: ../calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "�फ�र��ा/��र�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "��डण�त व�ध दिनदर�शि�ा स�द�श समाविष���त नाह�"
+#: ../calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "�फ�र��ा/�ासाब�ला��ा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "��डण�त द�श�यन�य दिनदर�शि�ा ��� समाविष���त नाह�"
+#: ../calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "�फ�र��ा/सिय��ा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "�द�ययावतन प�र�ण\n"
+#: ../calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "�फ�र��ा/��ना��र�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "��� �व�ध �ह� व �द�ययावत ��ल� �ा� श�त नाह�\n"
+#: ../calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "�फ�र��ा/ड�र"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
-msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-msgstr "हा प�रतिसाद सद�य �पस�थित� पास�न नाह�.  �पस�थित� म�हण�न ��डा?"
+#: ../calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "�फ�र��ा/दार_�स_स�ल�म"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "�व�ध स�तिथ�म�ळ� �पस�थित� स�थित� �द�ययावत�त ��ल� �ा� श�ल� नाह�!\n"
+#: ../calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "�फ�र��ा/ड��िब���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "�पस�थित स�तिथ� �द�ययावत�त ��ल� ��ल�\n"
+#: ../calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "�फ�र��ा/ड��ला"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "��� �स�तित�वात नसल�याम�ळ� �पस�थित� स�थित� �द�ययावत�त ��ल� �ा� श�ल� नाह�"
+#: ../calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "�फ�र��ा/�ल_�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "बाब पाठवल�!\n"
+#: ../calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "�फ�र��ा/फ�र��ा�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "��� पाठवता �ला नाह�!\n"
+#: ../calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "�फ�र��ा/��ब�र�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "��रिया निवडा:"
+#: ../calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "�फ�र��ा/हरार�"
 
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
+#: ../calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "�फ�र��ा/��हा�न�सबर��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
-msgid "Update"
-msgstr "�द�ययावत �रा"
+#: ../calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "�फ�र��ा/�म�पाला"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
-msgid "Accept"
-msgstr "स�व��ार"
+#: ../calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "�फ�र��ा/�ार�त�म"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "��दा�� स�व��ार �रा"
+#: ../calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "�फ�र��ा/�ि�ाल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
-msgid "Decline"
-msgstr "न�ार"
+#: ../calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "�फ�र��ा/�ि�सासा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित� पाठवा"
+#: ../calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "�फ�र��ा/ला��स"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "प�रतिसाद�ा�� स�थित� �द�ययावत �रा"
+#: ../calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "�फ�र��ा/लिबरविल"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "नव�नतम माहित� पाठवा"
+#: ../calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "�फ�र��ा/ल�म"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:298
-msgid "Cancel"
-msgstr "रद�द �रा"
+#: ../calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "�फ�र��ा/ल���डा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
-msgid "--to--"
-msgstr "--प�रति--"
+#: ../calendar/zones.h:59
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "�फ�र��ा/ल�ब��बश�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "दिनदर�शि�ा स�द�श"
+#: ../calendar/zones.h:60
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "�फ�र��ा/ल�सा�ा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
-msgid "Date:"
-msgstr "दिना��:"
+#: ../calendar/zones.h:61
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "�फ�र��ा/मलाब�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रत�य"
+#: ../calendar/zones.h:62
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "�फ�र��ा/मप�त�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रत�य..."
+#: ../calendar/zones.h:63
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "�फ�र��ा/म�स�र�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "स�य���:"
+#: ../calendar/zones.h:64
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "�फ�र��ा/म�बाबान�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
-msgid "Server Message:"
-msgstr "सर�वर स�द�श:"
+#: ../calendar/zones.h:65
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "�फ�र��ा/म��ाड�श�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "�ध�य��ष"
+#: ../calendar/zones.h:66
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "�फ�र��ा/म�नर�विया"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
-msgid "Required Participants"
-msgstr "�वश�य� सहभा��"
+#: ../calendar/zones.h:67
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "�फ�र��ा/न�र�ब�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "पर�याय� सहभा��"
+#: ../calendar/zones.h:68
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "�फ�र��ा/न��म�ना"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
-msgid "Resources"
-msgstr "स�र�त"
+#: ../calendar/zones.h:69
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "�फ�र��ा/न�म�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
-msgid "Individual"
-msgstr "व�य��त��त"
+#: ../calendar/zones.h:70
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "�फ�र��ा/ना��ा�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
-#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
-msgid "Group"
-msgstr "��"
+#: ../calendar/zones.h:71
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "�फ�र��ा/���द���"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
-#: ../calendar/gui/print.c:970
-msgid "Resource"
-msgstr "साधन"
+#: ../calendar/zones.h:72
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "�फ�र��ा/प�र���-न�व�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: ../calendar/gui/print.c:971
-msgid "Room"
-msgstr "��ल�"
+#: ../calendar/zones.h:73
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "�फ�र��ा/साव���म (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
-#: ../calendar/gui/print.c:985
-msgid "Chair"
-msgstr "��र���"
+#: ../calendar/zones.h:74
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "�फ�र��ा/ति�ब���"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
-msgid "Required Participant"
-msgstr "�वश�य� सहभा��"
+#: ../calendar/zones.h:75
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "�फ�र��ा/त�रिप�ल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
-#: ../calendar/gui/print.c:987
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "व���लप�� सहभा��"
+#: ../calendar/zones.h:76
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "�फ�र��ा/��य�निस"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
-#: ../calendar/gui/print.c:988
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "�सहभा��"
+#: ../calendar/zones.h:77
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "�फ�र��ा/वि�डह��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
-msgid "Needs Action"
-msgstr "��रिया �वश�य�"
+#: ../calendar/zones.h:78
+msgid "America/Adak"
+msgstr "�म�रि�ा/�द�"
 
-#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
-msgid "Attendee                          "
-msgstr "�पस�थित                          "
+#: ../calendar/zones.h:79
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "�म�रि�ा/���र��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-msgid "In Process"
-msgstr "प�र�त�मध�य�"
+#: ../calendar/zones.h:80
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "�म�रि�ा/����य�ला"
 
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2376
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#: ../calendar/zones.h:81
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "�म�रि�ा/�������"
 
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2407
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
+#: ../calendar/zones.h:82
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "�म�रि�ा/�रा��व�ना"
 
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+#: ../calendar/zones.h:83
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "�म�रि�ा/�र�बा"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
-msgid "Out of Office"
-msgstr "�ार�यालया बाह�र"
+#: ../calendar/zones.h:84
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "�म�रि�ा/�सनशियन"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
-msgid "No Information"
-msgstr "माहित� नाह�"
+#: ../calendar/zones.h:85
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "�म�रि�ा/बारबाड�स"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
-msgid "O_ptions"
-msgstr "पर�याय(_p)"
+#: ../calendar/zones.h:86
+msgid "America/Belem"
+msgstr "�म�रि�ा/ब�ल�म"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "��वळ �ार�या�� तास दा�वा (_o)"
+#: ../calendar/zones.h:87
+msgid "America/Belize"
+msgstr "�म�रि�ा/ब�लि�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "���� �र�न दा�वा (_z)"
+#: ../calendar/zones.h:88
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "�म�रि�ा/ब��_विस�ता"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "म��ळ�/व�यस�थ �द�ययावत �रा(_U)"
+#: ../calendar/zones.h:89
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "�म�रि�ा/ब����ा"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#: ../calendar/zones.h:90
+msgid "America/Boise"
+msgstr "�म�रि�ा/ब��स"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
-msgid "_Autopick"
-msgstr "स�वय�निवडा (_A)"
+#: ../calendar/zones.h:91
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "�म�रि�ा/ब�य�नस�यर�स (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
+#: ../calendar/zones.h:92
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "�म�रि�ा/��म�बर��_ब�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "सर�व व�य��ति �णि स�र�त (_A)"
+#: ../calendar/zones.h:93
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "�म�रि�ा/�ान��न"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "सर�व व�य��ति �णि �� स�र�त (_p)"
+#: ../calendar/zones.h:94
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "�म�रि�ा/��रा�स"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
-msgid "_Required people"
-msgstr "�वश�य� व�य��ति (_R)"
+#: ../calendar/zones.h:95
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "�म�रि�ा/���ामार�ा"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "�वश�य� व�य��ति �णि �� स�र�त (_o)"
+#: ../calendar/zones.h:96
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "�म�रि�ा/��य�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
-msgid "_Start time:"
-msgstr "�र�भ व�ळ(_S):"
+#: ../calendar/zones.h:97
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "�म�रि�ा/��म�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
-msgid "_End time:"
-msgstr "समाप�त� व�ळ(_E):"
+#: ../calendar/zones.h:98
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "�म�रि�ा/शि�ा��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "�पस�थित ��डण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
+#: ../calendar/zones.h:99
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "�म�रि�ा/�िह��ह��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "सामान�य नाव"
+#: ../calendar/zones.h:100
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "�म�रि�ा/�ारड�बा"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "य�थ�न प�रतिनिध�त�व"
+#: ../calendar/zones.h:101
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "�म�रि�ा/��स��ा_रि�ा"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "य�थ� प�रतिनिध�त�व"
+#: ../calendar/zones.h:102
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "�म�रि�ा/��य�बा"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "भाषा"
+#: ../calendar/zones.h:103
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "�म�रि�ा/��रा�ा�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "सदस�य"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:412
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:468
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
-msgid "Memos"
-msgstr "म�म�"
+#: ../calendar/zones.h:104
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "�म�रि�ा/ड�नमार��शान"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:490 ../calendar/gui/e-task-table.c:707
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* सारा�श नाह� *"
+#: ../calendar/zones.h:105
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "�म�रि�ा/ड�शन"
 
-#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:575 ../calendar/gui/e-task-table.c:787
-msgid "Start: "
-msgstr "स�र� �रा: "
+#: ../calendar/zones.h:106
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "�म�रि�ा/ड�शन_��र��"
 
-#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:594 ../calendar/gui/e-task-table.c:805
-msgid "Due: "
-msgstr "बा��: "
+#: ../calendar/zones.h:107
+msgid "America/Denver"
+msgstr "�म�रि�ा/ड�नवर"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:710
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "�िल�पब�र�डवर�ल निवडल�ल� स�द�श प�रविष�� �रा"
+#: ../calendar/zones.h:108
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "�म�रि�ा/ड���र���"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:716
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��लिपब�र�डवर प�रति��त �रा"
+#: ../calendar/zones.h:109
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "�म�रि�ा/ड�मिनि�ा"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:722
-#, fuzzy
-msgid "Paste memos from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड पास�न म�म� �ि��वा"
+#: ../calendar/zones.h:110
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "�म�रि�ा/�ड�मन�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:728
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+#: ../calendar/zones.h:111
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "�म�रि�ा/य�र�न�प"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:734
-#, fuzzy
-msgid "Select all visible memos"
-msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
+#: ../calendar/zones.h:112
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "�म�रि�ा/�ल_स�ल�वाड�र"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "म�म� ��डण�या�र�ता ��लि� �रा"
+#: ../calendar/zones.h:113
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "�म�रि�ा/फ�र��ल��ा"
 
-#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
-#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:114
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "�म�रि�ा/��ल�स_ब�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629 ../calendar/gui/print.c:2052
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:429
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "�ार�य"
+#: ../calendar/zones.h:115
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "�म�रि�ा/�ाडथब"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+#: ../calendar/zones.h:116
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "�म�रि�ा/��स_ब�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:939
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+#: ../calendar/zones.h:117
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "�म�रि�ा/��र�ड_�र��"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:945
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड पास�न �ार�य �ि��वा"
+#: ../calendar/zones.h:118
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "�म�रि�ा/��र�न�डा"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
+#: ../calendar/zones.h:119
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "�म�रि�ा/��वाड�ल�प�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Select all visible tasks"
-msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
+#: ../calendar/zones.h:120
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "�म�रि�ा/��वा��माला"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "व�ळ��ष�त�र निवडा"
+#: ../calendar/zones.h:121
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "�म�रि�ा/���या�िल"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../calendar/zones.h:122
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "�म�रि�ा/�याना"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
-msgid "It has alarms."
-msgstr "या�स �लार�म �ह�."
+#: ../calendar/zones.h:123
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "�म�रि�ा/ह�ल�फ���स"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "यास प�नराव�त�त�या �ह�त."
+#: ../calendar/zones.h:124
+msgid "America/Havana"
+msgstr "�म�रि�ा/हवाना"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "यास सभा �ह�त."
+#: ../calendar/zones.h:125
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "�म�रि�ा/हरम�सिल�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: सारा�श �ह� %s."
+#: ../calendar/zones.h:126
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "�म�रि�ा/��डियाना/��डियानाप�लिस"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: यास सारा�श नाह�."
+#: ../calendar/zones.h:127
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "�म�रि�ा/��डियाना/न���स"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
-msgid "calendar view event"
-msgstr "दिनदर�शि�ा द�श�य प�रस��"
+#: ../calendar/zones.h:128
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "�म�रि�ा/��डियाना/म�र����"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "प�र�ाश��त प�डा"
+#: ../calendar/zones.h:129
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "�म�रि�ा/��डियाना/व�व�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
-msgid "New Appointment"
-msgstr "नव�न निय���त�"
+#: ../calendar/zones.h:130
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "�म�रि�ा/��डियानाप�लिस"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "नव�न सर�व दिवस प�रस��"
+#: ../calendar/zones.h:131
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "�म�रि�ा/�न�वि�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
-msgid "New Meeting"
-msgstr "नव�न सभा"
+#: ../calendar/zones.h:132
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "�म�रि�ा/��ाल��त"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
-msgid "Go to Today"
-msgstr "�� वर �ा"
+#: ../calendar/zones.h:133
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "�म�रि�ा/�म��ा"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
-msgid "Go to Date"
-msgstr "या तार��स �ा"
+#: ../calendar/zones.h:134
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "�म�रि�ा/����"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "सध�या��या व�ळ��ा �ालावध� निवडण�या�� व पहाण�या�� ����"
+#: ../calendar/zones.h:135
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "�म�रि�ा/��न�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150 ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "यास %d प�रस�� �ह�."
-msgstr[1] "यास %d प�रस�� �ह�."
+#: ../calendar/zones.h:136
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "�म�रि�ा/������/ल��विल"
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
-msgid "It has no events."
-msgstr "यास प�रस�� नाह�त."
+#: ../calendar/zones.h:137
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "�म�रि�ा/������/म�न�ि�ल�"
 
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:162
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:138
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "�म�रि�ा/ला_पा�"
 
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "दिन द�श�य: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:139
+msgid "America/Lima"
+msgstr "�म�रि�ा/लिमा"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "�ार�य �ठवड�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
+#: ../calendar/zones.h:140
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "�म�रि�ा/ल�स_���िल�स"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:204
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "�� �ि�वा �धि� दिवसा�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
+#: ../calendar/zones.h:141
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "�म�रि�ा/ल��विल"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome दिनदर�शि�ा"
+#: ../calendar/zones.h:142
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "�म�रि�ा/म�सिय�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1010
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:143
+msgid "America/Managua"
+msgstr "�म�रि�ा/म�न����"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1023
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1043
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1061
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr "�ड� ब�न"
-
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "य�थ� ��लि�� �रा, त�म�हास �धि� प�रस�� सापडत�ल."
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "मास द�श�य: %s. %s"
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "सप�ताह द�श�य: %s. %s"
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "महिन�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "�� �ि�वा �धि� �ठवड�या�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2287
-msgid "Purging"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "सदस�य"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "June"
-msgstr "���"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "श�धा"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "स�मवार"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "सदस�य"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "�तर"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "दिना�� निवडा"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
-msgid "Select _Today"
-msgstr "�� निवडा (_T)"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "September"
-msgstr "सदस�य"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "�य��� स�थाप�त ��ल� पाहि��."
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "�िमान �� �पस�थित� �सण� �वश�य� �ह�"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
-msgid "Event information"
-msgstr "��नाविषय� माहित�"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
-msgid "Task information"
-msgstr "�ार�य माहित�"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
-msgid "Memo information"
-msgstr "म�म� माहित�"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित�"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
-msgid "Calendar information"
-msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
-
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Accepted"
-msgstr "स�व��ारल�"
-
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "तात�प�र�त� स�व��ारल�"
-
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Declined"
-msgstr "ना�ारल�"
-
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Delegated"
-msgstr "प�रतिनिध���त"
-
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Updated"
-msgstr "�द�ययावत�त"
-
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Cancel"
-msgstr "रद�द �रा"
-
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Refresh"
-msgstr "प�न�ह दा�ल �रा"
-
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "प�रत�साद�-निव�दन"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित� (%s त� %s)"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar माहित�"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
-msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
-msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "त�म�ह� ���ा�� �पस�थित��र�ता �सायला हव�."
-
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "1st"
-msgstr "1ला"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "2nd"
-msgstr "2रा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "3rd"
-msgstr "3रा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "4th"
-msgstr "4था"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "5th"
-msgstr "5वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "6th"
-msgstr "6वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "7th"
-msgstr "7वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "8th"
-msgstr "8वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "9th"
-msgstr "9वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "10th"
-msgstr "10वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "11th"
-msgstr "11वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "12th"
-msgstr "12वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "13th"
-msgstr "13वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "14th"
-msgstr "14वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "15th"
-msgstr "15वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "16th"
-msgstr "16वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "17th"
-msgstr "17वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "18th"
-msgstr "18वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "19th"
-msgstr "19वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "20th"
-msgstr "20वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "21st"
-msgstr "21वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "22nd"
-msgstr "22वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "23rd"
-msgstr "23वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "24th"
-msgstr "24वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "25th"
-msgstr "25वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "26th"
-msgstr "26वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "27th"
-msgstr "27वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "28th"
-msgstr "28वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "29th"
-msgstr "29वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "30th"
-msgstr "30वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:514
-msgid "31st"
-msgstr "31वा"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Su"
-msgstr "रवि"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Mo"
-msgstr "स�म"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Tu"
-msgstr "म��ळ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "We"
-msgstr "ब�ध"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Th"
-msgstr "��र�"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Fr"
-msgstr "श���र"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Sa"
-msgstr "शन�"
-
-#. Translators: This is part of "START to END" text,
-#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2429
-msgid " to "
-msgstr " प�रति"
-
-#. Translators: This is part of "START to END
-#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
-#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2437
-msgid " (Completed "
-msgstr " (प�र�ण "
-
-#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
-#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2441
-msgid "Completed "
-msgstr "प�र�ण "
-
-#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
-#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2449
-msgid " (Due "
-msgstr " (बा�� "
-
-#. Translators: This is part of "Due DUE",
-#. * where DUE is a date/time due the event
-#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:2454
-msgid "Due "
-msgstr "बा��"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2615
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "सारा�श: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2639
-msgid "Attendees: "
-msgstr "�पस�थित: "
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2682
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "स�थित�: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "प�राधान�य��रम: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2715
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "����� स�पन�न: %i"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2726
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2739
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "प�रवर��: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2750
-msgid "Contacts: "
-msgstr "स�पर��: "
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% प�र�ण �ाल�"
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "प�र�त�त"
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "प���षा �ास�त �ह�"
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "��या प���षा �म�"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "निय���त�या �णि सभा"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar फा�ल� (.ics)"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution iCalendar प�राप�त�"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
-msgid "Reminder!"
-msgstr "स�मरणपत�र!"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
-#, fuzzy
-msgid "vCalendar files (.vcs)"
-msgstr "vCalendar फा�ल� (.vcf)"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalendar प�राप�त�"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा ब�द�ध�मान प�राप�त�"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Meeting"
-msgstr "सभा (_e)"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Event"
-msgstr "पाठवल�ल�"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Task"
-msgstr "�ार�य"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Memo"
-msgstr "म�म�"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has recurrences"
-msgstr "यास प�नराव�त�त�या �ह�त."
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "is an instance"
-msgstr "ह� �णि प�र�व��� प�रति��त�"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has alarms"
-msgstr "या�स �लार�म �ह�."
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has attachments"
-msgstr "%s ��डण�"
-
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Public"
-msgstr "सार�व�नि�"
-
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Private"
-msgstr "�ा���"
-
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Confidential"
-msgstr "��पन�य"
-
-#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Classification"
-msgstr "विभा�न"
-
-#. Translators: Appointment's summary
-#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Summary"
-msgstr "सारा�श"
-
-#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Location"
-msgstr "स�थान"
-
-#. Translators: Appointment's start time
-#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Start"
-msgstr "स�र� �रा"
-
-#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Due"
-msgstr "श�व���"
-
-#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "End"
-msgstr "समाप�त"
-
-#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Categories"
-msgstr "विभा�"
-
-#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Completed"
-msgstr "प�र�ण��ल�ल�"
-
-#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Organizer"
-msgstr "स�य���"
-
-#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Attendees"
-msgstr "�पस�थित"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Description"
-msgstr "विवरण"
-
-#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Type"
-msgstr "प�र�ार"
-
-#.
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#. *
-#.
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "�फ�र��ा/�ब�ड��न"
+#: ../calendar/zones.h:144
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "�म�रि�ा/म�न�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "�फ�रि�ा/���रा"
+#: ../calendar/zones.h:145
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "�म�रि�ा/म�र�िनि�"
 
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "�फ�र��ा/�दिस_�बाबा"
+#: ../calendar/zones.h:146
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "�म�रि�ा/म����ल�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "�फ�र��ा/�ल�ियर�स"
+#: ../calendar/zones.h:147
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "�म�रि�ा/म�न�ड��ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "�फ�र��ा/�सम�रा"
+#: ../calendar/zones.h:148
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "�म�रि�ा/म�न�मिन�"
 
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "�फ�र��ा/बामा��"
+#: ../calendar/zones.h:149
+msgid "America/Merida"
+msgstr "�म�रि�ा/म�र�डा"
 
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "�फ�र��ा/ब����"
+#: ../calendar/zones.h:150
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "�म�रि�ा/म����ि��_सि��"
 
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "�फ�र��ा/ब��ल"
+#: ../calendar/zones.h:151
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "�म�रि�ा/मि��ल�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "�फ�र��ा/बिस�"
+#: ../calendar/zones.h:152
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "�म�रि�ा/मा���र�"
 
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "�फ�र��ा/ब�ल�नतर�"
+#: ../calendar/zones.h:153
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "�म�रि�ा/मा���विड�य�"
 
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "�फ�र��ा/ब�रा�ाविल"
+#: ../calendar/zones.h:154
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "�म�रि�ा/मा���रियल"
 
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "�फ�र��ा/ब��मब�रा"
+#: ../calendar/zones.h:155
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "�म�रि�ा/मा���स�रा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "�फ�र��ा/��र�"
+#: ../calendar/zones.h:156
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "�म�रि�ा/नस�"
 
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "�फ�र��ा/�ासाब�ला��ा"
+#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "America/New_York"
+msgstr "�म�रि�ा/न�य�_यार��"
 
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "�फ�र��ा/सिय��ा"
+#: ../calendar/zones.h:158
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "�म�रि�ा/निप��न"
 
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "�फ�र��ा/��ना��र�"
+#: ../calendar/zones.h:159
+msgid "America/Nome"
+msgstr "�म�रि�ा/न�म"
 
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "�फ�र��ा/ड�र"
+#: ../calendar/zones.h:160
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "�म�रि�ा/न�र��हा"
 
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "�फ�र��ा/दार_�स_स�ल�म"
+#: ../calendar/zones.h:161
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "�म�रि�ा/�त�तर_ड���ा/मध�य"
 
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "�फ�र��ा/ड��िब���"
+#: ../calendar/zones.h:162
+msgid "America/Panama"
+msgstr "�म�रि�ा/पनामा"
 
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "�फ�र��ा/ड��ला"
+#: ../calendar/zones.h:163
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "�म�रि�ा/प��न�र���"
 
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "�फ�र��ा/�ल_�न"
+#: ../calendar/zones.h:164
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "�म�रि�ा/पारामार�ब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "�फ�र��ा/फ�र��ा�न"
+#: ../calendar/zones.h:165
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "�म�रि�ा/फिनि��स"
 
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "�फ�र��ा/��ब�र�न"
+#: ../calendar/zones.h:166
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "�म�रि�ा/प�र��_�_प�रि�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "�फ�र��ा/हरार�"
+#: ../calendar/zones.h:167
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "�म�रि�ा/प�र��_�फ_स�प�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "�फ�र��ा/��हा�न�सबर��"
+#: ../calendar/zones.h:168
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "�म�रि�ा/प�र���_व�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "�फ�र��ा/�म�पाला"
+#: ../calendar/zones.h:169
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "�म�रि�ा/प�य�रि��_रि��"
 
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "�फ�र��ा/�ार�त�म"
+#: ../calendar/zones.h:170
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "�म�रि�ा/र�न�_रिवर"
 
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "�फ�र��ा/�ि�ाल�"
+#: ../calendar/zones.h:171
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "�म�रि�ा/र�न��न_�नल��"
 
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "�फ�र��ा/�ि�सासा"
+#: ../calendar/zones.h:172
+msgid "America/Recife"
+msgstr "�म�रि�ा/रिस�फ"
 
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "�फ�र��ा/ला��स"
+#: ../calendar/zones.h:173
+msgid "America/Regina"
+msgstr "�म�रि�ा/र���ना"
 
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "�फ�र��ा/लिबरविल"
+#: ../calendar/zones.h:174
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "�म�रि�ा/राय�_ब�रान��"
 
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "�फ�र��ा/ल�म"
+#: ../calendar/zones.h:175
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "�म�रि�ा/र�सारिय�"
 
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "�फ�र��ा/ल���डा"
+#: ../calendar/zones.h:176
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "�म�रि�ा/स����य��"
 
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "�फ�र��ा/ल�ब��बश�"
+#: ../calendar/zones.h:177
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "�म�रि�ा/स����_ड�मि���"
 
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "�फ�र��ा/ल�सा�ा"
+#: ../calendar/zones.h:178
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "�म�रि�ा/साव�_प�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "�फ�र��ा/मलाब�"
+#: ../calendar/zones.h:179
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "�म�रि�ा/स���र�सबायस�ड"
 
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "�फ�र��ा/मप�त�"
+#: ../calendar/zones.h:180
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "�म�रि�ा/शिपर��"
 
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "�फ�र��ा/म�स�र�"
+#: ../calendar/zones.h:181
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "�म�रि�ा/स���_�ा�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "�फ�र��ा/म�बाबान�"
+#: ../calendar/zones.h:182
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "�म�रि�ा/स���_�ि��स"
+
+#: ../calendar/zones.h:183
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "�म�रि�ा/स���_ल�सिया"
+
+#: ../calendar/zones.h:184
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "�म�रि�ा/स���_थामस"
+
+#: ../calendar/zones.h:185
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "�म�रि�ा/स���_वि�स���"
+
+#: ../calendar/zones.h:186
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "�म�रि�ा/स�विफ��_�र��"
+
+#: ../calendar/zones.h:187
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "�म�रि�ा/त���स��ालपा"
+
+#: ../calendar/zones.h:188
+msgid "America/Thule"
+msgstr "�म�रि�ा/थ�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "�फ�र��ा/म��ाड�श�"
+#: ../calendar/zones.h:189
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "�म�रि�ा/थ�डर_ब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "�फ�र��ा/म�नर�विया"
+#: ../calendar/zones.h:190
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "�म�रि�ा/त���ना"
 
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "�फ�र��ा/न�र�ब�"
+#: ../calendar/zones.h:191
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "�म�रि�ा/��र���ला"
 
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "�फ�र��ा/न��म�ना"
+#: ../calendar/zones.h:192
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "�म�रि�ा/व����व�र"
 
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "�फ�र��ा/न�म�"
+#: ../calendar/zones.h:193
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "�म�रि�ा/व�हा��ह�र�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "�फ�र��ा/ना��ा�"
+#: ../calendar/zones.h:194
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "�म�रि�ा/विन�प��"
 
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "�फ�र��ा/���द���"
+#: ../calendar/zones.h:195
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "�म�रि�ा/य�����"
 
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "�फ�र��ा/प�र���-न�व�"
+#: ../calendar/zones.h:196
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "�म�रि�ा/यल�ना�फ"
 
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "�फ�र��ा/साव���म (_T)"
+#: ../calendar/zones.h:197
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "���ार����ि�ा/��स�"
 
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "�फ�र��ा/ति�ब���"
+#: ../calendar/zones.h:198
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "���ार����ि�ा/ड�विस"
 
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "�फ�र��ा/त�रिप�ल�"
+#: ../calendar/zones.h:199
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "���ार����ि�ा/ड�मा��डरविल"
 
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "�फ�र��ा/��य�निस"
+#: ../calendar/zones.h:200
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "���ार����ि�ा/म�सन"
 
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "�फ�र��ा/वि�डह��"
+#: ../calendar/zones.h:201
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "���ार����ि�ा/म��म�रड�"
 
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Adak"
-msgstr "�म�रि�ा/�द�"
+#: ../calendar/zones.h:202
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "���ार����ि�ा/पामर "
 
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "�म�रि�ा/���र��"
+#: ../calendar/zones.h:203
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "���ार����ि�ा/सा�थ_प�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "�म�रि�ा/����य�ला"
+#: ../calendar/zones.h:204
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "���ार����ि�ा/सय�वा"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "�म�रि�ा/�������"
+#: ../calendar/zones.h:205
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "���ार����ि�ा/व�स�त��"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "�म�रि�ा/�रा��व�ना"
+#: ../calendar/zones.h:206
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "�र����ि�/ला���यरबाय�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "�म�रि�ा/�र�बा"
+#: ../calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "�शिया/�दन"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "�म�रि�ा/�सनशियन"
+#: ../calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "�शिया/�लम��"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "�म�रि�ा/बारबाड�स"
+#: ../calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "�शिया/�म�मान"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Belem"
-msgstr "�म�रि�ा/ब�ल�म"
+#: ../calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "�शिया/�नाडिर"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Belize"
-msgstr "�म�रि�ा/ब�लि�"
+#: ../calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "�शिया/��त�"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "�म�रि�ा/ब��_विस�ता"
+#: ../calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "�शिया/��त�ब"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "�म�रि�ा/ब����ा"
+#: ../calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "�शिया/�श�ाब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Boise"
-msgstr "�म�रि�ा/ब��स"
+#: ../calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "�शिया/ब�दाद"
 
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "�म�रि�ा/ब�य�नस�यर�स (_A)"
+#: ../calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "�शिया/बहर�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "�म�रि�ा/��म�बर��_ब�"
+#: ../calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "�शिया/बा��"
 
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "�म�रि�ा/�ान��न"
+#: ../calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "�शिया/ब��ा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "�म�रि�ा/��रा�स"
+#: ../calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "�शिया/ब�र��"
 
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "�म�रि�ा/���ामार�ा"
+#: ../calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "�शिया/बिश���"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "�म�रि�ा/��य�न"
+#: ../calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "�शिया/ब�र�न��"
 
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "�म�रि�ा/��म�न"
+#: ../calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "�शिया/��ल�ाता"
 
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "�म�रि�ा/शि�ा��"
+#: ../calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "�शिया/���बलसन"
 
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "�म�रि�ा/�िह��ह��"
+#: ../calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "�शिया/�ा���ि��"
 
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "�म�रि�ा/�ारड�बा"
+#: ../calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "�शिया/��ल��ब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "�म�रि�ा/��स��ा_रि�ा"
+#: ../calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "�शिया/डमस��स"
 
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "�म�रि�ा/��य�बा"
+#: ../calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "�शिया/ढा�ा "
 
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "�म�रि�ा/��रा�ा�"
+#: ../calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "�शिया/दिल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "�म�रि�ा/ड�नमार��शान"
+#: ../calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "�शिया/द�ब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "�म�रि�ा/ड�शन"
+#: ../calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "�शिया/द�सानब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "�म�रि�ा/ड�शन_��र��"
+#: ../calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "�शिया/�ा�ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "�शिया/हरब�न "
 
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Denver"
-msgstr "�म�रि�ा/ड�नवर"
+#: ../calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "�शिया/हा��_�ा��"
 
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "�म�रि�ा/ड���र���"
+#: ../calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "�शिया/हावड"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "�म�रि�ा/ड�मिनि�ा"
+#: ../calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "�शिया/�र����स��"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "�म�रि�ा/�ड�मन�न"
+#: ../calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "�शिया/�स�ता�ब�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "�म�रि�ा/य�र�न�प"
+#: ../calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "�शिया/��ार�ता"
 
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "�म�रि�ा/�ल_स�ल�वाड�र"
+#: ../calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "�शिया/�यप�र"
 
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "�म�रि�ा/फ�र��ल��ा"
+#: ../calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "�शिया/��र�सल�म"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "�म�रि�ा/��ल�स_ब�"
+#: ../calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "�शिया/�ाब�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "�म�रि�ा/�ाडथब"
+#: ../calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "�शिया/�म���ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "�म�रि�ा/��स_ब�"
+#: ../calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "�शिया/�रा��"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "�म�रि�ा/��र�ड_�र��"
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "�शिया/��श�र"
 
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "�म�रि�ा/��र�न�डा"
+#: ../calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "�शिया/�ाठमा�ड�"
 
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "�म�रि�ा/��वाड�ल�प�"
+#: ../calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "�शिया/��रस�न�यास��"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "�म�रि�ा/��वा��माला"
+#: ../calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "�शिया/��वालालम�प�र (_L)"
 
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "�म�रि�ा/���या�िल"
+#: ../calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "�शिया/���ि��"
 
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "�म�रि�ा/�याना"
+#: ../calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "�शिया/��व�त"
 
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "�म�रि�ा/ह�ल�फ���स"
+#: ../calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "�शिया/म�ा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Havana"
-msgstr "�म�रि�ा/हवाना"
+#: ../calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "�शिया/म�ा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "�म�रि�ा/हरम�सिल�"
+#: ../calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "�शिया/म�ाडन"
 
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "�म�रि�ा/��डियाना/��डियानाप�लिस"
+#: ../calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "�शिया/म�स�सर"
 
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "�म�रि�ा/��डियाना/न���स"
+#: ../calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "�शिया/मन�ला"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "�म�रि�ा/��डियाना/म�र����"
+#: ../calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "�शिया/मस���"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "�म�रि�ा/��डियाना/व�व�"
+#: ../calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "�शिया/नि��सिया"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "�म�रि�ा/��डियानाप�लिस"
+#: ../calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "�शिया/न�व�सिब�रिस��"
 
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "�म�रि�ा/�न�वि�"
+#: ../calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "�शिया/�मस��"
 
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "�म�रि�ा/��ाल��त"
+#: ../calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "�शिया/�रल"
 
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "�म�रि�ा/�म��ा"
+#: ../calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "�शिया/न�म_प�न�ह"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "�म�रि�ा/����"
+#: ../calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "�शिया/प�न��यान�"
 
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "�म�रि�ा/��न�"
+#: ../calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "�शिया/प�य���या��"
 
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "�म�रि�ा/������/ल��विल"
+#: ../calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "�शिया/�तार"
 
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "�म�रि�ा/������/म�न�ि�ल�"
+#: ../calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "�शिया/����ल�रडा"
 
-#: ../calendar/zones.h:138
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "�म�रि�ा/ला_पा�"
+#: ../calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "�शिया/र���न"
 
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Lima"
-msgstr "�म�रि�ा/लिमा"
+#: ../calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "�शिया/रियाद"
 
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "�म�रि�ा/ल�स_���िल�स"
+#: ../calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "�शिया/श��ा�व"
 
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "�म�रि�ा/ल��विल"
+#: ../calendar/zones.h:266
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "�शिया/सा�ाल�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "�म�रि�ा/म�सिय�"
+#: ../calendar/zones.h:267
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "�शिया/समर��ड"
 
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Managua"
-msgstr "�म�रि�ा/म�न����"
+#: ../calendar/zones.h:268
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "�शिया/सिय�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "�म�रि�ा/म�न�स"
+#: ../calendar/zones.h:269
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "�शिया/श��ा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "�म�रि�ा/म�र�िनि�"
+#: ../calendar/zones.h:270
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "�शिया/सि��ाप�र"
 
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "�म�रि�ा/म����ल�न"
+#: ../calendar/zones.h:271
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "�शिया/ता�प�"
 
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "�म�रि�ा/म�न�ड��ा"
+#: ../calendar/zones.h:272
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "�शिया/ताश���द"
 
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "�म�रि�ा/म�न�मिन�"
+#: ../calendar/zones.h:273
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "�शिया/तब�लिस�"
+
+#: ../calendar/zones.h:274
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "�शिया/त�हरान"
 
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Merida"
-msgstr "�म�रि�ा/म�र�डा"
+#: ../calendar/zones.h:275
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "�शिया/थि�फ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "�म�रि�ा/म����ि��_सि��"
+#: ../calendar/zones.h:276
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "�शिया/���िय�"
 
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "�म�रि�ा/मि��ल�न"
+#: ../calendar/zones.h:277
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "�शिया/�����_पन�दा��"
 
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "�म�रि�ा/मा���र�"
+#: ../calendar/zones.h:278
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "�शिया/�लानबतर"
 
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "�म�रि�ा/मा���विड�य�"
+#: ../calendar/zones.h:279
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "�शिया/�र�म��"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "�म�रि�ा/मा���रियल"
+#: ../calendar/zones.h:280
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "�शिया/व���य�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "�म�रि�ा/मा���स�रा�"
+#: ../calendar/zones.h:281
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "�शिया/व�लाड�वास���"
 
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "�म�रि�ा/नस�"
+#: ../calendar/zones.h:282
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "�शिया/य����स��"
 
-#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
-msgid "America/New_York"
-msgstr "�म�रि�ा/न�य�_यार��"
+#: ../calendar/zones.h:283
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "�शिया/य��ातर�नबर��"
 
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "�म�रि�ा/निप��न"
+#: ../calendar/zones.h:284
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "�शिया/य�राविन"
 
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Nome"
-msgstr "�म�रि�ा/न�म"
+#: ../calendar/zones.h:285
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "��ला��ि�/���र�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "�म�रि�ा/न�र��हा"
+#: ../calendar/zones.h:286
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "��ला��ि�/बर�म�डा"
 
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "�म�रि�ा/�त�तर_ड���ा/मध�य"
+#: ../calendar/zones.h:287
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "��ला��ि�/��न�र�"
 
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/Panama"
-msgstr "�म�रि�ा/पनामा"
+#: ../calendar/zones.h:288
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "��ला��ि�/��प_वर�द"
 
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "�म�रि�ा/प��न�र���"
+#: ../calendar/zones.h:289
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "��ला��ि�/फ�र�"
 
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "�म�रि�ा/पारामार�ब�"
+#: ../calendar/zones.h:290
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "��ला��ि�/�न_मयन"
 
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "�म�रि�ा/फिनि��स"
+#: ../calendar/zones.h:291
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "��ला��ि�/म�डिरा"
 
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "�म�रि�ा/प�र��_�_प�रि�स"
+#: ../calendar/zones.h:292
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "��ला��ि�/रि��या��वि�"
 
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "�म�रि�ा/प�र��_�फ_स�प�न"
+#: ../calendar/zones.h:293
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "��ला��ि�/द��षिण_��र��िया"
 
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "�म�रि�ा/प�र���_व�ल�"
+#: ../calendar/zones.h:294
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "��ला��ि�/स���_ह�ल�ना"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "�म�रि�ा/प�य�रि��_रि��"
+#: ../calendar/zones.h:295
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "��ला��ि�/स���नल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "�म�रि�ा/र�न�_रिवर"
+#: ../calendar/zones.h:296
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "�स���र�लिया/�ड�ल�ड"
 
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "�म�रि�ा/र�न��न_�नल��"
+#: ../calendar/zones.h:297
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "�स���र�लिया/ब�रिस�ब�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Recife"
-msgstr "�म�रि�ा/रिस�फ"
+#: ../calendar/zones.h:298
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "�स���र�लिया/ब�र��न_हिल"
 
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Regina"
-msgstr "�म�रि�ा/र���ना"
+#: ../calendar/zones.h:299
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "�स���र�लिया/डार�विन"
 
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "�म�रि�ा/राय�_ब�रान��"
+#: ../calendar/zones.h:300
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "�स���र�लिया/ह�बर��"
 
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "�म�रि�ा/र�सारिय�"
+#: ../calendar/zones.h:301
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "�स���र�लिया/लि�ड�म�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "�म�रि�ा/स����य��"
+#: ../calendar/zones.h:302
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "�स���र�लिया/लार�ड_ह�व"
 
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "�म�रि�ा/स����_ड�मि���"
+#: ../calendar/zones.h:303
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "�स���र�लिया/म�लब�र�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "�म�रि�ा/साव�_प�ल�"
+#: ../calendar/zones.h:304
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "�स���र�लिया/पर�थ"
 
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "�म�रि�ा/स���र�सबायस�ड"
+#: ../calendar/zones.h:305
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "�स���र�लिया/सिडन�"
 
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "�म�रि�ा/शिपर��"
+#: ../calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "य�र�प/�म�स��रड�म"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "�म�रि�ा/स���_�ा�स"
+#: ../calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "य�र�प/��ड�रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "�म�रि�ा/स���_�ि��स"
+#: ../calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "य�र�प/�थ��स"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "�म�रि�ा/स���_ल�सिया"
+#: ../calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "य�र�प/ब�लफास��"
 
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "�म�रि�ा/स���_थामस"
+#: ../calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "य�र�प/ब�ल��र�ड"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "�म�रि�ा/स���_वि�स���"
+#: ../calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "य�र�प/बर�लिन"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "�म�रि�ा/स�विफ��_�र��"
+#: ../calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "य�र�प/ब�रा�िस�लावा"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "�म�रि�ा/त���स��ालपा"
+#: ../calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "य�र�प/ब�रस�स�ल�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "America/Thule"
-msgstr "�म�रि�ा/थ�ल�"
+#: ../calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "य�र�प/ब��ार�स��"
 
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "�म�रि�ा/थ�डर_ब�"
+#: ../calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "य�र�प/ब�डाप�स��"
 
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "�म�रि�ा/त���ना"
+#: ../calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "य�र�प/��स�न�"
+
+#: ../calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "य�र�प/��पनह��न"
 
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "�म�रि�ा/��र���ला"
+#: ../calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "य�र�प/डब�लिन"
 
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "�म�रि�ा/व����व�र"
+#: ../calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "य�र�प/�िब�राल��र"
 
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "�म�रि�ा/व�हा��ह�र�स"
+#: ../calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "य�र�प/ह�लसि���"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "�म�रि�ा/विन�प��"
+#: ../calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "य�र�प/�स�ता�ब�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "�म�रि�ा/य�����"
+#: ../calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "य�र�प/�ालिन���राड"
 
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "�म�रि�ा/यल�ना�फ"
+#: ../calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "य�र�प/��व"
 
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "���ार����ि�ा/��स�"
+#: ../calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "य�र�प/लिसबन"
 
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "���ार����ि�ा/ड�विस"
+#: ../calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "य�र�प/ल��बल�ाना"
 
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "���ार����ि�ा/ड�मा��डरविल"
+#: ../calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/London"
+msgstr "य�र�प/ल�डन"
 
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "���ार����ि�ा/म�सन"
+#: ../calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "य�र�प/ल���स�बर��"
 
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "���ार����ि�ा/म��म�रड�"
+#: ../calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "य�र�प/म�ड�रिड"
 
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "���ार����ि�ा/पामर "
+#: ../calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "य�र�प/माल��ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "���ार����ि�ा/सा�थ_प�ल"
+#: ../calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "य�र�प/मि�स�"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "���ार����ि�ा/सय�वा"
+#: ../calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "य�र�प/म�ना��"
 
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "���ार����ि�ा/व�स�त��"
+#: ../calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "य�र�प/म�स���"
 
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "�र����ि�/ला���यरबाय�न"
+#: ../calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "य�र�प/नि��सिया"
 
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "�शिया/�दन"
+#: ../calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "य�र�प/�सल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "�शिया/�लम��"
+#: ../calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "य�र�प/प�रिस"
 
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "�शिया/�म�मान"
+#: ../calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "य�र�प/प�रा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "�शिया/�नाडिर"
+#: ../calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "य�र�प/रि�ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "�शिया/��त�"
+#: ../calendar/zones.h:338
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "य�र�प/र�म"
 
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "�शिया/��त�ब"
+#: ../calendar/zones.h:339
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "य�र�प/समारा"
 
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "�शिया/�श�ाब�"
+#: ../calendar/zones.h:340
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "य�र�प/स�न_मर�न�"
 
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "�शिया/ब�दाद"
+#: ../calendar/zones.h:341
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "य�र�प/सरा��व�"
 
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "�शिया/बहर�न"
+#: ../calendar/zones.h:342
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "य�र�प/सिमफ�र�प�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "�शिया/बा��"
+#: ../calendar/zones.h:343
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "य�र�प/स��प��"
 
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "�शिया/ब��ा�"
+#: ../calendar/zones.h:344
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "य�र�प/स�फिया"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "�शिया/ब�र��"
+#: ../calendar/zones.h:345
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "य�र�प/स����ह�म"
 
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "�शिया/बिश���"
+#: ../calendar/zones.h:346
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "य�र�प/ताल�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "�शिया/ब�र�न��"
+#: ../calendar/zones.h:347
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "य�र�प/तिर�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "�शिया/��ल�ाता"
+#: ../calendar/zones.h:348
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "य�र�प/�र���राड"
 
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "�शिया/���बलसन"
+#: ../calendar/zones.h:349
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "य�र�प/वाड��"
 
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "�शिया/�ा���ि��"
+#: ../calendar/zones.h:350
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "य�र�प/व�����न"
 
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "�शिया/��ल��ब�"
+#: ../calendar/zones.h:351
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "य�र�प/विय�ना"
 
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "�शिया/डमस��स"
+#: ../calendar/zones.h:352
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "य�र�प/विलनियस"
 
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "�शिया/ढा�ा "
+#: ../calendar/zones.h:353
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "य�र�प/वारस�"
 
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "�शिया/दिल�"
+#: ../calendar/zones.h:354
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "य�र�प/���र�ब"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "�शिया/द�ब�"
+#: ../calendar/zones.h:355
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "य�र�प/�प�र��ा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "�शिया/द�सानब�"
+#: ../calendar/zones.h:356
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "य�र�प/��य�रि�"
 
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "�शिया/�ा�ा"
+#: ../calendar/zones.h:357
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "��डियन/��तानानरिव�"
 
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "�शिया/हरब�न "
+#: ../calendar/zones.h:358
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "��डियन/�ा��स"
 
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "�शिया/हा��_�ा��"
+#: ../calendar/zones.h:359
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "��डियन/��रिसमस"
+
+#: ../calendar/zones.h:360
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "��डियन/����स"
 
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "�शिया/हावड"
+#: ../calendar/zones.h:361
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "��डियन/��म�र�"
 
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "�शिया/�र����स��"
+#: ../calendar/zones.h:362
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "��डियन/�र�लन"
 
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "�शिया/�स�ता�ब�ल"
+#: ../calendar/zones.h:363
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "��डियन/माह�"
 
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "�शिया/��ार�ता"
+#: ../calendar/zones.h:364
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "��डियन/मालद�व"
 
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "�शिया/�यप�र"
+#: ../calendar/zones.h:365
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "��डियन/म�र�सस"
 
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "�शिया/��र�सल�म"
+#: ../calendar/zones.h:366
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "��डियन/माय��"
 
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "�शिया/�ाब�ल"
+#: ../calendar/zones.h:367
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "��डियन/रिय�नियन"
 
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "�शिया/�म���ा"
+#: ../calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "प�स�फि�/�पिया"
 
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "�शिया/�रा��"
+#: ../calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "प�स�फि�/��ल�ड"
 
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "�शिया/��श�र"
+#: ../calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "प�स�फि�/�ाथम"
 
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "�शिया/�ाठमा�ड�"
+#: ../calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "प�स�फि�/�स��र"
 
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "�शिया/��रस�न�यास��"
+#: ../calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "प�स�फि�/�फ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "�शिया/��वालालम�प�र (_L)"
+#: ../calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "प�स�फि�/�नडरबर�"
 
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "�शिया/���ि��"
+#: ../calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "प�स�फि�/फ�ा�फ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "�शिया/��व�त"
+#: ../calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "प�स�फि�/फि��"
 
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "�शिया/म�ा�"
+#: ../calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "प�स�फि�/फ�नाफ���"
 
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "�शिया/म�ा�"
+#: ../calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "प�स�फि�/�लप��स"
 
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "�शिया/म�ाडन"
+#: ../calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "प�स�फि�/��म�बियर"
 
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "�शिया/म�स�सर"
+#: ../calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "प�स�फि�/��वादल�नल"
 
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "�शिया/मन�ला"
+#: ../calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "प�स�फि�/���म"
 
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "�शिया/मस���"
+#: ../calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "प�स�फि�/ह�न�ल�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "�शिया/नि��सिया"
+#: ../calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "प�स�फि�/��नस��न"
 
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "�शिया/न�व�सिब�रिस��"
+#: ../calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "प�स�फि�/�िर�त�मति"
 
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "�शिया/�मस��"
+#: ../calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "प�स�फि�/�सर�"
 
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "�शिया/�रल"
+#: ../calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "प�स�फि�/��वा�ाल�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "�शिया/न�म_प�न�ह"
+#: ../calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "प�स�फि�/म��र�"
 
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "�शिया/प�न��यान�"
+#: ../calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "प�स�फि�/मार��सास"
 
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "�शिया/प�य���या��"
+#: ../calendar/zones.h:388
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "प�स�फि�/मिडव�"
 
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "�शिया/�तार"
+#: ../calendar/zones.h:389
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "प�स�फि�/न�र�"
 
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "�शिया/����ल�रडा"
+#: ../calendar/zones.h:390
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "प�स�फि�/न�य�"
 
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "�शिया/र���न"
+#: ../calendar/zones.h:391
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "प�स�फि�/नारफ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "�शिया/रियाद"
+#: ../calendar/zones.h:392
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "प�स�फि�/नामिया"
 
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "�शिया/श��ा�व"
+#: ../calendar/zones.h:393
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "प�स�फि�/प���_प���"
 
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "�शिया/सा�ाल�न"
+#: ../calendar/zones.h:394
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "प�स�फि�/पला�"
 
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "�शिया/समर��ड"
+#: ../calendar/zones.h:395
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "प�स�फि�/पि���र�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "�शिया/सिय�ल"
+#: ../calendar/zones.h:396
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "प�स�फि�/प�नाप�"
 
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "�शिया/श��ा�"
+#: ../calendar/zones.h:397
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "प�स�फि�/प�र��_म�र�सब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "�शिया/सि��ाप�र"
+#: ../calendar/zones.h:398
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "प�स�फि�/रर�त��ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "�शिया/ता�प�"
+#: ../calendar/zones.h:399
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "प�स�फि�/स�प�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "�शिया/ताश���द"
+#: ../calendar/zones.h:400
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "प�स�फि�/ताहि��"
 
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "�शिया/तब�लिस�"
+#: ../calendar/zones.h:401
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "प�स�फि�/तारावा"
 
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "�शिया/त�हरान"
+#: ../calendar/zones.h:402
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "प�स�फि�/����प�"
 
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "�शिया/थि�फ�"
+#: ../calendar/zones.h:403
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "प�स�फि�/त�र��"
 
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "�शिया/���िय�"
+#: ../calendar/zones.h:404
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "प�स�फि�/व��"
 
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "�शिया/�����_पन�दा��"
+#: ../calendar/zones.h:405
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "प�स�फि�/वालिस"
 
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "�शिया/�लानबतर"
+#: ../calendar/zones.h:406
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "प�स�फि�/याप"
 
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "�शिया/�र�म��"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:204
+msgid "Save as..."
+msgstr "�स� साठवा..."
 
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "�शिया/व���य�न"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:287
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
+msgid "Attach a file"
+msgstr "फा�ल ��डा"
 
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "�शिया/व�लाड�वास���"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:292
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
+msgid "_Close"
+msgstr "ब�द �रा(_C)"
 
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "�शिया/य����स��"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:294
+msgid "Close the current file"
+msgstr "सद�य फा�ल ब�द �रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "�शिया/य��ातर�नबर��"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:299
+msgid "New _Message"
+msgstr "नव�न स�द�श (_M)"
 
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "�शिया/य�राविन"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "नव�न स�द�श ���� ��डा"
 
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "��ला��ि�/���र�स"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:308 ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "�व�ल�य�शन स�र��त �रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "��ला��ि�/बर�म�डा"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+msgid "Save the current file"
+msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित ठ�वा"
 
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "��ला��ि�/��न�र�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:320
+msgid "Save _As..."
+msgstr "�स� स���रहा(_A)..."
 
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "��ला��ि�/��प_वर�द"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "सद�या�� फा�ल व��ळ� नाव द��न स�र��षित ठ�वा"
 
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "��ला��ि�/फ�र�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "���षर ����ड��� (_E)"
 
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "��ला��ि�/�न_मयन"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+msgid "_Print..."
+msgstr "�ापा(_P)..."
 
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "��ला��ि�/म�डिरा"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:353
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "म�द�रण प�र�वद�श�य(_v)"
 
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "��ला��ि�/रि��या��वि�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "मस�दा न�र�प साठवा (_D)"
 
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "��ला��ि�/द��षिण_��र��िया"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
+msgid "Save as draft"
+msgstr "मस�दा साठवा"
 
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "��ला��ि�/स���_ह�ल�ना"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367 ../composer/e-composer-private.c:347
+msgid "S_end"
+msgstr "पाठवा (_e)"
 
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "��ला��ि�/स���नल�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+msgid "Send this message"
+msgstr "हा स�द�श पाठवा"
 
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "�स���र�लिया/�ड�ल�ड"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP ����र�प�� (_E)"
 
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "�स���र�लिया/ब�रिस�ब�न"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "PGP सह स�द�श ����र�प�� �रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "�स���र�लिया/ब�र��न_हिल"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP स�वा��षर� (_S)"
 
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "�स���र�लिया/डार�विन"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "ह� स�द�श त�म��या PGP �िल�ल� द�वार� स�वा��षर� �रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "�स���र�लिया/ह�बर��"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "�स���र�लिया/लि�ड�म�न"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "�स���र�लिया/लार�ड_ह�व"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "स�द�श प�राधान�य��त �रा (_P)"
 
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "�स���र�लिया/म�लब�र�न"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "स�द�श प�राधान�यता ��प� �ास�त निश��ित ��ल� �ह�"
 
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "�स���र�लिया/पर�थ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "वा�न पावत� �र�ता विन�त� �रा (_q)"
 
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "�स���र�लिया/सिडन�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "स�द�श वा�ल�यावर प�राप�त �ाल�या�� स��ना मिळवा"
 
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "य�र�प/�म�स��रड�म"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME ����र�प�� (_c)"
 
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "य�र�प/��ड�रा"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "S/MIME ����रिप�शन प�रमाणपत�रसह स�द�श ����र�प�� �रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "य�र�प/�थ��स"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME स�वा��षर� (_n)"
 
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "य�र�प/ब�लफास��"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "ह� स�द�श त�म��या S/MIME �िल�ल� द�वार� स�वा��षर� �रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "य�र�प/ब�ल��र�ड"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "Bcc ��ष�त�र (_B)"
 
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "य�र�प/बर�लिन"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "BCC ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "य�र�प/ब�रा�िस�लावा"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:441
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Cc ��ष�त�र (_C)"
 
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "य�र�प/ब�रस�स�ल�स"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "CC ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "य�र�प/ब��ार�स��"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:449
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "प�रति ��ष�त�र (_R)"
 
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "य�र�प/ब�डाप�स��"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "यास प�रतिसाद द�या ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "य�र�प/��स�न�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:510
+msgid "Save Draft"
+msgstr "मस�दा साठवा"
 
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "य�र�प/��पनह��न"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:36
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "स�द�श �र�ता�� प�र�ष� द�या"
 
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "य�र�प/डब�लिन"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "स�द�श�� प�रत ��या पत�या�वर प�राप�त ह�त�ल त� द�या"
 
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "य�र�प/�िब�राल��र"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr "स�द�श��या प�र�ष� याद� मध�य� दर�शविण�या���� प�रत ��या पत�या�वर प�राप�त ह�त�ल त� द�या"
 
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "य�र�प/ह�लसि���"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1004
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "�ड�न(_o):"
 
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "य�र�प/�स�ता�ब�ल"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1013
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "प�रति-�त�तर(_R):"
 
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "य�र�प/�ालिन���राड"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1017
+msgid "_To:"
+msgstr "पर�यत (_T):"
 
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "य�र�प/��व"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1022
+msgid "_Cc:"
+msgstr "Cc (_C):"
 
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "य�र�प/लिसबन"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1027
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "Bcc (_B):"
 
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "य�र�प/ल��बल�ाना"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1032
+msgid "_Post To:"
+msgstr "य�थ� पाठवा (_P):"
 
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/London"
-msgstr "य�र�प/ल�डन"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "विषय(_u):"
 
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "य�र�प/ल���स�बर��"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1045
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "स�वा��षर�(_g):"
 
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "य�र�प/म�ड�रिड"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "पत�त�या�साठ� य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "य�र�प/माल��ा"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:127
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल�डर निवडण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "य�र�प/मि�स�"
+#: ../composer/e-composer-private.c:245
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "श�व��� ��त� प�र�ववत� �रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "य�र�प/म�ना��"
+#: ../composer/e-composer-private.c:249
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "श�व��� �प�र� राहिल�ल� ��ति प�न�हा �रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "य�र�प/म�स���"
+#: ../composer/e-composer-private.c:253
+msgid "Search for text"
+msgstr "म���र श�धा"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "य�र�प/नि��सिया"
+#: ../composer/e-composer-private.c:257
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "म���र श�धा व बदला"
 
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "य�र�प/�सल�"
+#: ../composer/e-composer-private.c:367
+msgid "Save draft"
+msgstr "मस�दा साठवा"
 
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "य�र�प/प�रिस"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:784
+#, c-format
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "बाह�र �ाणारा स�द�श सह� �रण� �श��य: ह�या �ात�या�रता ���य���त प�रमाणपत�र नाह�"
 
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "य�र�प/प�रा�"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr "बाह�र �ाणारा स�द�श ���य���त �रण� �श��य: ह�या �ात�या�रता ���य���त प�रमाणपत�र नाह�"
 
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "य�र�प/रि�ा"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+msgid "Compose Message"
+msgstr "स�द�श लिहा"
 
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "य�र�प/र�म"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4116
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr "स�य���ात �पाठ�य स�द�श भा� समाविष���त �ह�, �� स�पाद�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
 
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "य�र�प/समारा"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4821
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "विनाशिर�ष� स�द�श"
 
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "य�र�प/स�न_मर�न�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+"�ाह� ��डफा�ल �तरव�न ��तल�या �ात �ह�त. �-म�ल पाठवल�यान� त�या �र�वर�त ��डफा�ल शिवाय� त� "
+"�पत�र पाठवल� �ा�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "य�र�प/सरा��व�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "सर�व �ात� �म� ��ल� �ह�त."
 
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "य�र�प/सिमफ�र�प�ल"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
+#| msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "मस�दा फ�ल�डरमध�य� साठवत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
 
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "य�र�प/स��प��"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "���ब���स फ�ल�डरमध�य� साठवत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
 
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "य�र�प/स�फिया"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "पाठवत�व�ळ� त�र��� �ढळल�. �स� प�ढ� �ाय��?"
 
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "य�र�प/स����ह�म"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr "त�म�हाला न���� लिह�त शिर�ष� '{0}' �सल�ल� स�द�श , �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "य�र�प/ताल�न"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr "&quot;{0}&quot; �ारणाम�ळ�, त�म�हाला विविध म�ल पर�याय निवडाव� ला��ल."
 
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "य�र�प/तिर�न"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "�ारण &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "य�र�प/�र���राड"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid ""
+"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
+"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
+"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "य�र�प/वाड��"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"ह� ��प��र �िड�� बदल�यात स�द�श �ायम�ा ना�ारला �ा�ल, फ��त �र त�म�ह� �र त� स�द�श त�म��या "
+"ड�राफ�� स��ि��त साठवा या�ा म�ह�लातर त�याम�ळ� त�म�हाला त� न�तर वापरता य��ल."
 
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "य�र�प/व�����न"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Could not create message."
+msgstr "स�द�श तयार �रण� �श��य."
 
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "य�र�प/विय�ना"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "स�वा��षर� फा�ल &quot;&quot; वा�ता य�� श�ल� नाह�."
 
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "य�र�प/विलनियस"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "{0} पास�न स�द�श प�राप�त �रण� �श��य."
 
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "य�र�प/वारस�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "स�वय�स��यन फा�ल &quot;{0}&quot; मध�य� स��य�त �रण� �श��य."
 
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "य�र�प/���र�ब"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "त�म�हाला �प�र�ण स�द�श प�राप�त �राय��?"
 
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "य�र�प/�प�र��ा�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "डा�नल�ड�� प�र�त� स�र� �ह�. त�म�हाला न���� म�ल पाठवाय��?"
 
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "य�र�प/��य�रि�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "स�वय�स��यन �र�ता &quot;{1}&quot; साठवत�व�ळ� त�र���."
 
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "��डियन/��तानानरिव�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"नव�न स�द�श बनविताना �व�ल�य�शन �नप���षितपण� बाह�र पडल�. स�द�श प�न�हा मिळाल�यावर त�म�ह� ��थ� "
+"था�बलात ���न प�ढ� �ाता य��ल."
 
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "��डियन/�ा��स"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "���ब���समध�य� स�द�श साठवत �ह�."
 
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "��डियन/��रिसमस"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "फा�ल '{0}' र���य�लर फा�ल नाह� व स�द�शसह पाठविल� �ा� श�त नाह�."
 
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "��डियन/����स"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117
+#| msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr "�ळवल�ल� त�र��� &quot;{0}&quot; �ह�."
 
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "��डियन/��म�र�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
+"saved."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "��डियन/�र�लन"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "��डियन/माह�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
+msgstr "या स�द�श �र�ता त�म�ह� &quot;'{0}'&quot; फा�ल ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "��डियन/मालद�व"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "म�ल स�य���त �रण�याप�र�व� त�म�हाला �ात� स�र��त �राव� ला��ल."
 
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "��डियन/म�र�सस"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#| msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
+msgstr "त�म�� स�द�श पाठवल�, पर�त� पाठवल�यान�तर विश�ल�षणव�ळ� त�र��� �ढळल�."
 
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "��डियन/माय��"
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "स�पादन प�ढ� �ाल� द�या (_C)"
 
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "��डियन/रिय�नियन"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "स�धार� न�ा(_D)"
 
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "प�स�फि�/�पिया"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "_Recover"
+msgstr "स�धारा(_R)"
 
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "प�स�फि�/��ल�ड"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "मस�दा साठवा (_S)"
 
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "प�स�फि�/�ाथम"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "���ब���समध�य� साठवा (_S)"
 
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "प�स�फि�/�स��र"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid "_Try Again"
+msgstr "प�न�प�रयत�न �रा (_T)"
 
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "प�स�फि�/�फ��"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:216
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "प�लात Anjal �ालवा"
 
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "प�स�फि�/�नडरबर�"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:217
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "Anjal ला प�र�वनिर�धारित �म�ल ��ला��म� बनवा"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr "समाविष�� �रण�या���� स������ ID"
 
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "प�स�फि�/फ�ा�फ�"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+msgid "socket"
+msgstr "स����"
 
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "प�स�फि�/फि��"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:238
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Anjal �म�ल ��ला���"
 
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "प�स�फि�/फ�नाफ���"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "��पया त�म�� स�प�र�णनाव द�या."
 
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "प�स�फि�/�लप��स"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "��पया त�म�ा �म�ल पत�ता द�या."
 
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "प�स�फि�/��म�बियर"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr "त�म�ह� दिल�ला �म�ल पत�ता �व�ध �ह�."
 
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "प�स�फि�/��वादल�नल"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "��पया पासवर�ड द�या."
 
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "प�स�फि�/���म"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "प�स�फि�/ह�न�ल�ल�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "प�स�फि�/��नस��न"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
+msgid "Personal details:"
+msgstr "व�य��ति� तपश�ल:"
 
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "प�स�फि�/�िर�त�मति"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
+msgid "Name:"
+msgstr "नाव:"
 
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "प�स�फि�/�सर�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
+msgid "Email address:"
+msgstr "�म�ल पत�ता:"
 
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "प�स�फि�/��वा�ाल�न"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
+#| msgid "Details"
+msgid "Details:"
+msgstr "तपश�ल:"
 
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "प�स�फि�/म��र�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
+msgid "Receiving"
+msgstr "य�णार�"
 
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "प�स�फि�/मार��सास"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
+msgid "Server type:"
+msgstr "सर�व�हर प�र�ार:"
 
-#: ../calendar/zones.h:388
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "प�स�फि�/मिडव�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
+msgid "Server address:"
+msgstr "सर�व�हर पत�ता:"
 
-#: ../calendar/zones.h:389
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "प�स�फि�/न�र�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
+msgid "Username:"
+msgstr "वापर�र�तानाव:"
 
-#: ../calendar/zones.h:390
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "प�स�फि�/न�य�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "����रिप�शन�ा वापर �रा:"
 
-#: ../calendar/zones.h:391
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "प�स�फि�/नारफ��"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
+msgid "never"
+msgstr "�ध�� नाह�"
 
-#: ../calendar/zones.h:392
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "प�स�फि�/नामिया"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
+#| msgid "Ascending"
+msgid "Sending"
+msgstr "पाठवत �ह�"
 
-#: ../calendar/zones.h:393
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "प�स�फि�/प���_प���"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:394
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "प�स�फि�/पला�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:395
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "प�स�फि�/पि���र�न"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "�ात� स�र��त �रण�यासाठ� �धि� पर�याय निर�द�श�त �रण� श��य �ह�."
 
-#: ../calendar/zones.h:396
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "प�स�फि�/प�नाप�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:397
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "प�स�फि�/प�र��_म�र�सब�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:398
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "प�स�फि�/रर�त��ा"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:399
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "प�स�फि�/स�प�न"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2091 ../mail/em-account-editor.c:2212
+msgid "Identity"
+msgstr "�ळ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:400
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "प�स�फि�/ताहि��"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "प�ढ�- य�णार� म�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:401
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "प�स�फि�/तारावा"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "य�णार� �म�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:402
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "प�स�फि�/����प�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "प�ढ� - �म�ल पाठवत �ह�"
 
-#: ../calendar/zones.h:403
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "प�स�फि�/त�र��"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "मा�� - �ळ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:404
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "प�स�फि�/व��"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "प�ढ� - पर�याय मिळत �ह�"
 
-#: ../calendar/zones.h:405
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "प�स�फि�/वालिस"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid "Receiving options"
+msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
 
-#: ../calendar/zones.h:406
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "प�स�फि�/याप"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "मा�� - �म�ल य�त �ह�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:163
-msgid "Save as..."
-msgstr "�स� साठवा..."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Sending mail"
+msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:242
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:329
-msgid "Attach a file"
-msgstr "फा�ल ��डा"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "प�ढ� - �ात� प�नर�वल��न �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:247
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
-msgid "_Close"
-msgstr "ब�द �रा(_C)"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "प�ढ� - प�र�वनिर�धार�त"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:249
-msgid "Close the current file"
-msgstr "सद�य फा�ल ब�द �रा"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "मा�� - पर�याय मिळत �ह�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:254
-msgid "_Print..."
-msgstr "�ापा(_P)..."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../mail/em-account-editor.c:3043
+msgid "Defaults"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:261
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "म�द�रण प�र�वद�श�य(_v)"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "मा�� - �म�ल पाठवत �ह�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:270
-msgid "Save the current file"
-msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित ठ�वा"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Review account"
+msgstr "�ात� प�नरावल��न"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
-msgid "Save _As..."
-msgstr "�स� स���रहा(_A)..."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Finish"
+msgstr "समाप�त"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:277
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "सद�या�� फा�ल व��ळ� नाव द��न स�र��षित ठ�वा"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "मा�� - पाठवत �ह�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:282
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "मस�दा न�र�प साठवा (_D)"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "�व�ल�य�शनसह Google स�पर��� स���प �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:284
-msgid "Save as draft"
-msgstr "मस�दा साठवा"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "�व�ल�य�शनसह Google दिनदर�शि�ा स���प �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../composer/e-composer-private.c:293
-msgid "S_end"
-msgstr "पाठवा (_e)"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:746
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr "त�म�हाला �दा�ित IMAP प�रव�श स�र� �राव� ला��ल."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:291
-msgid "Send this message"
-msgstr "हा स�द�श पाठवा"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:754
+#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgid "Google account settings:"
+msgstr "Google �ात� स��ि���स�:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:296
-msgid "New _Message"
-msgstr "नव�न स�द�श (_M)"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "�व�ल�य�शनसह Yahoo दिनदर�शि�ा स���प �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:298
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "नव�न स�द�श ���� ��डा"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:784
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:305
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "���षर ����ड��� (_E)"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:793
+#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgid "Yahoo account settings:"
+msgstr "Yahoo �ात� स��ि���स�:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP ����र�प�� (_E)"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:807
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "Yahoo दिनदर�शि�ा नाव:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "PGP सह स�द�श ����र�प�� �रा"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1079
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर�ड:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:330
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP स�वा��षर� (_S)"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ब�द �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:332
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "ह� स�द�श त�म��या PGP �िल�ल� द�वार� स�वा��षर� �रा"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "�ात� सहाय�य�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:338
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "स�द�श प�राधान�य��त �रा (_P)"
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:209
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "�व�ल�य�शन �ात� सहाय�य�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:340
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "स�द�श प�राधान�यता ��प� �ास�त निश��ित ��ल� �ह�"
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680
+#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/mail-vfolder.c:218
+#: ../mail/message-list.c:1721
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:92
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:103
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:150
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:117
+msgid "On This Computer"
+msgstr "ह�या स��ण�ावर"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:346
-msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "वा�न पावत� �र�ता विन�त� �रा (_q)"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
+#, c-format
+#| msgid "Modify"
+msgid "Modify %s..."
+msgstr "%s स�पादित �रा..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:348
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "स�द�श वा�ल�यावर प�राप�त �ाल�या�� स��ना मिळवा"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
+msgid "Add a new account"
+msgstr "नव�न �ात� समाविष�� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:354
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME ����र�प�� (_c)"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+msgid "Account management"
+msgstr "�ात� व�यवस�थापन"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:356
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "S/MIME ����र�प�शन प�रमाणपत�रसह स�द�श ����र�प�� �रा"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258
+msgid "Settings"
+msgstr "स��ि���स�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:362
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME स�वा��षर� (_n)"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "दिनदर�शि�ा ��ना स��ना"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "ह� स�द�श त�म��या S/MIME �िल�ल� द�वार� स�वा��षर� �रा"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "�व�ल�य�शन �लार�म स���त �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:370
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Bcc ��ष�त�र (_B)"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:952
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
+msgid "Evolution"
+msgstr "�व�ल�य�शन"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:372
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "BCC ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "�व�ल�य�शन म�ल �णि दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Cc ��ष�त�र (_C)"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "��र�पव��र स��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "CC ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "त�म�� �म�ल, स�पर�� व व�ळपत�र�ा�� निर���षण �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:386
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "प�रति ��ष�त�र (_R)"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "�म�ल �ात� स�र��त �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:388
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "यास प�रतिसाद द�या ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Email Settings"
+msgstr "�म�ल स��ि���स�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:431
-msgid "Save Draft"
-msgstr "मस�दा साठवा"
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:223
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "%s (रद�द ��ल�)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "स�द�श �र�ता�� प�र�ष� प�रविष�� �रा"
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:226
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (प�र�ण �ाल�)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "स�द�श�� प�रत ��या पत�या�वर प�राप�त ह�त�ल त� प�रविष�� �रा"
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:229
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "स�द�श��या प�र�ष� याद� मध�य� दर�शविण�या���� प�रत ��या पत�या�वर प�राप�त ह�त�ल त� प�रविष�� �रा"
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:233
+#, c-format
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "%s (रद�द ��ल�)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "�ड�न(_o):"
+#: ../e-util/e-activity.c:235
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1014
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "प�रति-�त�तर(_R):"
+#: ../e-util/e-activity.c:240
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
-msgid "_To:"
-msgstr "पर�यत (_T):"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "�र�बि�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1023
-msgid "_Cc:"
-msgstr "Cc (_C):"
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "बाल��ि�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1028
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "Bcc (_B):"
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "मध�य य�र�पि�न"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
-msgid "_Post To:"
-msgstr "य�थ� पाठवा (_P):"
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "�ायनि�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1037
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "विषय(_u):"
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "सिर�लि�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "स�वा��षर�(_g):"
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "��र��"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "पत�त�या�साठ� य�थ� ��लि� �रा"
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "हिब�र�"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:126
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल�डर निवडण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "�पान�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "निवड�� प�रत बनवा"
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "��रियन"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "नव�नतम माहित� पाठवा"
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "था�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Search for text"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"स�पर�� श�धा."
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "त�र��िश"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "iPod �र�ता श�ध �पयश�"
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "य�नि��ड"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:313
-msgid "Save draft"
-msgstr "मस�दा साठवा"
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "पश��िम� य�र�पियन"
 
-#. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:199
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "या स�द�श प�न�हा दर�शव� न�ा (_D)."
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "पश��िम� य�र�पियन, नव�न"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1029
-#, c-format
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "बाह�र �ाणारा स�द�श सह� �रण� �श��य: ह�या �ात�या�रता ���य���त प�रमाणपत�र नाह�"
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+msgid "Traditional"
+msgstr "पार�पार��"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1041
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr "बाह�र �ाणारा स�द�श ���य���त �रण� �श��य: ह�या �ात�या�रता ���य���त प�रमाणपत�र नाह�"
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "सरल���त"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1465
-#, fuzzy
-msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
-msgstr "स�पाद� पास�न स�द�श प�राप�त �रता �ल� नाह�"
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "य���र�नियन"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533 ../composer/e-msg-composer.c:1817
-msgid "Compose Message"
-msgstr "स�द�श लिहा"
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "द�श�यमान"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3538
-#, fuzzy
-msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr "<b>(स�य���ात �पाठ�य स�द�श भा� समाविष���त �ह�, �� स�पाद�त ��ल� �ा� श�त नाह�.)</b>"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308
+msgid "Today"
+msgstr "��"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4144
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "विनाशिर�ष� स�द�श"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "�द�या"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-"�ाह� ��डफा�ल �तरव�न ��तल�या �ात �ह�त. �-म�ल पाठवल�यान� त�या �र�वर�त ��डफा�ल शिवाय� त� "
-"�पत�र पाठवल� �ा�ल"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�ाल"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "सर�व �ात� �म� ��ल� �ह�त."
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "प�ढ�ा स�मवार"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:223
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "प�ढ�ा म��ळवार"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "प�ढ�ा ब�धवार"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "प�ढ�ा ��र�वार"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "प�ढ�ा श���रवार"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "प�ढ�ा शनिवार"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "प�ढ�ा रविवार"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:335 ../e-util/e-datetime-format.c:345
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:354
+msgid "Use locale default"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ल���ल वापरा"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "त�म�हाला न���� लिह�त शिर�ष� '{0}' �सल�ल� स�द�श , �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:551
+msgid "Format:"
+msgstr "र�पण:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "&quot;{0}&quot; �ारणाम�ळ�, त�म�हाला विविध म�ल पर�याय निवडाव� ला��ल."
+#: ../e-util/e-file-utils.c:152
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(�परि��त फा�लनाव)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "�ारण &quot;{1}&quot;."
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:156
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "\"%s\" लिहत �ह�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:161
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
 msgstr ""
-"ह� ��प��र �िड�� बदल�यात स�द�श �ायम�ा ना�ारला �ा�ल, फ��त �र त�म�ह� �र त� स�द�श त�म��या "
-"ड�राफ�� स��ि��त साठवा या�ा म�ह�लातर त�याम�ळ� त�म�हाला त� न�तर वापरता य��ल."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "स�य��न ���� बनविता �ल� नाह�."
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "�ठवड�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Could not create message."
-msgstr "स�द�श तयार �रण� �श��य."
+#: ../e-util/e-print.c:157
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "�पा� �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "स�वा��षर� फा�ल &quot;&quot; वा�ता य�� श�ल� नाह�."
+#: ../e-util/e-print.c:164
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "�पा� प�रणाल�न� त�र��� विषय� �ाल�ल तपश�ल माहित� प�रविल�:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "{0} पास�न स�द�श प�राप�त �रण� �श��य."
+#: ../e-util/e-print.c:170
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "�पा� प�रणाल�न� त�र��� विषय� ��ा� तपश�ल माहित� प�रविल� नाह�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "स�वय�स��यन फा�ल &quot;{0}&quot; मध�य� स��य�त �रण� �श��य."
+#: ../e-util/e-signature.c:707
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "स�वय�निर�म�त"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "त�म�हाला �प�र�ण स�द�श प�राप�त �राय��?"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "�ारण \"{1}\"."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "डा�नल�ड�� प�र�त� स�र� �ह�. त�म�हाला न���� म�ल पाठवाय��?"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "फा�ल \"{0}\" ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "स�वय�स��यन �र�ता &quot;{1}&quot; स��य�त �रत�व�ळ� त�र���."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "फा�ल \"{0}\" स��य�त �रण� �श��य."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"नव�न स�द�श बनविताना Evolution �नप���षितपण� बाह�र पडल�. स�द�श प�न�हा मिळाल�यावर त�म�ह� ��थ� "
-"था�बलात ���न प�ढ� �ाता य��ल."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "त�म�हाला त� ��ड�न लिहाय�� �ह� �ा?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "फा�ल `{0}' य���य फा�ल नाह� व स�द�शसह पाठविल� �ा� श�त नाह�."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "फा�ल \"{0}\" �स�तित�वात �ह�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"HTML स�पाद� निय�त�रण स�र� �ाल� नाह�.\n"
-"\n"
-"�ात�र� �रा �� त�म��या�ड� gtkhtml �णि libgtkhtml य���य �व�त�त� स�थाप�त �ह�."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:157
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "प�नर�ल��न (_O)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "पत�ता निवड� निय�त�रण स��र�य �रण�यास �समर�थ."
+#: ../e-util/e-util.c:146
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "द�वा ��डण� �श��य."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
-msgstr "या स�द�श �र�ता त�म�ह� `{0}' फा�ल ��ड� श�त नाह�."
+#: ../e-util/e-util.c:193
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "�व�ल�य�शन �र�ता मदत दा�व� श�त नाह�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "म�ल स�य���त �रण�याप�र�व� त�म�हाला �ात� स�र��त �राव� ला��ल."
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf त�र���: %s"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "स�पादन प�ढ� �ाल� द�या (_C)"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "याप�ढ�ल सर�व त�र��� ��वळ �र�म�नलवर दा�वल� �ात�ल."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "स�धार� न�ा(_D)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+msgid "From"
+msgstr "�ड�न"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "_Recover"
-msgstr "स�धारा(_R)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+msgid "Reply-To"
+msgstr "यास प�रतिसाद द�या"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "मस�दा स��यन (_S)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053
+#: ../mail/em-format-html.c:2397 ../mail/em-format-html.c:2465
+#: ../mail/em-format-html.c:2488 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
-msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr ""
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../mail/em-format-html.c:2398 ../mail/em-format-html.c:2469
+#: ../mail/em-format-html.c:2491 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�म� याद� म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr ""
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2585
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1119
+msgid "Mailer"
+msgstr "म�लर"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
-#, fuzzy
-msgid "socket"
-msgstr "��रमबद�ध �रा"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1179
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- ���र�षित स�द�श --------"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Anjal email client"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�ल ��ला���"
+#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+msgid "Date"
+msgstr "दिना��"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "��पया द�सर� नाव निवडा."
+#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "बातम�सम�ह"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
+#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "फ�स"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
-msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr ""
+#: ../em-format/em-format.c:1455
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s ��डण�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "परवल� शब�द प�रविष�� �रा."
+#: ../em-format/em-format.c:1566
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "S/MIME स�द�श वा�� श�त नाह�: �परि��त त�र���"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../em-format/em-format.c:1748 ../em-format/em-format.c:1942
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�. स�र�त म�हण�न दा�वा."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../em-format/em-format.c:1758
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "multipart/encrypted �र�ता �समर�थ�त ����रिप�शन प�र�ार"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Personal details:"
-msgstr "व�य��ति�"
+#: ../em-format/em-format.c:1778
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "नाव(_N):"
+#: ../em-format/em-format.c:1779
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�: �परि��त त�र���"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Email address:"
-msgstr "�म�ल पत�ता(_A):"
+#: ../em-format/em-format.c:1967
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "�समर�थ�त स�वा��षर� स�वर�प"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">म�ल नष�� �रा</span>"
+#: ../em-format/em-format.c:1980 ../em-format/em-format.c:2159
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "स�वा��षर� तपासताना त�र���"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�र��षा</span>"
+#: ../em-format/em-format.c:1981 ../em-format/em-format.c:2146
+#: ../em-format/em-format.c:2160
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "स�वा��षर� तपासताना �न�ळ�� त�र���"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Server type:"
-msgstr "सर�व�हर प�र�ार (_T):"
+#: ../em-format/em-format.c:2251
+msgid "Could not parse PGP message: "
+msgstr "PGP स�द�श वा�� श�ल� नाह�: "
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Server address:"
-msgstr "सर�वर स�द�श:"
+#: ../em-format/em-format.c:2257 ../mail/em-folder-tree.c:656
+#: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+msgid "Unknown error"
+msgstr "����ात त�र��ि"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "वापर�र�ता नाव (_e):"
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "1 स���द प�र�व�"
+msgstr[1] "%d स���द प�र�व�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "����र�प�शन नाह�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "1 स���द प�ढ�"
+msgstr[1] "%d स���द प�ढ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:566
-#, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "�ध�� नाह�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "1 मिनि� पहिल�"
+msgstr[1] "%d मिनि�� पहिल�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�र��षा</span>"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "प�ढ� 1 मिन��"
+msgstr[1] "प�ढ� %d मिन���"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:585
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "1 तास �ध�"
+msgstr[1] "%d तास �ध�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "प�ढ� 1 तास"
+msgstr[1] "प�ढ� %d तास"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:589
-#, fuzzy
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "त�म�ह� फ��त ��म�व Exchange �ात� स�य���त �र� श�ता."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "1 दिवस प�र�व�"
+msgstr[1] "%d दिवस प�र�व�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "1 दिवस प�ढ�"
+msgstr[1] "%d दिवस प�ढ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr ""
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "1 सप�ताह प�र�व�"
+msgstr[1] "%d सप�ताह प�र�व�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
-msgstr ""
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "1 सप�ताह प�ढ�"
+msgstr[1] "%d सप�ताह प�ढ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
-#: ../mail/em-account-editor.c:2098 ../mail/em-account-editor.c:2219
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "Identity"
-msgstr "�ळ�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "1 महिना प�र�व�"
+msgstr[1] "%d महिना प�र�व�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "�म�ल य�त �ह�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "1 महिना प�ढ�"
+msgstr[1] "%d महिना प�ढ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "�म�ल य�त �ह�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "1 वर�ष प�र�व�"
+msgstr[1] "%d वर�ष प�र�व�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "1 वर�ष प�ढ�"
+msgstr[1] "%d वर�ष प�ढ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "�ळ�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<दिना�� निवडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा>"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
+msgid "now"
+msgstr "�ता"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Receiving options"
-msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "�म�ल य�त �ह�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:282
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "विर�द�ध भ�द �रण�या�र�ता व�ळ निवडा"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Sending mail"
-msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
+msgid "Choose a File"
+msgstr "फा�ल निवडा"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "�ात� नष�� �रा?"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:662
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "नियम नाव (_u):"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:692
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "�ालिल ��� प�र�ण �रणार� ��� श�धा"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:717
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "सर�व ��� ला�� ह�त �सल�यास"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#: ../mail/em-account-editor.c:2985 ../mail/mail-config.ui.h:34
-msgid "Defaults"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:718
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "��ठलिह� �� ला�� ह�त �सल�यास"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:721
+msgid "_Find items:"
+msgstr "��� श�धा (_F):"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Review account"
-msgstr "�ात� नष�� �रा?"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:750
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Finish"
-msgstr ""
+#: ../filter/e-filter-rule.c:751
+msgid "All related"
+msgstr "सर�व स�ब�ध�त"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "�ढता ��रम"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:752 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+msgid "Replies"
+msgstr "�त�तर�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr "WebDAV स�पर�� Evolution मध�य� समाव�श �रा."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:753
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "�त�तर"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgstr "Evolution मध�य� Google दिनदर�श��ा समाव�श �रा."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:754
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "नाह� �ि�वा पित�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725
-msgid "You may need to enable IMAP access."
-msgstr ""
+#: ../filter/e-filter-rule.c:757
+msgid "I_nclude threads"
+msgstr "�ार�यश�र���ला ��तर�भ�त �रा (_n)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:733
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">प�र���स� स�र�ना</span>"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:782
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "�� समाव�ष �रा (_d)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
-#, fuzzy
-msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "Evolution मध�य� हवामान दिनदर�शि�ा समाव�श �रा."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:316
+msgid "Incoming"
+msgstr "य�णार�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
-msgid ""
-"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
-"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
-"correct."
-msgstr ""
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../mail/em-utils.c:317
+msgid "Outgoing"
+msgstr "�ाणार�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:768
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">प�र���स� स�र�ना</span>"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:263
+msgid "Add Rule"
+msgstr "नियम ��डा"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgstr "दिनदर�शि�ा फा�ल न�वडा"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:349
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "नियम स�पादन �रा"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "परवल��ा शब�द (_w):"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "�य���य वा��यर�ना &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1091
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Close Tab"
-msgstr "ब�द �रा"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "नाह�&quot;&quot;."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1101
-#, fuzzy
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "�ात� स�पाद�"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "फा�ल&quot;&quot; नाह� �ि�वा �ह� नाह� � फा�ल."
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "Evolution �ात� सहाय�य�"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+msgid "Missing date."
+msgstr "राहिल�ल� दिना��."
 
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:664
-#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:207
-#: ../mail/message-list.c:1655
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:95
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:141
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:111
-msgid "On This Computer"
-msgstr "ह�या स��ण�ावर"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "Missing file name."
+msgstr "���ल�ल� फा�ल�� नाव."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
-msgid "Modify"
-msgstr "स�पादन"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:83
+msgid "Missing name."
+msgstr "���ल�ल� नाव."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Add a new account"
-msgstr "स�त�भ ��डा..."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "नाव &quot;{0}&quot; वापरल�ल� �ह�."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Account management"
-msgstr "�ात� व�यवस�थापन"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "��पया द�सर� नाव निवडा."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "वायफळ स�र�ना"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "त�म�ह� दिना�� निवडायला पाहि��."
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "त�म�ह� या फिल��र �र�ता नाव दिल� पाहि��."
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Evolution Elm प�राप�त��ार"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "त�म�ह� फा�ल नाव निश��ित ��ल� पाहि��."
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:865
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: ../filter/filter.ui.h:1
+msgid "Compare against"
+msgstr "��या बर�बर त�लना"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolution म�ल �णि दिनदर�शि�ा"
+#: ../filter/filter.ui.h:3
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "दा�वा ��यासाठ� म�ल:"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "��र�पव��र स��"
+#: ../filter/filter.ui.h:4
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+"स�द�शात�ल दिना��ा�� निश��ित ��ल�ल�या\n"
+"दिना��श� 12:00am श� त�लना ��ल� �ा�ल."
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "त�म�� �म�ल, स�पर�� व व�ळपत�र�ा�� निर���षण �रा"
+#: ../filter/filter.ui.h:6
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"��व�हा �ाळण� ह�त� त�व�हा स�द�शा�� दिना�� स�बध�त व�ळ�श�\n"
+"ताण�न पाहिल� �ाणार नाह�."
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "य�थ� त�म�� �म�ल �ात� स�य���त �रा"
+#: ../filter/filter.ui.h:8
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+"��व�हा �ाळण� ह�त� त�व�हा स�द�शा�� दिना�� सध�या��या व�ळ�श�\n"
+"ताण�न पाहिल� �ाणार नाह�."
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Email Settings"
-msgstr "वायफळ म�ल स�र�ना"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "नियम �ाळण (_F)"
 
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "रद�द ��ल�"
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "सध�याय��या व�ळ�श� स�ब�ध�त व�ळ"
 
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+msgid "ago"
+msgstr "प�र�व�"
 
-#. Translators: This is an activity whose percent
-#. * complete is unknown.
-#: ../e-util/e-activity.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s (...)"
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+msgid "in the future"
+msgstr "भविष�यात"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:236
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+msgid "months"
+msgstr "महिन�"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:73 ../e-util/e-alert.c:76
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution त�र���"
+#: ../filter/filter.ui.h:19
+msgid "seconds"
+msgstr "द�य�यम"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:79 ../e-util/e-alert.c:82
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution सावधानता"
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+msgid "the current time"
+msgstr "सध�या�� व�ळ"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:649
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "��तर�� त�र���, �परि��त त�र��� '%s' विन�त���त ��ल�"
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr "त�म�ह� निर�द�श�त ��ल�ल� व�ळ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:53
-msgid "Arabic"
-msgstr "�र�बि�"
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+msgid "years"
+msgstr "वर�ष�"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:54
-msgid "Baltic"
-msgstr "बाल��ि�"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:86 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:124
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "��डण�"
+msgstr[1] "��डण�"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:55
-msgid "Central European"
-msgstr "मध�य य�र�पि�न"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:604
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:619
+msgid "Icon View"
+msgstr "�िन�ह द�ष�य"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:56
-msgid "Chinese"
-msgstr "�ायनि�"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621
+msgid "List View"
+msgstr "स��� द�ष�य"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:57
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "सिर�लि�"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:125 ../shell/e-shell-window-actions.c:1405
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1412
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
+msgid "Close this window"
+msgstr "हा वि�ड� ब�द �रा"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:58
-msgid "Greek"
-msgstr "��र��"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:282
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(विषय नाह�)"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:59
-msgid "Hebrew"
-msgstr "हिब�र�"
+#: ../mail/e-mail-display.c:62
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "पत�ता प�स�त�ात समाविष�� �रा(_A)..."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "�पान�"
+#: ../mail/e-mail-display.c:69
+msgid "_To This Address"
+msgstr "या पत�त�यावर (_T)"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:61
-msgid "Korean"
-msgstr "��रियन"
+#: ../mail/e-mail-display.c:76
+msgid "_From This Address"
+msgstr "या पत�त�यापास�न (_F)"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:62
-msgid "Thai"
-msgstr "था�"
+#: ../mail/e-mail-display.c:85
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर तयार �रा (_F)"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "त�र��िश"
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
+#, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "स�द�शला '%s' फ�ल�डरमध�य� साठवत �ह�"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:64
-msgid "Unicode"
-msgstr "य�नि��ड"
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:219
+msgid "_Label name:"
+msgstr "ल�बल नाव (_N):"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:65
-msgid "Western European"
-msgstr "पश��िम� य�र�पियन"
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:37
+msgid "I_mportant"
+msgstr "महत�वा�� (_m)"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:66
-msgid "Western European, New"
-msgstr "पश��िम� य�र�पियन, नव�न"
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:38
+msgid "_Work"
+msgstr "�ार�य(_W)"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
-msgid "Traditional"
-msgstr "पार�पार��"
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:39
+msgid "_Personal"
+msgstr "व�य��ति� (_P)"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "सरल���त"
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:40
+msgid "_To Do"
+msgstr "�ार�य याद� (_T)"
 
-#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "य���र�नियन"
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "_Later"
+msgstr "न�तर (_L)"
 
-#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
-msgid "Visual"
-msgstr "द�श�यमान"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:161
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:627
+msgid "Add Label"
+msgstr "ल�बल ��डा"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
-msgid "Today"
-msgstr "��"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:212
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ल�बल स�पाद�त �रा"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "�द�या"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:346
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"��प: ल�बल नावात�ल ��डरस���र �� वापर\n"
+"म�न�य� मध�ल स�म�त� शब�ध �ळ��र�ता �सा ��ला �ात�."
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
-msgid "Yesterday"
-msgstr "�ाल"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:84
+msgid "Color"
+msgstr "र��"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day from now"
-msgid_plural "%d days from now"
-msgstr[0] "�त�ता पास�न %d दिवस"
-msgstr[1] "�त�ता पास�न %d दिवस"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:94
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1296
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "नाव"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d दिवसा�प�र�व�"
-msgstr[1] "%d दिवसा�प�र�व�"
+#: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:738 ../mail/em-folder-tree.c:3138
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1129
+msgid "Inbox"
+msgstr "�नब���स"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
-msgid "Use locale default"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त ल���ल वापरा"
+#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/em-folder-tree-model.c:730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116
+msgid "Drafts"
+msgstr "मस�द�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
-msgid "Format:"
-msgstr "र�पण:"
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:742
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120
+msgid "Outbox"
+msgstr "���ब���स"
 
-#: ../e-util/e-file-utils.c:136
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "�न�ळ�� प�र�ार"
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122
+msgid "Sent"
+msgstr "पाठवल�ल�"
 
-#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "%s ला प��� �र�त �ह�"
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:733
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1124
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:581
+msgid "Templates"
+msgstr "प�रार�प"
 
-#. Translators: The first string value is the basename of a
-#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:145
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+msgid "Migrating..."
+msgstr "स�थाना�तरण �रत �ह�..."
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "ड�ब� ल�� �रा"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+msgid "Migration"
+msgstr "स�थाना�तरन"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
-msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr "स�थित� प���� मध�य� त�र��� दा�वा (_e)"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "'%s' स�थाना�तर�त �रत �ह�:"
 
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
-msgid "second(s)."
-msgstr "स���द."
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "फ�ल�डर स�थाना�तर�त �रत �ह�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
-msgid "Log Messages:"
-msgstr "स�द�श ल�� �रा:"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:661
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन 2.24 पास�न �व�ल�य�शन पत�रप��� फ�ल�डर�� सारा�श स�वर�प SQLite न�र�प ��ल� ��ल� �ह�.\n"
+"\n"
+"�व�ल�य�शन फ�ल�डर स�थाना�तर�त �र�पर�य�त �रा प�रति��षा �रा..."
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
-msgid "Log Level"
-msgstr "स�थित� ल�� �रा"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "'%s' य�थ� स�थान�� म�ल फ�ल�डर बनव� श�ल� नाह�: %s"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2741
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "स�द�श"
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:562
+#| msgid "Please select a server."
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "��पया सर�व�हर निवडा"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:111
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
-msgid "Close this window"
-msgstr "हा वि�ड� ब�द �रा"
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "मला प�न�हा वि�ार� न�ा"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Error"
-msgstr "त�र���"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रतिलिप� �रा"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Errors"
-msgstr "त�र���"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "C_opy"
+msgstr "प�रति��त �रा (_o)"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr "सावधानता व त�र���"
+#. Translators: %s is replaced with a folder name
+#. %d with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Debug"
-msgstr "ड�ब�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "त�र���, सावधानता व ड�ब� स�द�श"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "_Move"
+msgstr "हलवा (_M)"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "�ठवड�"
+#. Check buttons
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1265 ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "मला प�न�हा वि�ार� न�ा (_D)."
 
-#: ../e-util/e-print.c:161
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "�पा� �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-print.c:168
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "�पा� प�रणाल�न� त�र��� विषय� �ाल�ल तपश�ल माहित� प�रविल�:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1581
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "स�द�श साठवा"
+msgstr[1] "स�द�श साठवा"
 
-#: ../e-util/e-print.c:174
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "�पा� प�रणाल�न� त�र��� विषय� ��ा� तपश�ल माहित� प�रविल� नाह�."
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "स�द�श"
+msgstr[1] "स�द�श"
 
-#: ../e-util/e-signature.c:701
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "स�वय�निर�म�त"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "पत�ता वह�त प�र�ष� ��डा (_d)"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "�ारण \"{1}\"."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "पत�तावह�त प�र�ष� ��डा"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "फा�ल \"{0}\" ��ड� श�त नाह�."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "��� �र�ता तपासा (_J)"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "फा�ल \"{0}\" स��य�त �रण� �श��य."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "��� स�थित� �र�ता निवडल�ल� स�द�श फिल��र �रा"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "त�म�हाला त� ��ड�न लिहाय�� �ह� �ा?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त� �रा (_C)..."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "फा�ल \"{0}\" �स�तित�वात �ह�."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "�न�य फ�ल�डर मध�य� निवडल�ल� स�द�श दा�वा"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "प�नर�ल��न (_O)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
 
-#: ../e-util/e-util.c:146
-msgid "Could not open the link."
-msgstr "द�वा ��डण� �श��य."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता निवडल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../e-util/e-util.c:193
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Evolution �र�ता मदत दर�शव� श�त नाह�."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "म�लि�� लिस��वर फिल��र लावा (_L)..."
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf त�र���: %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "या म�लि�� लिस��वर स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "याप�ढ�ल सर�व त�र��� ��वळ �र�म�नलवर दा�वल� �ात�ल."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "श�र�ता��र�ता फिल��र लावा (_R)..."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:940
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
-msgid "From"
-msgstr "�ड�न"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "या श�र�ता �र�ता स�द�श फिल��र �रण�यासाठ� नियम निर�माण �रा"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:941
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Reply-To"
-msgstr "यास प�रतिसाद द�या"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "प�र�ष��र�ता फिल��र लावा (_n)..."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:943
-#: ../mail/em-format-html.c:2285 ../mail/em-format-html.c:2347
-#: ../mail/em-format-html.c:2370 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "या श�र�ता पास�न स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:944
-#: ../mail/em-format-html.c:2286 ../mail/em-format-html.c:2351
-#: ../mail/em-format-html.c:2373 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "विषय�र�ता फिल��र लावा (_S)..."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:347 ../em-format/em-format.c:945
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140
-msgid "Subject"
-msgstr "विषय"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "या विषयसह स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
 
-#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:358 ../mail/em-format-html.c:2467
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144
-msgid "Mailer"
-msgstr "म�लर"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "फिल��र वापरा (_p)"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:423 ../mail/em-composer-utils.c:1190
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- ���र�षित स�द�श --------"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श �र�ता फिल��र नियम ला�� �रा"
 
-#: ../em-format/em-format.c:946 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546
-msgid "Date"
-msgstr "दिना��"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "स�द�श मध�य� श�धा (_F)..."
 
-#: ../em-format/em-format.c:947 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "बातम�सम�ह"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "द�श�य�त स�द�श��या भा�ात�ल पाठ�य �र�ता श�धा"
 
-#: ../em-format/em-format.c:948 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "फ�स"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "बाब प�स�न �ा�ा (_C)"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1310
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s ��डण�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शा�पास�न फ�ल�-�प फ�ल�� �ाढ�न �ा�ा"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1370
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME स�द�श वा�� श�त नाह�: �परि��त त�र���"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "फ�ल�� प�र�ण �ाल� (_F)"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1525 ../em-format/em-format.c:1699
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�. स�र�त म�हण�न दा�वा."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शा�वर फ�ल�-�प फ�ल��ला प�र�ण �ाल� �स� स�� �रा"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1533
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "multipart/encrypted �र�ता �समर�थ�त ����र�प�शन प�र�ार"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "प�रतिसाद (_U)..."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1546
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "प�रतिसाद �र�ता निवडल�ल� स�द�श फ�ल�� �रा"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1547
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�: �परि��त त�र���"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
+msgid "_Attached"
+msgstr "��डल�ल� (_A)"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1723
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "�समर�थ�त स�वा��षर� स�वर�प"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "��डण� म�हण�न ��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1733 ../em-format/em-format.c:1889
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "स�वा��षर� तपासताना त�र���"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "��डल�ल� म�हण�न प�ढ� सर�वा (_A)"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1734 ../em-format/em-format.c:1877
-#: ../em-format/em-format.c:1890
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "स�वा��षर� तपासताना �न�ळ�� त�र���"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
+msgid "_Inline"
+msgstr "��ला�न (_I)"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1970
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse PGP message: "
-msgstr "PGP स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "नव�न स�द�श��या भा�ात निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1976 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-msgid "Unknown error"
-msgstr "����ात त�र��ि"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "��ला�न म�हण�न प�ढ� सर�वा (_I)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "1 स���द प�र�व�"
-msgstr[1] "%d स���द प�र�व�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+msgid "_Quoted"
+msgstr "�िन�हा��त ��ल�ल� (_Q)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "1 स���द प�ढ�"
-msgstr[1] "%d स���द प�ढ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 ../mail/e-mail-reader.c:2004
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "नव�न स�द�श��या भा�ात निवडल�ल� स�द�श प�रतिसाद म�हण�न पाठवा"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "1 मिनि� पहिल�"
-msgstr[1] "%d मिनि�� पहिल�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "��व���ड� म�हण�न प�ढ� सर�वा (_Q)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "प�ढ� 1 मिन��"
-msgstr[1] "प�ढ� %d मिन���"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+msgid "_Load Images"
+msgstr "प�रतिमा दा�ल �रा(_L)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "1 तास �ध�"
-msgstr[1] "%d तास �ध�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "HTML म�ल मधिल प�रतिमा दा�लन �र�ता प�रयत�न �रा"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "प�ढ� 1 तास"
-msgstr[1] "प�ढ� %d तास"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+msgid "_Important"
+msgstr "महत�वा�� (_I)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "1 दिवस प�र�व�"
-msgstr[1] "%d दिवस प�र�व�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "निवडल� स�द�श महात�वा�� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "1 दिवस प�ढ�"
-msgstr[1] "%d दिवस प�ढ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+msgid "_Junk"
+msgstr "��� (_J)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "1 सप�ताह प�र�व�"
-msgstr[1] "%d सप�ताह प�र�व�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "निवडल� स�द�श ��� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "1 सप�ताह प�ढ�"
-msgstr[1] "%d सप�ताह प�ढ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "��� नाह� (_N)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "1 महिना प�र�व�"
-msgstr[1] "%d महिना प�र�व�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "निवडल� स�द�श ��� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "1 महिना प�ढ�"
-msgstr[1] "%d महिना प�ढ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+msgid "_Read"
+msgstr "वा�ा (_R)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "1 वर�ष प�र�व�"
-msgstr[1] "%d वर�ष प�र�व�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "1 वर�ष प�ढ�"
-msgstr[1] "%d वर�ष प�ढ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "�महत�वा�� (_m)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:119
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<दिना�� निवडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "निवडल� स�द�श महत�वा�� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:122 ../filter/e-filter-datespec.c:133
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:144
-msgid "now"
-msgstr "�ता"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+msgid "_Unread"
+msgstr "न वा�ल�ल� (_U)"
 
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "निवडल� स�द�श वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:272
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "विर�द�ध भ�द �रण�या�र�ता व�ळ निवडा"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "नव�न स�द�श स�पाद�त �रा(_E)..."
 
-#: ../filter/e-filter-file.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Choose a File"
-msgstr "फा�ल निवडा"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श स��य���ात स�पादन �र�ता ��डा"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:659
-msgid "R_ule name:"
-msgstr "नियम नाव (_u):"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "नव�न स�द�श स�य���त �रा (_N)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:689
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "�ालिल ��� प�र�ण �रणार� ��� श�धा"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "म�ल स�द�श स�य���त �रण�या�र�ता नव�न ���� ��डा"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:723
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "�� समाव�ष �रा (_d)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "नव�न �����त ��डा (_O)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:732
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "सर�व ��� ला�� ह�त �सल�यास"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श नव�न �����त ��डा"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:733
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "��ठलिह� �� ला�� ह�त �सल�यास"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा (_M)..."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:736
-msgid "_Find items:"
-msgstr "��� श�धा (_F):"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श �न�य फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रा"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:760
-msgid "All related"
-msgstr "सर�व स�ब�ध�त"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+#| msgid "Switch to %s"
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr "फ�ल�डर बदला (_S)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
+#| msgid "Install the shared folder"
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr "प�र��� फ�ल�डर दा�वा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+#| msgid "Switch to %s"
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr "प�ढ��या ��ब��ा वापर �रा (_n)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "प�ढ��या ��ब��ा वापर �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+#| msgid "Switch to %s"
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr "मा��ल ��ब��ा वापर �रा (_p)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "मा��ल ��ब��ा वापर �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr "सध�या�� ��ब ब�द �रा (_o)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Close current tab"
+msgstr "सध�या�� ��ब ब�द �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+msgid "_Next Message"
+msgstr "प�ढ�ल स�द�श(_N)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
-msgid "Replies"
-msgstr "�त�तर�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
+msgid "Display the next message"
+msgstr "प�ढ�ल स�द�श दा�वा"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:762
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "�त�तर"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "प�ढ�� महत�वा�� स�द�श (_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "प�ढ�ल महत�वा�� स�द�श दा�वा"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:763
-msgid "No reply or parent"
-msgstr "नाह� �ि�वा पित�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "प�ढ�� थ�र�ड (_T)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:766
-msgid "I_nclude threads"
-msgstr "�ार�यश�र���ला ��तर�भ�त �रा (_n)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "प�ढ�ल थ�र�ड दा�वा"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:304
-msgid "Incoming"
-msgstr "य�णार�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "प�ढ�� न वा�ल�ल� थ�र�ड (_U)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:305
-msgid "Outgoing"
-msgstr "�ाणार�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "प�ढ�ल न वा�ल�ल� थ�र�ड दा�वा"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:265
-msgid "Add Rule"
-msgstr "नियम ��डा"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "मा��ल स�द�श (_P)"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:352
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "नियम स�पादन �रा"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "मा��ल स�द�श दा�वा"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "�य���य वा��यर�ना &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "मा��ल महत�वा�� स�द�श (_r)"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "नाह�&quot;&quot;."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "मा��ल महत�वा�� स�द�श दा�वा"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "फा�ल&quot;&quot; नाह� �ि�वा �ह� नाह� � फा�ल."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
+#| msgid "_Previous Message"
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "मा��ल थ�र�ड (_h)"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "राहिल�ल� दिना��."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
+#| msgid "Display the previous message"
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "मा��ल थ�र�ड दा�वा"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "���ल�ल� फा�ल�� नाव."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "मा��ल न वा�ल�ल� स�द�श (_r)"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "Missing name."
-msgstr "���ल�ल� नाव."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "मा��ल न वा�ल�ल� स�द�श दा�वा"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "नाव &quot;{0}&quot; वापरल�ल� �ह�."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
+msgid "Print this message"
+msgstr "स�द�श�� �पा� �रा"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "��पया द�सर� नाव निवडा."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "�पा��र�ता स�द�श�� प�र�वद�श�य"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "त�म�ह� दिना�� निवडायला पाहि��."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+msgid "Re_direct"
+msgstr "प�न�ह निर�द�श�त �रा (_d)"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "त�म�ह� या फिल��र �र�ता नाव दिल� पाहि��."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��णालातर� प�न�ह निर�द�श�त (बा��स) �रा"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "त�म�ह� फा�ल नाव निश��ित ��ल� पाहि��."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
+#| msgid "Save Attachment"
+#| msgid_plural "Save Attachments"
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "��डण� �ाढ�न �ा�ा (_v)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
+#| msgid "Save Attachment"
+#| msgid_plural "Save Attachments"
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "��डण� �ाढ�न �ा�ा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2198
+#| msgid "Recent Messages"
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "ह�ब�ह�ब स�द�श �ाढ�न �ा�ा (_p)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
+#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "ड�य�प�लि����स�र�ता न�वडल�ल� स�द�श तपासत�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2205 ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:179
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या (_A)"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "��या बर�बर त�लना"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता सर�व प�र�ष�ा��र�ता प�रतिसाद स�य���त �रा"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:3
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "दा�वा ��यासाठ� म�ल:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2212 ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "याद�स प�रतिसाद द�या (_L)"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"स�द�शात�ल दिना��ा�� निश��ित ��ल�ल�या\n"
-"दिना��श� 12:00am श� त�लना ��ल� �ा�ल."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�लि�� लिस�� वर�ल सर�व प�र�ष�ा��र�ता प�रतिसाद स�य���त �रा"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"��व�हा �ाळण� ह�त� त�व�हा स�द�शा�� दिना�� स�बध�त व�ळ�श�\n"
-"ताण�न पाहिल� �ाणार नाह�."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:186
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "प�र�ष�ास प�रतिसाद द�या (_R)"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"��व�हा �ाळण� ह�त� त�व�हा स�द�शा�� दिना�� सध�या��या व�ळ�श�\n"
-"ताण�न पाहिल� �ाणार नाह�."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�लि�� लिस�� वर�ल प�र�ष� �र�ता प�रतिसाद पाठवा"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "नियम �ाळण (_F)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "mbox म�हण�न साठवा (_S)..."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr ""
-"सध�या�� व�ळ\n"
-"त�म�ह� निर�द�श�त ��ल�ला व�ळ\n"
-"सध�याय��या व�ळ�श� स�ब�ध�त व�ळ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�शला mbox फा�ल म�हण�न साठवा"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "ago"
-msgstr "���"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "म�लि�� लिस�� पास�न फ�ल�डर श�धा (_L)..."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "in the future"
-msgstr ""
-"प�र�व�\n"
-"भविष�यात"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "या म�लि�� लिस��वर श�ध फ�ल�डर निर�माण �रा"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-#, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "महिना"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "श�र�त�या�पास�न फ�ल�डर श�धा (_t)..."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:190
-msgid "seconds"
-msgstr "द�य�यम"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "या श�र�त�या��र�ता श�ध फ�ल�डर निर�माण �रा"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "the current time"
-msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित ठ�वा"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "फ�ल�डर पास�न प�र�ष� पाठवा (_d)..."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "या श�र�ता�र�ता श�ध फ�ल�डर निर�माण �रा"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "मथळ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "विषयापास�न फ�ल�डर श�धा (_u)..."
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1027 ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:118
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:123
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "��डण�"
-msgstr[1] "��डण�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "या विषय�र�ता श�ध फ�ल�डर निर�माण �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:586
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:581
-msgid "Icon View"
-msgstr "�िन�ह द�ष�य"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
+msgid "_Message Source"
+msgstr "स�द�श स�र�त(_M)"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:587
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:582
-msgid "List View"
-msgstr "स��� द�ष�य"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "स�द�श�� वास�तव�� �म�ल स�र�त दा�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:266
-#, fuzzy
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "विषय"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "न व�ळल�ल� स�द�श (_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "पत�ता वह�त ��डा(_A)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श �ाढ�ण �ा�� न�ा"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-#, fuzzy
-msgid "_To This Address"
-msgstr "या पत�त�यावर (_T)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "सामान�य ��ार(_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-#, fuzzy
-msgid "_From This Address"
-msgstr "या पत�त�यापास�न (_F)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "पाठ�या�� म�ळ ��ार प�न�स�थापित �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Create Search _Folder"
-msgstr "श�ध फ�ल�डर तयार �रा (_S)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "विशाल��रण �रा (_Z)"
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
-#, fuzzy
-msgid "_Label name:"
-msgstr "ल�बल नाव (_N):"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2291
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "म���रा�ा ��ार वाढवा"
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
-msgid "I_mportant"
-msgstr "महत�वा�� (_m)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "लहानत लहान �रा (_O)"
 
-#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
-msgid "_Work"
-msgstr "�ार�य(_W)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "म���रा�ा ��ार �म� �रा"
 
-#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
-msgid "_Personal"
-msgstr "व�य��ति� (_P)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "नियम निर�माण �रा (_u)"
 
-#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
-msgid "_To Do"
-msgstr "�ार�य याद� (_T)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "���षर �न��डि�� (_a)"
 
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
-msgid "_Later"
-msgstr "न�तर (_L)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
+msgid "F_orward As"
+msgstr "याप�रमाण� प�ढ� सर�ावा (_o)"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:478
-msgid "Add Label"
-msgstr "ल�बल ��डा"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "�� प�रतिसाद (_G)"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
-msgid "Edit Label"
-msgstr "ल�बल स�पाद�त �रा"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
+msgid "_Go To"
+msgstr "य�थ� �ा (_G)"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used\n"
-"as mnemonic identifier in menu."
-msgstr "��प: ल�बल नावात�ल ��डरस���र �� वापर म�न�य� मध�ल स�म�त� शब�ध �ळ��र�ता �सा ��ला �ात�."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "�स� �िन�हा��त �रा (_k)"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
-msgid "Color"
-msgstr "र��"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
+msgid "_Message"
+msgstr "स�द�श (_M)"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-msgid "Name"
-msgstr "नाव"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
+msgid "_Zoom"
+msgstr "��म (_Z)"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:700 ../mail/em-folder-tree.c:2759
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:959
-msgid "Inbox"
-msgstr "�नब���स"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2379
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "प�रतिसाद �र�ता �िन�ह लावा (_w)..."
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:693
-msgid "Drafts"
-msgstr "मस�द�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2387
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_I)"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:703
-msgid "Outbox"
-msgstr "���ब���स"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "��� म�हण�न �िन�ह लावा (_J)"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:705
-msgid "Sent"
-msgstr "पाठवल�ल�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2395
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "��� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:696
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:573
-msgid "Templates"
-msgstr "प�रार�प"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "वा�ण�य म�हण�न �िन�ह लावा (_k)"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
-msgid "Migrating..."
-msgstr "स�थाना�तरण �रत �ह�..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2403
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "�म� महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_m)"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
-msgid "Migration"
-msgstr "स�थाना�तरन"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2407
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "'%s' स�थाना�तर�त �रत �ह�:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2451
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "��र�� पध�दत� (_C)"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:649
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "फ�ल�डर स�थाना�तर�त �रत �ह�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "दर�शविल�ल�या स�द�शात�ल भा�ा मध�य� ल��ल��णार� �र�सर दा�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:650
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution 2.24 पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� सारा�श स�वर�प SQLite न�र�प ��ल� ��ल� �ह�.\n"
-"\n"
-"Evolution फ�ल�डर स�थाना�तर�त �र�पर�य�त �रा प�रति��षा �रा..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2459
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "सर�व स�द�श ह�ड�डर (_H)"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-msgstr "`%s' य�थ� स�थान�� म�ल फ�ल�डर बनव� श�ल� नाह�: %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "�म�ल ह�ड�डर रह�ता स�द�श दा�वा"
 
-#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
-#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
-#. *     icon.  But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
-#, fuzzy
-msgid "Do not ask me again"
-msgstr "मला प�न�हा वि�ारा."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2699
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "स�द�श प�राप�त �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:265 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रतिलिप� �रा"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2761 ../mail/mail-ops.c:2068
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "स�द�श '%s' प�राप�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:265 ../mail/em-folder-utils.c:402
-msgid "C_opy"
-msgstr "प�रति��त �रा (_o)"
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3379 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:249
+msgid "Default"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:639 ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3550
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:172
+msgid "_Forward"
+msgstr "प�ढ� (_F)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:639 ../mail/em-folder-utils.c:402
-msgid "_Move"
-msgstr "हलवा (_M)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3551
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/e-mail-reader.c:854 ../mail/e-mail-reader.c:964
-#: ../mail/e-mail-reader.c:998
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again."
-msgstr "मला प�न�हा वि�ारा."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3570
+msgid "Group Reply"
+msgstr "�� प�रतिसाद"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1002
-msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3571
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "म�लि�� लिस���र�ता, �ि�वा सर�व प�र�ष�ा��र�ता प�रतिसाद द�या"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1087
-#, fuzzy
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "स�द�श साठवा..."
-msgstr[1] "स�द�श साठवा..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3616 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
+msgid "Delete"
+msgstr "ह�वा"
 
-#. Translators: This is a part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to an
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
-#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
-#. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1108
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "स�द�श"
-msgstr[1] "स�द�श"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3649
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+msgid "Next"
+msgstr "प�ढ�ा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1366
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "पत�ता वह�त प�र���ष� ��डा (_d)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+msgid "Previous"
+msgstr "मा��ा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1368
-#, fuzzy
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "पत�तावह�त प�र���ष� ��डा"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3663 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Reply"
+msgstr "प�रतिसाद"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1373
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "��� �र�ता तपासा (_J)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4298
+#, c-format
+#| msgid "Folder"
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "फ�ल�डर '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1375
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "��� स�थित� �र�ता निवडल�ल� स�द�श फिल��र �रा"
+#: ../mail/e-mail-session.c:643
+#, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "%s �र�ता ��प�तवा��यर�ना द�या"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1380
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त� �रा (_C)..."
+#: ../mail/e-mail-session.c:645
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "��प�तवा��यर�ना द�या"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1382
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "�न�य फ�ल�डर मध�य� निवडल�ल� स�द�श दा�वा"
+#: ../mail/e-mail-session.c:648
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "%s साठ� पासवर�ड दा�ल �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1387
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
+#: ../mail/e-mail-session.c:650
+msgid "Enter Password"
+msgstr "पासवर�ड दा�ल �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1389
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता निवडल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा"
+#: ../mail/e-mail-session.c:703
+#, c-format
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "�पय���र�ता द�वार� रद�द ��ल�ल� �ार�यपध�दत�."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1394
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "म�ल��� याद�वर फिल��र लावा (_L)..."
+#: ../mail/e-mail-session.c:873
+#, c-format
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "ल��ष�य पत�त� प�रविल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1396
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "या म�ल��� याद�वर स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
+#: ../mail/e-mail-session.c:882
+#, c-format
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "वापरण�या���� �ात� �ढळल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1401
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "श�र�ता��र�ता फिल��र लावा (_R)..."
+#: ../mail/e-mail-session.c:1286 ../mail/mail-ops.c:1220
+#, c-format
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "फ�ल�डर '%s' ��डत �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1403
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "या श�र�ता �र�ता स�द�श फिल��र �रण�यासाठ� नियम निर�माण �रा"
+#: ../mail/e-mail-session.c:1302
+#, c-format
+msgid "Invalid folder: %s"
+msgstr "�व�ध फ�ल�डर: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1408
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "प�र���ष��र�ता फिल��र लावा (_n)..."
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:490 ../mail/mail-ops.c:605
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "बाह�र�ल फिल��र वापरण�यास �पयश�: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1410
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "या श�र�ता पास�न स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:514 ../mail/e-mail-session-utils.c:548
+#: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
+msgstr ""
+"%s: %s ला ��डण� �श��य\n"
+"त�या�व�� स�थान�य 'पाठवल�' फ�ल�डरला ��डल�."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1415
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "विषय�र�ता फिल��र लावा (_S)..."
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:568 ../mail/mail-ops.c:673
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "'पाठवल�' फ�ल�डरला ��डण�यापास�न �पयश�: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1417
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "या विषयसह स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:779 ../mail/mail-ops.c:774
+#: ../mail/mail-ops.c:866
+msgid "Sending message"
+msgstr "स�द�श पाठवत �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1422
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "फिल��र वापरा (_p)"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:850
+#, c-format
+#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "फ�ल�डर '%s' मध�न बाह�र पडत �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1424
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श �र�ता फिल��र नियम ला�� �रा"
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "%s पास�न ��डण� ��ड�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1429
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "स�द�श मध�य� श�धा (_F)..."
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "'%s' श� प�न�हा ��डण� �रत �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1431
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "द�श�य�त स�द�श��या भा�ात�ल पाठ�य �र�ता श�धा"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "ला�� �रण�या�र�ता�� बाब"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1436
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "बाब प�स�न �ा�ा (_C)"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:564 ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "����रिप�शन नाह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1438
-#, fuzzy
-msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न म�म� निर�माण �रा"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:568 ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS ����रिप�शन"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1443
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_F)"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:572 ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL ����रिप�शन"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1445
-#, fuzzy
-msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "त�या� थ�र�ड मधिल सर�व स�द�श निवडल�ल� स�द�श म�हण�न निवडा"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:835 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1450
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "प�रतिसाद (_U)..."
+#: ../mail/em-account-editor.c:916
+msgid "Never"
+msgstr "�ध�� नाह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1452
-#, fuzzy
-msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "प�रतिसाद �र�ता निवडल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा"
+#: ../mail/em-account-editor.c:917
+msgid "Always"
+msgstr "न�हम�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1457
-msgid "_Attached"
-msgstr "��डल�ल� (_A)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:918
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "प�रत�य�� स�द�शासाठ� वि�ारा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1459 ../mail/e-mail-reader.c:1466
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "��डण� म�हण�न ��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1701 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:127
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1464
-#, fuzzy
-msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� सर�वा (_F)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2088
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "म�ल स�र�ना"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1471
-msgid "_Inline"
-msgstr "��ला�न (_I)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2089
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"�व�ह�ल�य�न�शन म�ल स�र�ना सहाय�य�वर �पल� स�वा�त �ह�\n"
+"\n"
+"प�ढ� �ाण�या�र�ता \"प�ढ� �लावर\" ��लि� �रा."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1473 ../mail/e-mail-reader.c:1480
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "नव�न स�द�श��या भा�ात निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2092
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"��पया �पल� नाव व �म�ल पत�ता �ाल� द�या. ��पर�य�त त�म�हाला ह� माहित� म�ल सह "
+"पाठवाय�� �र� भासत त�पर�य�त, �ाल�ल \"व��ल�प��\" पर�याय भरण�या�� �वश�य�ता नाह�."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1478
-#, fuzzy
-msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "���र�षित श�ल� (_F):"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2094 ../mail/em-account-editor.c:2257
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "�म�ल य�त �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1485
-msgid "_Quoted"
-msgstr "�िन�हा��त ��ल�ल� (_Q)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2095
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "��पया �ाल�ल स�र�ना स�य���त �रा."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1487 ../mail/e-mail-reader.c:1494
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "नव�न स�द�श��या भा�ात निवडल�ल� स�द�श प�रतिसाद म�हण�न पाठवा"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2097 ../mail/em-account-editor.c:2757
+msgid "Sending Email"
+msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1492
-#, fuzzy
-msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "���र�षित श�ल� (_F):"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2098
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"त�म�ह� ��याप�रमाण� माहित� पाठवणार त�याविषय� माहित� द�या. �ात�र� नसल�यास, "
+"प�रणाल� प�रशास� �ि�वा ���रन�� स�वा प�रवठा�र�त�यास वि�ारा."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1499
-msgid "_Load Images"
-msgstr "प�रतिमा दा�ल �रा(_L)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Account Information"
+msgstr "�ात� माहित�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1501
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "HTML म�ल मधिल प�रतिमा दा�लन �र�ता प�रयत�न �रा"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"�ाल�ल �ा��त या �ात� �र�ता ��पया वर�णन�य नाव द�या. \n"
+"ह� नाव फ��त द�ष�य �ारणास�तव� वापरल� �ा�ल."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
+msgid "Done"
+msgstr "प�र�ण �ाल�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1506
-msgid "_Important"
-msgstr "महत�वा�� (_I)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2106
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"श�भ����ा म�ल ��नफ���य�र�शन प�र�ण �ाल�.\n"
+"\n"
+"�व�ल�य�शन�ा वापर �ता त�म�ह� �म�ल पाठविण�यास �ि�वा प�राप�त �रण�यास �र� श�ता. \n"
+"\n"
+"स�र�ना स��य�त �रण�या�र�ता \"ला�� �रा\" दाबा."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1508
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "निवडल� स�द�श महात�वा�� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2571
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "प�रत�य�� नव�न स�द�श �र�ता तपासा (_n)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1513
-msgid "_Junk"
-msgstr "��� (_J)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2579
+msgid "minu_tes"
+msgstr "मिन��� (_t)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1515
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "निवडल� स�द�श ��� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2862
+msgid "Please select a folder from the current account."
+msgstr "सध�या��या �ात�यापास�न फ�ल�डर न�वडा."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1520
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "��� नाह� (_N)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:3172 ../mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "Security"
+msgstr "स�र��षा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1522
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "निवडल� स�द�श ��� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:3218 ../mail/em-account-editor.c:3286
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1527
-msgid "_Read"
-msgstr "वा�ा (_R)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:3219 ../mail/em-account-editor.c:3287
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "नव�न स�द�श �र�ता तपास �रत �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1529
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1173
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, मध�य� ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-"
+"${Day} वर ${Sender} लिहिल�:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1534
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "�महत�वा�� (_m)"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1184
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-----म�ळ स�द�श-----"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1536
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "निवडल� स�द�श महत�वा�� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1851
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
-msgid "_Unread"
-msgstr "न वा�ल�ल� (_U)"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1905
+#, c-format
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "�र�ता प�ह�वण� स��ना: \"%s\""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1543
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "निवडल� स�द�श वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2356
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "�न�ळ�� प�र�ष�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1548
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "नव�न स�द�श स�पाद�त �रा(_E)..."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2787
+msgid "Posting destination"
+msgstr "पाठविण�या�र�ता�� ल��ष"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1550
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श स��य���ात स�पादन �र�ता ��डा"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2788
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल�डर."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1555
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "नव�न स�द�श स�य���त �रा (_N)"
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:339
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1557
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "म�ल स�द�श स�य���त �रण�या�र�ता नव�न ���� ��डा"
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "��ण स�स�थ�त �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1562
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "नव�न �����त ��डा (_O)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "र�� द�या"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1564
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श नव�न �����त ��डा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "��ण द�या"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1569
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा (_M)..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1571
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श �न�य फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "Beep"
+msgstr "ब�प"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1576
-msgid "_Next Message"
-msgstr "प�ढ�ल स�द�श(_N)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1578
-msgid "Display the next message"
-msgstr "प�ढ�ल स�द�श दा�वा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "याव�ळ� प�र�ण ��ल�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1583
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "प�ढ�� महत�वा�� स�द�श (_I)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Date received"
+msgstr "प�राप�त �ाल�या�� दिना��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1585
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "प�ढ�ल महत�वा�� स�द�श दा�वा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "Date sent"
+msgstr "पाठविल�या�� दिना��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "प�ढ�� थ�र�ड (_T)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "Deleted"
+msgstr "�ाढ�न �ा�ल�ल�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1592
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "प�ढ�ल थ�र�ड दा�वा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not end with"
+msgstr "यात समाप�त ह�त नाह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "प�ढ�� न वा�ल�ल� थ�र�ड (_U)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not exist"
+msgstr "�स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1599
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "प�ढ�ल न वा�ल�ल� थ�र�ड दा�वा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+msgid "does not return"
+msgstr "परत पाठव� न�ा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1604
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "प�र�व��� स�द�श (_P)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "does not sound like"
+msgstr "यासार�� �ढळत नाह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "प�र�व��� स�द�श दा�वा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "does not start with"
+msgstr "यापास�न स�र� ह�त नाह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1611
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "प�र�व��� महत�वा�� स�द�श (_r)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Draft"
+msgstr "मस�दा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1613
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "प�र�व��� महत�वा�� स�द�श दा�वा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "ends with"
+msgstr "यात स�पत�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "प�र�व��� न वा�ल�ल� स�द�श (_r)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "exists"
+msgstr "�स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1620
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "प�र�व��� न वा�ल�ल� स�द�श दा�वा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "Expression"
+msgstr "स���या"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1627
-msgid "Print this message"
-msgstr "स�द�श�� �पा� �रा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "Follow Up"
+msgstr "प�रतिसाद"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1634
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "�पा��र�ता स�द�श�� प�र�वद�श�य"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
+msgstr "प�ढ� पाठवा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1639
-msgid "Re_direct"
-msgstr "प�न�ह निर�द�श�त �रा (_d)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "महत�वा��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1641
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��णालातर� प�न�ह निर�द�श�त (बा��स) �रा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "is after"
+msgstr "न�तर �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1646 ../mail/mail.error.xml.h:91
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:139
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या (_A)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is before"
+msgstr "�ध� �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1648
-#, fuzzy
-msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "निवडल�ल�या स�द�शसाठ��� सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रतिसाद स�य���त �रा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is Flagged"
+msgstr "�िन�हा��त �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1653 ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "याद�स प�रतिसाद द�या (_L)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "�िन�हा��त नाह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1655
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रतिसाद स�य���त �रा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not set"
+msgstr "निश��ित नाह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1660
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:146
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "प�र���ष�ास प�रतिसाद द�या (_R)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is set"
+msgstr "स�थाप�त ��ल� �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल प�र���ष� �र�ता प�रतिसाद पाठवा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Junk"
+msgstr "���"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1667
-#, fuzzy
-msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "�स� साठवा..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+msgid "Junk Test"
+msgstr "��� �ा�ण�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1669
-#, fuzzy
-msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "निवडल�ल� पाठ�य फा�ल साठवा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+msgid "Label"
+msgstr "ल�बल"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1674
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "म�ल��� याद� पास�न फ�ल�डर श�धा (_L)..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Mailing list"
+msgstr "म�लि�� लिस��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1676
-#, fuzzy
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "या म�ल��� याद�वर श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Match All"
+msgstr "सर�व ��ळवा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1681
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "श�र�त�या�पास�न फ�ल�डर श�धा (_t)..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Message Body"
+msgstr "स�द�श भा�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1683
-#, fuzzy
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "या श�र�त�या��र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Message Header"
+msgstr "स�द�श शिर�ष�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1688
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "फ�ल�डर पास�न प�र���ष� पाठवा (_d)..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "स�द�श ��� �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1690
-#, fuzzy
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "या श�र�ता �र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "स�द�श ��� नाह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1695
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "विषयापास�न फ�ल�डर श�धा (_u)..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr "स�द�श स�थान"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1697
-#, fuzzy
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "या विषया �र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "�ार�य��रम �र�ता पा�प �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1702
-msgid "_Message Source"
-msgstr "स�द�श स�र�त(_M)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+msgid "Play Sound"
+msgstr "�वा� �ालवा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1704
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "स�द�श�� वास�तव�� �म�ल स�र�त दा�वा"
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "Read"
+msgstr "वा�ा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1716
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "न व�ळल�ल� स�द�श (_U)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Recipients"
+msgstr "श�र�ता"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1718
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श �ाढ�ण �ा�� न�ा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Regex ��ळवण�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1723
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "सामान�य ��ार(_N)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "Replied to"
+msgstr "यास �त�तर पाठविल�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1725
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "पाठ�या�� म�ळ ��ार प�न�स�थापित �रा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "returns"
+msgstr "परत पाठवित�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1730
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "विशाल��रण �रा (_Z)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "returns greater than"
+msgstr "प���षा �ास�त परत पाठवित�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1732
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "म���रा�ा ��ार वाढवा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "returns less than"
+msgstr "प���षा �म� पाठवित�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1737
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "लहानत लहान �रा (_O)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "Run Program"
+msgstr "�ार�य��रम �ालवा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1739
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "म���रा�ा ��ार �म� �रा"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Score"
+msgstr "स���र"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1746
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "नियम निर�माण �रा (_u)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "Sender"
+msgstr "प�र�ष�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1753
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "���षर �न��डि�� (_a)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "प�र�ष� �ि�वा प�रति"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "F_orward As"
-msgstr "यान�र�प प�ढ� सर�ावा (_o)..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "Set Label"
+msgstr "ल�बल निश��ित �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1767
-#, fuzzy
-msgid "_Group Reply"
-msgstr "प�रतिसाद द�या (_R)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "Set Status"
+msgstr "स�थित� निर�धारित �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1774
-msgid "_Go To"
-msgstr "य�थ� �ा (_G)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "��ार (kB)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1781
-#, fuzzy
-msgid "Mar_k As"
-msgstr "यान�र�प �िन�हा��त �रा (_k)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "sounds like"
+msgstr "या सार�� भासत�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1788
-msgid "_Message"
-msgstr "स�द�श (_M)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+msgid "Source Account"
+msgstr "स�र�त �ात�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
-msgid "_Zoom"
-msgstr "��म (_Z)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+msgid "Specific header"
+msgstr "दर�शविल�ल� श�र�ष�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1820
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "प�रतिसाद �र�ता �िन�ह लावा (_w)..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "starts with"
+msgstr "पास�न स�र� ह�त�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1828
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_I)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "विश�ल�षण था�बवा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "��� म�हण�न �िन�ह लावा (_J)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+msgid "Unset Status"
+msgstr "स�थित� �निर�धार�त �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1836
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "��� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_N)"
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:536
+msgid "Then"
+msgstr "न�तर"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "वा�ण�य म�हण�न �िन�ह लावा (_k)"
+#: ../mail/em-filter-rule.c:567
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "��त� ��डा (_t)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "�महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_i)"
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:124
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "न वा�ल�ल� स�द�श:"
+msgstr[1] "न वा�ल�ल� स�द�श:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1848
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_U)"
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:128
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "���ण स�द�श:"
+msgstr[1] "���ण स�द�श:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1884
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "��र�� पध�दत� (_C)"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:146
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "��व��ा वापर (%s):"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "दर�शविल�ल�या स�द�शात�ल भा�ा मध�य� ल��ल��णार� �र�सर दा�वा"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:148
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "��व��ा वापर"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "सर�व स�द�श ह�ड�डर (_H)"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:290
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "फ�ल�डर ��णधर�म"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1894
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "�म�ल ह�ड�डर रह�ता स�द�श दा�वा"
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:77
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<फ�ल�डर निवडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा>"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2115
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "स�द�श प�राप�त �रण�यास �पयश�"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:261
+msgid "C_reate"
+msgstr "निर�माण �रा(_r)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2175 ../mail/mail-ops.c:1891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "स�द�श %s प�राप�त �र�त �ह�"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "फ�ल�डर नाव(_n):"
 
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2701 ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
-msgid "Default"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1164 ../mail/mail-vfolder.c:1239
+msgid "Search Folders"
+msgstr "फ�ल�डर श�धा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2841
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:132
-msgid "_Forward"
-msgstr "प�ढ� (_F)"
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "न ��ळल�ल�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2842
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:808 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
+msgid "Loading..."
+msgstr "दा�ल �रत �ह�..."
 
-#. Likewise the "mail-reply-group" action
-#. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
-#. (if possible and if that configuration option is enabled), or else
-#. it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
-#. either of those, without too strongly implying one or the other.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2860
-#, fuzzy
-msgid "Group Reply"
-msgstr "��� यान�र�प स���रह�त �रा"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:197
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" मध�य� फ�ल�डर स���न �रत �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2861
-#, fuzzy
-msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रतिसाद स�य���त �रा"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:625
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "फ�ल�डर��या नावात '/' �स� श�त नाह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2906 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743
-msgid "Delete"
-msgstr "ह�वा"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1245
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2918
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
-msgid "Next"
-msgstr "प�ढ�ा"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1482
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "म�ल फ�ल�डर व���ष"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2922
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
-msgid "Previous"
-msgstr "मा��ा"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1938 ../mail/em-folder-utils.c:90
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "फ�ल�डर %s सर�वत �ह�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2932 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-msgid "Reply"
-msgstr "प�रतिसाद"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "फ�ल�डर निर�माण �रत �ह� %s"
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "ला�� �रण�या�र�ता�� बाब"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1951 ../mail/message-list.c:2243
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "स�द�श फ�ल�डर %s मध�य� हलव�त �ह�"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:508 ../mail/mail-config.ui.h:77
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "����र�प�शन नाह�"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1955 ../mail/message-list.c:2245
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "फ�ल�डर %s मध�य� स�द�श प�रति��त �रा"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:512 ../mail/mail-config.ui.h:136
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS ����र�प�शन"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1974
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "����स�थर स��यन मधिल स�द�श व�ळ� श�त नाह�"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:516 ../mail/mail-config.ui.h:105
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL ����र�प�शन"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "फ�ल�डर य�थ� हलवा"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:603
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "%s परवाना �रार"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "फ�ल�डर�� य�थ� प�रत बनवा"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:610
+#: ../mail/em-folder-utils.c:571
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s �ाल�ल दर�शविल�ल�यासाठ� परवाना ���र�म��साठ�\n"
-"��पया �ाळ��प�र�व� वा�ा\n"
-"�णि स�व��ारण�यासाठ� ���ब���सवर ��ण �रा\n"
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "फ�ल�डर '%s' निर�माण �रत �ह�"
 
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:897 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-#, fuzzy
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "�ाह�� नाह�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:741
+msgid "Create Folder"
+msgstr "फ�ल�डर निर�माण �रत �ह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:981
-msgid "Never"
-msgstr "�ध�� नाह�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:742
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "फ�ल�डर ��ठ� निर�माण �राय�ा त� निश��ित �रा:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:982
-msgid "Always"
-msgstr "न�हम�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84 ../mail/em-format-html.c:1601
+msgid "Unsigned"
+msgstr "विनास�वा��षर�"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr "हा स�द�श सह� न ��ल�ला �ह�. या�� �ाह� �ात�र� नाह� �� हा स�द�श �रा �स�ल."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:983
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "प�रत�य�� स�द�शासाठ� वि�ारा"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85 ../mail/em-format-html.c:1602
+msgid "Valid signature"
+msgstr "य���य स�वा��षर�"
 
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1720 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "�ाह�� नाह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr "हा स�द�श सह� न ��ल�ला �ह� �णि व�ध �ह� म�हण�� हा स�द�श �रा �स�ल."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2095
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "म�ल स�र�ना"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86 ../mail/em-format-html.c:1603
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "�व�ध स�वा��षर�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2096
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86
 msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"�व�ह�ल�य�न�शन म�ल स�र�ना सहाय�य�वर �पल� स�वा�त �ह�\n"
-"\n"
-"प�ढ� �ाण�या�र�ता \"प�ढ� �लावर\" ��लि� �रा."
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr "ह�या स�द�शा�� सह� पडताळता य�त नाह�, ह� प�रवासात बदलल� ��ल� �स�ल."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87 ../mail/em-format-html.c:1604
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "व�ध स�वा��षर�, पर�त� प�र�ष� तपासल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2099
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87
 msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"��पया �पल� नाव व �म�ल पत�ता �ाल� प�रविष�� �रा. ��पर�य�त त�म�हाला ह� माहित� म�ल सह "
-"पाठवाय�� �र� भासत त�पर�य�त, �ाल�ल \"व��ल�प��\" पर�याय भरण�या�� �वश�य�ता नाह�."
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr "ह�या स�द�शा�� सह� व�ध �ह� पण स�द�श पाठविणारा पडताळ�न पाहता य�त नाह�."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2258
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "�म�ल य�त �ह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1605
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "स�वा��षर� �स�तित�वात �ह�, पर�त� यास व�य��ति�त �िल�ल��� �वश�य�ता �ह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2102
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "��पया �ाल�ल स�र�ना स�य���त �रा."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr "हा स�द�शवर स�वा��षर� �ह�, पर�त� त�यास परस�पर व�य��ति�त �िल�ल� �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/em-account-editor.c:2740
-msgid "Sending Email"
-msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95 ../mail/em-format-html.c:1611
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "विना���लिप�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95
 msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"त�म�ह� ��याप�रमाण� माहित� पाठवणार त�याविषय� माहित� प�रविष�� �रा. �ात�र� नसल�यास, "
-"प�रणाल� प�रशास� �ि�वा ���रन�� स�वा प�रवठा�र�त�यास वि�ारा."
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr "हा स�द�श ����र�प��रह�त नाह�. त�यात�ल पाठ�य स��ाळवर दर�शविल�या �ा� श�त�."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2107
-msgid "Account Management"
-msgstr "�ात� व�यवस�थापन"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96 ../mail/em-format-html.c:1612
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "����र�प��, ना���"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2108
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96
 msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
 msgstr ""
-"�ाल�ल �ा��त या �ात� �र�ता ��पया वर�णन�य नाव द�या. ह� नाव फ��त द�ष�य �ारणास�तव� वापरल� "
-"�ा�ल."
+"ह� स�द�श ����र�प�� ��ल� ��ल� �ह�, पर�त� या� ����रिप�शन �ार�यर�ना स�लभ नाह�. बाह�र�ल वापर�र�त�यास "
+"या स�द�शविषय� ठरावि� व�ळ �र�ता �शय पाहण� �ठिण� नाह�, पण �श��य �ह�."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2112
-msgid "Done"
-msgstr "प�र�ण �ाल�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97 ../mail/em-format-html.c:1613
+msgid "Encrypted"
+msgstr "����र�प���ड"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2113
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
 msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"श�भ����ा म�ल ��नफ���य�र�शन प�र�ण �ाल�.\n"
-"\n"
-"�व�ह�ल�य�य�शन�ा वापर �ता त�म�ह� \n"
-"�म�ल पाठविण�यास �ि�वा प�राप�त �रण�यास �र� श�ता. \n"
-"\n"
-"स�र�ना स��य�त �रण�या�र�ता \"वापरा\" दाबा."
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr "हा स�द�श ���य���त �ह�. बाह�र�ल व�य��त�ला त�यास�द�शात�ल माहित� पहाण� �ठ�ण �ह�."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2554
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "प�रत�य�� नव�न स�द�श �र�ता तपासा (_n)"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98 ../mail/em-format-html.c:1614
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "����र�प���ड, म�ब�त"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2562
-msgid "minu_tes"
-msgstr "मिन��� (_t)"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"ह� स�द�श ����र�प�� ��ल� ��ल� �ह�, व त�ह� म�ब�त ����रिप�शन �ार�यर�नासह. बाह�र�ल वापर�र�त�यास या "
+"स�द�शविषय�� ठरावि� व�ळ �र�ता �शय पाहण� �ठिण� �ा�ल."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2838
-#, fuzzy
-msgid "Please select a folder from the current account."
-msgstr "��पया या स�पर��ासाठ� प�रतिमा निवडा"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:236 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "प�रमाणपत�र द�ष�य (_V)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3108 ../mail/mail-config.ui.h:112
-msgid "Security"
-msgstr "स�र��षा"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:249
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "ह� प�रमाणपत�र द�ष�यास�पद नाह�"
 
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3153 ../mail/em-account-editor.c:3221
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:538
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन ह� �म�ल दा�व� श�त नाह� �ारण त� हाताळण� �र�ता ��प म�ठ� �ह�. त� त�म�ह� "
+"�स�वर�पर�त�या �ि�वा पाह� श�ता �ि�वा त�� पाठ�य स�पाद�ाश� स�ध�दा पाह� श�ता."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3154 ../mail/em-account-editor.c:3222
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "नव�न स�द�श �र�ता तपास �र�त �ह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:804
+msgid "Completed on"
+msgstr "प�र�णत�व व�ळ"
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1539
-#, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr ""
+#: ../mail/em-format-html-display.c:812
+msgid "Overdue:"
+msgstr "�व�हरड�य�:"
 
-#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "म�ल स��ना ��णधर�म"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:816
+msgid "by"
+msgstr "प�रमाण�"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1991
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "�न�ळ�� प�र���ष�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1047 ../mail/em-format-html-display.c:1094
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "�स�वर�पन पहा (_U)"
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2038
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, मध�य� ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-"
-"${Day} वर ${Sender} लिहिल�:"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1049
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "�स�वर�पन लपवा (_U)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2182
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "-----म�ळ स�द�श-----"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
+msgid "O_pen With"
+msgstr "या��यासह ��डा (_p)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2372
-msgid "Posting destination"
-msgstr "पाठविण�या�र�ता�� ल��ष"
+#: ../mail/em-format-html-print.c:176
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "%d �� पान %d"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2373
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल�डर."
+#: ../mail/em-format-html.c:161
+msgid "Formatting message"
+msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �रत �ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
-msgid "Select Folder"
-msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+#: ../mail/em-format-html.c:360
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �रत �ह�..."
 
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "��ण स�स�थ�त �रा"
+#: ../mail/em-format-html.c:1445 ../mail/em-format-html.c:1455
+#, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "'%s' प�राप�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "र�� द�या"
+#: ../mail/em-format-html.c:1976
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "�परि��त बाह�र�ल-विभा��ा भा�."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "��ण द�या"
+#: ../mail/em-format-html.c:1984
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "सद�ष�त बाह�र�ल-र�ना भा�."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
+#: ../mail/em-format-html.c:2014
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "FTP स�थळ (%s) �र�ता प����र"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr "ब�प"
+#: ../mail/em-format-html.c:2025
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "स�थळ \"%s\" �र�ता व�ध स�थान�� फा�ल (%s) �र�ता प����र"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: ../mail/em-format-html.c:2027
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "स�थान�� फा�ल (%s) �र�ता प����र"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
-msgstr "याव�ळ� प�र�ण ��ल�"
+#: ../mail/em-format-html.c:2048
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "द�रस�थ माह�त� (%s) �र�ता निर�द�श�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "प�राप�त �ाल�या�� दिना��"
+#: ../mail/em-format-html.c:2059
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "�परि��त बाह�र�ल माहित� (\"%s\" प�र�ार) �र�ता निर�द�श�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "पाठविल�या�� दिना��"
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#: ../mail/em-format-html.c:2763
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "ह� स�द�श %s द�वार� %s ��या हितमध�य� पाठवल�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "�ाढ�न �ा�ल�ल�"
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, c-format
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "HTML स���रिम �न�पलब�ध"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "यात समाप�त ह�त नाह�"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1105
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "फ�ल�डर स�बस���र�पशन"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "�स�तित�वात नाह�"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1144
+#| msgid "_Country:"
+msgid "_Account:"
+msgstr "�ात� (_A):"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr "परत पाठव� न�ा"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1159
+#| msgid "Clear the search"
+msgid "Clear Search"
+msgstr "श�ध नष�� �रा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "यासार�� �ढळत नाह�"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
+#| msgid "does not contain"
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "�स� समाविष���त �सणार� ���� दा�वा (_w):"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "यापास�न स�र� ह�त नाह�"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "निवडल�ल�या फ�ल�डर�र�ता सबस���रा�ब व�हा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr "मस�दा"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1217
+#| msgid "Subscribed"
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "सबस���रा�ब व�हा (_b)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "यात स�पत�"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "निवडल�ल�या फ�ल�डरपास�न सबस���रा�ब �श��य �रा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "�स�तित�वात �ह�"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "प�राप�त �र� न�ा (_U)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "स���या"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "सर�व फ�ल�डर�स� ��सळवा"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1241
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "सर�व ��सळवा (_o)"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "सर�व फ�ल�डर�स� पसरवा"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1252
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "सर�व पसरवा (_x)"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
+#| msgid "Refresh the folder"
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "फ�ल�डर स��� ता�� �रा"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "सध�या�� ��रिया था�बवा"
+
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:101
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "त�म�हाला न���� %d स�द�श ��ा�व�ळ� ��डाय��?"
+msgstr[1] "त�म�हाला न���� %d स�द�श ��ा�व�ळ� ��डाय��?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr "प�रतिसाद"
+#: ../mail/em-utils.c:153
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:151
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "ह� स�द�श प�न�हा दा�व� न�ा (_D)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "Forward to"
-msgstr "प�ढ� पाठवा"
+#: ../mail/em-utils.c:328
+msgid "Message Filters"
+msgstr "स�द�श फिल��र"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "महत�वा��"
+#: ../mail/em-utils.c:904
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "%s �ड�न स�द�श"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is after"
-msgstr "न�तर �ह�"
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "फ�ल�डर श�धा (_F)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is before"
-msgstr "�ध� �ह�"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:610
+msgid "Add Folder"
+msgstr "फ�ल�डर समाविष�� �रा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is Flagged"
-msgstr "�िन�हा��त �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "\"फिल��र �डि�र\" प�ल�� ����"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "�िन�हा��त नाह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"फिल��र �डि�र\" प�ल�� �माल स�तर"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is not set"
-msgstr "निश��ित नाह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "\"फिल��र �डि�र\" प�ल�� र��द�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "is set"
-msgstr "स�थाप�त ��ल� �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
+msgstr "\"फ�ल�डर सबस���रिप�शन�स�\" प�ल�� ����"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66
-msgid "Junk"
-msgstr "���"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
+msgstr "\"फ�ल�डर सबस���रिप�शन�स�\" प�ल�� �माल स�तर"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Junk Test"
-msgstr "��� �ा�ण�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
+msgstr "\"फ�ल�डर सबस���रिप�शन�स�\" प�ल�� र��द�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Label"
-msgstr "ल�बल"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "\"सर�� फ�ल�डर �डि�र\" प�ल�� ����"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Mailing list"
-msgstr "म�ल��� याद�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"सर�� फ�ल�डर �डि�र\" प�ल�� �माल स�तर"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Match All"
-msgstr "सर�व ��ळवा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "\"सर�� फ�ल�डर �डि�र\" प�ल�� र��द�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Body"
-msgstr "स�द�श भा�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" प�ल�� ����"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message Header"
-msgstr "स�द�श शिर�ष�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" प�ल�� �माल स�तर"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "स�द�श ��� �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" प�ल�� र��द�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "स�द�श ��� नाह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "वा�न पावत� न�हम� विन�त���त �रा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Message Location"
-msgstr "स�द�श स�थान"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "स�थित� प����वर त�र��� दर�शविण�या�� स���दामध�ल ���ण व�ळ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "�ार�य��रम �र�ता पा�प �रा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
+"to the message shown in the window"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Play Sound"
-msgstr "�वा� �ालवा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#| msgid "Attached message"
+msgid "Attribute message."
+msgstr "��णधर�म स�द�श."
 
-#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
-msgid "Read"
-msgstr "वा�ा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "स�वय� emoticon �ळ�त�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "श�र�ता"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "स�वय� लि�� �ळ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex ��ळवण�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "सर�व स��रिय �ात�या�मध�य� नव�न स�द�श�र�ता तपासण� �रा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Replied to"
-msgstr "यास �त�तर पाठविल�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "स�रवात�ला नव�न स�द�श�र�ता तपासण� �रा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns"
-msgstr "परत पाठवित�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "य�णार� म�ल ��� म�हण�न तपासा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "returns greater than"
-msgstr "प���षा �ास�त परत पाठवित�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "Citation र�� ठ�ळ �रा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "returns less than"
-msgstr "प���षा �म� पाठवित�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "Citation र�� ठ�ळ �रा."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Run Program"
-msgstr "�ार�य��रम �ालवा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr "स�य��� ����ा�� प�र�वनिर�धार�त ����"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr "स���र"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr "स�य��� ����ा�� प�र�वनिर�धार�त र��द�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "प�र���ष�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "स�य��� दा�ल/��ड फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "प�र�ष� �ि�वा प�रति"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "TO/CC/BCC मध�य� पत�ता द�श�य स�����त �रा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Set Label"
-msgstr "ल�बल निश��ित �रा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr "TO/CC/BCC मध�य� पत�ता द�श�य address_count ��या ���ण स���या�र�ता स�����त �रा."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Set Status"
-msgstr "स�थित� निर�धारित �रा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"द�रस�थ म�ल सर�व�हरश� स�थान�य बदल �ित� व�ळ सम��ळवण� ��ल� �ातात त�या�� निय�त�रण �रत�. �वध� "
+"�िमान 30 स���द �सायला हव�."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "��ार (kB)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "��� �र�ता तपासण� �रत�व�ळ� वापरण�या���� ����ि� ह�ड�डर."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "sounds like"
-msgstr "या सार�� भासत�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"��� �र�ता तपासण� �रत�व�ळ� वापरण�या���� ����ि� ह�ड�डर. याद�त�ल ��� \"headername=value"
+"\" या स�वर�पात�ल ���षरमाळा �ह�त."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "Source Account"
-msgstr "स�र�त �ात�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "स�द�श स�य��न �राय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-msgid "Specific header"
-msgstr "दर�शविल�ल� श�र�ष�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "स�द�श स�य��न �राय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "starts with"
-msgstr "पास�न स�र� ह�त�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "स�द�श दा�वाय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "विश�ल�षण था�बवा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "स�द�श दा�वाय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
-msgid "Unset Status"
-msgstr "स�थित� �निर�धार�त �रा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Default forward style"
+msgstr "म�ळ ���र�षित श�ल�"
 
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:533
-msgid "Then"
-msgstr "न�तर"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त ����."
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:564
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "��त� ��डा (_t)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "म�ल ब�रा��र प�ला�� प�र�वनिर�धार�त ����."
 
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:126
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "न वा�ल�ल� स�द�श:"
-msgstr[1] "न वा�ल�ल� स�द�श:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "म�ल ब�रा��र प�ला�� प�र�वनिर�धार�त �माल स�तर."
 
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:130
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "���ण स�द�श:"
-msgstr[1] "���ण स�द�श:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Default reply style"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त प�रतिसाद श�ल�"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:148
-#, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "��व��ा वापर (%s):"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "थ�र�ड विस�तार स�थित� �र�ता प�र�वनिर�धार�त म�ल�य"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त र��द�."
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:150
-#, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr "��व��ा वापर"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "म�ल ब�रा��र प�ला�� प�र�वनिर�धारित र��द�."
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:288
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "फ�ल�डर ��णधर�म"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr "��� फिल�� �र�ता फ��त स�थान�य पत�तावह�त श�धाय�� त� निश���त �रत�"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<फ�ल�डर निवडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा>"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "वापर�र�ता �म�ल �र�ता पत�तावह�त श�धाय�� त� निश��ित �रत�"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:264
-msgid "C_reate"
-msgstr "निर�माण �रा(_r)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"पत�तावह� मध�य� प�र�ष� �म�लला स�पार��ात ठ�वाय�� �� नाह� त� निश��ित ��ल� �ात�. �ढळल�यास, त� "
+"स�प�म ��ल� नाह� पाहि��. स�वस�पन�न �र�ता �िन�हा��त प�स�ति�ा मध�य� श�धल� �ात�. द�रस�थ प�तावह� (�स� "
+"�� LDAP) स�वस�पन�न �र�ता �िन�हा��त ��ल� �सल�यास, हळ� ह�� श�त�."
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:268
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "फ�ल�डर नाव(_n):"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "��� तपास �र�ता ����ि� शिर�ष� वापराय�� �� नाह� त� निश��ित �रत�"
 
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1061 ../mail/mail-vfolder.c:1126
-msgid "Search Folders"
-msgstr "फ�ल�डर श�धा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"��� तपास �र�ता ����ि� शिर�ष� वापराय�� �� नाह� त� निश��ित �रत�. �र ह� पर�याय �ार�यान�व�त "
+"��ल� �सल�यास व शिर�ष��ा �ल�ल�� ��ल� �स�ल�यास, ��� तपासण�या�� �त� मध�य� वाढ दर�शविल� �ा�ल."
 
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "न ��ळल�ल�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"�भ� द�श�य मध�य� \"प�रति\" व \"विषय\" �ळ��र�ता \"स�द�श\" स�त�भ �र�ता ��� प�र�ार�� फा�� "
+"वापराय�� �ा."
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:768 ../mail/em-folder-tree-model.c:1111
-msgid "Loading..."
-msgstr "दा�ल �र�त �ह�..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "स�य��� �र�ता फा�ल दा�लन/��डण� फ�ल�डर."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:184
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" मध�य� फ�ल�डर स���न �र�त �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "म�ल ��� फा�ल स��य�त �रण�या�र�ता फ�ल�डर."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:601
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "फ�ल�डर��या नावात '/' �स� श�त नाह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr "बा���� प���� ��तर��त फ�ल�डर नाव �ल�पसा�� �रण� ��ार�यान�व�त �ि�वा �ार�यान�व�त �रा"
 
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
-#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
-#. * with the number of unread messages in the folder. The
-#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
-#. * folders with unread messages in some subfolder too,
-#. * or with an empty string for other cases.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1084
-#, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u%s)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1318
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "म�ल फ�ल�डर व���ष"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "स�वा��षर� डिलिमि�र समाविष�� �र� न�ा"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1623 ../mail/em-folder-utils.c:92
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "फ�ल�डर %s सर�वत �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "�स� �ा�प �रत� तस� शब�दल��न त�र��� निर�द�श� दा�वा."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1625 ../mail/em-folder-utils.c:94
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "फ�ल�डर तयार �रत �ह� %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� रि�ाम� ��� फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1632 ../mail/message-list.c:2153
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "स�द�श फ�ल�डर %s मध�य� हलव�त �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� रि�ाम� ��राप��� फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1634 ../mail/message-list.c:2155
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "फ�ल�डर %s मध�य� स�द�श प�रति��त �रा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "�व�ल�य�शन पास�न बाह�र पडत�व�ळ� सर�व ��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1650
-#, c-format
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "����स�थर स��यन मधिल स�द�श व�ळ� श�त नाह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "�व�ल�य�शन पास�न बाह�र पडत�व�ळ� सर�व ��राप��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Move Folder To"
-msgstr "फ�ल�डर य�थ� हलवा (_M)..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+"�ल�ित�र प�रतिमा HTML म�लमध�य� �ार�य��षम �रा. बर�� वापर�र�त�या�ना �न�म���ड प�रतिमा �वडत "
+"नाह� व त�या�व�� तात�प�र�त� प�रतिमा�� द�ष�य �र�ता प�राधान�यता द�तात."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Copy Folder To"
-msgstr "फ�ल�डर य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr "��र�� पध�दत� �ार�यान�व�त �रा, ��याम�ळ� म�ल वा�त�व�ळ� त�म�हाला �र�सर दिस�ल."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:533
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating folder '%s'"
-msgstr "फ�ल�डर `%s' तयार �रत �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "�ाद�� space bar �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "फ�ल�डर तयार �र�त �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "��ाप���षा �ास�त स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� प�र�मप�� �ार�य��षम �ि�वा ��ार�य��षम �रा."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:694
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "फ�ल�डर ��ठ� निर�माण �राय�ा त� निश��ित �रा:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "�ा�प श�ध व�शिष���य� �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:714
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "फ�ल�डर \"%s\" मध�न बाह�र पडत �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर स��षम �रा"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1571
-msgid "Unsigned"
-msgstr "विनास�वा��षर�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "श�ध फ�ल�डर प�रार�भ ��याव�ळ� स��षम �रा."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr "हा स�द�श सह� न ��ल�ला �ह�. या�� �ाह� �ात�र� नाह� �� हा स�द�श �रा �स�ल."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr ""
+"फ�ल�डर नाव� श�धण�या�र�ता परस�पर श�ध स�व��ारण�यासाठ� बा���� प���� श�ध ��णविश�ष �ार�य��षम "
+"�रा."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1572
-msgid "Valid signature"
-msgstr "य���य स�वा��षर�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+"Space bar �िल�ल� स�द�श प�र�वद�श�य, स�द�श याद� व फ�ल�डर मध�य� वापरण�या�र�ता ह� �ार�यान�व�त "
+"�रा."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr "हा स�द�श सह� न ��ल�ला �ह� �णि व�ध �ह� म�हण�� हा स�द�श �रा �स�ल."
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1573
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "�व�ध स�वा��षर�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr "ह�या स�द�शा�� सह� पडताळता य�त नाह�, ह� प�रवासात बदलल� ��ल� �स�ल."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1574
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "व�ध स�वा��षर�, पर�त� प�र���ष� तपासल� �ा� श�त नाह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "��र�� पध�दत� �ार�यान�व�त"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:44
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Outlook/GMail न�र�प फा�ल नाव �न��ड �रा"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr "ह�या स�द�शा�� सह� व�ध �ह� पण स�द�श पाठविणारा पडताळ�न पाहता य�त नाह�."
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन द�वार� पाठवल�ल�या व UTF-8 ���षर समाविष���त फा�ल नाव� दा�वण�यासाठ�, म�ल ह�डर�स� "
+"मध�ल फा�ल नाव� Outlook �ि�वा GMail प�रमाण� �न��ड �रा, �ारण त� RFC 2231 ला�� �रत "
+"नाह�, पर�त� �य���य RFC 2047 मान��ा वापर �रतात."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1575
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "स�वा��षर� �स�तित�वात �ह�, पर�त� यास व�य��ति�त �िल�ल��� �वश�य�ता �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr "हा स�द�शवर स�वा��षर� �ह�, पर�त� त�यास परस�पर व�य��ति�त �िल�ल� �पलब�ध नाह�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#| msgid "Forwarded message"
+msgid "Forward message."
+msgstr "फ�रवर�ड स�द�श."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1581
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "विना���लिप�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr "हा स�द�श ����र�प��रह�त नाह�. त�यात�ल पाठ�य स��ाळवर दर�शविल�या �ा� श�त�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "स�द�श-याद� प�ला�� ����"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1582
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "����र�प��, ना���"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "स�द�श-याद� प�ला�� ����."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "प�रत�य��-फ�ल�डर प�र�वद�श�य लपवित� व निवड �ाढ�ण �ा�त�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"��ादा वापर�र�ता ��ा व�ळ�स दहा �ि�वा �धि� स�द�श ��ड� पाहत�, तर त�याला �र��र� तस� �राय�� "
+"�ह� �ा त� वि�ारा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन ��या �ता ��ाद�या विव��ष�त MIME प�र�ाराला �र म�ळत: दर�श� नस�ल तर या "
+"याद�त�ल ��णत�ह� GNOME �� MIME प�र�ार Bonobo-��� दर�श�ाला न�ाशा �रताना त� माहित� "
+"दा�विण�यासाठ� वापरल� �ात�ल."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Ignore list Reply-To:"
 msgstr ""
-"ह� स�द�श ����र�प�� ��ल� ��ल� �ह�, पर�त� या� ����र�प�शन �ार�यर�ना स�लभ नाह�. बाह�र�ल वापर�र�त�यास "
-"या स�द�शविषय� ठरावि� व�ळ �र�ता �शय पाहण� �ठिण� नाह�, पण �श��य �ह�."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1583
-msgid "Encrypted"
-msgstr "����र�प���ड"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr "हा स�द�श ���य���त �ह�. बाह�र�ल व�य��त�ला त�यास�द�शात�ल माहित� पहाण� �ठ�ण �ह�."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1584
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "����र�प���ड, म�ब�त"
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"फिल��र �डि�र\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
+"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"ह� स�द�श ����र�प�� ��ल� ��ल� �ह�, व त�ह� म�ब�त ����र�प�शन �ार�यर�नासह. बाह�र�ल वापर�र�त�यास या "
-"स�द�शविषय�� ठरावि� व�ळ �र�ता �शय पाहण� �ठिण� �ा�ल."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "प�रमाणपत�र द�ष�य (_V)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:248
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "ह� प�रमाणपत�र द�ष�यास�पद नाह�"
+"\"फ�ल�डर सबस���रिप�शन�स�\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:497
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"Evolution ह� �म�ल दर�शव� श�त नाह� �ारण त� हाताळण� �र�ता ��प म�ठ� �ह�. त� त�म�ह� "
-"�स�वर�पर�त�या �ि�वा पाह� श�ता �ि�वा त�� पाठ�य स�पाद�ाश� स�ध�दा पाह� श�ता."
+"\"सर�� फ�ल�डर �डि�र\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:725
-msgid "Completed on"
-msgstr "प�र�णत�व व�ळ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:733
-msgid "Overdue:"
-msgstr "�व�हरड�य�:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"फिल��र �डि�र\" ������ प�रार�भि� स�तर वाढवा. वापर�र�ता द�वार� �����ा ��ार "
+"म�ठा �ि�वा लहान ��ल�यास म�ल�य �द�ययावत�त ��ल� �ात�. �िप, ह� ठरावि� म�ल�य �व�ल�य�शन द�वार� "
+"वापरल� �ात नाह� �ारण \"फिल��र �डि�र\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
+"फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
 
-#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:737
-msgid "by"
-msgstr "प�रमाण�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"फ�ल�डर सबस���रिप�शन�स�\" ������ प�रार�भि� स�तर वाढवा. वापर�र�ता द�वार� �����ा ��ार "
+"म�ठा �ि�वा लहान ��ल�यास म�ल�य �द�ययावत�त ��ल� �ात�. �िप, ह� ठरावि� म�ल�य �व�ल�य�शन द�वार� "
+"वापरल� �ात नाह� �ारण \"फ�ल�डर सबस���रिप�शन�स�\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
+"फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html-display.c:999
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "�स�वर�पन पहा (_U)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"सर�� फ�ल�डर �डि�र\" ������ प�रार�भि� स�तर वाढवा. वापर�र�ता द�वार� �����ा ��ार "
+"म�ठा �ि�वा लहान ��ल�यास म�ल�य �द�ययावत�त ��ल� �ात�. �िप, ह� ठरावि� म�ल�य �व�ल�य�शन द�वार� "
+"वापरल� �ात नाह� �ारण \"सर�� फ�ल�डर �डि�र\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
+"फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "�स�वर�पन लपवा (_U)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भि� स�तर वाढवा. वापर�र�ता द�वार� �����ा ��ार "
+"म�ठा �ि�वा लहान ��ल�यास म�ल�य �द�ययावत�त ��ल� �ात�. �िप, ह� ठरावि� म�ल�य �व�ल�य�शन द�वार� "
+"वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
+"फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1019
-msgid "O_pen With"
-msgstr "या��यासह ��डा (_p)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"फिल��र �डि�र\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:162
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "%d �� पान %d"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+msgid ""
+"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"फ�ल�डर सबस���रिप�शन�स�\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:151
-msgid "Formatting message"
-msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �र�त �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"सर�� फ�ल�डर �डि�र\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:347
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �र�त �ह�..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1416 ../mail/em-format-html.c:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "`%s' प�राप�त ��ल�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1896
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "�परि��त बाह�र�ल-विभा��ा भा�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"श�ध फ�ल�डर पास�न स�द�श �ाढ�ण �ा�ल�यास त� फ��त श�ध परिणाम पास�न� नाह� तर न�हम��र�ता "
+"�ाढ�ण �ा�ल� �ात�, �स� वार�वार स��ना द�य�य�ास ब�द/स�र� �रत�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1904
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "सद�ष�त बाह�र�ल-र�ना भा�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"�फला�न पध�दत�त �ाण�या ���दर �फला�न ��ळवण��� �वश�य�ता �ह� �� नाह� �स� वार�वार स��ना "
+"द�य�य�ास ब�द/स�र� �रत�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1934
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "FTP स�थळ (%s) �र�ता प����र"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
+"�फला�न पध�दत�त �ाण�या ���दर �फला�न ��ळवण��� �वश�य�ता �ह� �� नाह� �स� वार�वार स��ना "
+"द�य�य�ास ब�द/स�र� �रत�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1945
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "स�थळ \"%s\" �र�ता व�ध स�थान�� फा�ल (%s) �र�ता प����र"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1947
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "स�थान�� फा�ल (%s) �र�ता प����र"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"श�ध फ�ल�डर पास�न स�द�श �ाढ�ण �ा�ल�यास त� फ��त श�ध परिणाम पास�न� नाह� तर न�हम��र�ता "
+"�ाढ�ण �ा�ल� �ात�, �स� वार�वार स��ना द�य�य�ास ब�द/स�र� �रत�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1968
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "द�रस�थ माह�त� (%s) �र�ता निर�द�श�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��� �ार�यरत ��ल�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1979
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "�परि��त बाह�र�ल माहित� (\"%s\" प�र�ार) �र�ता निर�द�श�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��राप��� �ार�यरत ��ल�"
 
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#: ../mail/em-format-html.c:2642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "ह� स�द�श <b>%s</b> ��या तर�फ� <b>%s</b> द�वारा पाठविल� ��ल�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+msgid "Layout style"
+msgstr "मा�डण� श�ल�"
 
-#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
-#: ../mail/em-html-stream.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No HTML stream available"
-msgstr "सारा�श �पलब�ध नाह�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "स�द�श."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:677
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "या साठ�यात स�बस���र�प�शन समर�थ�त नाह�, �ि�वा त� �ार�यान�व�त नाह�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "ल�बल व त�या��� स�ब�ध�त र��ा�� याद�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:728
-msgid "Subscribed"
-msgstr "न�दण���त"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "Bonobo ��� प�रदर�श� �र�ता तपासण�या���� MIME प�र�ार याद�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:732
-msgid "Folder"
-msgstr "फ�ल�डर"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "स�व��ार�य परवान�या��� याद�"
 
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1120
-msgid "Please select a server."
-msgstr "��पया सर�वर निवडा."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "List of accounts"
+msgstr "�ात� याद�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1166
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "��णताह� सर�वर निवडल�ला नाह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन��या म�ल भा�ाला माहित� �सल�ल� �ात�या��� याद� ह�यात �पस��� �सल�ल�या मा�डण�त "
+"��यात /apps/�व�ल�य�शन/mail/accounts स�बध�त �ह�."
 
-#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened.
-#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text,
-#. then write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "त�म�हाला न���� {0} स�द�श ��ा�व�ळ� ��डाय��?"
-msgstr[1] "त�म�हाला न���� {0} स�द�श ��ा�व�ळ� ��डाय��?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "����ि� ह�ड�डर व त� �ार�यान�व�त �ह� �� नाह� या�� याद�."
 
-#: ../mail/em-utils.c:152
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
-#, fuzzy
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "या स�द�श प�न�हा दर�शव� न�ा (_D)."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "शब�द ल��न �र�ता विविध भाषा��र�ता शब�द��ष�� याद�."
 
-#: ../mail/em-utils.c:314
-msgid "Message Filters"
-msgstr "स�द�श फिल��र"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन��या म�ल भा�ाला माहित� �सल�ल� ल�बल�� याद� या याद�त नाव र�� �सल�ल�या मा�डण� "
+"�ह�त. ��थ� र�� HTML �न��ड��� वापरत�."
 
-#: ../mail/em-utils.c:848
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "%s �ड�न स�द�श"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr "��या शिष��ा�ार नावा��� परवाना स�व��ारल� त�या��� याद�."
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "फ�ल�डर श�धा (_F)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "HTTP वर�ल HTML स�द�श �र�ता प�रतिमा दा�ल �रा"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Add Folder"
-msgstr "फ�ल�डर"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"HTTP(s) वर�ल HTML स�द�श �र�ता प�रतिमा दा�ल �रा. स�भाव�य म�ल�य �ह�: \"0\" - प�रतिमा "
+"�फला�न पध�दत�त दा�ल �र� न�ा. \"1\" - स�पर�� पास�न स�द�श दा�ल �रा. \"2\" - न�हम� "
+"�फला�न पद�धत�त प�रतिमा दा�ल �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���� ����"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "फिल��र ��त��� ल�� बनवा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ �माल ����"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "निश��ित ल�� फा�ल �र�ता फिल��र ��त� ल�� बनवा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���� र��द�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "फिल��र ��त� ल�� �रण�या�र�ता ल��फा�ल"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���� ����"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "फिल��र ��त� ल�� �रण�या�र�ता ल��फा�ल."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ �माल ����"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "म�ल ब�रा��र�� ����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "म�ल��� याद�वर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_n)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr "म�ल ब�रा��र म�ठ� ��ल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� ����"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "म�ल ब�रा��र�� र��द�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ �माल ����"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "ठरावि� व�ळसमाप�ति न�तर �ळ���� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� र��द�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "ठरावि� व�ळसमाप�ति न�तर �ळ���� म�हण�न �िन�हा��त �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "वा�न पावत� न�हम� विन�त���त �रा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "स�द�श \"प�र�वद�ष�य\" मध�य� �वतरन �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "�प��प emoticon �ळ�त�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "स�द�श \"Preview\" ��तर��त साय��शन �िन�हा��त �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "�प��प ल��� �ळ�त�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "य�णार� म�ल ��� म�हण�न तपासा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr "स�द�श-द�श�य श�ल� (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Citation र�� ठ�ळ �रा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान दिवस"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Citation र�� ठ�ळ �रा."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान दिवस"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "स�य��� ����ा�� प�र�वनिर�धार�त ����"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान व�ळ, दिवसात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "स�य��� ����ा�� प�र�वनिर�धार�त र��द�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान व�ळ, दिवसात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "स�य��� दा�ल/��ड फ�ल�डर"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "TO/CC/BCC मध�य� दर�शविण�यापास�न ���ण पत�या��� स���या"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "TO/CC/BCC मध�य� पत�ता द�श�य स�����त �रा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#| msgid "-----Original Message-----"
+msgid "Original message."
+msgstr "म�ळ स�द�श."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr "TO/CC/BCC मध�य� पत�ता द�श�य address_count ��या ���ण स���या�र�ता स�����त �रा."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
+"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
+"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
 msgstr ""
-"द�रस�थ म�ल सर�वरश� स�थान�य बदल �ित� व�ळ सम��ळवण� ��ल� �ातात त�या�� निय�त�रण �रत�. �वध� "
-"�िमान 30 स���द �सायला हव�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "��� �र�ता तपासण� �रत�व�ळ� वापरण�या���� ����ि� ह�ड�डर."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
 msgstr ""
-"��� �र�ता तपासण� �रत�व�ळ� वापरण�या���� ����ि� ह�ड�डर. याद�त�ल ��� \"headername=value"
-"\" या स�वर�पात�ल ���षरमाळा �ह�त."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "स�द�श स�य��न �राय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "रि�ाम� विषय �ढळल�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "स�द�श स�य��न �राय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "वापर�र�ता फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�ण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "स�द�श दा�वाय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "वापर�र�ता शिर�ष�ह�न स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "स�द�श दा�वाय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "श�ध फ�ल�डरमध�न स�द�श �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Default forward style"
-msgstr "म�ळ ���र�षित श�ल�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "म�लि�� लिस�� व�य��ति�त प�रत�य�तर� बळ�बर�न� प�राप�त �रत�व�ळ� वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त ����."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "लिस��वर�ल स�द�शा�ना प�रत�य�तर� द�त�व�ळ� वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त ����."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "�न�� प�राप�त�र�ता�र�ता प�रत�य�तर� द�त�व�ळ� वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr "सबस���र�ब स�वादा�� प�र�वनिर�धार�त ����."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�त�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त र��द�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "Bcc प�रविष�� �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Default reply style"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त प�रतिसाद श�ल�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "��ा�व�ळ� 10 �ि�वा त�याप���षा �ास�त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "थ�र�ड विस�तार स�थित� �र�ता प�र�वनिर�धार�त म�ल�य"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"��या ��राह�ा�ना HTML पत�र न�� �ह� त�या�ना �र पाठविणारा HTML पत�र पाठवाय�ा प�रयत�न �रत "
+"�स�ल तर प�र�म�प�� �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त र��द�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr "प�रति �ि�वा Cc प�र�ष� �र�ता स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त र��द�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "�नावश�य� HTML पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "सबस���र�ब स�वादा�� प�र�वनिर�धार�त र��द�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "�न�� स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
-msgstr "��� फिल�� �र�ता फ��त स�थान�य पत�तावह�त श�धाय�� त� निश���त �रत�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "प�रतिसादा���या शिर�ष स�थान�ास व�य��ति�त स�वा��षर� द�या"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "वापर�र�ता �म�ल �र�ता पत�तावह�त श�धाय�� त� निश��ित �रत�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "प�रतिसादा���या तळाला �र�सर स�थाय�त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-msgstr ""
-"पत�तावह� मध�य� प�र���ष� �म�लला स�पार��ात ठ�वाय�� �� नाह� त� निश��ित ��ल� �ात�. �ढळल�यास, त� "
-"स�प�म ��ल� नाह� पाहि��. स�वस�पन�न �र�ता �िन�हा��त प�स�ति�ा मध�य� श�धल� �ात�. द�रस�थ प�तावह� (�स� "
-"�� LDAP) स�वस�पन�न �र�ता �िन�हा��त ��ल� �सल�यास, हळ� ह�� श�त�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "पाठ�य मधिल emoticons �ळ�ा व त�यास प�रतिमाश� बदलवा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "��� तपास �र�ता ����ि� शिर�ष� वापराय�� �� नाह� त� निश��ित �रत�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "पाठ�य मधिल लि�� �ळ�ा व त�यास बदलवा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "य�णाऱ�या म�लवर ��� �ा�ण� �ालवा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Save directory"
+msgstr "फ�ल�डर साठवा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "स�थान�य पत�तावह� मध�य� प�र�ष� �ित�र �र�ता श�ध �रा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "HTML म�ल प�र�वनिर�धार�तर�त�या पाठवा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "HTML म�ल प�र�वनिर�धार�तर�त�या पाठवा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "स�द�श याद�त�ल प�र�ष�ान� पाठविल�ला �म�ल-पत�ता स�त�भ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
-msgstr ""
-"��� तपास �र�ता ����ि� शिर�ष� वापराय�� �� नाह� त� निश��ित �रत�. �र ह� पर�याय �ार�यान�व�त "
-"��ल� �सल�यास व शिर�ष��ा �ल�ल�� ��ल� �स�ल�यास, ��� तपासण�या�� �त� मध�य� वाढ दर�शविल� �ा�ल."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "सर�व�हर सहत�व �वध�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
 msgstr ""
-"�भ� द�श�य मध�य� \"प�रति\" व \"विषय\" �ळ��र�ता \"स�द�श\" स�त�भ �र�ता ��� प�र�ार�� फ�न�� "
-"वापराय�� �ा."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "स�य��� �र�ता फा�ल दा�लन/��डण� फ�ल�डर."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "म�ल ��� फा�ल स��य�त �रण�या�र�ता फ�ल�डर."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Bcc\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr "बा���� प���� ��तर��त फ�ल�डर नाव �ल�पसा�� �रण� ��ार�यान�व�त �ि�वा �ार�यान�व�त �रा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Cc\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "स�वा��षर� ��ल�ल� फा�ल साठव� श�त नाह�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "�स� �ा�प �रत� तस� शब�दल��न त�र��� निर�द�श� दा�वा."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� रि�ाम� ��� फ�ल�डर"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+msgid "Show Animations"
+msgstr "�निम�शन दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� रि�ाम� ��राप��� फ�ल�डर"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "सर�व स�द�श ह�डर�स� दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� सर�व ��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "स�द�श पहात�व�ळ� सर�व ह�डर�स� दा�वा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� सर�व ��राप��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "�न�म�शन प�रतिमा �न�म�शन म�हण�न दा�वा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr ""
-"�ल�ित�र प�रतिमा HTML म�लमध�य� �ार�य��षम �रा. बर�� वापर�र�त�या�ना �न�म���ड प�रतिमा �वडत "
-"नाह� व त�या�व�� तात�प�र�त� प�रतिमा�� द�ष�य �र�ता प�राधान�यता द�तात."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "म�लि�� लिस�� मधिल �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श (र�� �ढल�ल�) दा�वा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "��र�� पध�दत� �ार�यान�व�त �रा, ��याम�ळ� म�ल वा�त�व�ळ� त�म�हाला �र�सर दिस�ल."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "स�द�श याद� मध�य� �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "�ाद�� space bar �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Show image animations"
+msgstr "प�रतिमा �ित�र�लन दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "��ाप���षा �ास�त स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� प�र�मप�� �ार�य��षम �ि�वा ��ार�य��षम �रा."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "�ा�प श�ध व�शिष���य� �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "प�र�ष�ा�� फ��� दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "श�ध फ�ल�डर स��षम �रा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Bcc\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
+"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "श�ध फ�ल�डर प�रार�भ ��याव�ळ� स��षम �रा."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Cc\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
+"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"फ�ल�डर नाव� श�धण�या�र�ता परस�पर श�ध स�व��ारण�यासाठ� बा���� प���� श�ध ��णविश�ष �ार�य��षम "
-"�रा."
+"न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� "
+"पास�न निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"Space bar �िल�ल� स�द�श प�र�वद�श�य, स�द�श याद� व फ�ल�डर मध�य� वापरण�या�र�ता ह� �ार�यान�व�त "
-"�रा."
+"न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� "
+"पास�न निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
+"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr "स�द�श याद� मध�य� प�र�ष�ा�ा �म�ल-पत�ता व��ळ�या स�त�भ मध�य� दा�वाय�� �ा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "स�द�श वा�न प���ल मध�य� प�र�ष�ा�� फ��� दा�वा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
 msgstr ""
-"Space bar �िल�ल� स�द�श प�र�वद�श�य, स�द�श याद� व फ�ल�डर मध�य� वापरण�या�र�ता ह� �ार�यान�व�त "
-"�रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "��र�� पध�दत� �ार�यान�व�त"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "�त�र�� शब�धल��न"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:48
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr "Outlook/GMail न�र�प फा�ल नाव �न��ड �रा"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "शब�दल��न तपासण� र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "शब�धल��न तपासण� भाषा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+msgid "Terminal font"
+msgstr "�र�मिनल फा��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "��� ह�� �र�ता प�र�वनिर�धार�त प�ल��न"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
-"Evolution द�वार� पाठवल�ल�या व UTF-8 ���षर समाविष���त फा�ल नाव� दा�वण�यासाठ�, म�ल ह�डर�स� "
-"मध�ल फा�ल नाव� Outlook �ि�वा GMail प�रमाण� �न��ड �रा, �ारण त� RFC 2231 ला�� �रत "
-"नाह�, पर�त� �य���य RFC 2047 मान��ा वापर �रतात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Flush Outbox after filtering"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Group Reply replies to list"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "स�द�श-याद� प�ला�� ����"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता �र�मिनल फा��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "स�द�श-याद� प�ला�� ����."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "प�रत�य��-फ�ल�डर प�र�वद�श�य लपवित� व निवड �ाढ�ण �ा�त�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author."
 msgstr ""
-"��ादा वापर�र�ता ��ा व�ळ�स दहा �ि�वा �धि� स�द�श ��ड� पाहत�, तर त�याला �र��र� तस� �राय�� "
-"�ह� �ा त� वि�ारा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता �ति� र��द��� फा��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
 msgstr ""
-"Evolution ��या �ता ��ाद�या विव��ष�त MIME प�र�ाराला �र म�ळत: दर�श� नस�ल तर या "
-"याद�त�ल ��णत�ह� GNOME �� MIME प�र�ार Bonobo-��� दर�श�ाला न�ाशा �रताना त� माहित� "
-"दा�विण�यासाठ� वापरल� �ात�ल."
+"त�न स�भाव�य म�ल�य �स� श�तात. त�र��� �र�ता \"0\". सावधानता �र�ता \"1\". ड�ब� स�द�श "
+"�र�ता \"2\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+msgid ""
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgstr "�व�ल�य�शन ��तर��त स�वर�पन श��य ह�� श�त� त�या पाठ�या�� �माल ��ार. प�र�वनिर�धार�त 4096 (4MB) �ह�. 'force_message_limit' �ि स��रिय ��ल�यावर� या म�ल�या�ा वापर श��य �ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
 msgstr ""
-"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
-"�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
+"�र� �न�� प�ल�न �ार�यान�व�त �सल� तर� स�ध�दा ह� प�र�वनिर�धार�त ��� प�ल��न �ह�. प�र�वनिर�धार�त "
+"याद� प�ल��न ��ार�यान�व�त ��ल� �सल� तर�, �तर �पलब�ध प�ल��न �र�ता श�ध ��णार नाह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgstr ""
-"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
-"�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
+"ह� �िल�ल� फ��त ��दा� वा�ल� �ात� व त�यान�तर \"false\" म�हण�न प�न�हस�थाप�त ��ल� �ात�. याम�ळ� "
+"याद�त�ल म�ल निवडल� �ात नाह� व त�या फ�ल�डर �र�ता प�र�वद�श�य �ाढ�ण �ा�त�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
 msgstr ""
-"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
-"�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
+"�स��म श�र�ष� ठरवल�ल� XML मा�डण��� याद� ह�या �ाव�त �सायला हव�, �णि ��थ� त� दा�वाय�� �ह� "
+"XML मा�डण� पध�दत श�र�ष� &lt;header enabled&gt; - �र म�ल दर�श�ार�यध�य� श�र�ष� दा�वाय�ा "
+"�स�ल तर �ार�यान�वित �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
-"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भि� स�तर वाढवा. वापर�र�ता द�वार� �����ा ��ार "
-"म�ठा �ि�वा लहान ��ल�यास म�ल�य �द�ययावत�त ��ल� �ात�. �िप, ह� ठरावि� म�ल�य Evolution द�वार� "
-"वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
-"फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
+"हा पर�याय �ि ल���प_पत�तावह�श� स�ब�धित �ह� व या�ा वापर परि��त स�पर�� पास�न ��� म�ल "
+"पाठविण�यापास�न स�थान�यरित�या पत�तावह�त�ल पत�ता पहाण�या�र�ता ��ला �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "हा पर�याय प�राप�त� �रण�या�� �त� वाढविण�यास मदत �रत�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
 msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
-"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भि� स�तर वाढवा. वापर�र�ता द�वार� �����ा ��ार "
-"म�ठा �ि�वा लहान ��ल�यास म�ल�य �द�ययावत�त ��ल� �ात�. �िप, ह� ठरावि� म�ल�य Evolution द�वार� "
-"वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
-"फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
+"प�र�वनिर�धार�त स�द�श याद� मध�य� ���ण पत�ता दर�शविण�या�र�ता�� ���ण स���या निश��ित �रत�, ��याप�ढ� "
+"'...' दर�शविल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
+#| msgid ""
+#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+#| "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
 msgstr ""
-"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भि� स�तर वाढवा. वापर�र�ता द�वार� �����ा ��ार "
-"म�ठा �ि�वा लहान ��ल�यास म�ल�य �द�ययावत�त ��ल� �ात�. �िप, ह� ठरावि� म�ल�य Evolution द�वार� "
-"वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
-"फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
+"�ार�य विस�तार�त �ि�वा ��सळल� स�थित�त प�र�वनिर�धार�तरित�या �साव� �� नाह� ह� या स�र�ना "
+"द�वार� निश��ित ��ल� �ात�. ला�� �रण�यासाठ� प�न�हास�र� �रण� �वश�य� �ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
 msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
 msgstr ""
-"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
-"�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
+"स�द�श दिना�� �व�� प�रत�य�� �ार�य मधिल �लि�ड�ल स�द�शवर �धार�त ह� स�र�ना, �ार�य ��रमवार�त "
+"लावाय�� �� नाह� ह� निश��ित �रत�. �व�ल�य�शन ला प�न�हास�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
 msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder."
 msgstr ""
-"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
-"�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "विषयवर �धार�त स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr "स�द�श पाहिल� म�हण�न �िन�हा��त �रण�यापास�न व�ळसमाप�ति �ाल�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "स�द�श पाहिल� म�हण�न �िन�हा��त �रण�यापास�न व�ळसमाप�ति �ाल�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ात�या�� UID ���षरमाळा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "�नला�न शब�दल��न वापरत�व�ळ� ������ शब�दा��र�ता �ध�र���त र��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "SpamAssassin ड�मन व ��ला��� वापरा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "SpamAssassin ड�मन व ��ला��� (spamc/spamd) वापरा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "����ि� फा�� वापरा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता ����ि� फा�� वापरा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "फ��त स�थान�� स�प�म �ा�ण� वापरा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "फ��त स�थान�� (DNS नाह�) स�प�म �ा�ण� वापरा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
 msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
 msgstr ""
-"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
-"�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
+"स�द�श�र�ता प�रतिसाद द�त�व�ळ� वापर�र�त� �र�सर ��ठ� स�थाय�त �राय��, ह� ठरवतात. याम�ळ� �र�सर "
+"स�द�श��या शिर�ष �ि�वा तळ ठि�ाण� स�थाय�त �राय�� त� ठरवल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
 msgid ""
-"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
-"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
-"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
-"replying."
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
 msgstr ""
+"स�द�श�र�ता प�रतिसाद द�त�व�ळ� वापर�र�त� स�वा��षर� ��ठ� स�थाय�त �राय��, ह� ठरवतात. याम�ळ� "
+"स�वा��षर� स�द�श��या शिर�ष �ि�वा तळ ठि�ाण� स�थाय�त �राय�� ह� ठरवल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+msgid "Variable width font"
+msgstr "�ति� र��द��� फा��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "प�र�वनिर�धार�तर�त�या वा�न पावत� विन�त� प�रत�य�� स�द�श �र�ता ��डाय��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
+"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
 msgstr ""
-"श�ध फ�ल�डर पास�न स�द�श �ाढ�ण �ा�ल�यास त� फ��त श�ध परिणाम पास�न� नाह� तर न�हम��र�ता "
-"�ाढ�ण �ा�ल� �ात�, �स� वार�वार स��ना द�य�य�ास ��ार�यान�व�त/�ार�यान�व�त �रत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
+"sending messages from Outbox."
 msgstr ""
-"श�ध फ�ल�डर पास�न स�द�श �ाढ�ण �ा�ल�यास त� फ��त श�ध परिणाम पास�न� नाह� तर न�हम��र�ता "
-"�ाढ�ण �ा�ल� �ात�, �स� वार�वार स��ना द�य�य�ास ��ार�यान�व�त/�ार�यान�व�त �रत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr "बा���� प���� ��तर��त फ�ल�डर नाव �ल�पसा�� �रण� ��णविश�ष ��ार�यान�व�त �राय��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"reply to many people."
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr ""
-"�फला�न पध�दत�त �ाण�या ���दर �फला�न ��ळवण��� �वश�य�ता �ह� �� नाह� �स� वार�वार स��ना "
-"द�य�य�ास ��ार�यान�व�त/�ार�यान�व�त �रत�."
+"विषया�न� थ�र�ड���वर फ�लब�� ��ल� �थवा नाह� �र�ल त�व�हा स�द�शात �ा �त�तर द�या �ि�वा र�फरन�स "
+"श�र�ष�� नसतात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "थ�र�ड मधिल �लि�ड�ल स�द�श �धार�त थ�र�ड ��रमवार�त लावाय�� �ाय"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
-"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
-"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��� �ार�यरत �रण�यात �ल�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "स�द�श-याद� प���ल�� र��द�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "स�द�श-याद� प���ल�� र��द�."
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Elm माहित� प�राप�त �रत �ह�"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1044
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
+msgid "Mail"
+msgstr "म�ल"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:380
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "�व�ल�य�शन Elm प�राप�त��ार"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Elm पास�न म�ल प�राप�त �रा."
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "ल��ष�य फ�ल�डर (_D):"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+msgid "Select folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "यात प�राप�त �राय�� त� फ�ल�डर निवडा"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "प�र�ष�"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Berkeley म�लब���स (mbox)"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "प�राप�त��ार Berkeley Mailbox स�वर�पन फ�ल�डर"
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:65
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "म�लब���स प�राप�त �रत �ह�"
+
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:593
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:480
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:589
+#, c-format
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "'%s' �यात �रत �ह�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��राप��� �ार�यरत �रण�यात �ल�"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:308
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "%s तपासत �ह�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Layout style"
-msgstr "मा�डण� (_o)"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:223
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Pine माहित� प�राप�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "ल�बल व त�या��� स�ब�ध�त र��ा�� याद�"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
+msgid "Address Book"
+msgstr "पत�त�या��� प�स�त�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr "Bonobo ��� प�रदर�श� �र�ता तपासण�या���� MIME प�र�ार याद�"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:462
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "�व�ल�य�शन Pine प�राप�त��ार"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "स�व��ार�य परवान�या��� याद�"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "Pine पास�न म�ल प�राप�त �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "List of accounts"
-msgstr "�ात� याद�"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "%s ला म�ल पाठवा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Evolution��या म�ल भा�ाला माहित� �सल�ल� �ात�या��� याद� ह�यात �पस��� �सल�ल�या मा�डण�त "
-"��यात /apps/Evolution/mail/accounts स�बध�त �ह�."
+#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:280
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "%s �ड�न म�ल �ल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "����ि� ह�ड�डर व त� �ार�यान�व�त �ह� �� नाह� या�� याद�."
+#: ../mail/mail-autofilter.c:264
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "विषय �ह� %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "शब�द ल��न �र�ता विविध भाषा��र�ता शब�द��ष�� याद�."
+#: ../mail/mail-autofilter.c:303
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s म�ल पाठविल�ल�या�� याद�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/mail-autofilter.c:394
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "फिल��र नियम ��डा"
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:492
+#, c-format
 msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Evolution��या म�ल भा�ाला माहित� �सल�ल� ल�बल�� याद� या याद�त नाव र�� �सल�ल�या मा�डण� "
-"�ह�त. ��थ� र�� HTML �न��ड��� वापरत�."
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "��या शिष��ा�ार नावा��� परवाना स�व��ारल� त�या��� याद�."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "नव�न स�वा��षर� ��डा(_w)..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "HTTP वर�ल HTML स�द�श �र�ता प�रतिमा दा�ल �रा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "ह� �ात� वापरत�व�ळ� न�हम� बाह�र �ाणार� स�द�श�� स�वा��षर� �रा (_w)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
 msgstr ""
-"HTTP(s) वर�ल HTML स�द�श �र�ता प�रतिमा दा�ल �रा. स�भाव�य म�ल�य �ह�: \"0\" - प�रतिमा "
-"�फला�न पध�दत�त दा�ल �र� न�ा. \"1\" - स�पर�� पास�न स�द�श दा�ल �रा. \"2\" - न�हम� "
-"�फला�न पद�धत�त प�रतिमा दा�ल �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "फिल��र ��त��� ल�� बनवा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr "����र�प���ड स�द�श पाठवित�व�ळ� त� स�वत�स स�ध�दा ����र�प�� �रा (_f)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "निश��ित ल�� फा�ल �र�ता फिल��र ��त� ल�� बनवा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "न�हम� �ार�बन प�रत (cc) �रा (_s):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "फिल��र ��त� ल�� �रण�या�र�ता ल��फा�ल"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "न�हम� निश���त �ार�बन प�रत (bcc) �रा (_b):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "फिल��र ��त� ल�� �रण�या�र�ता ल��फा�ल."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "����र�प�� �रत�व�ळ� ��र��� मध�ल �िल�ल�वर न�हम� विश�वास ठ�वा (_t)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "समान रा�� ����"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "����र�प���ड स�द�श पाठवित�व�ळ� न�हम� स�वत�स ����र�प�� �रा (_m)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "Mail browser maximized"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "वा�न पावत� न�हम� ��डा (_d)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "�म�ल स�र� ह�त� �श�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018
+msgid "Authentication"
+msgstr "�धिप�रमाणन"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "ठरावि� �ालबाह�य न�तर �ळ���� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "स�वय� emoticon प�रतिमा ��तर�भ�त �रा (_e)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "ठरावि� �ालबाह�य न�तर �ळ���� म�हण�न �िन�हा��त �रा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "���षर स�� (_h):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "स�द�श \"Preview\" मध�य� साय��शन �िन�हा��त �रा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "समर�थ�त प�र�ार �र�ता तपास (_e)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "स�द�श \"Preview\" ��तर��त साय��शन �िन�हा��त �रा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "��� �र�ता ����ि� ह�ड�डर तपासा (_s)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Message text limit for display"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "स�रवात�ला नव�न स�द�श�र�ता तपासा (_m)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "स�द�श-द�श�य श�ल� (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "सर�व स��रिय �ात�या��र�ता नव�न स�द�श तपासा (_g)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान दिवस"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "य�णाऱ�या स�द�श�� ��� �र�ता तपास �रा (_m)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान दिवस"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "म� �ा�प �रत�व�ळ� शब�दल��न तपासा (_t)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान व�ळ, दिवसात."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "प�स�न �ा�ा (_a)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान व�ळ, दिवसात."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Clea_r"
+msgstr "प�स�न �ा�ा (_r)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "TO/CC/BCC मध�य� दर�शविण�यापास�न ���ण पत�या��� स���या"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "�सपष�� शब�दा��र�ता र�� (_m):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "रि�ाम� विषय �ढळल�यास वि�ारा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "स�द�श लिहा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "वापर�र�ता फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�ण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157
+msgid "Configuration"
+msgstr "स�र�ना"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "वापर�र�ता शिर�ष�ह�न स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� निश��ित �रा (_w)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "श�ध फ�ल�डर मध�न स�द�श �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� वि�ारा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Confirmations"
+msgstr "प�ष���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "�न�� स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� वि�ारा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "दिना��/व�ळ र�पण"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "�न�� स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� वि�ारा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त वर�तन"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "फ��त  Bcc प�रति वर�णन��त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा (_o)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ����षर ����ड��� (_n):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�त�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "म�ल नष�� �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Bcc प�रविष�� �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� स�द�श �ाढ�ण �ा�ा (_x)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "बाह�र �ाणार� स�द�श द�वय��र�त�या स�वा��षर� �रा (प�र�वनिर�धार�तन�र�प) (_u)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "स�द�श ह�ड�डर�स� दा�वल�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "प�र�ष� पत�तावह�त �ढळल�यास स�द�शला ��� म�हण�न �िन�हा��त �र� न�ा (_k)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+msgid "Do not quote"
+msgstr "��� �र� न�ा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "मस�दा फ�ल�डर (_F):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "��ा�व�ळ� 10 �ि�वा त�याप���षा �ास�त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "�म�ल पत�ता(_A):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"��या ��राह�ा�ना HTML पत�र न�� �ह� त�या�ना �र पाठविणारा HTML पत�र पाठवाय�ा प�रयत�न �रत "
-"�स�ल तर प�र�म�प�� �रा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा (_x)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "प�रति �ि�वा Cc प�र���ष� �र�ता स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "����रिप�शन प�रमाणपत�र (_p):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "�नावश�य� HTML पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr "(प�र�वनिर�धार�त रित�या) बाह�र �ाणार� स�द�श ����र�प�� �रा (_g)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "�न�� स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� वि�ारा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "विषयन�र�प स�द�श थ�र�ड �रा (_F)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "प�रतिसादा���या शिर�ष स�थान�ास व�य��ति�त स�वा��षर� द�या"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#| msgid "Fix_ed width Font:"
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "समान र��द��� फा�� (_e):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "प�रतिसादा���या तळाला �र�सर स�थाय�त �रा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "HTML मधिल स�द�श�� स�वर�पन �रा (_H)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "पाठ�य मधिल emoticons �ळ�ा व त�यास प�रतिमाश� बदलवा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "स�प�र�ण नाव(_e):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "पाठ�य मधिल लि�� �ळ�ा व त�यास बदलवा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr "�� प�रतिसाद फ��त म�लि�� लिस���र�ता �ात�, स�भाव�य �सल�यास"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "य�णाऱ�या म�लवर ��� �ा�ण� �ालवा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML स�द�श"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "Save directory"
-msgstr "फ�ल�डर साठवा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "प�र���स� (_T):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "स�थान�य पत�तावह� मध�य� प�र�ष� �ित�र �र�ता श�ध �रा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "Headers"
+msgstr "मथळ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "HTML म�ल प�र�वनिर�धार�तर�त�या पाठवा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "�वतरण यासह ठ�ळ �रा (_q)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "HTML म�ल प�र�वनिर�धार�तर�त�या पाठवा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr "�र�ता-प�रतिसाद द�र�ल��ष �रा: म�लि�� स����र�ता"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "स�द�श याद�त�ल प�र�ष�ान� पाठविल�ला �म�ल-पत�ता स�त�भ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Inline"
+msgstr "��ला�न"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "सर�वर सहत�व �वध�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "��ला�न (���ल�� श�ल�)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "ल�बल"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Bcc\" ��ष�त�र दा�वा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+msgid "Languages Table"
+msgstr "भाषा��� त��ता"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Cc\" ��ष�त�र दा�वा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+msgid "Loading Images"
+msgstr "प�रतिमा ल�ड �रत �ह�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "म�ल श�र�ष� त��ता"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "म�लप��� ठि�ाण"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+msgid "Message Display"
+msgstr "स�द�श डिस�पल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Show Animations"
-msgstr "�निम�शन दा�वा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "स�द�श पावत�या"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड नष�� �रा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "�र�ता प�र���स� नाह� (_P):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr "����ि� ��� ह�ड�डर �र�ता ��ळवण� �ढळल�यास पर�याय�ड� द�र�ल��ष ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "�न�म�शन प�रतिमा �न�म�शन म�हण�न दा�वा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+msgid "Optional Information"
+msgstr "व��ल�पि� माहित�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "म�ल��� याद� मधिल �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श (र�� �ढल�ल�) दा�वा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "स�स�था (_g):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "स�द�श याद� मध�य� �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श दा�वा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG �िल�ल� ID(_K):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Show image animations"
-msgstr "प�रतिमा �ित�र�लन दा�वा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "पासवर�ड (_w):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
+msgid "Pick a color"
+msgstr "र�� निवडा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "प�र�ष�ा�� फ��� दा�वा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "Port:"
+msgstr "प�र��:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Bcc\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
-"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "प�र��ि ��ड प�रा�वसि (PGP/GPG)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Cc\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
-"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "प�र���स� स��ि���स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� "
-"पास�न निय�त�र�त ��ल� �ात�."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "Quoted"
+msgstr "नम�ना"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� "
-"पास�न निय�त�र�त ��ल� �ात�."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "Re_member password"
+msgstr "पासवर�ड ल��षात ठ�वा (_m)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
-"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "�र�ता-प�रतिसाद (_p):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
-msgstr "स�द�श याद� मध�य� प�र�ष�ा�ा �म�ल-पत�ता व��ळ�या स�त�भ मध�य� दा�वाय�� �ा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "Remember _password"
+msgstr "पासवर�ड ल��षात ठ�वा (_p)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#| msgid "Replies and parents"
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "प�रत�य�त�तर व फ�रवर�डस�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "स�द�श वा�न प���ल मध�य� प�र�ष�ा�� फ��� दा�वा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+msgid "Required Information"
+msgstr "�वश�य� माहित�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
-"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
-"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
-"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
-"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
-"Post: header, if there is one."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "�त�र�� शब�धल��न"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "शब�दल��न तपासण� र��"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "शब�धल��न तपासण� भाषा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "�व�ल�य�शन��या या बिल�ड मध�य� SSL समर�थ�त नाह�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "सबस���र�ब स�वाद�� प�र�वनिर�धार�त ����"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "फ��त साथन�� पत�तावह�त प�र�ष�ा�� �ाया�ित�र �र�ता श�धा (_e)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "सबस���र�ब स�वाद�� प�र�वनिर�धार�त र��द�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "S_elect..."
+msgstr "निवडा (_e)..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid "Terminal font"
-msgstr "�र�मिनल फ�न��"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "स�द�श पावत� पाठवा (_e):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "��� ह�� �र�ता प�र�वनिर�धार�त प�ल��न"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "मान� फा�� (_t):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-#, fuzzy
-msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "महत�वा�� ��ना �डल�या पास�न, दिवसा�मध�य� श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��� �ालविल� ��ल� त� व�ळ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "MIME (S/MIME) स�र��षित �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-#, fuzzy
-msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "महत�वा�� ��ना �डल�या पास�न, दिवसा�मध�य� श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��राप��� �ालविल� ��ल� त� व�ळ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "ठरावि� HTML र��द��� फा�� निवडा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "�ति� HTML र��द��� फा�� निवडा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता �र�मिनल फ�न��."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "पाठवणाऱ�या�� �ाया�ित�र"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता �ति� र��द��� फ�न��."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "म�लि�� लिस�� स�द�श�र�ता व�य��त��त प�रत�य�त�तर पाठवत �ह� (_p)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
 msgstr ""
-"त�न स�भाव�य म�ल�य �स� श�तात. त�र��� �र�ता \"0\". सावधानता �र�ता \"1\". ड�ब� स�द�श "
-"�र�ता \"2\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr ""
-"Evolution ��तर��त स�वर�पन श��य ह�� श�त� त�या पाठ�या�� �माल ��ार. प�र�वनिर�धार�त 4MB / "
-"4096 KB �ह� व KB यान�र�प निश��ित ��ल� �ात�."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "रि�ाम�या विषय �ळसह स�द�श पाठवत �ह� (_e)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"�र� �न�� प�ल�न �ार�यान�व�त �सल� तर� स�ध�दा ह� प�र�वनिर�धार�त ��� प�ल��न �ह�. प�र�वनिर�धार�त "
-"याद� प�ल��न ��ार�यान�व�त ��ल� �सल� तर�, �तर �पलब�ध प�ल��न �र�ता श�ध ��णार नाह�."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "फ��त निर�द�श�त Bcc प�राप�त�र�तासह स�द�श पाठवत �ह� (_B)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"ह� �िल�ल� फ��त ��दा� वा�ल� �ात� व त�यान�तर \"false\" म�हण�न प�न�हस�थाप�त ��ल� �ात�. याम�ळ� "
-"याद�त�ल म�ल निवडल� �ात नाह� व त�या फ�ल�डर �र�ता प�र�वद�श�य �ाढ�ण �ा�त�."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr "�ास�त प�राप�त�र�त�या��र�ता प�रतिसाद पाठवत �ह� (_n)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"�स��म श�र�ष� ठरवल�ल� XML मा�डण��� याद� ह�या �ाव�त �सायला हव�, �णि ��थ� त� दा�वाय�� �ह� "
-"XML मा�डण� पध�दत श�र�ष� &lt;header enabled&gt; - �र म�ल दर�श�ार�यध�य� श�र�ष� दा�वाय�ा "
-"�स�ल तर �ार�यान�वित �रा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "पाठवल�ल�या स�द�शा��� फ�ल�डर (_M):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"हा पर�याय �ि ल���प_पत�तावह�श� स�ब�धित �ह� व या�ा वापर परि��त स�पर�� पास�न ��� म�ल "
-"पाठविण�यापास�न स�थान�यरित�या पत�तावह�त�ल पत�ता पहाण�या�र�ता ��ला �ात�."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "सर�व�हरला �धिप�रमाणन�� �वश�य�ता �ह� (_v)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "हा पर�याय प�राप�त� �रण�या�� �त� वाढविण�यास मदत �रत�."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "सर�व�हर स�र�ना"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"प�र�वनिर�धार�त स�द�श याद� मध�य� ���ण पत�ता दर�शविण�या�र�ता�� ���ण स���या निश��ित �रत�, ��याप�ढ� "
-"'...' दर�शविल� �ात�."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "सर�व�हर प�र�ार (_T):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr ""
-"�ार�य विस�तार�त �ि�वा ��सळल� स�थित�त प�र�वनिर�धार�तरित�या �साव� �� नाह� ह� या स�र�ना "
-"द�वार� निश��ित ��ल� �ात�. Evolution ला प�न�हास�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "स�वा��षरि �ल���रिदम (_g):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"स�द�श दिना�� �व�� प�रत�य�� �ार�य मधिल �लि�ड�ल स�द�शवर �धार�त ह� स�र�ना, �ार�य ��रमवार�त "
-"लावाय�� �� नाह� ह� निश��ित �रत�. Evolution ला प�न�हास�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "स�वा��षर� (_n)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "विषयवर �धार�त स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "स�वा��षर� प�रमाणपत�र (_n):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr "स�द�श पाहिल� म�हण�न �िन�हा��त �रण�यापास�न �ालबाह�य �ाल�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "स�वा��षर� (_u):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "स�द�श पाहिल� म�हण�न �िन�हा��त �रण�यापास�न �ालबाह�य �ाल�."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+msgid "Signatures"
+msgstr "स�वा��षर�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ात�या�� UID ���षरमाळा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "स�वा��षर� �ल���रिदम (_a):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr "�नला�न शब�दल��न वापरत�व�ळ� ������ शब�दा��र�ता �ध�र���त र��."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#| msgid "Local Folders"
+msgid "Special Folders"
+msgstr "�ास फ�ल�डर�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "SpamAssassin ड�मन व ��ला��� वापरा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "शब�दल��न तपास"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "SpamAssassin ड�मन व ��ला��� (spamc/spamd) वापरा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "प�रतिसाद द�त�व�ळ� तळ बा��स �ा�प �रायला स�र �रा (_t)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "����ि� फ�न�� वापरा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+#| msgid "Start: "
+msgid "Start up"
+msgstr "स�र� �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता ����ि� फ�न�� वापरा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+msgid "T_ype:"
+msgstr "प�र�ार (_T):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "फ��त स�थान�� स�प�म �ा�ण� वापरा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr "य�थ�ल भाषा��या याद�त ��या भाषा��र�ता डि��शनर� स�थापित �ह� �श� भाषाय दिसतात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "फ��त स�थान�� (DNS नाह�) स�प�म �ा�ण� वापरा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
+msgstr ""
+"त�म��या सह�साठ� हया स���र�प���ा ���प��\n"
+"वापरला �ा�ल. त�म�ह� ठरविल�ल� नाव\n"
+"फ��त दर�शविण�या�र�ता वापरल� �ा�ल. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
 msgstr ""
-"स�द�श�र�ता प�रतिसाद द�त�व�ळ� वापर�र�त� �र�सर ��ठ� स�थाय�त �राय��, ह� ठरवतात. याम�ळ� �र�सर "
-"स�द�श��या शिर�ष �ि�वा तळ ठि�ाण� स�थाय�त �राय�� त� ठरवल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
 msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
 msgstr ""
-"स�द�श�र�ता प�रतिसाद द�त�व�ळ� वापर�र�त� स�वा��षर� ��ठ� स�थाय�त �राय��, ह� ठरवतात. याम�ळ� "
-"स�वा��षर� स�द�श��या शिर�ष �ि�वा तळ ठि�ाण� स�थाय�त �राय�� ह� ठरवल� �ात�."
+"��या नावान� ह� �ात� �ळ�ाय�� त� नाव ���ल���त.\n"
+"�दा : \"वर��\" �ि�वा \"पर�सनल\""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-msgid "Variable width font"
-msgstr "�ति� र��द��� फ�न��"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "वापर�र�ता नाव (_e):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr "प�र�वनिर�धार�तर�त�या वा�न पावत� विन�त� प�रत�य�� स�द�श �र�ता ��डाय��."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "�धिप�रमाणन वापरा (_n)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr "बा���� प���� ��तर��त फ�ल�डर नाव �ल�पसा�� �रण� ��णविश�ष ��ार�यान�व�त �राय��."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#| msgid "User_name:"
+msgid "User _Name:"
+msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_N):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"विषया�न� थ�र�ड���वर फ�लब�� ��ल� �थवा नाह� �र�ल त�व�हा स�द�शात �ा �त�तर द�या �ि�वा र�फरन�स "
-"श�र�ष�� नसतात."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "स�वा��षर� ��डा(_A)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "थ�र�ड मधिल �लि�ड�ल स�द�श �धार�त थ�र�ड ��रमवार�त लावाय�� �ाय"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "न�हम� ���रन�� पास�न प�रतिमा दा�ल �रा (_A)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
-"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
-"one minute after the last action invocation."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "�धिप�रमाणन प�र�ार (_A)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "स�द�श-याद� प���ल�� र��द�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ��� प�ल��न (_D):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "स�द�श-याद� प���ल�� र��द�."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "���रन��श� प�रत�य��ष ��ळवण� (_D)"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Elm माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "�र��ासत�र विन�त� स�वा��षर� �र� न�ा (���ल�� सहत�व �र�ता) (_D)"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
-msgid "Mail"
-msgstr "म�ल"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "���र�षित श�ल� (_F):"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm प�राप�त��ार"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "��� फ�ल�डर (_J):"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Elm पास�न म�ल प�राप�त �रा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#| msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgstr "प�रत�य�त�तरव�ळ� स�वा��षर�ला म�ळ स�द�श��या वर स�थ�त �रा (_K)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:226
-#, fuzzy
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "ल��ष�य फ�ल�डर:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+msgid "_Languages"
+msgstr "भाषा (_L)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "Select folder"
-msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#| msgid "_Load images in messages from contacts"
+msgid "_Load images only in messages from contacts"
+msgstr "स�पर��ा��ड�न� फ��त स�द�शमध�य� प�रतिमा ल�ड �रा (_L)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "यात प�राप�त �राय�� त� फ�ल�डर निवडा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "फ��त स�थान�य पत�तावह�त� पहा (_L)"
 
-#. Translators: Column header for a message subject
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:372
-#, fuzzy
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "Subject"
-msgstr "विषय"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "यास प�र�वनिर�धार�त �ात� म�हण�न र�पा�तर�त �रा (_M)"
 
-#. Translators: Column header for a message From address
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:376
-#, fuzzy
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "From"
-msgstr "�ड�न"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "मानव�य प�र���स� स�र�ना (_M):"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:412
-#: ../shell/e-shell-utils.c:251
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "Berkeley म�लब���स (mbox)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "���रन�� पास�न �धि� प�रतिमा दा�ल �र� न�ा (_N)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:413
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "प�राप�त��ार Berkeley Mailbox स�वर�पन फ�ल�डर"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Path:"
+msgstr "मार�� (_P):"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "म�लब���स प�राप�त �र�त �ह�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "HTML म�ल हव� नसल�ल�या वापर�र�त�या�ना स�द�श पाठविण�याप�र�व� वि�ारा (_P)"
 
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:554
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing '%s'"
-msgstr "`%s' प�राप�त �र�त �ह�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "प�रतिसाद श�ल� (_R):"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:295
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "%s तपासत �ह�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+msgid "_Script:"
+msgstr "स���र�प�� (_S):"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Pine माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "HTTP प�र���स� स�र��ष�त �रा (_S):"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:405
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
-msgid "Address Book"
-msgstr "पत�त�या��� प�स�त�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "सर�व�हर(_S):"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:447
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine प�राप�त��ार"
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#| msgid "Show animated images as animations."
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "�निम���ड प�रतिमा दा�वा (_S)"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:448
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "Pine पास�न म�ल प�राप�त �रा."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य मध�य� प�र�ष�ा�� �ाया�ित�र दा�वा (_S)"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "%s ला म�ल पाठवा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "��राप��� फ�ल�डर (_T):"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "%s �ड�न म�ल �ल�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+msgid "_Use Secure Connection:"
+msgstr "स�र��षित स�पर�� वापरा (_U):"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:256
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "विषय �ह� %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "प�रणाल� प�र�वनिर�धार�त वापरा (_U)"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:291
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s म�ल पाठविल�ल�या�� याद�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "�तर �न�प�रय�� प�रमाण�� समान फा�� वापरा (_U)"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:363
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "फिल��र नियम ��डा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+msgid "a"
+msgstr "a"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s),
-#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter
-#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front
-#. of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following filter rules\n"
-"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+msgid "b"
+msgstr "b"
 
-#. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "(Not Recommended)"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+msgid "color"
+msgstr "र��"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(�िप: �न�प�रय��ास प�न�हा स�र� �रण� �वश�य�)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+msgid "description"
+msgstr "वर�णन"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Account Information"
-msgstr "माहित� नाह�"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "सर�व स��र�य द�रस�थ फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "नव�न स�वा��षर� ��डा(_w)..."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "सर�व स�थान�� व स��र�य द�रस�थ फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "ह� �ात� वापरत�व�ळ� न�हम� बाह�र �ाणार� स�द�श�� स�वा��षर� �रा (_w)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "All local folders"
+msgstr "सर�व स�थानि� फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "����र�प���ड स�द�श पाठवित�व�ळ� त� स�वत�स स�ध�दा ����र�प�� �रा (_f)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "Call"
+msgstr "स�वाद �रा"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "न�हम� �ार�बन प�रत (cc) �रा (_s):"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "प�र�ण �ाल� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "न�हम� निश���त �ार�बन प�रत (bcc) �रा (_b):"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "डि�ि�ल स�वा��षर�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "����र�प�� �रत�व�ळ� ��र��� मध�ल �िल�ल�वर न�हम� विश�वास ठ�वा (_t)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "���र�षित �र� न�ा"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "����र�प���ड स�द�श पाठवित�व�ळ� न�हम� स�वत�स ����र�प�� �रा (_m)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Encryption"
+msgstr "����रिप�शन"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "वा�न पावत� न�हम� ��डा (_d)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "पाठ�पाठ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
-msgid "Apply the same _view settings to all folders"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "For Your Information"
+msgstr "त�म��या माहित� साठ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
-msgid "Authentication"
-msgstr "�धिप�रमाणन"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Forward"
+msgstr "प�ढ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "�प��प emoticon प�रतिमा ��तर�भ�त �रा (_e)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "License Agreement"
+msgstr "परवाना �रार"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "���षर स�� (_h):"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "�वश�य� प�रतिसाद नाह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "समर�थ�त प�र�ार �र�ता तपास (_e)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Reply to All"
+msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "��� �र�ता ����ि� ह�ड�डर तपासा (_s)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Review"
+msgstr "प�नरावल��न"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "य�णाऱ�या स�द�श�� ��� �र�ता तपास �रा (_m)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "फ�ल�डर स��र�स�स� श�धा"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "म� �ा�प �रत�व�ळ� शब�दल��न तपासा (_t)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Security Information"
+msgstr "स�र��षा माहित�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "य�णार� म�ल स�दश ��� �र�ता तपासा"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Specific folders"
+msgstr "ठरावि� फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "प�स�न �ा�ा (_a)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"ला�� �रण�या�र�ता�� निवडल�ल� स�द�श �ाल� याद�त दर�शविल� �ह�त.\n"
+"या न�तर�� ��त� \"फ�ल��\" म�न� मध�न ��पया �र�न निवडा."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
-msgid "Clea_r"
-msgstr "प�स�न �ा�ा (_r)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+msgid "_Accept License"
+msgstr "परवाना स�व��ारा (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "�सपष�� शब�दा��र�ता र�� (_m):"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "_Due By:"
+msgstr "श�व���या पास�न (_D):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "स�द�श लिहा"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+msgid "_Flag:"
+msgstr "बाब (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "स�र�ना"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "परवाना �रार स�व��ारण�या �र�ता यास �ि��� मारा (_T)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� निश��ित �रा (_w)"
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:789
+#, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "%s ला प��� �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त प�राधान�य��रम:"
+#: ../mail/mail-ops.c:85
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�शास फिल��र �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त ����षर ����ड��� (_n):"
+#: ../mail/mail-ops.c:226
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "म�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Delete Mail"
-msgstr "ह�वा"
+#: ../mail/mail-ops.c:785
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "%2$d �ा %1$d स�द�श पाठवित �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� स�द�श �ाढ�ण �ा�ा (_x)"
+#: ../mail/mail-ops.c:831
+#, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr "%2$d �ा %1$d स�द�श पाठविताना �समर�थ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "बाह�र �ाणार� स�द�श द�वय��र�त�या स�वा��षर� �रा (प�र�वनिर�धार�तन�र�प) (_u)"
+#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:788
+msgid "Canceled."
+msgstr "रद�द ��ल�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Displayed Message Headers"
-msgstr "सर�व स�द�श ह�ड�डर (_H)"
+#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:790
+msgid "Complete."
+msgstr "स�पन�न."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
-msgstr "पाठ�य ��ार वाढल�यास स�द�श स�वर�पन �र� न�ा (_z)"
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "स�द�शा�ना '%s' �र�ता हलवत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr "प�र�ष� पत�तावह�त �ढळल�यास स�द�शला ��� म�हण�न �िन�हा��त �र� न�ा (_k)"
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "स�द�शा��� '%s' मध�य� प�रत बनवत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Do not quote"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�� न�ा"
+#: ../mail/mail-ops.c:1062
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "'%s' मध�य� फ�ल�डर�स� स���न �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "मस�दा फ�ल�डर (_F):"
+#: ../mail/mail-ops.c:1178
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "फ�रवर�ड ��ल�ल� स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "�म�ल पत�ता(_A):"
+#: ../mail/mail-ops.c:1295
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
+msgstr "फ�ल�डर  '%s' �र�ता ���ा माहित� प�न�प�राप�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा (_x)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1370
+#, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
+msgstr "स���र '%s' ��डत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
-msgid "Enable Magic S_pacebar"
-msgstr "�ाद�� स�प�सबार �ार�यान�वत� �रा (_p)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1446
+#, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "फ�ल�डर '%s' �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
-msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr "श�ध फ�ल�डर स��षम �रा (_r)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1609
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "'%s' फ�ल�डर�� स��यन ह�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "����र�प�शन प�रमाणपत�र (_p):"
+#: ../mail/mail-ops.c:1678
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "�ात� '%s' �ाढ�न व स��यन �रत�व�ळ� �ा�त�व�ळ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "(प�र�वनिर�धार�त रित�या) बाह�र �ाणार� स�द�श ����र�प�� �रा (_g)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1679
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "'%s' �ात� स��य�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "ठरावि� र��द� (_x):"
+#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "फ�ल�डर '%s' ता�� �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
-msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr "ठरावि� र��द��� फ�न�� (_e):"
+#: ../mail/mail-ops.c:1901
+#, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "फ�ल�डर '%s' �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
-msgid "Font Properties"
-msgstr "फ�न�� ��णधर�म"
+#: ../mail/mail-ops.c:1973
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "'%s' मधिल ��राप��� रि�ाम� �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "HTML मधिल स�द�श�� स�वर�पन �रा (_H)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1974
+msgid "Local Folders"
+msgstr "स�थानि� फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "स�प�र�ण नाव(_e):"
+#: ../mail/mail-ops.c:2147
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "स�द�श %d प�राप�त �रत �ह�"
+msgstr[1] "स�द�श %d प�राप�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-ops.c:2240
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "%d स�द�श स��य�त �रत �ह�"
+msgstr[1] "%d स�द�श स��य�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "HTML स�द�श"
+#: ../mail/mail-ops.c:2336
+#, c-format
+msgid "Error saving messages to: %s:\n"
+msgstr "य�थ� स�द�श साठवत�व�ळ� त�र���: %s:\n"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "प�र���स� (_T):"
+#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-msgid "Headers"
-msgstr "मथळ�"
+#: ../mail/mail-ops.c:2502
+msgid "Checking Service"
+msgstr "स�वा तपासत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "�वतरण यासह ठ�ळ �रा (_q)"
+#: ../mail/mail-ops.c:2582
+#, c-format
+msgid "Disconnecting %s"
+msgstr "%s ला ��ड�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-ops.c:2639
+#, c-format
+#| msgid "Saving attachment"
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "��डण� �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Inline"
-msgstr "��ला�न (_I)"
+#: ../mail/mail-ops.c:2686
+#, c-format
+#| msgid "All accounts have been removed."
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "फा�ल \"%s\" �ाढ�न �ा�ल� �ह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-send-recv.c:191
+msgid "Canceling..."
+msgstr "रद�द �रत �ह�..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:436
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "पाठविल�ल� व प�राप�त �ाल�ल� म�ल"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "ल�बल"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:452
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "सर�व रद�द �रा(_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
-msgid "Languages Table"
-msgstr "भाषा��� त��ता"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569
+msgid "Updating..."
+msgstr "�द�ययावत �रत �ह�..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Loading Images"
-msgstr "प�रतिमा दा�ल �रा(_L)"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:653
+msgid "Waiting..."
+msgstr "प�रति��ष�त..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "म�ल श�र�ष� त��ता"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:903
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "नव�न म�लसाठ� तपासत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "म�लप��� ठि�ाण"
+#: ../mail/mail-tools.c:69
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "स�प�ल डिर�����र� '%s' निर�माण �रण� �श��य: %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Message Display"
-msgstr "स�द�श"
+#: ../mail/mail-tools.c:102
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "विना-mbox स�र�त '%s' ला movemail �राय�� प�रयत�न"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "स�द�श मध�य� समाविष���त"
+#: ../mail/mail-tools.c:214
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "���र�षित स�द�श - %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "स�द�श प�न�हपाठवा"
+#: ../mail/mail-tools.c:216
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "���र�षित स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "�र�ता प�र���स� नाह� (_P):"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:86
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर स�थाप�त �रत �ह�: %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/mail-vfolder.c:235
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgstr "'%s:%s' श�ध फ�ल�डर �र�ता �द�ययावत �रत �ह�"
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:242
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+msgstr "'%s' �र�ता श�ध फ�ल�डर �द�ययावत �रत �ह�"
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:718
+#, c-format
 msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr "�िप : त�म�ह� पहिल�या�दा स�पर�� साध�पर�य�त त�म�हाला परवल��ा शब�द�रिता सा��ितल� �ाणार नाह�"
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "����ि� ��� ह�ड�डर �र�ता ��ळवण� �ढळल�यास पर�याय�ड� द�र�ल��ष ��ल� �ात�."
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1297
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर स�पाद�त �रा"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Optional Information"
-msgstr "व�य��ति� माहित�"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1408
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "नव�न श�ध फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "स�स�था (_g):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "\"��� तपासा\" �पयश�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG �िल�ल� ID(_K):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "\"��� �ळवा\" �पयश�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "परवल��ा शब�द (_w):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "\"��� नाह� �ळवा\" �पयश�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
-msgid "Port:"
-msgstr "प�र��:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "\"{0}\" नाम� फ�ल�डर �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया �न�य नाव वापरा."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "\"{1}\" नाम� फ�ल�डर �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया �न�य नाव वापरा."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
+msgstr ""
+"\"{1}\" य�थ� विना-रि�ाम� फ�ल�डर �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�.\n"
+"\n"
+"त�म�ह� ह� फ�ल�डर द�र�ल��ष �रण�यास, प�न�हल��न �ि�वा त�यात�ल पाठ�य ��डण�या�र�ता, �ि�वा रद�द "
+"�रण�या�र�ता निवड �र� श�ता."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "फ��त  Bcc प�रति वर�णन��त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा (_o)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+"वा�ण पावत� स��ना \"{1}\" �र�ता विन�त���त ��ल� �ह�. पावत� प�राप�त �ाल�या�� स��ना {0} "
+"�र�ता पाठवा?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "\"{0}\" नामा���त स�वा��षर� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया �न�य नाव द�या."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "म�म� �ापा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr "त�म�� म�ल �शाबद�दल �ह� ह� ��राह�ा�ना �ळण�यासाठ� �र�थप�र�ण विषय �ळ त�म��या स�द�शात ��डल� �ह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
-msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "ह� �ात� �णि प�र���स� �ाढ�न �ा�ण�याविषय� �पणास �ात�र� �ह�?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages"
-msgstr "�न�� स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� वि�ारा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "ह� �ात� �ाढ�ण �ा�ण�याविषय� �पणास �ात�र� �ह�?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
-msgstr "फ��त  Bcc प�रति वर�णन��त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा (_o)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "त�म�हाला न���� ह� �ात� ��ार�यान�व�त �राय�� व त�यात�ल सर�व प�र���स� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "वायफळ स�र�ना"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr "सर�व �ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श स��य���त�न �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �श� �पणास �ात�र� �ह� �ा?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Quoted"
-msgstr "�िन�हा��त ��ल�ल� (_Q)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr "त�म�हाला न���� सर�व �ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श \"{0}\" स��य���त�न �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ाय��?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
-msgid "Re_member password"
-msgstr "परवल� शब�द ल��षात ठ�वा (_m)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "स�द�श HTML स�वर�पात पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "यास प�रतिसाद द�या (_p):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "त�म�हाला न���� �व�ध पत�तासह स�द�श पाठवाय��?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
-msgid "Remember _password"
-msgstr "परवल� शब�द ल��षात ठ�वा (_p)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "त�म�हाला न���� �व�ध पत�ता�सह स�द�श पाठवाय��?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Required Information"
-msgstr "सर�वर माहित�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "फ��त BCC श�र�ता रह�त स�द�श पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "SHA1"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "विषयाशिवाय स�द�श पाठविण�यास �पल� �ात�र� �ह�?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
-msgid "SHA256"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "रि�ाम� स�वा��षर�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-msgid "SHA384"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "श�ध फ�ल�डर \"{0}\" ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-msgid "SHA512"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" �� \"{1}\" प�रत बनव� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
-#, fuzzy
-msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "<b>Evolution��या या बिल�ड मध�य� SSL समर�थ�त नाह�</b>"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" बनव� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "फ��त साथन�� पत�तावह�त प�र���ष�ा�� �ाया�ित�र �र�ता श�धा (_e)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "तात�प�रत� स��यन फ�ल�डर बनव� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
-msgid "S_elect..."
-msgstr "निवडा (_e)..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "स��यन फ�ल�डर बनव� श�त नाह�, �ारण \"{1}\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "स�द�श पावत� पाठवा (_e):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "मान� फ�न�� (_t):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "प�रणाल� फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "�स�तित�वात नसल�याम�ळ� श�ध फ�ल�डर \"{0}\" स�पाद�त �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" पास�न \"{1}\" पर�य�त हलव� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "ठरावि� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+msgstr "स�र�त  \"{1}\" ��डण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "�पा� �र�ता ठरावि� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "स�र�त \"{2}\" ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "�ति� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "ल��ष�य \"{2}\" ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "�पा��र�ता �ति� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"परवाना फा�ल \"{0}\", प�रतिष�ठापना �ड�णम�ळ� वा�� श�ल� नाह�. ��पर�य�त परवाना स�व��ारत "
+"नाह� त�पर�य�त त�म�ह� या प�रवठा�र�ता वापर� श�णार नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Select Junk Folder"
-msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "\"{0}\" �� \"{1}\" �स� प�न�हनामा�� �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "प�रणाल� फ�ल�डर \"{0}\" �� प�न�हनामा��न �ि�वा स�थाना�तरन �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Select Trash Folder"
-msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "�ात�यात बदल स��य�त �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Sender Photograph"
-msgstr "<b>�ाया�ित�र प�र�ष�</b>"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" ��तर��त स��यन �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "म�ल पाठवत �ह�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "फा�ल \"{0}\" स��य�त �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "पाठविल�ल�या स�द�शा�� स��ि�ा (_M):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "सवा��षर� स���र�प�� \"{0}\" निश��ित �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "स�द�श पाठवा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"त�म�� पासवर�ड व�यवस�थितरित�या प�रविष�� ��ल� �ह� या�� �ात�र� �रा. ल��षात ठ�वा बह�ता�श "
+"पासवर�ड लिप� स�व�दनश�ल �ह�; �पल� ��प�स ल�� स�र� �स�ल."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "सर�वरला �धिप�रमाणन�� �वश�य�ता �ह� (_v)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close message window."
+msgstr "स�द�श प�ल ब�द �रा."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
-#, fuzzy
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "सर�वर माहित�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "स�वा��षर� ��ल�ल� फा�ल साठव� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
-msgid "Server _Type:"
-msgstr "सर�व�हर प�र�ार (_T):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर \"{0}\" �त�र��त स�द�श �ाढ�ण �ा�ा?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Si_gning algorithm:"
-msgstr "स�वा��षर� प�रमाणपत�र (_n):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "ब�द �रण� �श��य �रा (_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Sig_natures"
-msgstr "स�वा��षर�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "पाठव� न�ा (_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "स�वा��षर� प�रमाणपत�र (_n):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "सम��ळवण� �र� न�ा (_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "स�वा��षर� (_u):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr "�फला�न वापर �र�ता �िन�ह��त ��ल�ल� फ�ल�डर त�म�हाला न���� स�थान��रित�या ��ळवाय�� �ह�?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
-msgid "Signatures"
-msgstr "स�वा��षर�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "त�म�हाला सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�ह��त �राय��?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Signing _algorithm:"
-msgstr "स�वा��षर� प�रमाणपत�र (_n):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "त�म�हाला ��ल�ल� बदल साठवाय�� ����ा �ह�?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "शब�दल��न तपास"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Enter password."
+msgstr "पासवर�ड द�या."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "प�रतिसाद द�त�व�ळ� तळ बा��स �ा�प �रायला स�र �रा (_t)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "फिल��र वर�णन दा�ल �रत�व�ळ� त�र���."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
-msgid "T_ype:"
-msgstr "प�र�ार (_T):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "��रिया �ार�यान�व�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr "य�थ�ल भाषा��या याद�त ��या भाषा��र�ता डि��शनर� स�थापित �ह� �श� भाषाय दिसतात."
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "त�र���."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
+"want to migrate now?\n"
+"\n"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
+"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
 msgstr ""
-"त�म��या सह�साठ� हया स���र�प���ा ���प��\n"
-"वापरला �ा�ल. त�म�ह� ठरविल�ल� नाव फ��त दर�शविण�या�र�ता वापरल� �ा�ल."
-
-#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Top Posting Option"
-msgstr "पाठविण�या�र�ता�� ल��ष"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Evolution's local mail format has changed."
 msgstr ""
-"��या नावान� ह� �ात� �ळ�ाय�� त� नाव ���ल���त.\n"
-"�दा : \"वर��\" �ि�वा \"पर�सनल\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "वापर�र�ता नाव (_e):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgid "Failed to unsubscribe from folder."
+msgstr "फ�ल�डर पास�न सबस���रा�ब �श��य �रण� �पयश�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "�धिप�रमाणन वापरा (_n)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "फा�ल �स�तित�वात �ह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
-msgid "User_name:"
-msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_n):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "फा�ल �स�तित�वात �ह� �ह� नाह� � फा�ल."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "�ति� र��द� (_a):"
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgstr "फ�ल�डर '{0}' मध�य� ��ठल�ह� ड�य�प�लि��� स�द�श समाविष���त नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "स�वा��षर� ��डा(_A)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "�र नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "न�हम� ���रन�� पास�न प�रतिमा दा�ल �रा (_A)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr "फ�ल�डर �ाढ�न �ा�ल�यास, त�यामध�ल सर�व ��तर�भ�त माहित� व �पफ�ल�डरमध�ल ��तर�भ�त माहित� न�हम��र�ता �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "�धिप�रमाणन प�र�ार (_A)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "फ�ल�डर �ाढ�न �ा�ल�यास, त�यामध�ल सर�व ��तर�भ�त माहित� न�हम��र�ता �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
-msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त ��� प�ल��न (_D):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr "प�ढ� ��ल�यास, सर�व प�र���स� �ात� न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ात�ल."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "���रन��श� प�रत�य��ष ��ळवण� (_D)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"त�म�ह� �र प�ढ� ��लात तर �ात� माहित� व\n"
+"प�र���स� माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "�र��ासत�र विन�त� स�वा��षर� �र� न�ा (���ल�� सहत�व �र�ता) (_D)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "प�ढ� ��ल�यास, �ात� माहित� न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ात�ल."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "���र�षित श�ल� (_F):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr "त�म�ह� बाह�र पडला तर, �व�ल�य�शन प�न: स�र� �र�पर�यत स�द�श पाठवल� �ाणार नाह�त."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
-#, fuzzy
-msgid "_Junk Folder:"
-msgstr "सद�या�� फ�ल�डर"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "द�र�ल��ष �रा"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
-msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr "म�ळ स�द�श वर�ल स�वा��षर� प�रतिसाद स�वर�पात ठ�वा (_K)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "�व�ध �धिप�रमाणन"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
-#, fuzzy
-msgid "_Languages"
-msgstr "भाषा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास �पयश�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
-msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgstr "स�पर�� पास�न स�द�श मध�य� प�रतिमा दा�ल �रा (_L)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "म�ल फिल��र स�वय� �द�ययावत ��ल� �ा�ल."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "फ��त स�थान�य पत�तावह�त पहा (_L)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"à¤?नà¥?â??à¤? à¤?मà¥?ल पधà¥?दतà¥? à¤?à¥?या सà¤?दà¥?शात बà¥?सà¥?सà¥? à¤?à¥?राहà¤? à¤?सतात तà¥?या सà¤?दà¥?शाना शिरà¥?षà¤? à¤?सतात. हà¥? शिरà¥?षà¤? "
+"�र मिळवल� तर त�म��या स�द�शा�� ��राह�ा��� याद� द��ल. त�म�ह� �म�त�म� �� प�रति: �ि�वा CC: "
+"��राह� मिळवा."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "यास प�र�वनिर�धार�त �ात� म�हण�न र�पा�तर�त �रा (_M)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "Missing folder."
+msgstr "न �ढळल�ल� फ�ल�डर."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "मानव�य प�र���स� स�र�ना (_M):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#| msgid "Never"
+msgid "N_ever"
+msgstr "�ध�� नाह� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "स�द�शला न�तर वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#| msgid "Could not create message."
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "ड�य�प�लि��� स�द�श �ढळल� नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "���रन�� पास�न �धि� प�रतिमा दा�ल �र� न�ा (_N)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "No sources selected."
+msgstr "स�र�त निवडल� नाह�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
-msgid "_Path:"
-msgstr "मार�� (_P):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "��ा�व�ळ� ��ा प���षा �ास�त स�द�श ��डण�यास �ास�त व�ळ ला�� श�त�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "HTML म�ल हव� नसल�ल�या वापर�र�त�या�ना स�द�श पाठविण�याप�र�व� वि�ारा (_P)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr "��पया �ात� स�र�ना प�न�हा तपास�न पहा व प�रयत�न �रा."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "विषयरह�त स�पर��ास HTML स�द�श पाठवित�व�ळ� वि�ारा (_P)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "��पया �ात� �ार�यान�व�त �रा �ि�वा �न�य �ात��ा वापर �र�न पाठवा."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "प�रतिसाद श�ल� (_R):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"��पया व�ध �म�ल पत�ता प�रति: ��णविश�ष मध�य� द�या. �न���र� ब���स��या बा���� प�रति: ब�न "
+"दाब�न त�म�ह� �म�ल पत�ता श�ध� श�ता."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
-msgid "_Script:"
-msgstr "स���र�प�� (_S):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"��पया या�� �ात�र� ��या �� �ाल�ल श�र�ता HTML �म�ल प�राप�त �रण�यास �त�साह� �ह�त:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "HTTP प�र���स� स�र��ष�त �रा (_S):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "ह� स�वा��षर� �ळ�ण�या�र�ता ��पया ��म�व नाव द�या."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
-msgid "_Server:"
-msgstr "सर�व�हर(_S):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Please wait."
+msgstr "��पया प�रत���षा �रा."
 
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:176
-msgid "_Show image animations"
-msgstr "प�रतिमा �न�म�शन दा�वा (_S)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "��ण� म�ल फ�ल�डर \"{0}\" स�थाना�तर�त �रत�व�ळ� �ड�ण."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:177
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य मध�य� प�र���ष�ा�� �ाया�ित�र दा�वा (_S)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "समर�थ�त �धिप�रमाणान पध�दत� याद� �र�ता सर�व�हरला �ड�ण वि�ारत �ह�."
 
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:179
-msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr "/ Cc / Bcc ह�ड�डर �र�ता स�����त �रा (_S)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr "वा�न पावरत� विन�त���त ��ल�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:180
-#, fuzzy
-msgid "_Trash Folder:"
-msgstr "मस�दा फ�ल�डर (_F):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "�र� फ�ल�डर \"{0}\" व त�यामध�ल �पफ�ल�डर �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:181
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "स�र��षित स�पर�� वापरा (_U):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "�र� फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:182
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "प�रणाल� प�र�वनिर�धार�त वापरा (_U)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr "ड�य�प�लि��� स�द�शा�ना �ाढ�न �ा�ा?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:183
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "�तर �न�प�रय�� प�रमाण�� समान फ�न�� वापरा (_U)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "व�य��ति�तरित�या प�रत�य�त�तर द�या (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
-#, fuzzy
-msgid "a"
-msgstr "am"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "श�ध स���य�ा स�वय� �द�यावत ��ल�."
 
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:186
-msgid "addresses"
-msgstr "पत�त�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Send private reply?"
+msgstr "व�य��ति�त प�रत�य�त�तर पाठवा?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-#, fuzzy
-msgid "b"
-msgstr "प�रमाण�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "सर�व प�राप�त�र�त�या�ना प�रत�य�त�तर पाठवा?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "स�वा��षर� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "�फला�न वापर�र�ता फ�ल�डर स�थानि�र�त�या ��ळवा?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन य���यरित�या �ार�यरत ह�ण�या�र�ता प�रणाल� फ�ल�डर �वश�य� �ह� व त�यास "
+"प�न�नामा���त, स�थाना�तर�त, �ि�वा �ाढ�ण �ा�ल� �ा� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
+msgstr ""
+"त�म�ह� पाठवत �सल�ल�या स�पर�� याद� ह� याद� ��राह� लपवण�यासाठ� स�य���त ��ल� �ह�.\n"
+"\n"
+"बर�� �म�ल प�रणाल� स�द�शात BCC ��राह� समाविष���त ह�ड�डर ��डतात. ह� शिर�ष�, ��डल�यास, त�म�� "
+"स�द�शात�ल सर�व ��राह�ा��� याद� ��त�र�त ��ल� �ा�ल. ह� �ाळण�या�र�ता, �िमान �� तर� प�रति: "
+"�ि�वा CC: श�र�ता ��डल� पाहि��. "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:188
-msgid "color"
-msgstr "र��"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:189
-msgid "description"
-msgstr "वर�णन"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "सर�व स��र�य द�रस�थ फ�ल�डर"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "स���र�प�� फा�ल �पलब�ध �सायला हव� व त� �ार�यान�व�त �सायला हव�."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "सर�व स�थान�� व स��र�य द�रस�थ फ�ल�डर"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+"ह� फ�ल�डर स�वाभावि�पण� ��डल� ��ल�,\n"
+"श�ध फ�ल�डर स�पाद� मध�य� प�रत�य��षरित�या ��डल� �ात�, �वश�य� �सल�यास."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
-msgid "All local folders"
-msgstr "सर�व स�थानि� फ�ल�डर"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr "स�द�श पाठविल� ��ल� नाह� �ारण त�म�ह� निवडल�ल� �ात� �ार�यान�व�त ��ल� ��ल� नाह�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "Call"
-msgstr "स�वाद �रा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "हा स�द�श पाठविल�या �ा� श�त नाह� �ारण ���ण श�र�ता निश��ित ��ल� ��ल� नाह�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "प�र�ण �ाल� (_m)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr "हया प�र�ार�� �थ�����शनला हा सर�व�हर सहाय�य �रत नाह� व �दा�ित �थ�����शन सहाय�य �रत नाह�."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Collapse _all"
-msgstr "��सळवा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "स�वा��षर� बदलविल� ��ल� �ह�, पर�त� त�यास साठवल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "स�वा��षर� स�पाद�त �रा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr ""
+"याम�ळ� निवडल�ल�या फ�ल�डर व त�यात�ल �पफ�ल�डरत�ल सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त ��ल� "
+"�ात�ल."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "���र�षित �र� न�ा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr "याम�ळ� निवडल�ल�या फ�ल�डरमध�ल सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त ह�त�ल."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "E_xpand all"
-msgstr "सर�व थ�र�ड विस�तार�त �रा (_x)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "GroupWise सर�व�हरश� ��ळवण� �रण�यास �समर�थ."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "����र�प��"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr "या �ात�या�र�ता मस�दा फ�ल�डर ��डता �ल� नाह�. त�या �व�� प�रणाल� मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "फ�ल�डर स�बस���र�पशन"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "परवाना फा�ल वा�ता �ल� नाह�."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "पाठ�पाठ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Use _Default"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त वापरा(_D)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
-msgid "For Your Information"
-msgstr "त�म��या माहित� साठ�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
-msgid "Forward"
-msgstr "प�ढ�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"सावधान: श�ध फ�ल�डर पास�न स�द�श �ाढ�ण �ा�ल�यास त�म��या स�थान�� �ि�वा द�रस�थ फ�ल�डर पास�न "
+"वास�तव�� स�द�श �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल.\n"
+"त�म�हाला ह� न���� �राय�� �ह� �ा?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
-msgid "License Agreement"
-msgstr "परवाना �रार"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#| msgid "Would you like to accept it?"
+msgid "Would you like to close the message window?"
+msgstr "त�म�हाला स�द�श प�ल ब�द �रायला �वड�ल?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "�वश�य� प�रतिसाद नाह�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "Reply to All"
-msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-msgid "Review"
-msgstr "प�नरावल��न"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr "स�द�श प�न�हा पाठविल�यास ��रहिता��या म�लब���स पास�न �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल. त�म�हाला त� न���� �राय��?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
-msgid "S_erver:"
-msgstr "सर�वर (_e):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "ह� म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास त�म��या�ड� य���य परवान�� नाह�."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid "S_how only items containing:"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "त�म�ह� �वश�य� त� माहित� भरल� नाह�."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "फ�ल�डर स�र�त श�धा"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "त�म��या�ड� न पाठविल�ल� स�द�श �ह�त, त�म�हाला न���� बाह�र पडाय�� �ह�?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
-msgid "Security Information"
-msgstr "स�र��षा माहित�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "त�म�ह� ��ा� नावा�� द�न �ात� वापर� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
-msgid "Specific folders"
-msgstr "ठरावि� फ�ल�डर"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "त�म�ह� ह� श�ध फ�ल�डर नामा���त ��ल� पाहि��."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "त�म�ह� फ�ल�डर निश��ित ��ल� पाहि��."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
 msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
-"ला�� �रण�या�र�ता�� निवडल�ल� स�द�श �ाल� याद�त दर�शविल� �ह�त.\n"
-"या न�तर�� ��त� \"फ�ल��\" म�न� मध�न ��पया �र�न निवडा."
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
-msgid "_Accept License"
-msgstr "परवाना स�व��ारा (_A)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
-msgid "_Due By:"
-msgstr "श�व���या पास�न (_D):"
+"स�र�त म�हण�न �म�त�म� �� फ�ल�डर त�म�ह� ठरवा.\n"
+"��तर फ�ल�डर प�रत�य��षर�प� निवडा, �थवा/�ि�वा सर�व स�थान�� फ�ल�डर, सर�व द�रस�थ फ�ल�डर, �ि�वा "
+"द�न�ह� निवडा."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
-msgid "_Flag:"
-msgstr "बाब (_F):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "सर�व�हर \"{0}\" वर�ल \"{0}\" न�र�प दा�लन �पयश�."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "परवाना �रार स�व��ारण�या �र�ता यास �ि��� मारा (_T)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+#| msgid "Always"
+msgid "_Always"
+msgstr "न�हम� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:783
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "%s ला प��� �र�त �ह�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "_Append"
+msgstr "��डा (_A)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:84
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�शास फिल��र �र�त �ह�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+msgid "_Disable"
+msgstr "��ार�यान�व�त(_D)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:245
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "म�ल प�राप�त �र�त �ह�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "बदल रद�द �रा (_D)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:592
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "बाह�र�ल फिल��र वापरण�यास �पयश�: %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "��राप��� रि�ाम� �रा (_E)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:608 ../mail/mail-ops.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local 'Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"%s ला ��ड� श�ल� नाह�: %s\n"
-"त�या�व�� `पाठविल�' फ�ल�डरला ��डल�."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+#| msgid "Evolution"
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "�व�ल�य�शनमध�न बाह�र पडा (_E)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
-msgstr "`पाठविल�' फ�ल�डरला ��डण�या पास�न �पयश�: %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "_Expunge"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_E)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:774 ../mail/mail-ops.c:866
-msgid "Sending message"
-msgstr "स�द�श पाठवत �ह�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+#| msgid "Migration"
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "�त�ता स�थाना�तरित व�हा (_M)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:782
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "%2$d �ा %1$d स�द�श पाठवित �ह�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#| msgid "No"
+msgid "_No"
+msgstr "नाह� (_N)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:826
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "%2$d �ा %1$d स�द�श पाठविताना �समर�थ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "स�द�श ��डा (_O)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:828 ../mail/mail-send-recv.c:758
-msgid "Canceled."
-msgstr "रद�द ��ल�."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+msgid "_Send Receipt"
+msgstr "पावत� पाठवा (_S)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:830 ../mail/mail-send-recv.c:760
-msgid "Complete."
-msgstr "स�पन�न."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "सम��डण� �रा (_S)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "स�द�श फ�ल�डर मध�य� स���रह�त �रत �ह�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+#| msgid "Yes"
+msgid "_Yes"
+msgstr "ह�य (_Y)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "%s मध�य� स�द�श हलवत �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:1215
+msgid "Unseen"
+msgstr "न पाहिल�ल�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "स�द�श %s मध�य� प�रति��त �रत �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:1216
+msgid "Seen"
+msgstr "पाहिल�ल�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "\"%s\" मध�य� फ�ल�डर स���न �र�त �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:1217
+msgid "Answered"
+msgstr "�त�तर दिल�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1235
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "सर�विल�ल� स�द�श"
+#: ../mail/message-list.c:1218
+msgid "Forwarded"
+msgstr "प�ढ� सर�वल�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr "फ�ल�डर %s ��डत �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:1219
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "��ाप���षा �ास�त न पाहिल�ल� स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-msgstr "फ�ल�डर %s �र�ता ��व��ा माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:1220
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "�न�� स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening store '%s'"
-msgstr "साठा %s ��डत �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:1224
+msgid "Lowest"
+msgstr "�म�त �म�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "फ�ल�डर %s �ाढ�न �ा�त �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:1225
+msgid "Lower"
+msgstr "�ाल�ल"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1609
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "'%s' फ�ल�डर�� स��यन ह�त �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:1229
+msgid "Higher"
+msgstr "वर�ल"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1672
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "�ात� '%s' �ाढ�न व स��यन �रत�व�ळ� �ा�त�व�ळ�"
+#: ../mail/message-list.c:1230
+msgid "Highest"
+msgstr "सर�वात ���"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1673
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "'%s' �ात� स��य�त �रत �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:1849 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "फ�ल�डर प�न�ह दा�लन"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1856 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "�� %l:%M %p"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�त �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:1865
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "�द�या %l:%M %p"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1812
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "'%s' मधिल ��राप��� रि�ाम� �रत �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:1877
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1813
-msgid "Local Folders"
-msgstr "स�थानि� फ�ल�डर"
+#: ../mail/message-list.c:1885
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "स�द�श %d प�राप�त �र�त �ह�"
-msgstr[1] "स�द�श %d प�राप�त �र�त �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:1887
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2105
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "%d स�द�श स��य�त �र�त �ह�"
-msgstr[1] "%d स�द�श स��य�त �र�त �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:2672
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error saving messages to: %s:\n"
-msgstr ""
-"य�थ� स�द�श स��य�त �रत�व�ळ� त�र���: %s:\n"
-" %s"
+#: ../mail/message-list.c:2830 ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2265
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "��डण� स���रह�त �रत �ह�"
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:4506 ../mail/message-list.c:4930
+msgid "Generating message list"
+msgstr "स�द�श याद� निर�माण �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2285 ../mail/mail-ops.c:2295
-#, c-format
+#: ../mail/message-list.c:4745
 msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
 msgstr ""
-"���प�� फा�ल निर�माण �र�त �ह�: %s:\n"
-" %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2310
-#, fuzzy
-msgid "Could not write data: "
-msgstr "माहित� लिह� श�त नाह�: %s"
+"��ठल�ह� स�द�श श�ध ��� प�र�ण �रत नाह�. ��तर श�ध->प�स�न �ा�ा म�न�य� मध�न श�ध ��� नष�� �रा �ि�वा "
+"बदलवा."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "%s पास�न ��ळवण� म�डत �ह�"
+#: ../mail/message-list.c:4747
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "या फ�ल�डर मध�य� स�द�श नाह�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "%s ला प�न�हा ��डत �ह�"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Due By"
+msgstr "श�व���या पास�न"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2550
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Flag Status"
+msgstr "बाब स�थित�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2636
-msgid "Checking Service"
-msgstr "स�वा तपासत �ह�"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr "�िन�हा��त ��ल�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:184
-msgid "Canceling..."
-msgstr "रद�द �र�त �ह�..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "बाब ला�� �रा"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:424
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "पाठविल�ल� व प�राप�त �ाल�ल� म�ल"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Received"
+msgstr "प�राप�त �ाल�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:441
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "सर�व रद�द �रा(_A)"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "स�द�श पाठवा"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:551
-msgid "Updating..."
-msgstr "�द�ययावत �रत �ह�..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:568
+msgid "Size"
+msgstr "��ार"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:551 ../mail/mail-send-recv.c:628
-msgid "Waiting..."
-msgstr "प�रति��ष�त..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "विषय - न���� ��ल�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:866
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "नव�न म�लसाठ� तपासत �ह�"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
+msgid "Body contains"
+msgstr "भा�ात समाविष���त"
 
-#: ../mail/mail-session.c:225
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "%s �र�ता ��प�तवा��यर�ना प�रविष�� �रा"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
+msgid "Message contains"
+msgstr "स�द�श मध�य� समाविष���त"
 
-#: ../mail/mail-session.c:227
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "��प�तवा��यर�ना प�रविष�� �रा"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "श�र�ता समाविष���त"
 
-#: ../mail/mail-session.c:230
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "%s साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
+msgid "Sender contains"
+msgstr "प�र��ष�� समाविष���त"
 
-#: ../mail/mail-session.c:232
-msgid "Enter Password"
-msgstr "परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
+msgid "Subject contains"
+msgstr "विषय समाविष���त"
 
-#: ../mail/mail-session.c:277
-#, c-format
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "�पय���र�ता द�वार� रद�द ��ल�ल� �ार�यपध�दत�."
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "विषय �ि�वा पत�त�यात समाविष���त"
 
-#: ../mail/mail-session.c:723
-#, c-format
-msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "ल��ष�य पत�त� प�रविल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:205
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"LDAP सर�व�हर SSL समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� �व�ल�य�शन फ��त LDAP "
+"सर�व�हरश� ��ळवण� �र�ल."
 
-#: ../mail/mail-session.c:732
-#, c-format
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "वापरण�या���� �ात� �ढळल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"LDAP सर�व�हर TLS समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� �व�ल�य�शन फ��त LDAP "
+"सर�व�हरश� ��ळवण� �र�ल."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "स�प�ल फ�ल�डर `%s' बनव� श�त नाह�: %s"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� त�म�� सर�व�हर ��तर SSL �ि�वा TLS समर�थ�त नाह�. या�ा "
+"�र�थ त�म�� ��ळवण� �स�र��ष�त ह��ल, व स�र��षह�त�न� त�म��या प�रणाल�स ध��ा निर�माण ह��ल."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
-msgstr "म�ल �-mbox स�र�त `%s' वर स�थाना�तर�त �रण�या�ा प�रयत�न �र�त �ह�"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:608
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "वाढदिवस व प�रतिवार�षि� दिनदर�शि�ामध�य� वापर �रा (_s)"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:273
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "���र�षित स�द�श - %s"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:644
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता प�स�त�ात�ल पाठ�य�� प�रत बनवा (_b)"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:275
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "���र�षित स�द�श"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:751
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"LDAP स�वास��ण�ावर�ल स�थान �ह� �� �व�ल�य�शन ��डाय�ा प�रयत�न �र�ल. सर�वसाधारण स�थाना�� "
+"याद� दिल�ल� �ह�. त�म�ह� ��णत� स�थान सा��ायला हव� त� त�म��या य�त�रण���या व�यवस�थाप�ाला वि�ारा."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid folder: '%s'"
-msgstr "�व�ध फ�ल�डर: `%s'"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:825
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"त�म�हाला �थ���ि��� �रण�यासाठ� �व�ह�ल�य�शन ह� पध�दत वापर�ल. ल��षात ठ�वा �� ह�या \"Email "
+"Address\" वर स�थिर �रताना LDAP स�वास��ण�ाश� ���त�� प�रव�श हवा."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:85
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "श�ध फ�ल�डर स�थाप�त �रत �ह�: %s"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:900
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"श�धा�� व�याप�ता ठरवण� �� स��� व���षा��या ��त� ��ल �ा�न त�म�ह� श�ध ��णार �हात. \"sub\" "
+"श�ध व�याप�ता त�म��या सर��ब�स �ाल�ल सर�व न��द� �सत�ल. ��ा��या श�ध व�याप�त�मध�य� ब�स �ाल� "
+"\"one\" पातळ� �म� वर �सल�ल�या न��द� �सत�ल."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:224
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s' श�ध फ�ल�डर �र�ता �द�ययावत �र�त �ह�"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+msgid "Server Information"
+msgstr "सर�व�हर माहित�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:231
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "'%s' �र�ता श�ध फ�ल�डर �द�ययावत �र�त �ह�"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "Details"
+msgstr "तपश�ल"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s),
-#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search
-#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front
-#. of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:674
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
-"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+msgid "Searching"
+msgstr "श�धत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1179
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "श�ध फ�ल�डर स�पाद�त �रा"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024
+msgid "Downloading"
+msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1284
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "नव�न श�ध फ�ल�डर"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1230
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "\"Check Junk\" Failed"
-msgstr "��� तपास �पयश�"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232
+msgid "New Address Book"
+msgstr "नव�न पत�ता वह�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "\"Report Junk\" Failed"
-msgstr "��� �हवाल �पयश�"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "स�वय�प�र�णता ला�ब�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
-msgstr "��� नाह� या �हवाल �पयश�"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "स�पर�� मा�डण� श�ल�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:4
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "\"{0}\" नाम� फ�ल�डर �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया �न�य नाव वापरा."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "स�पर�� प�र�वद�ष�य प�ल ठि�ाण (�डव�)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "\"{1}\" नाम� फ�ल�डर �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया �न�य नाव वापरा."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "स�पर�� प�र�वद�ष�य प�ल ठि�ाण (�भ�)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
-msgstr ""
-"\"{1}\" य�थ� विना-रि�ाम� फ�ल�डर �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�.\n"
-"\n"
-"त�म�ह� ह� फ�ल�डर द�र�ल��ष �रण�यास, प�न�हल��न �ि�वा त�यात�ल पाठ�य ��डण�या�र�ता, �ि�वा रद�द "
-"�रण�या�र�ता निवड �र� श�ता."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "प�र�णत�व URIs ��या स����र�ता EFolderList XML"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
-msgstr ""
-"वा�ण पावत� स��ना \"{1}\" �र�ता विन�त���त ��ल� �ह�. पावत� प�राप�त �ाल�या�� स��ना {0} "
-"�र�ता पाठवा?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "प�र�णत�व URIs ��या स����र�ता EFolderList XML."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
-msgstr "\"{0}\" नामा���त स�वा��षर� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया �न�य नाव प�रविष�� �रा."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "�डव� ��ल�यावर स�पर�� प�र�वद�ष�य प�ल�� ठि�ाण."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr "त�म�� म�ल �शाबद�दल �ह� ह� ��राह�ा�ना �ळण�यासाठ� �र�थप�र�ण विषय �ळ त�म��या स�द�शात ��डल� �ह�."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr "�भ� ��ल�यावर स�पर�� प�र�वद�ष�य प�ल�� ठि�ाण."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "ह� �ात� �णि प�र���स� �ाढ�न �ा�ण�याविषय� �पणास �ात�र� �ह�?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#| msgid "evolution address book"
+msgid "Primary address book"
+msgstr "प�राथमि� पत�ता प�स�त�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "ह� �ात� �ाढ�ण �ा�ण�याविषय� �पणास �ात�र� �ह�?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "स�व प�र�ण नाव पत�ता सह दा�वा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "त�म�हाला न���� ह� �ात� ��ार�यान�व�त �राय�� व त�यात�ल सर�व प�र���स� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr "सर�व �ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श स��य���त�न �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �श� �पणास �ात�र� �ह� �ा?"
+"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
+"\"Contacts\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr "त�म�हाला न���� सर�व �ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श \"{0}\" स��य���त�न �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ाय��?"
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "स�द�श HTML स�वर�पात पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr "�व�ह�ल�य�शन स�वय�प�र�ण �रण�या�ा प�रयत�न �रण�या�ध� ���लि�ित �रण�यास �वश�य� �सल�ल� शब�द."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr "फ��त BCC श�र�ता रह�त स�द�श पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "नाव निवडा या स�वादात ���र�स वापरल�ला फ�ल�डरसाठ��ा URI"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr "फ��त BCC श�र�ता रह�त स�द�श पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "नाव निवडा या स�वादात ���र�स वापरल�ला फ�ल�डरसाठ��ा URI."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "फ��त BCC श�र�ता रह�त स�द�श पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr "न��दण� ��तर��त स�वय�रित�या प�रविष�� ह�णार� स�पर���ा �म�ल पत�ता �बरनरित�या दा�वाय�ा �ा."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "विषयाशिवाय स�द�श पाठविण�यास �पल� �ात�र� �ह�?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वाव� �ि नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "रि�ाम� स�वा��षर�"
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
+msgid "_Table column:"
+msgstr "त��ता व स�त�भ (_T):"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "श�ध फ�ल�डर \"{0}\" ��ड� श�त नाह�."
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "स�वय�प�र�णता"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" �� \"{1}\" प�रत बनव� श�त नाह�."
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "स�वय�रित�या प�र�ण स�पर��ा�ा पत�ता न�हम� दा�वा (_s)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" बनव� श�त नाह�."
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:94
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP सर�व�हर"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "तात�प�रत� स��यन फ�ल�डर बनव� श�त नाह�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "स�पर�� (_C)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "स��यन फ�ल�डर बनव� श�त नाह�, �ारण \"{1}\""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "नव�न स�पर�� निर�माण �रा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ� श�त नाह�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:283
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "स�पर�� याद� (_L)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "प�रणाल� फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ� श�त नाह�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "नव�न स�पर�� याद� निर�माण �रा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "�स�तित�वात नसल�याम�ळ� श�ध फ�ल�डर \"{0}\" स�पाद�त �रण� �श��य."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "पत�ता वह� (_B)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" पास�न \"{1}\" पर�य�त हलव� श�त नाह�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "नव�न पत�तावह� निर�माण �रा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-msgstr "स�र�त  \"{1}\" ��ड� श�त नाह�"
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:105
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59
+msgid "Contacts"
+msgstr "स�पर���"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "स�र�त \"{2}\" ��ड� श�त नाह�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:322
+msgid "Certificates"
+msgstr "प�रमाणपत�र�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "ल��ष�य \"{2}\" ��ड� श�त नाह�."
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "vCard म�हण�न साठवा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr ""
-"परवाना फा�ल \"{0}\", प�रतिष�ठापना �ड�णम�ळ� वा�� श�ल� नाह�. ��पर�य�त परवाना स�व��ारत "
-"नाह� त�पर�य�त त�म�ह� या प�रवठा�र�ता वापर� श�णार नाह�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� प�रति��त �रा (_p)..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" �� \"{1}\" �स� प�न�हनामा�� �रण� �श��य."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "निवडल�ल�या पत�ता प�स�ति�ात�ल स�पर��ा��� प�रत द�सऱ�यात बनवा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "प�रणाल� फ�ल�डर \"{0}\" �� प�न�हनामा��न �ि�वा स�थाना�तरन �रण� �श��य."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "पत�ता प�स�ति�ा नष�� �रा (_e)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "�ात�यात बदल स��य�त �रण� �श��य."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "निवडल�ल� पत�ता प�स�ति�ा नष�� �रा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" ��तर��त स��यन �रण� �श��य."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� हलवा (_v)..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "फा�ल \"{0}\" स��य�त �रण� �श��य."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "निवडल�ल�या पत�ता प�स�ति�ात�ल स�पर��� द�सऱ�यात स�थाना�तर�त �रा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "सवा��षर� स���र�प�� \"{0}\" निश��ित �रण� �श��य."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "नव�न पत�ता वह�(_N)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"त�म�� परवल��ा शब�द व�यवस�थितरित�या प�रविष�� ��ल� �ह� या�� �ात�र� �रा. ल��षात ठ�वा बह�ता�श "
-"परवल��ा शब�द लिप� स�व�दनश�ल �ह�; �पल� ��प�स ल�� स�र� �स�ल."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म(_B)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "स�वा��षर� ��ल�ल� फा�ल साठव� श�त नाह�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "निवडल�ल�या पत�ता प�स�ति�ा�� ��णधर�म� दा�वा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "श�ध फ�ल�डर \"{0}\" �त�र��त स�द�श �ाढ�ण �ा�ा?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1155
+msgid "_Rename..."
+msgstr "नाव बदलवा (_R)..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Do _Not Disable"
-msgstr "��ार�यान�वत�� �र� न�ा"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "निवडल�ल� पत�ता प�स�ति�ा प�न�नामा���त �रा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Do _Not Send"
-msgstr "पाठव� न�ा(_n)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "पत�ता प�स�ति��ला vCard म�हण�न साठवा (_a)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Do _Not Synchronize"
-msgstr "��ळव� न�ा (_D)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "निवडल�ल�या पत�ता प�स�ति�ात�ल स�पर��ा�ना vCard म�हण�न साठवा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
-msgstr "�फला�न वापर �र�ता �िन�ह��त ��ल�ल� फ�ल�डर त�म�हाला न���� स�थान��रित�या ��ळवाय�� �ह�?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+msgid "Stop loading"
+msgstr "ल�ड �रण� था�बवा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "त�म�हाला सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�ह��त �राय��?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "स�पर��ा�� य�थ� प�रत बनवा (_C)..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "त�म�हाला ��ल�ल� बदल साठवाय�� ����ा �ह�?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "निवडल�ल�या स�पर��ा�ना द�सऱ�या पत�ता प�स�ति��त प�रत बनवा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Enter password."
-msgstr "परवल� शब�द प�रविष�� �रा."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "स�पर�� नष�� �रा(_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "फिल��र वर�णन दा�ल �रत�व�ळ� त�र���."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "स�पर��ात श�धा (_F)..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "��रिया �ार�यान�व�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "दा�वल�ल�या स�पर��ात म���र श�धा"
 
-#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
-#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
-#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "त�र���."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "स�पर�� प�ढ� सर�वा (_F)..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "फा�ल �स�तित�वात �ह�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �तर वापर�र�त�या�ना पाठवा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "फा�ल �स�तित�वात �ह� �ह� नाह� � फा�ल."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "स�पर��ाला य�थ� सर�वा (_M)..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "�र नाह�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "निवडल�ल�या स�पर��ा�ना द�सऱ�या प�स�ति��त हलवा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr "त�म�ह� फ�ल�डर �ाढ�न �ा�लात तर त�या�� सर�व माहित� व �प�प�प� व माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "नव�न स�पर�� (_N)..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr "त�म�ह� फ�ल�डर �ाढ�न �ा�लात तर त�या�� सर�व माहित� व �प�प�प� व माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "नव�न स�पर�� याद�(_L)..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "प�ढ� ��ल�यास, सर�व प�र���स� �ात� न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ात�ल."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "स�पर�� ��डा (_O)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"त�म�ह� �र प�ढ� ��लात तर �ात� माहित� व\n"
-"प�र���स� माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
+msgid "View the current contact"
+msgstr "सद�य स�पर�� पहा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "प�ढ� ��ल�यास, �ात� माहित� न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ात�ल."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "स�पर��ास स�द�श पाठवा (_S)..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr "त�म�ह� बाह�र पडला तर, Evolution प�न: स�र� �र�पर�यत स�द�श पाठवल� �ाणार नाह�त."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� या�स स�द�श पाठवा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "द�र�ल��ष �रा"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+msgid "_Actions"
+msgstr "��त� (_A)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "�व�ध �धिप�रमाणन"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+msgid "_Preview"
+msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास �पयश�"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
+msgid "_Delete"
+msgstr "नष�� �रा(_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "म�ल फिल��र �प��प �द�ययावत ��ल� �ा�ल."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+msgid "_Properties"
+msgstr "व�शिष���य� (_P)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"à¤?नà¥?â??à¤? à¤?मà¥?ल पधà¥?दतà¥? à¤?à¥?या सà¤?दà¥?शात बà¥?सà¥?सà¥? à¤?à¥?राहà¤? à¤?सतात तà¥?या सà¤?दà¥?शाना शिरà¥?षà¤? à¤?सतात. हà¥? शिरà¥?षà¤? "
-"�र मिळवल� तर त�म��या स�द�शा�� ��राह�ा��� याद� द��ल. त�म�ह� �म�त�म� �� प�रति: �ि�वा CC: "
-"��राह� मिळवा."
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "vCard म�हण�न साठवा(_S)..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Missing folder."
-msgstr "न �ढळल�ल� फ�ल�डर."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य (_P)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "No sources selected."
-msgstr "स�र�त निवडल� नाह�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "��ा�व�ळ� ��ा प���षा �ास�त स�द�श ��डण�यास �ास�त व�ळ ला�� श�त�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
+msgid "_Classic View"
+msgstr "विशिष�� द�श�य (_C)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "��पया �ात� स�र�ना प�न�हा तपास�न पहा व प�रयत�न �रा."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "��पया �ात� �ार�यान�व�त �रा �ि�वा �न�य �ात��ा वापर �र�न पाठवा."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "�भ� द�श�य(_V)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"��पया व�ध �म�ल पत�ता प�रति: ��णविश�ष मध�य� प�रविष�� �रा. �न���र� ब���स��या बा���� प�रति: ब�न "
-"दाब�न त�म�ह� �म�ल पत�ता श�ध� श�ता."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "स�पर�� स�����या बा��ला स�पर��ा�� प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"��पया या�� �ात�र� ��या �� �ाल�ल श�र�ता HTML �म�ल प�राप�त �रण�यास �त�साह� �ह�त:\n"
-"{0}"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
+msgid "Any Category"
+msgstr "��ठल�ह� प�रवर��"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "ह� स�वा��षर� �ळ�ण�या�र�ता ��पया ��म�व नाव प�रविष�� �रा."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1676
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+msgid "Unmatched"
+msgstr "न ��ळल�ल�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Please wait."
-msgstr "��पया प�रत���षा �रा."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
+#: ../shell/e-shell-content.c:634
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "प�र�त श�ध"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "��ण� म�ल फ�ल�डर \"{0}\" स�थाना�तर�त �रत�व�ळ� �ड�ण."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "दा�वल�ल� सर�व स�पर��ा��� �पा� �रा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "समर�थ�त �धिप�रमाणान पध�दत� याद� �र�ता सर�वरला �ड�ण वि�ारत �ह�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "�पा��र�ता�� स�पर��ा�� प�र�वद�श�य"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "वा�न पावरत� विन�त���त ��ल�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर��ा�� �पा� �रा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" व त�या�� सर�व �पफ�ल�डर �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर��� vCard म�हण�न साठवा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ� श�त नाह�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "स�पर�� ���र�षित �रा(_F)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Reply _Privately"
-msgstr "व�य��ति�त (_P)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "स�पर�� प�ढ� पाठवा(_F)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "श�ध स���य�ा �प��प �द�यावत ��ल�."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "स�पर��ा�ना स�द�श पाठवा (_S)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Send private reply?"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "स����र�ता स�द�श पाठवा (_S)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Send reply to all recipients?"
-msgstr "प�र�ष� �ि�वा प�रति"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "स�पर���र�ता स�द�श पाठवा (_S)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "स�वा��षर� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "बह� vCards"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "�फला�न वापर�र�ता फ�ल�डर स�थानि�र�त�या ��ळवा?"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s �र�ता vCard"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Evolution य���यरित�या �ार�यरत ह�ण�या�र�ता प�रणाल� फ�ल�डर �वश�य� �ह� व त�यास "
-"प�न�नामा���त, स�थाना�तर�त, �ि�वा �ाढ�ण �ा�ल� �ा� श�त नाह�."
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "स�पर�� माहित�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"त�म�ह� पाठवत �सल�ल�या स�पर�� याद� ह� याद� ��राह� लपवण�यासाठ� स�य���त ��ल� �ह�.\n"
-"\n"
-"बर�� �म�ल प�रणाल� स�द�शात BCC ��राह� समाविष���त ह�ड�डर ��डतात. ह� शिर�ष�, ��डल�यास, त�म�� "
-"स�द�शात�ल सर�व ��राह�ा��� याद� ��त�र�त ��ल� �ा�ल. ह� �ाळण�या�र�ता, �िमान �� तर� प�रति: "
-"�ि�वा CC: श�र�ता ��डल� पाहि��. "
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "%s ��यासाठ� स�पर�� माहित�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-msgid ""
-"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid ""
-"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "स���र�प�� फा�ल �पलब�ध �सायला हव� व त� �ार�यान�व�त �सायला हव�."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "Anonymously"
+msgstr "निनाव�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"ह� फ�ल�डर स�वाभावि�पण� ��डल� ��ल�,\n"
-"श�ध फ�ल�डर स�पाद� मध�य� प�रत�य��षरित�या ��डल� �ात�, �वश�य� �सल�यास."
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "मर�यादा प�ह��पर�य�त या प�स�त�ा�� स��ारन �रा (_r)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr "स�द�श पाठविल� ��ल� नाह� �ारण त�म�ह� निवडल�ल� �ात� �ार�यान�व�त ��ल� ��ल� नाह�"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "प�रव�श (_g):"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "हा स�द�श पाठविल�या �ा� श�त नाह� �ारण ���ण श�र�ता निश��ित ��ल� ��ल� नाह�"
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+msgid "One"
+msgstr "��"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr "हया प�र�ार�� �थ�����शनला हा सर�व�हर सहाय�य �रत नाह� व �दा�ित �थ�����शन सहाय�य �रत नाह�."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+msgid "Search Filter"
+msgstr "श�ध फिल��र"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "स�वा��षर� बदलविल� ��ल� �ह�, पर�त� त�यास साठवल� ��ल� नाह�."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search _base:"
+msgstr "श�ध ब�स (_b):"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "श�ध फिल��र (_f):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
 msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
-"याम�ळ� निवडल�ल�या फ�ल�डर व त�यात�ल �पस�यय��ात�ल सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त ��ल� "
-"�ात�ल."
+"श�ध फिल��र म�हण�� श�धण�या�र�ता ���ा�� प�र�ार. या�स स�पाद�त न ��ल�यास, प�र�वनिर�धार�त श�ध "
+"\"person\" प�र�ारावर �ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-#, fuzzy
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr ""
-"याम�ळ� निवडल�ल�या फ�ल�डर व त�यात�ल �पस�यय��ात�ल सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त ��ल� "
-"�ात�ल."
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+msgid "Sub"
+msgstr "सब"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "GroupWise सर�वरश� ��ळवण� �रण�यास �समर�थ."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "समर�थन�य श�ध ब�स"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr "या �ात�या�र�ता मस�दा फ�ल�डर ��डता �ल� नाह�. त�या �व�� प�रणाल� मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "डिस��ि���य�श�ड न�म (DN) वापरत �ह�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "परवाना फा�ल वा�ता �ल� नाह�."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+msgid "Using email address"
+msgstr "�म�ल पत�ता वापरत �ह�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "Use _Default"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त वापरा(_D)"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "डा�नल�ड मर�यादा(_D):"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "स�भाव�य श�ध ब�स श�धा(_F)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"सावधान: श�ध फ�ल�डर पास�न स�द�श �ाढ�ण �ा�ल�यास त�म��या स�थान�� �ि�वा द�रस�थ फ�ल�डर पास�न "
-"वास�तव�� स�द�श �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल.\n"
-"त�म�हाला ह� न���� �राय�� �ह� �ा?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Login method:"
+msgstr "ल���न पद�धत�(_L):"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid ""
-"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
-"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
-"you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "_Port:"
+msgstr "प�र��(_P):"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid ""
-"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
-"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
-"proceed?"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "श�ध व�याप�त�(_S):"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
-"sure you want to reply to ALL of them?"
-msgstr "स�द�श प�न�हा पाठविल�यास ��रहिता��या म�लब���स पास�न �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल. त�म�हाला त� न���� �राय��?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "व�ळसमाप�ति(_T):"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "ह� म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास त�म��या�ड� य���य परवान�� नाह�."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "स�र��षित ��डण� वापरा(_U):"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "त�म�ह� �वश�य� त� माहित� भरल� नाह�."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "cards"
+msgstr "�ार�ड"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "त�म��या�ड� न पाठविल�ल� स�द�श �ह�त, त�म�हाला न���� बाह�र पडाय�� �ह�?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr "�म�ल पत�यावर�ल %u �णि %d वापर�र�ता व ड�म�न बदलविल� �ा�ल."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "त�म�ह� ��ा� नावा�� द�न �ात� वापर� श�त नाह�."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(दिवस �वल��न न�र�प दा�वा)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "त�म�ह� ह� श�ध फ�ल�डर नामा���त ��ल� पाहि��."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 मिनि��"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "त�म�ह� फ�ल�डर निश��ित ��ल� पाहि��."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 मिनि��"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"स�र�त म�हण�न �म�त�म� �� फ�ल�डर त�म�ह� ठरवा.\n"
-"��तर फ�ल�डर प�रत�य��षर�प� निवडा, �थवा/�ि�वा सर�व स�थान�� फ�ल�डर, सर�व द�रस�थ फ�ल�डर, �ि�वा "
-"द�न�ह� निवडा."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 मिनि��"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "सर�वर \"{0}\" वर�ल \"{0}\" न�र�प दा�लन �पयश�."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 मिनि��"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "_Append"
-msgstr "��डा (_A)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 मिनि��"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-msgid "_Disable"
-msgstr "��ार�यान�व�त(_D)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+msgid "Alerts"
+msgstr "सतर��ता"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "बदल रद�द �रा (_D)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "दिवस समाप�त (_e):"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:827
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "��राप��� रि�ाम� �रा (_E)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "Days"
+msgstr "दिवस�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Expunge"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_E)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त म��ळ�/व�यस�थ सर�व�हर"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "स�द�श ��डा (_O)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Display"
+msgstr "प�रदर�शन"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
-#, fuzzy
-msgid "_Send Receipt"
-msgstr "पावत� पाठवा"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "�लार�म�स� फ��त स��ना ��ष�त�रात� दा�वा (_n)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-#, fuzzy
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "��ळवा"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Hours"
+msgstr "तास"
 
-#: ../mail/message-list.c:1159
-msgid "Unseen"
-msgstr "न पाहिल�ल�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Minutes"
+msgstr "मिनि��"
 
-#: ../mail/message-list.c:1160
-msgid "Seen"
-msgstr "पाहिल�ल�"
+#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "S_un"
+msgstr "रवि (_u)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1161
-msgid "Answered"
-msgstr "�त�तर दिल�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "�ठड�याप�रमाण� महिना द�ष�य स��र�ल �रा (_r)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1162
-msgid "Forwarded"
-msgstr "प�ढ� सर�वल�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "स���द ��ष�त�र (_c):"
 
-#: ../mail/message-list.c:1163
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "��ाप���षा �ास�त न पाहिल�ल� स�द�श"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr "�लार�म स��ना �र�ता दिनदर�शि�ा निवडा"
 
-#: ../mail/message-list.c:1164
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "�न�� स�द�श"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "स�मरणपत�र दा�वा (_o)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1168
-msgid "Lowest"
-msgstr "�म�त �म�"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "स�मरणपत�र दा�वा (_r)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1169
-msgid "Lower"
-msgstr "�ाल�ल"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1173
-msgid "Higher"
-msgstr "वर�ल"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "�ठवडा ��र�मा�� दा�वा (_n)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1174
-msgid "Highest"
-msgstr "सर�वात ���"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "���� �ार�य(_a):"
 
-#: ../mail/message-list.c:1784 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#. Thursday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "T_hu"
+msgstr "��र�(_h)"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1791 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "�� %l:%M %p"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+msgid "Template:"
+msgstr "प�रार�प:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
+msgid "Time"
+msgstr "व�ळ"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Time format:"
+msgstr "व�ळ स�वर�प:"
 
-#: ../mail/message-list.c:1800
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "�द�या %l:%M %p"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "प�रणाल��ा व�ळ ��ष�त�र वापरा (_y)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1812
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "सप�ताह स�र� ह�त�(_k):"
 
-#: ../mail/message-list.c:1820
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
+msgid "Work Week"
+msgstr "�ामा�ा सप�ताह"
 
-#: ../mail/message-list.c:1822
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Work days:"
+msgstr "�ार�या�� दिवस:"
 
-#: ../mail/message-list.c:2582
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 तास (AM/PM)"
 
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4329 ../mail/message-list.c:4721
-msgid "Generating message list"
-msgstr "स�द�श याद� निर�माण �र�त �ह�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 तास"
 
-#: ../mail/message-list.c:4560
-msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
-msgstr ""
-"��ठल�ह� स�द�श श�ध ��� प�र�ण �रत नाह�. ��तर श�ध->प�स�न �ा�ा म�न�य� मध�न श�ध ��� प�सा �ि�वा "
-"बदलवा."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "��� �ाढ�न �ा�ताना �ात�र� वि�ारा (_A)"
 
-#: ../mail/message-list.c:4562
-msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "या फ�ल�डर मध�य� स�द�श नाह�."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "महिन�या��या द�श�यात�ल �ठवडया�� श�व� स�����त �रा (_C)"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "श�व���या पास�न"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "दिवस स�र� ह�त�(_D):"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "बाब स�थित�"
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "_Fri"
+msgstr "श���र (_F)"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "�िन�हा��त ��ल�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "न�तर प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवा (_H)"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "बाब ला�� �रा"
+#. Monday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+msgid "_Mon"
+msgstr "स�म (_M)"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "प�राप�त �ाल�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "�र�वर�त �ार�य (_O):"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "स�द�श पाठवा"
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "_Sat"
+msgstr "शनि(_S)"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:560
-msgid "Size"
-msgstr "��ार"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "सप�ताह व महिना द�श�य स�वर�पात निय���त� समाप�त� व�ळ दा�वा (_S)"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "विषय - न���� ��ल�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "व�ळ विभा�न�(_T):"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
-msgid "Body contains"
-msgstr "भा�ात समाविष���त"
+#. Tuesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+msgid "_Tue"
+msgstr "म��ळ(_T)"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
-msgid "Message contains"
-msgstr "स�द�श मध�य� समाविष���त"
+#. Wednesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+msgid "_Wed"
+msgstr "ब�ध(_W)"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "श�र�ता समाविष���त"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "प�रत�य�� �न�वर�स�/वाढदिवस प�र�व�"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1239
-msgid "Sender contains"
-msgstr "प�र��ष�� समाविष���त"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+msgid "before every appointment"
+msgstr "प�रत�य�� निय���त� �ध�"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1246
-msgid "Subject contains"
-msgstr "विषय समाविष���त"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
+msgid "Alarm programs"
+msgstr "�लार�म �ार�य��रम"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "विषय �ि�वा पत�त�यात समाविष���त"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "�य�म �ाढ�न �ा�ताना ��न�फर�म�शन�रता सा��ा"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"LDAP सर�वर SSL समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� Evolution फ��त LDAP "
-"सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "����या �ार�या�ा पार�श�वभ�म� र�� \"#rrggbb\" पद�धत�त �ह�."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"LDAP सर�वर TLS समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� Evolution फ��त LDAP "
-"सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "�र�वर�त �ार�या�ा पार�श�वभ�म� र�� \"#rrggbb\" पद�धत�त �ह�."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� त�म�� सर�वर ��तर SSL �ि�वा TLS समर�थ�त नाह�. या�ा "
-"�र�थ त�म�� ��ळवण� �स�र��ष�त ह��ल, व स�र��षह�त�न� त�म��या प�रणाल�स ध��ा निर�माण ह��ल."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "वाढदिवस व प�रतिवार�षि� स�मरणपत�र"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
-#, fuzzy
-msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "�न�मदिवस �णि वाढदिवस"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "वाढदिवस व प�रतिवार�षि� स�मरणपत�र य�नि��स�"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता प�स�त�ात�ल पाठ�य�� प�रत बनवा (_b)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "वाढदिवस व प�रतिवार�षि� स�मरणपत�र म�ल�य"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"LDAP स�वास��ण�ावर�ल स�थान �ह� �� Evolution ��डाय�ा प�रयत�न �र�ल. सर�वसाधारण स�थाना�� "
-"याद� दिल�ल� �ह�. त�म�ह� ��णत� स�थान सा��ायला हव� त� त�म��या य�त�रण���या व�यवस�थाप�ाला वि�ारा."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "�लार�मस वापराय�� ��ल�न�डर�स"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"त�म�हाला �थ���ि��� �रण�यासाठ� �व�ह�ल�य�शन ह� पध�दत वापर�ल. ल��षात ठ�वा �� ह�या \"Email "
-"Address\" वर स�थिर �रताना LDAP स�वास��ण�ाश� ���त�� प�रव�श हवा."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "मार��स ब�न�सला�न �ा�मवार ला�नमध�य� �ाढण�यासाठ� र�� (प�र�वनिर�धार�त �र�ता रि�ार�या)."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"श�धा�� व�याप�ता ठरवण� �� स��� व���षा��या ��त� ��ल �ा�न त�म�ह� श�ध ��णार �हात. \"sub\" "
-"श�ध व�याप�ता त�म��या सर��ब�स �ाल�ल सर�व न��द� �सत�ल. ��ा��या श�ध व�याप�त�मध�य� ब�स �ाल� "
-"\"one\" पातळ� �म� वर �सल�ल�या न��द� �सत�ल."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त Marcus Bains र�ष �ाढण�या�र�ता र��."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
-msgid "Server Information"
-msgstr "सर�वर माहित�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "महिना द�श�यात�ल �ठवड� स�����त �रा"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "Details"
-msgstr "तपश�ल"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ाय�� निश��ित �रा"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
-msgid "Searching"
-msgstr "श�धत �ह�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr "�ार�या�� तास �ध� �ाल� व स�पवाय�� दिवस दर�शवल� ��ल� पाह���."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
-msgid "Downloading"
-msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त निय���त� स�मरणपत�र"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र य�न��"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
-msgid "New Address Book"
-msgstr "नव�न पत�ता वह�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र म�ल�य"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "स�वय�प�र�णता ला�ब�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgstr "सतर��ता �ड�� फा�ल स��य�त �रण�या�र�ता फ�ल�डर"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Contact layout style"
-msgstr "स�पर�� याद�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr "म���त/व�यस�थ सर�व�हर URL"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ ��म�प�ल�� URL"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "माहित� द�श�य �भ� प�ल स�थित�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवा"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "� फ�ल�डर याद�  XML ��प�ल�शन URIs याद� �रा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+msgid "Hide task units"
+msgstr "�ार�य य�न��� लपवा"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "प�र�णतया URIs याद� �र�ता EFolderList XML."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+msgid "Hide task value"
+msgstr "�ार�य म�ल�य लपवा"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "�डव� प�ल स�थित�"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "��या व�ळ�ला �ार�या�ा दिवस स�पत�, 24 तासा��या पद�धत�त, 0 पास�न 23."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "स�व प�र�ण नाव पत�ता सह दा�वा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "��या व�ळ�ला �ार�या�ा दिवस स�र� ह�त�, 24 तासा��या पद�धत�त, 0 पास�न 23."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"contact list."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr "�व�ह�ल�य�शन स�वय�प�र�ण �रण�या�ा प�रयत�न �रण�या�ध� ���लि�ित �रण�यास �वश�य� �सल�ल� शब�द."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न न�र�प �वध� दा�वल�, मिन��ात."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "Last alarm time"
+msgstr "श�व��� �लार�म व�ळ"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "नाव निवडा या स�वादात ���र�स वापरल�ला फ�ल�डरसाठ��ा URI"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त �लि�ड�ल वापरण�या���� स���द व�ळ ��ष�त�र."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "नाव निवडा या स�वादात ���र�स वापरल�ला फ�ल�डरसाठ��ा URI."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgstr "म�फत/व�यस�थ प�र�ाशन �र�ता सर�व�हर URL�� याद�."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr "न��दण� ��तर��त स�वय�रित�या प�रविष�� ह�णार� स�पर���ा �म�ल पत�ता �बरनरित�या दा�वाय�ा �ा."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Marcus Bains Line"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वाव� �ि नाह�."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "मार��स ब�न�स ला�न र�� - दिवस द�श�य"
 
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1165
-#, fuzzy
-msgid "_Table column:"
-msgstr "त��त�या�ा र�ाना:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "मार��स ब�न�स ला�न र�� - व�ळ प����"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "स�वय�प�र�णता"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr "'day_second_zones' याद� ��तर��त स�मरण�स ठ�वण�या���� �लि�ड�ल वापरल�ल� व�ळ��ष�त�र�."
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "स�वय�रित�या प�र�ण स�पर��ा�ा पत�ता न�हम� दा�वा (_s)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr "स�मरण�स ठ�वण�या���� �लि�ड�ल वापरल�ल� व�ळ��ष�त�र�."
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:97
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP सर�वर"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "म�म� मा�डण� श�ल�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "स�पर�� (_C)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "म�म� प�र�वद�ष�य प�ल ठि�ाण (�डव�)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "नव�न स�पर�� निर�माण �रा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "म�म� प�र�वद�ष�य प�ल ठि�ाण (�भ�)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "स�पर�� याद� (_L)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "��या मिन��ाला �ार�य दिवस स�पत�, 0 त� 59."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "नव�न स�पर�� याद� निर�माण �रा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "��या मिन��ाला �ार�य दिवस स�र� ह�त�, 0 त� 59."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "पत�ता वह� (_B)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "माहित� द�श�य �डव� प�ल स�थित�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "नव�न पत�तावह� निर�माण �रा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "माहित� द�श�य �भ� प�ल स�थित�"
 
-#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:398
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:104
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
-msgid "Contacts"
-msgstr "स�पर��"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+msgstr "वाढदिवस �ि�वा प�रतिवार�षि� स�मरणपत�र �ळ�ण�यासठ� ���ण य�न���स�."
 
-#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Save as vCard"
-msgstr "साठवा..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र निश��ित �रण�या�र�ता ���ण य�न��."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� प�रति��त �रा (_p)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr "��व�हा �ार�य लपवाय�� स��वताना य�न��ा��� स���या."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर��ात�ल स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� प�रति��त �रा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "�र�वर�त �ार�या��ा र��"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
-#, fuzzy
-msgid "D_elete Address Book"
-msgstr "पत�ता वह� नष�� �रा(_e)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"तार�� न�व�ह����र �ालनिर�णय व �ार�या�� याद� यात�ल �डव�या प�न�� स�थित� �� महिन�या���या "
+"याद�त नाह� त� बि�द�मध�य� दा�वा."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected address book"
-msgstr "निवडल�ला फ�ल�डर नष�� �रा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"�डव�या प�न�� द�श�य व तार�� न�व�ह���र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद�त�ल स�थित� माहित� "
+"द�श�यावर त� बि�द�त �ह�त."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� हलवा (_v)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
-#, fuzzy
-msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डरत�ल स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� हलवा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "नव�न पत�ता वह�(_N)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म(_B)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr "दिनदर�शि�ा याद� व दिना�� स��ार दिनदर�शि�ा मधिल, �भ�या प�ला�� स�थित�."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
-#, fuzzy
-msgid "Show properties of the selected address book"
-msgstr "निवडल�ल�या स��य����� ��णधर�म बदलवा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"�भ�या प�न��या स�थित� द�श�य व तार�� न�व�ह���र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद� महिन�या��या बि�द� "
+"स�थित�मध�य� �ह�."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
-msgid "_Rename..."
-msgstr "नाव बदलवा (_R)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"�भ�या प�न��या स�थित� द�श�य �णि तार�� न�व�ह����र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद� महिन�या�� "
+"स�थित� बि�द�मध�य� दर�शविणार नाह�."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Rename the selected address book"
-msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "प�राथम�� दिनदर�श��ा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "पत�ता प�स�त�ाला VCard म�हण�न साठवा (_a)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "प�राथम�� म�म� ल�स��"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
-#, fuzzy
-msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "निवडल�ल�या फ�ल�डरत�ल स�पर��ास VCard म�हण�न स��यन �रा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+msgid "Primary task list"
+msgstr "प�राथम�� �ार�य स���"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
-#, fuzzy
-msgid "Stop loading"
-msgstr "दा�लन था�बवा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr "�ार�य��रम �� �लार�मन� �ालवण�यास परवान�� मिळाल� �ह�त त�."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Contact To..."
-msgstr "स�पर�� य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त �लि�ड�ल वापरल�ल� स���द व�ळ��ष�त�र"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected contacts to another address book"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� प�रति��त �रा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#| msgid "Recurrence date is invalid"
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "प�नराव�त�त��� ��ना ���लि�मध�य�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "स�पर�� नष�� �रा(_D)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+msgid "Save directory for alarm audio"
+msgstr "सतर��ता �ड�� �र�ता स��यन फ�ल�डर"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
-#, fuzzy
-msgid "_Find in Contact..."
-msgstr "स�पर�� प�ढ� सर�वा (_F)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "�ठवड�याप�रमाण� महिना द�ष�य स���र�ल �रा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
-#, fuzzy
-msgid "Search for text in the displayed contact"
-msgstr "द�श�य�त स�द�श��या भा�ात�ल पाठ�य �र�ता श�धा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल RSVP ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "स�पर�� प�ढ� सर�वा (_F)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल भ�म��ा ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �तर वापर�र�त�या�ना पाठवा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "�ठवडया��या व महिन�या��या द�श�यात �प��न��म��� स�पवण�या��या व�ळ दा�वा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
-#, fuzzy
-msgid "_Move Contact To..."
-msgstr "स�पर�� यास सर�वा (_M)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल विभा� ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Move selected contacts to another address book"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� हलवा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "नव�न स�पर�� (_N)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr "स��ना ��र� मध�य� द�श�य सतर��ता दा�वा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "नव�न स�पर�� याद�(_L)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल स�थित� ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
-#, fuzzy
-msgid "_Open Contact"
-msgstr "स�पर�� (_C)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "म�म� प�र�वद�ष�य प�ल दा�वा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
-msgid "View the current contact"
-msgstr "सद�य स�पर�� पहा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "�ार�य प�र�वद�ष�य प�ल दा�वा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "स�पर��ास स�द�श पाठवा (_S)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� व�ळ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� या�स स�द�श पाठवा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� प�र�ार ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
-msgid "_Actions"
-msgstr "��त� (_A)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
-msgid "_Preview"
-msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+"निश��ित ��ल� �सल�यास, दिवस �वल��न ��तर��त स���द व�ळ��ष�त�र दा�वत�. म�ल�य 'timezone' �ि "
+"न�र�प� �ह�."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
-msgid "_Delete"
-msgstr "नष�� �रा(_D)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:805
-msgid "_Properties"
-msgstr "व�शिष���य� (_P)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "�ार�य प�र�वद�ष�य प�ल ठि�ाण (�डव�)"
 
-#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "vCard म�हण�न साठवा(_S)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "�ार�य प�र�वद�ष�य प�ल ठि�ाण (�भ�)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य (_P)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "����या �ार�या�ा र��"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+"\"Calendar\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1128
-msgid "_Classic View"
-msgstr "विशिष�� द�श�य (_C)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+"\"Memos\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Show contact preview below the contact list"
-msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+"\"Tasks\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "�भ� द�श�य(_V)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+"म��ळ�/व�यस�थ माहित� फ�लब�� म�हण�न वापरण�या�र�ता�� URL प�रार�प, म�ल पत�त�यात�ल वापर�र�ता "
+"भा� %u न� बदलविल� �ात� व ��ष�त�र %d द�वारा बदलविल� �ात�."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
-#, fuzzy
-msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"दिनदर�शि�ा मधिल दिना�� व व�ळ, विना भाषा�तर�त Olsen व�ळ��ष�त�र माहित���श स�थान "
+"�दाहरणार�थ \"America/New York\" म�हण�न वापरण�या�र�ता�� प�र�वनिर�धार�त व�ळ��ष�त�र."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
-msgid "Any Category"
-msgstr "��ठल�ह� प�रवर��"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
-msgid "Unmatched"
-msgstr "न ��ळल�ल�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
-#: ../shell/e-shell-content.c:459
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "प�र�त श�ध"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "दिवस �वल��न �र�ता स���द व�ळ��ष�त�र"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Print all shown contacts"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर��ा�� �पा� �रा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr "त�न सभाव�य म�ल�य �स� श�तात. त�र��� �र�ता 0. सावधानता �र�ता 1. ड�ब� स�द�श �र�ता 2."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Preview the contacts to be printed"
-msgstr "�पा��र�ता�� स�पर��ा�� प�र�वद�श�य"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Time divisions"
+msgstr "व�ळ विभा�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर��ा�� �पा� �रा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgstr "time_t व�ळ�त, श�व��� ���ा वा�ल� त� व�ळ."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
-#, fuzzy
-msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� VCard यान�र�प साठवा"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "Timezone"
+msgstr "व�ळ��ष�त�र"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:342
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "स�पर�� ���र�षित �रा(_F)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "24 तास व�ळ नम�ना"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "स�पर�� प�ढ� पाठवा(_F)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\"."
+msgstr "वाढदिवस �ि�वा प�रतिवार�षि� स�मरणपत�र�र�ता य�नि��, \"मिनि��\", \"तास\" �ि�वा \"दिवस\"."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
-#, fuzzy
-msgid "_Send Message to Contacts"
-msgstr "स�पर��ा�स स�द�श पाठवा (_M)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ठवण��र�ता य�न���, \"मिनि��\", \"hours\" �ि�वा \"days\"."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:377
-#, fuzzy
-msgid "_Send Message to List"
-msgstr "याद�स स�द�श पाठवा (_M)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "�ार�य लपवताना ठरवाय�� य�न��, \"मिनि��\", \"hours\" �ि�वा \"days\"."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
-#, fuzzy
-msgid "_Send Message to Contact"
-msgstr "स�पर��ास स�द�श पाठवा(_M)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "प�रणाल���या व�ळ��ष�त�रा�� वापर �रा"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "बह� vCards"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "�व�ल�य�शन मध�ल न�वडल�ल�या व�ळ��ष�त�र�व�� प�रणाल� व�ळ��ष�त�रा�ा वापर �रा."
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "%s �र�ता vCard"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "�भ� तावदान स�थित�"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "स�पर�� माहित�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Week start"
+msgstr "सप�ताह �र�भ"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "%s ��यासाठ� स�पर�� माहित�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgstr "��या मधल�या दिवसाला सप�ताह स�र� ह�त�. रविवार (0) त� शनिवार (6)."
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+msgstr "�र�लाम दर�शविण�यासाठ� स��ना ��र� वापराय�� �ि�वा नाह�."
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgstr "�र�पा�म��� �ि�वा �ार�य �ाढ�न �ा�ताना �ात�र� �र�ता वि�ाराय�� �� नाह�."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "Anonymously"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr "निय���त� व �ार�य �ाढ�ण �ा�ण�याप�र�व� �ात�र� �र�ता वि�ाराय�� �ा."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
 msgstr ""
+"महिन�या��या द�श�यात�ल �ठवडया�� श�व� ��म�प�र�स �राय�� �ि�वा नाह�त. ��यात शनिवार व रविवार "
+"�� दिवसा���या ��तरावर �सतात."
 
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "मर�यादा प�ह��पर�य�त या प�स�त�ा�� स��ारन �रा (_r)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr "��ना��� श�व��� व�ळ सप�ताह व महिन�या��या द�श�यात �ालाय�� �ि�वा नाह�."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "प�रव�श (_g):"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "दिनदर�श��ा मध�य� Marcus Bains Line (सद�य व�ळ���या �ळ�वर�ल) �ाढाय�� �ा."
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "One"
-msgstr "�नला�न"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "�ार�या���या व�हय�मध�य� प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवाय�� �ि�वा नाह�."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-msgid "Search Filter"
-msgstr "श�ध �ाळ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "महिन�याप�रमाण� स��र�ल न �रता �ठड�याप�रमाण� महिन�या�� द�ष�य स��र�ल �राय��."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-msgid "Search _base:"
-msgstr "श�ध ब�स(_b):"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "निय���त��र�ता म�लभ�त �ठवण समर�थित �राय��."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "श�ध �ाळ�(_f):"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+msgstr "वाढदिवस व प�रतिवार�षि��र�ता स�मरणपत�र स�� �राय��."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"श�ध फिल��र म�हण�� श�धण�या�र�ता ���ा�� प�र�ार. या�स स�पाद�त न ��ल�यास, प�र�वनिर�धार�त श�ध "
-"\"person\" प�र�ारावर �ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "RSVP ��णविश�ष ��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Sub"
-msgstr "रवि"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� विभा� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "समर�थन�य श�ध ब�स"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� ��णविश�ष स�वर�प दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr ""
-"न�नाव�प�रमाण�\n"
-"�म�ल पत�त�या�ा वापर �रत �ह�\n"
-"distinguished name (DN) वापरत �ह�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� स�थित� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Using email address"
-msgstr "�म�ल पत�ता(_A):"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "am/pm न वापरता व�ळा 24 तासा���या पद�धत�त दा�वण�या��या �ि�वा नाह�त."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "डा�नल�ड मर�यादा(_D):"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� व�ळ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "स�भाव�य श�ध ब�स श�धा(_F)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� प�र�ार ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
-msgid "_Login method:"
-msgstr "ल���न पद�धत�(_L):"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgstr "दिनदर�शि�ामध�य� विविध ठि�ाणा��र�ता �ठवडा ��रमा�� दा�वाय��."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
-msgid "_Port:"
-msgstr "प�र��(_P):"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
+msgid "Work days"
+msgstr "�ार�या�� दिवस"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "श�ध व�याप�त�(_S):"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "�ार�यदिन समाप�त� तास"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "�ालबाह�य(_T):"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "�ार�यदिन समाप�त� मिनि�"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "स�र��षित ��डण� वापरा(_U):"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "�ार�यदिन �र�भ तास"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
-msgid "cards"
-msgstr "�ार�ड"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "�ार�यदिन �र�भ मिनि�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:267
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid "I_mport"
 msgstr "�यात �रा (_m)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:348
 msgid "Select a Calendar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा निवडा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:375
 msgid "Select a Task List"
 msgstr "�ार�यस��� निवडा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
 msgid "I_mport to Calendar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा �यात �रा (_m)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:392
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "�ार�य �यात �रा (_m)"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:106
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:176
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:194
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:145
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:160
 msgid "On The Web"
 msgstr "व�ब वर"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:108
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:121
 msgid "Weather"
 msgstr "हवामान"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:193
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "�न�मदिवस �णि वाढदिवस"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:396
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:421
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "निय���त� (_A)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:398
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "नव�न निय���त� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:403
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:428
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "प�र�ण दिवस निय���त� (_p)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:405
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त� तयार �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:410
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:435
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "सभा (_e)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:412
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "नव�न सभा विन�त� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:445
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा (_n)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2667
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:750
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "दिनदर�शि�ा �णि �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:169
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error on %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s वर त�र���:\n"
-" %s"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:237
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:221
 msgid "Loading calendars"
-msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रत�य"
+msgstr "दिनदर�शि�ा ल�ड �रत �ह�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:664
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:636
 msgid "_New Calendar..."
-msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा(_N)"
+msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा (_N)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:681
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:653
 msgid "Calendar Selector"
-msgstr "दिनदर�शि�ा स�र�त निवड�र�ता"
+msgstr "दिनदर�शि�ा निवड�र�ता"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1022
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:998
+#, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�"
+msgstr "%s य�थ� दिनदर�शि�ा ��डत �ह�"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
@@ -14966,440 +14433,422 @@ msgid "Purge events older than"
 msgstr "प���षा ��न� ��ना �ाढ�न �ा�ा"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
-#, fuzzy
 msgid "Copying Items"
-msgstr "प�रत बनवित �ह�"
+msgstr "���ा��� प�रत बनवत �ह�"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
-#, fuzzy
 msgid "Moving Items"
-msgstr "सर�वत �ह�"
+msgstr "���� सर�वत �ह�"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
 msgid "event"
-msgstr "पाठवल�ल�"
+msgstr "��ना"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:210
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:504
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
 msgid "Save as iCalendar"
-msgstr "दिनदर�शि�ा निवडा"
+msgstr "iCalendar प�रमाण� साठवत�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
 msgid "_Copy..."
 msgstr "प�रतिलिप�(_C)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
 msgid "D_elete Calendar"
-msgstr "दिनदर�शि�ा निवडा"
+msgstr "दिनदर�शि�ा नष�� �रा (_e)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
 msgid "Delete the selected calendar"
-msgstr "निवडल�ला फ�ल�डर नष�� �रा"
+msgstr "निवडल�ल� दिनदर�शि�ा नष�� �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
 msgid "Go Back"
-msgstr "पाठिमा�� �ा"
+msgstr "मा�� �ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
 msgid "Go Forward"
 msgstr "प�ढ� �ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
 msgid "Select today"
 msgstr "�� निवडा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
 msgid "Select _Date"
 msgstr "दिना�� निवडा (_D)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "ठरावि� दिना�� निवडा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा(_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
 msgid "Purg_e"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_e)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
 msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "��न� भ��पत�र व �र��ासत�र �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "��न� भ��पत�र व निय���त� �ाढ�न �ा�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "प�न�ह दा�ल �रा (_f)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
 msgid "Refresh the selected calendar"
-msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
+msgstr "निवडल�ल� दिनदर�शि�ा ता�� �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
 msgid "Rename the selected calendar"
-msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
+msgstr "निवडल�ल� दिनदर�शि�ा प�न�नामा���त �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
 msgid "Show _Only This Calendar"
-msgstr "फ��त ह� दिनदर�शि�ा दा�वा(_o)"
+msgstr "फ��त ह� दिनदर�शि�ा दा�वा (_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "दिनदर�शि�ा मध�य� प�रति��त �रा (_y)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "�र��ासत�र स�पवा (_D)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
 msgid "_Delete Appointment"
-msgstr "निय���त� �ाढ�ण �ा�ा"
+msgstr "निय���त� �ाढ�ण �ा�ा (_D)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
 msgid "Delete selected appointments"
-msgstr "निय���त� �ाढ�ण �ा�ा"
+msgstr "न�वडल�ल� निय���त� �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
 msgid "Delete This _Occurrence"
-msgstr "ह� ��ना ह�वा (_O)"
+msgstr "ह� ��ना नष�� �रा (_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "ह� ��ना �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
 msgid "Delete All Occ_urrences"
-msgstr "सर�व ��ना �ाढ�ण �ा�ा (_A)"
+msgstr "सर�व ��ना �ाढ�ण �ा�ा (_u)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "सर�व ��ना �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
 msgid "New All Day _Event..."
-msgstr "नव�न स�प�र�ण दिवसात�ल ��ना (_E)"
+msgstr "नव�न स�प�र�ण दिवस ��ना (_E)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
 msgid "Create a new all day event"
-msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त� तयार �रा"
+msgstr "नव�न प�र�ण दिवस ��ना निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� पाठवा (_F)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
 msgid "New _Meeting..."
-msgstr "नव�न सभा(_M)"
+msgstr "नव�न सभा (_M)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
 msgid "Create a new meeting"
-msgstr "नव�न सभा विन�त� निर�माण �रा"
+msgstr "नव�न सभा निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "दिनदर�शि��त हलवा(_v)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "नव�न निय���त�(_A)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "ह� ��ना हलविण�या���� �रा (_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "निय���त� ��डा (_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
 msgid "View the current appointment"
-msgstr "सद�य �र��ासत�र दा�वा"
+msgstr "सद�य निय���त� दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
 msgid "_Reply"
 msgstr "प�रतिसाद द�या (_R)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
 msgid "Save as iCalendar..."
-msgstr "साठवा..."
+msgstr "iCalendar म�हण�न साठवा..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "�र��ासत�रा�� व�ळापत�र� (_S)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
-msgstr "��न� भ��पत�र व �र��ासत�र �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "निय���त�ला �र��ासत�रात र�पा�तर�त �रत�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
-msgstr "नव�न निय���त�(_A)..."
+msgstr "निय���त�मध�य� र�पा�तर�त �रा (_e)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
-msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या समाप�तिव�ळ��� %s"
+msgstr "�र��ासत�राला निय���त�मध�य� र�पा�तर�त �रत�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
 msgid "Quit"
-msgstr "बाह�र �ा (_Q)"
+msgstr "बाह�र �ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
 msgid "Day"
 msgstr "दिवस"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
 msgid "Show one day"
 msgstr "दिवस दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
 msgid "List"
 msgstr "याद�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
 msgid "Show as list"
 msgstr "याद� दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631
 msgid "Month"
 msgstr "महिना"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
 msgid "Show one month"
 msgstr "महिना दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
 msgid "Week"
 msgstr "सप�ताह"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
 msgid "Show one week"
 msgstr "सप�ताह दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
 msgid "Show one work week"
-msgstr "सप�ताह दा�वा"
+msgstr "�� �ाम सप�ताह दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
 msgid "Active Appointments"
-msgstr "स��र�य �ार�य��रमपत�रि�ा"
+msgstr "स��र�य निय���त�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1669
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "प�ढ�ा 7 दिवस �र�ता �ार�य��रमपत�रि�ा"
+msgstr "प�ढ�ा 7 दिवस �र�ता निय���त�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1700
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
 msgid "Description contains"
 msgstr "वर�णनात समाविष��"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
 msgid "Summary contains"
 msgstr "सारा�शात समाविष��"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "या दिनदर�शि�ा�� �पा� �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
 msgid "Preview the calendar to be printed"
-msgstr "�पा� �र�ता�� दिनदर�शि�ा प�र�वद�श�य�त �रत�"
+msgstr "�पा��र�ता�� दिनदर�शि�ा�� प�र�वद�ष�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799
 msgid "Go To"
 msgstr "य�थ� �ा"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:502
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
 msgid "memo"
 msgstr "म�म�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
 msgid "New _Memo"
-msgstr "नव�न म�म�"
+msgstr "नव�न म�म� (_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "नव�न म�म� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "म�म� ��डा (_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "निवडल� म�म� पहा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "व�ब प�� ��डा(_W)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
 msgid "Print the selected memo"
-msgstr "निवडल� म�म� पहा"
+msgstr "निवडल�ल� म�म��� �पा� �रा"
 
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
 msgid "task"
 msgstr "�ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "�ार�य स�पवा(_A)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "�प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
-msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+msgstr "निवडल�ल�या �ार�या�ना �प�र�ण म�हण�न �िन�ह लावा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
 msgid "New _Task"
 msgstr "नव�न �ार�य (_T)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:277
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
 msgid "Create a new task"
 msgstr "नव�न �ार�य निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
 msgid "_Open Task"
 msgstr "�ार�य ��डा (_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
 msgid "View the selected task"
 msgstr "निवडल�ल� �ार�य पहा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
 msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� पाठवा (_F)..."
+msgstr "iCalendar म�हण�न साठवा (_S)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "निवडल�ल� �ार�य पहा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:277
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "�लार�मसाठ� निवडल�ल�या दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "व�ळ व दिना��:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
+#, fuzzy
+msgid "_Date only:"
+msgstr "फ��त दिना��:"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "म�म� (_o)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:284
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
 #, fuzzy
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "सहभा��य म�म� (_S)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "सहभा��य नव�न म�म� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
 #, fuzzy
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "म�म� याद�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "नव�न म�म� याद� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:231
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:216
 msgid "Loading memos"
 msgstr "म�म� दा�ल �रत�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:603
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "म�म� स�र�त निवड�र�ता"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:908
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:885
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "%s य�थ� म�म� ��डत �ह�"
@@ -15409,88 +14858,88 @@ msgstr "%s य�थ� म�म� ��डत �ह�"
 msgid "Print Memos"
 msgstr "म�म� �ापा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
 #, fuzzy
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "स�द�श मध�य� श�धा (_F)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "द�श�य�त स�द�श��या भा�ात�ल पाठ�य �र�ता श�धा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
 #, fuzzy
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "नव�न म�म� याद�(_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "नव�न म�म� याद�(_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "फ��त ह� म�म� याद� दा�वा (_o)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "म�म� याद��� �पा� �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "�पा� �र�ता म�म� याद� प�र�वद�श�य�त �रत�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "%d म�म�"
 msgstr[1] "%d म�म�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr ", %d निवडला"
@@ -15505,42 +14954,42 @@ msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
 msgid "Delete Memo"
 msgstr "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:275
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "�ार�य (_T)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "स�पविल�ल� �ार�य (_d)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:289
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "नव�न स�पवल�ल� �ार�य निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:292
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
 #, fuzzy
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "�ार�या��� याद�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:294
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "नव�न �ार�या�� याद� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:231
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:216
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "�ार�य दा�ल �रत�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:603
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "�ार�य स�र�त निवड�र�ता"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:908
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:885
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "%s मध�य� �ार�य� ��डत �ह�"
@@ -15550,7 +14999,7 @@ msgstr "%s मध�य� �ार�य� ��डत �ह�"
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "�ार�य �ापा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -15562,624 +15011,722 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�र��र� त� �ार�य ��डाय�� �ह�?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "नष�� �रा(_D)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
 #, fuzzy
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "स�द�श मध�य� श�धा (_F)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "द�श�य�त स�द�श��या भा�ात�ल पाठ�य �र�ता श�धा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "प�रतिलिप�(_C)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
 #, fuzzy
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "�ार�यस��� निवडा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
 msgid "_New Task List"
 msgstr "नव�न �ार�या�� याद�(_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "फ��त ह� �ार�य याद� दा�वा (_o)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "�प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "प�र�ण �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "�ार�य प�र�वद�श�य (_P)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
 #, fuzzy
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "स��र�य �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "प�र�णतया �ाल�ल� �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "प�ढ�� 7 दिवसात�ल �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "�र�वर�त �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "��डण� रह�त �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "�ार�य याद��� �पा� �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "�पा��र�ता�� �ार�य याद��� प�र�वद�श�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468
 msgid "Expunging"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
 msgstr[0] "%d �ार�य"
 msgstr[1] "%d �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "प�र�णतया �ाल�ल� �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Delete Task"
 msgstr "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
 
 #. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:333
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:382
 #, c-format
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "%d ��डल�ल� स�द�श"
 
 #. Translators: "None" for a junk hook name,
 #. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
 #, fuzzy
 msgctxt "mail-junk-hook"
 msgid "None"
 msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:169
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "म�ल स�द�श (_M)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:185
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "नव�न म�ल स�द�श लिहा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:179
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:193
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "म�ल फ�ल�डर (_F)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "नव�न म�ल फ�ल�डर तयार �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:200
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:494
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "म�ल �ात�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:208
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:502
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "म�ल प�राधान�यता"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:216
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:510
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "प�राधान�यता"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:224
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:518
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "स��ाळ प�राधान�यता"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:820
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:871
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
 #, fuzzy
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "�ात� ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:822
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Disable this account"
 msgstr "�ात� ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "फ�ल�डर मध�न �ायमस�वर�प� सर�व स�द�श �ाढ�न �ा�ल�या �ात�ल"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:834
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "श�ध फ�ल�डर पास�न श�ध निर�माण �रा (_r)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:841
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "�फला�न वापर �र�ता स�द�श डा�नल�ड �रा (_D)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:843
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "�फला�न �र�ता �ात�/फ�ल�डरत�ल स�द�श डा�नल�ड �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:848
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1092
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "���ब���स रि�ाम� �रा (_u)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "फ�ल�डर य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य स��य���त प�रति��त �र "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "ह� फ�ल�डर न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1113
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_x)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:871
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "या फ�ल�डर मध�ल सर�व �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "सर�व वा�ल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा (_k)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "फ�ल�डर मध�ल स�द�श वा�ल� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "फ�ल�डर य�थ� हलवा (_M)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:885
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
 msgid "_New..."
 msgstr "नव�न(_N)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "म�ल स��य�त �रण�या�र�ता नव�न फ�ल�डर निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "या फ�ल�डर�� ��णधर�म बदलवा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "फ�ल�डर प�न�ह दा�ल �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "या फ�ल�डर�� नाव बदलवा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "स�द�श थ�र�ड निवडा (_T)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "त�या� थ�र�ड मधिल सर�व स�द�श निवडल�ल� स�द�श म�हण�न निवडा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "स�द�श सबथ�र�ड निनडा (_u)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "सद�या निवडल�ल�या स�द�श �र�ता सर�व प�रतिसाद पाठवा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:932
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "प�राप�त �र� न�ा (_U)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:939
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "��रा रि�ाम� �रा (_T)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "फ�ल�डर मध�न �ायमस�वर�प� सर�व स�द�श �ाढ�न �ा�ल�या �ात�ल"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
 msgid "_New Label"
 msgstr "नव�न ल�बल (_N)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "N_one"
 msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+#| msgid "_Subscriptions..."
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "सबस���रिप�शन�स� व�यवस�थाप�त �रा (_M)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "द�रस�थ सर�व�हरवर�ल फ�ल�डर सबस���र�ब �ि�वा �सबस���र�ब �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "पाठवा / प�राप�त �रा (_R)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "रा���त�ल ��� पाठवा व नव�न ��न प�राप�त �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Received"
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "प�राप�त �ाल�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr "फ�ल�डर मध�न �ायमस�वर�प� सर�व स�द�श �ाढ�न �ा�ल�या �ात�ल"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send"
+msgid "_Send All"
+msgstr "पाठवा(_S)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
+#, fuzzy
+#| msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr "रा���त�ल ��� पाठवा व नव�न ��न प�राप�त �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:306
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद�द �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "रद�द म�ल �ार�यपध�दत� रद�द �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:983
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "सर�व थ�र�ड नष�� �रा (_T)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड नष�� �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "सर�व थ�र�ड विस�तार�त �रा (_x)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड विस�तार�त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "स�द�श फिल��र (_M)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "नव�न म�ल फिल��र बनवा �ि�वा स�पाद�त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "फ�ल�डर श�धा (_o)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "श�ध फ�ल�डर वर�णन बनवा �ि�वा स�पाद�त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1297
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "सबस���र�प�शन (_S)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "द�रस�थ सर�वरवर�ल फ�ल�डर सबस���र�ब �ि�वा �सबस���र�ब �रा"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1020
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
 msgid "F_older"
 msgstr "फ�ल�डर (_o)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1027
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
 msgid "_Label"
 msgstr "ल�बल(_L)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1353
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "नव�न फ�ल�डर(_N)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1091
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा (_P)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "रद�द ��ल� स�द�श लपावा (_D)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
-msgstr "म�ल��� याद� मधिल �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श (र�� �ढल�ल�) दा�वा."
+msgstr "म�लि�� लिस�� मधिल �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श (र�� �ढल�ल�) दा�वा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "थ�र�डन�र�प सम�ह बनवा (_G)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "थ�र�ड ��ल�ल� स�द�श याद�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
 msgid "All Messages"
 msgstr "सर�व स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
 msgid "Important Messages"
 msgstr "महत�वा�� स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "श�व��� 5 दिवसात�ल स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "��� नसल�ल� स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "��डण� सह स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
 msgid "No Label"
 msgstr "ल�बल नाह�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
 msgid "Read Messages"
 msgstr "वा�ण�या���� स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "�लि�ड�ल स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "न वा�ल�ल� स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "विषय �ि�वा पत�त�यात समाविष���त"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
 msgid "All Accounts"
 msgstr "सर�व �ात�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
 msgid "Current Account"
 msgstr "सद�या�� �ात�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1277
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
 msgid "Current Folder"
 msgstr "सद�या�� फ�ल�डर"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:887
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d निवडल�, "
 msgstr[1] "%d निवडल�, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:898
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d �ाढ�ण �ा�ल�"
 msgstr[1] "%d �ाढ�ण �ा�ल�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:904
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:911
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d ���"
 msgstr[1] "%d ���"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:917
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d नम�ना"
 msgstr[1] "%d नम�ना"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:923
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1085
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d न पाठविल�ल�"
 msgstr[1] "%d न पाठविल�ल�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:929
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1091
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d पाठविल�"
 msgstr[1] "%d पाठविल�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:941
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d न वा�ल�ल�, "
 msgstr[1] "%d न वा�ल�ल�, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:944
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d ���ण"
 msgstr[1] "%d ���ण"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1126
+#, fuzzy
+#| msgid "Task"
+msgid "Trash"
+msgstr "�ार�य"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1600
+#, fuzzy
+#| msgid "Send / _Receive"
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "पाठवा / प�राप�त �रा (_R)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
 msgid "All Account Search"
 msgstr "सर�व �ात� श�धा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:675
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746
 msgid "Account Search"
 msgstr "�ात� श�धा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:869
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "प�र���स� ल����� (_L)"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:129
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:215
 msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution �ात� सहाय�य�"
+msgstr "�व�ल�य�शन �ात� सहाय�य�"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:178
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:264
 msgid "Account Editor"
 msgstr "�ात� स�पाद�"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:498
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:220
 msgid "Enabled"
 msgstr "�ार�यान�व�त"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:506
 msgid "Language(s)"
 msgstr "भाषा"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
 msgid "Every time"
 msgstr "प�रत�य�� व�ळ�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
 msgid "Once per day"
 msgstr "प�रत�य�� दिवश� ��दा"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
 msgid "Once per week"
 msgstr "�ठवड�यात�न ��दा"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:100
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
 msgid "Once per month"
 msgstr "महिन�यात�न ��दा"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:174
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "����ि� ��� शिर�ष�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:233
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:182
 msgid "Header Name:"
 msgstr "शिर�ष� नाव:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:234
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:183
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "शिर�ष� म�ल�य मध�य�:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:334
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:283
 msgid "Header"
 msgstr "शिर�ष�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:338
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:287
 msgid "Contains Value"
 msgstr "म�ल�य समाविष���त"
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध �ह� व बायनर� प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:811
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
 #, c-format
 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध नाह�. ��पया स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह� �� नाह� ह� तपसा."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739
 #, fuzzy
 msgid "No junk plugin available"
 msgstr "��� प�ल��न �पलब�ध नाह�"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1167
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "_Date header:"
 msgstr "दिना��ा�� श�र�ष�:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1168
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "म�ळ ��ार दा�वा(_O)"
 
 #: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Evolution प�र�वनिर�धार�त म�लर �ह� �ा या�� तपासण� �रा"
+msgstr "�व�ल�य�शन प�र�वनिर�धार�त म�लर �ह� �ा या�� तपासण� �रा"
 
 #: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
 msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "प�रत�य�� व�ळ� Evolution स�र� ह�ताना त� म�लिर म�लर �ह� �� नाह� त� तपासा."
+msgstr "प�रत�य�� व�ळ� �व�ल�य�शन स�र� ह�ताना त� म�लिर म�लर �ह� �� नाह� त� तपासा."
 
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
-msgstr "Evolution ला त�म�� प�र�वनिर�धार�त �-म�ल ��ला��� बनवाय��?"
+msgstr "�व�ल�य�शन ला त�म�� प�र�वनिर�धार�त �-म�ल ��ला��� बनवाय��?"
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन सद�या �फला�न �ह�.\n"
+"�नला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution will return to online mode once a network connection is "
+"established."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन सद�या �फला�न �ह�.\n"
+"�नला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+msgid "Author(s)"
+msgstr "ल���"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "प�ल��न व�यवस�थाप�"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr "��प: �ाह�� बदल रिस��ार�� ��ल�याशिवाय ला�� ह�त नाह�"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:295
+msgid "Overview"
+msgstr "प�र�वद�श�य"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:364
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:447
+msgid "Plugin"
+msgstr "प�ल��न"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485
+msgid "_Plugins"
+msgstr "प�ल��न (_P)"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
 
 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
 msgid "Hello Python"
@@ -16197,54 +15744,54 @@ msgstr "Python �ा�ण� प�ल��न"
 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr "Python EPlugin दा�लन�र�ता �र�ता �ा�ण� प�ल��न."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:270
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:389
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:392
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "त�म�हाला हव� �सल�ल� माहित� प�राप�त �रण�या�र�ता ��पया �र�न निवडाव�:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:302
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:545
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:309
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:548
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "%s �ड�न:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:313
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:410
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:320
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Importing Files"
-msgstr "फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
+msgstr "फा�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:388
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:395
 msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:406
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:413
 msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:466
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:487
 msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution मा�डण� सहाय�य�"
+msgstr "�व�ल�य�शन मा�डण� सहाय�य�"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:472
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
 msgid "Welcome"
 msgstr "स�स�वा�तम"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:498
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
 "\n"
 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
 msgstr ""
-"Evolution मध�य� स�वा�त �ह�. प�ढ�ल �ाह� पडदयाम�ळ� त�म�हाला त�म�� �म�ल �ात�या�श� स�पर�� साधता "
+"�व�ल�य�शन मध�य� स�वा�त �ह�. प�ढ�ल �ाह� पडदयाम�ळ� त�म�हाला त�म�� �म�ल �ात�या�श� स�पर�� साधता "
 "य��ना वा �तर �ल��ड� शब�दह�न फा�ल प�राप�त �रता य�त�ल. \n"
 "\n"
 "प�ढ� �ाण�यासाठ� \"प�ढ� �ला\" ब�ण दाबा. "
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Evolution मध�य� स�थान�य पत�त� प�स�त�� समाविष�� �रा."
+msgstr "�व�ल�य�शन मध�य� स�थान�य पत�त� प�स�त�� समाविष�� �रा."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Address Books"
@@ -16256,8 +15803,13 @@ msgid ""
 "body"
 msgstr "स�द�श भा�ात�ल ��डण� स�मरण प�ल��न �र�ता स��ावा याद� पहा"
 
+#. Check buttons
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "या स�द�श प�न�हा दा�व� न�ा (_D)."
+
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
-#: ../plugins/templates/templates.c:409
+#: ../plugins/templates/templates.c:411
 msgid "Keywords"
 msgstr "म���यशब�द"
 
@@ -16266,7 +15818,7 @@ msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
 msgstr ""
-"Evolution ला �ाह�� म���यशब�ध �ढळल�त �� या स�द�श �र�ता ��डण� �साव� �स� स��वित�, पर�त� "
+"�व�ल�य�शन ला �ाह�� म���यशब�ध �ढळल�त �� या स�द�श �र�ता ��डण� �साव� �स� स��वित�, पर�त� "
 "��डण� श�ध� श�ल� नाह�."
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
@@ -16297,235 +15849,258 @@ msgstr "�नला�न vCards"
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
-msgstr "Evolution पास�न प�रत�य��षरित�या �डि� ��डण� �ालवा."
+msgstr "�व�ल�य�शन पास�न प�रत�य��षरित�या �डि� ��डण� �ालवा."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "Evolution प�रति��त फा�ल�� नाव निवडा"
+msgstr "�व�ल�य�शन प�रति��त फा�ल�� नाव निवडा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216
 msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "प�रति��त ��ल�यावर Evolution प�न�हा स�र� �रा (_R)"
+msgstr "प�रति��त ��ल�यावर �व�ल�य�शन प�न�हा स�र� �रा (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "प�न�स��य�त �रण�या�र�ता Evolution प�रति��त फा�ल�� नाव निवडा"
+msgstr "प�न�स��य�त �रण�या�र�ता �व�ल�य�शन प�रति��त फा�ल�� नाव निवडा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255
 msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "प�न�हा स��यन ��ल�यावर Evolution प�न�हा स�र� �रा (_R)"
+msgstr "प�न�हा स��यन ��ल�यावर �व�ल�य�शन प�न�हा स�र� �रा (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
 "settings, mail filters etc."
 msgstr ""
-"ब���प पास�न त�म�ह� Evolution ला प�र�वस�थित�त �ण� श�ता. त� सर�व म�ल�स�, दिनदर�शि�ा, �ार�य�, "
+"ब���प पास�न त�म�ह� �व�ल�य�शन ला प�र�वस�थित�त �ण� श�ता. त� सर�व म�ल�स�, दिनदर�शि�ा, �ार�य�, "
 "म�म���, स�पर�� प�र�वस�थित�त �णत�. व�य��ति�त स�र�ना, म�ल फिल��र�स� �त�याद� द���ल प�र�वस�थित�त �णल� "
 "�ातात."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "प�रति��त फा�ल पास�न Evolution प�न�साठवा (_R)"
+msgstr "प�रति��त फा�ल पास�न �व�ल�य�शन प�न�साठवा (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "प�न�स��यन �र�ता ��पया Evolution स��यन निवडा:"
+msgstr "प�न�स��यन �र�ता ��पया �व�ल�य�शन स��यन निवडा:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "प�न�स��यन �र�ता फा�ल निवडा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348
 msgid "Restore from backup"
-msgstr "प�रति��त ��ल�यावर प�न�हा स��यन �रा"
+msgstr "प�रति��त ��ल�यावर प�न�हा साठवा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
-#, fuzzy
-msgid "_Backup Evolution Settings..."
-msgstr "स�र�ना प�रत���त �रा (_B)..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386
+#| msgid "Backing up Evolution Data"
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388
 #, fuzzy
-msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr "Evolution माहित� व स�र�ना प�रति��त व प�न�हसाठवा"
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "�व�ल�य�शन माहित� व स�र�ना प�रति��त व प�न�हसाठवा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
-#, fuzzy
-msgid "R_estore Evolution Settings..."
-msgstr "स�र�ना प�न�स�थापित �रा (_e)..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
+#| msgid "Restoring Evolution Data"
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "Evolution माहित� व स�र�ना प�रति��त व प�न�हसाठवा"
+msgstr "�व�ल�य�शन माहित� व स�र�ना प�रति��त व प�न�हसाठवा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Evolution फ�ल�डर प�रति��त �रा"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup Evolution directory"
+msgid "Back up Evolution directory"
+msgstr "�व�ल�य�शन फ�ल�डर प�रति��त �रा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
 msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Evolution फ�ल�डर प�न�ह साठवा"
+msgstr "�व�ल�य�शन फ�ल�डर प�न�ह साठवा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-msgid "Check Evolution Backup"
-msgstr "Evolution प�रति��त� तपासा"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Check Evolution Backup"
+msgid "Check Evolution Back up"
+msgstr "�व�ल�य�शन प�रति��त� तपासा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
 msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �रा"
+msgstr "�व�ल�य�शन प�न�हा स�र� �रा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "�ित�रल�� वापर�र�ता स�वाद सह"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399
 msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr "Evolution ब�द ह�त �ह�"
+msgstr "�व�ल�य�शन ब�द ह�त �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Evolution �ात� व स�र�ना प�रति��त �रत �ह�"
+msgstr "�व�ल�य�शन �ात� व स�र�ना प�रति��त �रत �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �र�त �ह� (म�ल, स�पर��, दिनदर�शि�ा, �ार�य, म�म�)"
+msgstr "�व�ल�य�शन माहित� प�रति��त �रत �ह� (म�ल, स�पर��, दिनदर�शि�ा, �ार�य, म�म�)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
-msgid "Backup complete"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup complete"
+msgid "Back up complete"
 msgstr "स�र��षित प�रत प�र�ण �ाल�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
 msgid "Restarting Evolution"
-msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �र�त �ह�"
+msgstr "�व�ल�य�शन प�न�हा स�र� �रत �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Back up current Evolution data"
-msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �रा"
+msgstr "�व�ल�य�शन माहित� प�रति��त �रा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
-msgid "Extracting files from backup"
-msgstr "प�रति��त पास�न फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Extracting files from backup"
+msgid "Extracting files from back up"
+msgstr "प�रति��त पास�न फा�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466
 msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Evolution स�र�ना दा�ल �र�त �ह�"
+msgstr "�व�ल�य�शन स�र�ना दा�ल �रत �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
-msgid "Removing temporary backup files"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481
+#, fuzzy
+#| msgid "Removing temporary backup files"
+msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "तात�प�रत� प�रति��त� फा�ल �ाढ�ण ��ात �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "स�थान�य स�र�त निश��ित �रा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "फ�ल�डर %s पर�य�त प�रति��त �र�त �ह�"
+msgstr "फ�ल�डर %s पर�य�त प�रति��त �रत �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "फ�ल�डर %s पास�न प�न�हस��यन �र�त �ह�"
+msgstr "फ�ल�डर %s पास�न प�न�हस��यन �रत �ह�"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
-msgid "Evolution Backup"
-msgstr "Evolution प�रति��त �रा"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Backup"
+msgid "Evolution Back up"
+msgstr "�व�ल�य�शन प�रति��त �रा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
 msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Evolution प�न�हस�थापन"
+msgstr "�व�ल�य�शन प�न�हस�थापन"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:743
 msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �रा"
+msgstr "�व�ल�य�शन माहित� प�रति��त �रा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:744
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �रत �सत�व�ळ� ��पया प�रति��षा �रा."
+msgstr "�व�ल�य�शन माहित� प�रति��त �रत �सत�व�ळ� ��पया प�रति��षा �रा."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746
 msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Evolution माहित� प�न�हा स�थाप�त �रत �ह�"
+msgstr "�व�ल�य�शन माहित� प�न�हा स�थाप�त �रत �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "Evolution माहित� प�न�ह स�थाप�त �रत�व�ळ� ��पया प�रति��षा �रा."
+msgstr "�व�ल�य�शन माहित� प�न�ह स�थाप�त �रत�व�ळ� ��पया प�रति��षा �रा."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:765
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "�ात� ��तर��त माहित��� प�रमाणावर �धार�त त�यान�र�प व�ळ ला��ल."
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-msgid "Backup and Restore"
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup and Restore"
+msgid "Back up and Restore"
 msgstr "ब���प व प�र�वस�थित�"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
-msgstr "Evolution डा�ा व स�र�ना�� ब���प �रा व प�र�वस�थित�त �णा."
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "�व�ल�य�शन डा�ा व स�र�ना�� ब���प �रा व प�र�वस�थित�त �णा."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "त�म�हाला न���� Evolution ब�द �राय��?"
+msgstr "त�म�हाला न���� �व�ल�य�शन ब�द �राय��?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "त�म�हाला न���� निवडल�ल� प�रति��त फा�ल पास�न Evolution प�न�ह साठवाय��?"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
+msgstr "त�म�हाला न���� निवडल�ल� प�रति��त फा�ल पास�न �व�ल�य�शन प�न�ह साठवाय��?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
-"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
-"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
-"toggle button."
-msgstr ""
-"��व�हा Evolution �ार�यरत नसत� त�व�हा� Evolution प�रति��त� स�र� ह��ल. ��पया प�ढ� �ाण�याप�र�व� "
-"या�� �ात�र� ��या �� त�म�ह� त�म��  विनास��य�त ���� स��य�त �रत व ब�द �रत �हात.  "
-"Evolution �प��प प�रति��त� न�तर स�र� �राय�� �सल�यास, ��पया ���ल ब�न �ार�यन�व�त �रा."
+#, fuzzy
+#| msgid "Backing up Evolution Data"
+msgid "Close and Back up Evolution"
+msgstr "�व�ल�य�शन माहित� प�रति��त �रा"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "�प�र� परवान��"
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart Evolution"
+msgid "Close and Restore Evolution"
+msgstr "�व�ल�य�शन प�न�हा स�र� �रा"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "�व�ध Evolution प�रति��त फा�ल"
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "�प�र� परवान��"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "��पया स��यन �र�ता व�ध प�रति��त फा�ल निवडा."
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgid "Invalid Evolution back up file"
+msgstr "�व�ध �व�ल�य�शन प�रति��त फा�ल"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgid "Please select a valid back up file to restore."
+msgstr "��पया स��यन �र�ता व�ध प�रति��त फा�ल निवडा."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
 msgid "The selected folder is not writable."
 msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य स��य���त प�रति��त �रा."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
 msgid ""
-"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
-"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
-"restore, please enable the toggle button."
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid ""
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
+"up."
 msgstr ""
-"याम�ळ� त�म�� सद�या�� Evolution माहित� व स�र�ना �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल व त�यास प�रति��त� मध�न "
-"प�न�हस�थाप�त �र�ल. Evolution प�न�हस�थापन त�व�हा� स�र� ह�� श�त� ��व�हा Evolution �ार�यरत "
-"नसत�. ��पया या�� �ात�र� ��या �� त�म�ह� सर�व विनास��य�त ����� प�ढ� �ाण�याप�र�व� ब�द �र�त "
-"�हात. Evolution �प��प प�न�हस�थापन न�तर प�न�हास�र� �रण�याप�र�व�, ��पया ���ल ब�न �ार�यन�व�त "
-"�रा."
 
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "�प��प स�पर��"
+msgstr "स�वय� स�पर��"
 
 #. Enable BBDB checkbox
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
@@ -16572,33 +16147,33 @@ msgstr ""
 "स�द�शा�ना प�रतिसाद द�त�व�ळ� स�वय�रित�या त�म�� पत�ताप�स�ति�ा भर�न �ाढत�.  तस�� त�म��या मित�र "
 "स���पास�न IM स�पर�� माहित� द���ल भरत�."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163
 #, c-format
 msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
 msgstr ""
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "%s बनवित�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Bogofilter �प��रिया प�रतिसाद द�त नाह�, �बरनरित�या ब�द �रत �ह�..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:189
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr "Bogofilter �प ��रियास व�यत�य दा�ल ��ला ��ला, ब�द �र�त �ह�..."
+msgstr "Bogofilter �प ��रियास व�यत�य दा�ल ��ला ��ला, ब�द �रत �ह�..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:212
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "Bogofilter �र�ता पा�प �पयश�, त�र��� ��ड: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "स�द�श पाठ�य य�नि��ड मध�य� र�पा�तर�त �रा (_U)"
 
@@ -16626,46 +16201,45 @@ msgstr "Bogofilter पर�याय"
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "Bogofilter �ा वापर �र�न ��� स�द�श फिल��र �रा."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:206
 msgid "Given URL cannot be found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned unexpected data.\n"
 "%d - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
-#, fuzzy
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:340
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:664
 msgid "Failed to parse server response."
-msgstr "प�रतिनिध� �द�ययावत �रण�यास �पयश�:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Events"
 msgstr "समाप�त�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
 #, fuzzy
 msgid "User's calendars"
 msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get server URL."
 msgstr "LDAP स�व�ाश� �धिप�रमाणित ह�ण�यात त�र���."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr ""
@@ -16673,35 +16247,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "स�पर�� �र�ता श�धा..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
-#, fuzzy
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:770
 msgid "Could not find any user calendar."
-msgstr "��ठल�ह� दिनदर�शि�ा �ढळल� नाह�"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:902
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:904
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter password for user %s on server %s"
-msgstr "%s (�पय���ता %s) साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
+msgstr "%s (�पय���ता %s) साठ� पासवर�ड दा�ल �रा"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr ""
-"���प�� फा�ल निर�माण �र�त �ह�: %s:\n"
+"���प�� फा�ल निर�माण �रत �ह�: %s:\n"
 " %s"
 
 #. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr ""
@@ -16709,56 +16282,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "स�पर�� �र�ता श�धा..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
-#, fuzzy
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1263
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
+msgid "Server _handles meeting invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270
 msgid "List of available calendars:"
-msgstr "स�थान�य दिनदर�शि�ा"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Supports"
 msgstr "Hula समर�थन"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1335
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254
+#| msgid "New email"
+msgid "User e-_mail:"
+msgstr "नव�न �म�ल (_m):"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "पा�प बनविण�यास �पयश�: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1516
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1522
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
 msgid "_URL:"
 msgstr "URL (_U):"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:349
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "SSL वापरा(_S)"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:327
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268
+msgid "User_name:"
+msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_n):"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:399
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "प�न�ह दा�लन (_f):"
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr "Evolution मध�य� CalDAV समर�थन समाव�श �रा."
+msgstr "�व�ल�य�शन मध�य� CalDAV समर�थन समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
 msgid "CalDAV Support"
@@ -16794,7 +16384,7 @@ msgstr "फ��त वा�न�य �बरनरित�या ला�
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr "Evolution मध�य� स�थान�य दिनदर�शि�ा समाव�श �रा."
+msgstr "�व�ल�य�शन मध�य� स�थान�य दिनदर�शि�ा समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Calendars"
@@ -16810,7 +16400,7 @@ msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_m):"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
 msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr "Evolution मध�य� व�ब दिनदर�शि�ा समाव�श �रा."
+msgstr "�व�ल�य�शन मध�य� व�ब दिनदर�शि�ा समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
 msgid "Web Calendars"
@@ -16852,33 +16442,33 @@ msgstr "हवामान: "
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "हवामान: वादळ� पा�स"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:226
 msgid "Select a location"
 msgstr "ठि�ाण निवडा"
 
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:332
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:377
 #, fuzzy
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
 msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:452
 msgid "_Units:"
 msgstr "��� (_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:461
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "म���र�� (स�ल�सि�स, स�म�, �.)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:464
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "�म�प�रियल (फ�र�नहा��, ���, �.)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
 msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr "Evolution मध�य� हवामान दिनदर�शि�ा समाव�श �रा."
+msgstr "�व�ल�य�शन मध�य� हवामान दिनदर�शि�ा समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
@@ -16904,12 +16494,7 @@ msgstr ""
 msgid "Map for contacts"
 msgstr "स�पर�� नाह�"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to import OE folder into"
-msgstr "यात प�राप�त �राय�� त� फ�ल�डर निवडा"
-
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:251
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "Outlook ड��ा �यात �रत �ह�"
@@ -16973,40 +16558,66 @@ msgstr ""
 "�ात�ल"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "Security:"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "स�र��षा:"
 
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "व�य��ति�"
+
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Unclassified"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "�विभा��त"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Protected"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Protected"
 msgstr "स�र��षित"
 
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Confidential"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "��पन�य"
+
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Secret"
 msgstr "��पन�य"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Top secret"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Top secret"
 msgstr "��प� ��पन�य"
 
-#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
-#. indicating the header will not be added to a mail message
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382
 #, fuzzy
 msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
 msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "����ि� ह�ड�डर (_C)"
 
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:830
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -17014,12 +16625,12 @@ msgstr ""
 "����ि� ह�ड�डर �ि म�ल�य �र�ता स�वर�पन �ालिलरित�या �ह�:\n"
 "\";\" द�वार� विभा��त ����ि� ह�ड�डर �ि म�ल�य�� नाव."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:884
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887
 msgid "Key"
 msgstr "�ि"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:900
-#: ../plugins/templates/templates.c:415
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903
+#: ../plugins/templates/templates.c:417
 msgid "Values"
 msgstr "म�ल�य"
 
@@ -17041,7 +16652,7 @@ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgstr "म�ल स�य���ात �ि दाबल�यावर स�वय�प�रमाण� स�पाद� प�र��ष�प�त �रा"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "नव�न म�ल स�पाद�त ��ल�यावर स�वय� प�र��ष�प�त �रा"
 
@@ -17053,11 +16664,11 @@ msgstr "प�र�वनिर�धार�त बाह�र�ल स�
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "स�पाद� म�हण�न वापरण�या���� प�र�वनिर�धार�त �द�श."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "स�पाद� दा�ल �रण�या�र�ता �ार�यान�व�त �रण�या���� �द�श: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 "For VI use \"gvim -f\""
@@ -17065,8 +16676,8 @@ msgstr ""
 "Emacs �र�ता \"xemacs\" वापरा\n"
 "VI �र�ता \"gvim -f\" वापरा"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:381
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:383
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "बाह�र��या स�पाद�ात स�य���त �रा"
 
@@ -17090,7 +16701,7 @@ msgstr "स�पाद� दा�लन���� नाह�"
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
-msgstr "Evolution म�ल स��य�त �रण�या�र�ता तात�प�र�त� फा�ल बनव� श�ला नाह�. प�ढ� प�न�हा प�रयत�न �रा."
+msgstr "�व�ल�य�शन म�ल स��य�त �रण�या�र�ता तात�प�र�त� फा�ल बनव� श�ला नाह�. प�ढ� प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
 msgid "External editor still running"
@@ -17122,23 +16733,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/face/face.c:286
 #, fuzzy
-msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
-msgstr "��ार < 700bytes �सल�ल� (48*48) png निवडा"
+#| msgid "Select a File"
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "फा�ल निवडा"
 
 #: ../plugins/face/face.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Image files"
-msgstr "फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
+msgstr "फा�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:355
+#: ../plugins/face/face.c:352
 msgid "_Insert Face picture by default"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/face.c:366
+#: ../plugins/face/face.c:363
 msgid "Load new _Face picture"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/face.c:422
+#: ../plugins/face/face.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Include _Face"
 msgstr "�ार�यश�र���ला ��तर�भ�त �रा (_n)"
@@ -17176,55 +16788,64 @@ msgstr "��� पाठवता �ला नाह�!\n"
 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
-#, fuzzy
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244
 msgid "Server"
-msgstr "सर�व�हर(_S):"
+msgstr "सर�व�हर"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr ""
-"सबस���र�ब ��ल�ल� दिनदर�शि�ा याद�साठ� प�रव�श प�राप�त� �र�ता वापर�र�ता %s �� परवल��ा शब�द "
-"प�रविष�� �रा."
+"सबस���र�ब ��ल�ल� दिनदर�शि�ा याद�साठ� प�रव�श प�राप�त� �र�ता वापर�र�ता %s �� पासवर�ड "
+"द�या."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Google सर�वर पास�न माहित� वा�� श�त नाह�.\n"
+"Google सर�व�हर पास�न माहित� वा�� श�त नाह�.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
 msgid "Unknown error."
 msgstr "�परि�ित त�र���."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "दिनदर�शि�ा (_C):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve _List"
 msgstr "प�राप�य याद� (_l)"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr "Evolution मध�य� Google दिनदर�श��ा समाव�श �रा."
+msgstr "�व�ल�य�शन मध�य� Google दिनदर�श��ा समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "Google दिनदर�श��ा"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:453
 msgid "Checklist"
 msgstr "विषयस���"
 
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:513
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s (�पय���ता %s) साठ� पासवर�ड दा�ल �रा"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:533
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "�धिप�रमाणन �रण�यास �पयश�.\n"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
 msgid "New _Shared Folder..."
 msgstr "नव�न सहभा��य फ�ल�डर (_S)..."
@@ -17245,20 +16866,28 @@ msgstr "स�द�श स�थित� निर���ष�त �रा
 msgid "Retract Mail"
 msgstr "म�ल प�न�हा पाठविल�"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
+msgid "Accept"
+msgstr "स�व��ार"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
 msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "तात�प�रत� स�व��ारा"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
+msgid "Decline"
+msgstr "न�ार"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
 msgid "Rese_nd Meeting..."
 msgstr "सभा प�न�पाठवत �ह� (_n)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
 msgid "Create folder"
-msgstr "फ�ल�डर तयार �र�त �ह�"
+msgstr "फ�ल�डर निर�माण �रत �ह�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17283,11 +16912,11 @@ msgstr ""
 "सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठाप�त �रण�या�र�ता 'प�ढ� �ला' वर ��लि� �रा\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:229
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:233
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठापना"
 
@@ -17305,9 +16934,8 @@ msgid "Email:"
 msgstr "�-म�ल:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Junk List:"
-msgstr "वायफळ याद� (_J)"
+msgstr "��� स���:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
 msgid "_Enable"
@@ -17318,7 +16946,7 @@ msgid "_Junk List"
 msgstr "वायफळ याद� (_J)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ाढ�न �ा�ा(_R)"
@@ -17342,6 +16970,11 @@ msgstr "स�द�श प�न�हा यशस�व�रित�या
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "पाठविण�या�र�ता�� पर�याय ��तर�भ�त �रा"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
+msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+msgstr "श�र�ता�ना �ाल�ल स��ना प�राप�त ह��ल.\n"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "GroupWise स�द�श�र�ता पाठवा पर�याय समाव�ष �रा"
@@ -17360,7 +16993,7 @@ msgstr "स�द�श प�न�हपाठविण�यास �पय
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "सर�वरन� निवडल�ल� स�द�श प�न�हा पाठविण�यास परवान�� दिल� नाह�."
+msgstr "सर�व�हरन� निवडल�ल� स�द�श प�न�हा पाठविण�यास परवान�� दिल� नाह�."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
 msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
@@ -17410,7 +17043,7 @@ msgstr "निर�द�श�त वापर�र�ता &quot;{0}&quot;
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr "त�म�हाला याद�त समाव�ष �रण�या���� वापर�र�त�या�� नाव प�रविष�� �राव� ला��ल"
+msgstr "त�म�हाला याद�त समाव�ष �रण�या���� वापर�र�त�या�� नाव द�याव� ला��ल"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
 #, fuzzy
@@ -17465,31 +17098,22 @@ msgstr "स��ना स�द�श ����ि� �रा (_u)"
 msgid "Con_tacts..."
 msgstr "स�पर�� (_t)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "सहभा��य फ�ल�डर स��ना"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "श�र�ता�ना �ाल�ल स��ना प�राप�त ह��ल.\n"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
 msgid "Users:"
-msgstr "वापर�र�त�"
+msgstr "वापर�र�त�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "सहभा��य नाह� (_N)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
 msgid "_Shared With..."
 msgstr "यासह सहभा��य (_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
-msgid "_Sharing"
-msgstr "सहभा� (_S)"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
 msgid "Access Rights"
 msgstr "प�रव�श परवान��"
@@ -17535,7 +17159,7 @@ msgid "Proxy"
 msgstr "प�र���स�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Account Name"
 msgstr "�ात� नाम"
@@ -17546,105 +17170,109 @@ msgstr "प�र���स� दा�लन"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%2$s (वापर�र�ता %3$s) �र�ता %1$s परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
+msgstr "%2$s (वापर�र�ता %3$s) �र�ता %1$s पासवर�ड द�या"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "प�र���स� ��ब त�व�हा� �पलब�ध ह��ल ��व�हा �ात� �नला�न �पलब�ध ह��ल."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "प�र���स� ��ब त�या�व�ळ� �पलब�द ह��ल ��याव�ळ� �ात� �ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:700
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
 #, fuzzy
 msgctxt "GW"
 msgid "Proxy"
 msgstr "प�र���स�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:926
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:691
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:694
 msgid "Add User"
 msgstr "�पय���ता ��डा"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "प�र�त पाठवा पर�याय"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:309
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:729
 msgid "Users"
 msgstr "वापर�र�त�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
 msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "वापर�र�ता प�रविष�� �रा व परवान�� निश��ित �रा"
+msgstr "वापर�र�ता द�या व परवान�� निश��ित �रा"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418
 msgid "Sharing"
 msgstr "वा�प"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:532
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "����ि� स��ना"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:731
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:734
 msgid "Add   "
 msgstr "��डा   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:740
+msgid "Modify"
+msgstr "स�पादन"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
 msgid "Message Status"
 msgstr "स�द�श स�थित�"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139
 msgid "Subject:"
 msgstr "विषय:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153
 msgid "From:"
 msgstr "पास�न:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168
 msgid "Creation date:"
 msgstr "निर�माण दिना��:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208
 msgid "Recipient: "
 msgstr "श�र�ता: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
 msgid "Delivered: "
 msgstr "प�ह�विल�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221
 msgid "Opened: "
 msgstr "��डल�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226
 msgid "Accepted: "
 msgstr "स�व��ारल�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231
 msgid "Deleted: "
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ल�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236
 msgid "Declined: "
 msgstr "ना�ारल�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
 msgid "Completed: "
 msgstr "प�र�ण ��ल�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "प�रविल� नाह�: "
 
@@ -17658,19 +17286,19 @@ msgstr "�नला�न vCards"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "म�ल स�द�शात vCards प�रत�य��षरित�या दा�वा."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:330
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "�स��म मथळ�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:343
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP शिर�ष�"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "म�ळ व म�ल��� याद� ह�ड�डर (प�र�वनिर�धार�त) (_M)"
+msgstr "म�ळ व म�लि�� लिस�� ह�ड�डर (प�र�वनिर�धार�त) (_M)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
 msgid ""
@@ -17678,7 +17306,7 @@ msgid ""
 "standard headers. \n"
 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
 msgstr ""
-"वर�ल मान� ह�ड�डर��या व�यतिरि��त त�म�हाला हव� �सल�ल� ��ा� ह�ड�डर स�ध�दा प�रविष�� �रा. \n"
+"वर�ल मान� ह�ड�डर��या व�यतिरि��त त�म�हाला हव� �सल�ल� ��ा� ह�ड�डर स�ध�दा द�या. \n"
 "\"सर�व ह�ड�डर\" निवडल�यास त�म�ह� यास द�र�ल��ष �र� श�ता."
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
@@ -17695,7 +17323,7 @@ msgid ""
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgstr ""
 "प�र�वनिर�धार�त ह�ड�डर - (व��वान) (_B) \n"
-"म�ल��� याद�वर �धार�त फिल��र न �ढळल�यास ह� वापरा"
+"म�लि�� लिस��वर �धार�त फिल��र न �ढळल�यास ह� वापरा"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
 msgid "_Fetch All Headers"
@@ -17716,191 +17344,205 @@ msgstr "IMAP व�शिष���य�"
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' दा�ल �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:649
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' त�ल भ��पत�रि�ा �र��ासत�राश� ��ळत नाह�"
+msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' त�ल भ��पत�रि�ा निय���त�श� ��ळत नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "दिनदर�शि�ा मध�य� दर�शविल�ल� '%s' �र�ता �ढळल�ल� भ��पत�र"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:784
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "��ठल�ह� दिनदर�शि�ा �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "ह� �र��ासत�र ��ठल�याह� दिनदर�शि�ा मध�य� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "ह� �ार�य ��ठल�याह� �ार�य याद� मध�य� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "ह� म�म� ��ठल�याह� म�म� याद� मध�य� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
 msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�. ��पया था�बा.."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "या �र��ासत�रा�� �पलब�ध �व�त�त� �र�ता तपास ��त �ह�"
+msgstr "या निय���त���या �पलब�ध �व�त�त� �र�ता तपास ��त �ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "��� वा�ता �ल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता ��� पाठविता �ल� नाह�.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता स�व��ार�यर�त�या पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता तात�प�र�त� पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' न�रास�पद स�वर�पात पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �ड� रद�द ��ल� म�हण�न पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "स�य���ान� प�रतिनिध� %s ला �ाढ�ण �ा�ल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "प�रतिनिध� �र�ता रद�द��ल�या�� स��ना पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "प�रतिनिध� �र�ता रद�द��ल�या�� स��ना पाठव� श�ल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "�पस�थित स�थित� �द�ययावत �रण� �श��य �ारण स�थित� �व�ध �ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "प�रतिनिध� �द�ययावत �रण�यास �पयश�. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "�पस�थित स�थित� �द�ययावत ��ल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "��� �स�तित�वात नसल�याम�ळ� �पस�थित� स�थित� �द�ययावत�त ��ल� �ा� श�ल� नाह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "�र��ासत�र माहित� पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
 msgid "Task information sent"
 msgstr "�ार�य माहित� पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "म�म� माहित� पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "�र��ासत�र माहित� पाठविण�यास �पयश�, �र��ासत�र �स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�ार�य माहित� पाठविण�यास �पयश�, �ार�य �स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "म�म� माहित� पाठविण�यास �पयश�, म�म� �स�तित�वात नाह�"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
 #, fuzzy
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "��ळल�ल� दिनदर�शि�ा व�ध नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr "स�द�श मध�य� दिनदर�शि�ा �स� श�त�, पण दिनदर�शि�ा व�ध iCalendar नाह�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "दिनदर�शि�ा मधिल ��� व�ध नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
 msgstr "त�या स�द�शात ��ल�न�डर �ह� पण ��ल�न�डरमध�य� ��ना, �ार�य, म��ळ�/व�यस�थ माहित� नाह�त"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "��ळल�ल�या दिनदर�शि�ा मध�य� ��ा� ��� समाविष���त �ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
 msgstr "ह� सर�व ��� प�र��रिया �रताना फा�ल साठवल� ��ल� व ��ल�न�डर प�राप�त �रायला हव�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2452
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "साधारण स�व��ारल�ल�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "ह� �र��ासत�र प�न�हा ह�त�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597
 msgid "This task recurs"
 msgstr "ह� �ार�य प�न�हा ह�त�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "ह� म�म� प�न�हा �दभवत�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "�ार�यरत �ाल�यास स�द�श �ाढ�ण �ा�ा (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2702
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2735
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "मतभ�द श�धा"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2717
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "मतभ�द �र��ासत�र�र�ता श�धण�या���� दिनदर�शि�ा श�धा"
 
@@ -18036,6 +17678,14 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
+msgid "An unknown person"
+msgstr "�परि�ित व�य��त�"
+
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
@@ -18269,18 +17919,17 @@ msgstr "�र�भ दिना��(_r):"
 
 #. Start time
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Start time:"
 msgstr "�र�भ व�ळ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#, fuzzy
 msgid "End day:"
-msgstr "%d दिवस"
+msgstr ""
 
 #. End time
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
 msgid "End time:"
 msgstr "समाप�त� व�ळ:"
 
@@ -18341,41 +17990,41 @@ msgid "_Update"
 msgstr "�द�ययावत(_U)"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139
 msgid "Comment:"
 msgstr "��प�पण�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
 msgid "Send _reply to sender"
-msgstr "प�र���ष�ास प�रतिसाद पाठवा (_r)"
+msgstr "प�र�ष�ास प�रतिसाद पाठवा (_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "प�रतिनिध� �र�ता �द�ययावत पाठवा (_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "सर�व प�रति��त��र�ता ला�� �रा (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "फावला व�ळ दा�वा (_f)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "स�मरणपत�र साठव�न ठ�वा (_P)"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "स�मरणपत�र प�राप�त �रा (_I)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "�ार�य(_T):"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926
 msgid "_Memos:"
 msgstr "म�म��� (_M):"
 
@@ -18398,92 +18047,76 @@ msgstr "�र��ासत�र�� प�रतिनिध�त�व 
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "हा प�रतिसाद सद�य प�रतिनिध�त�व �ड�न नाह�. प�रतिनिध� म�हण�न प�र���ष� ��डा?"
+msgstr "हा प�रतिसाद सद�य प�रतिनिध�त�व �ड�न नाह�. प�रतिनिध� म�हण�न प�र�ष� ��डा?"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "ब�प �ि�वा �वा� पा�ल �ालवा."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr "स��ना ��ष�त�रात�ल ल��ल�णार� �िन�ह."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable D-Bus messages."
 msgstr "D-Bus स�द�श �ार�यान�व�त �रा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable icon in notification area."
 msgstr "स��ना ��ष�त�रात�ल �िन�ह �ार�यान�व�त �रा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
 msgstr "नव�न म�ल स�द�श प�राप�त ह�ता� D-Bus स�द�श निर�माण �रत�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
 "arrive."
 msgstr "\"�र�\" �सल�यास, ब�प द�या, �ि�वा नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�यास �वा� फा�ल �ालविल� �ा�ल."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
 msgstr "फ��त �नब���स �र�ता नव�न स�द�श स���त �रा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "नव�न म�ल स�द�श प�राप�त ह�ता� �वा� �ालवा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr "ब�प पद�धत�त नसल�यास, नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� नव�न �वा� फा�ल �ालवा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
 msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "प�पप स�द�श सहित �िन�ह."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� स��ना ���ष मध�य� नव�न म�ल �िन�ह दा�वा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "�ालवाय�� त� �वा� फा�ल."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr "ब�प पद�धत�त नसल�यास, नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� नव�न �वा� फा�ल �ालवा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
 msgid "Use sound theme"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� नव�न �वा� फा�ल �ालवाय��."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� �िन�हावर स�द�श दर�शवया�� �ा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
-msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr "�िन�हन� ल��ल�� �राय�� �� नाह�."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "फ��त ��ब���स फ�ल�डर मध�य� नव�न स�द�श स��वाय�� �ा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:355
-msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "Evolution �� म�ल स��ना"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
-msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "म�ल स��ना ��णधर�म"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:513
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -18500,68 +18133,64 @@ msgstr[1] ""
 
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:410
+#, c-format
 msgid "From: %s"
-msgstr "%s �ड�न:"
+msgstr ""
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:538
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:423
+#, c-format
 msgid "Subject: %s"
-msgstr "विषय:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:548
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:433
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "त�म�हास %d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
 msgstr[1] "त�म�हास %d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:577
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:454
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
 msgid "New email"
 msgstr "नव�न �म�ल"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:638
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "स��ना ���ष मध�य� �िन�ह दा�वा (_n)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:666
-msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr "स��ना ���ष मध�ल ल��ल�� �िन�ह (_l)"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:676
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:536
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "�िन�ह सह प�पप स�द�श (_m)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:863
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� �व� �ालवा (_P)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:892
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:753
 msgid "_Beep"
 msgstr "ब�प (_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:905
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:766
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:924
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
 msgid "Play _file:"
-msgstr "�वा� फा�ल वा�वा (_s)"
+msgstr "फा�ल वा�वा (_f):"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:935
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796
 msgid "Select sound file"
 msgstr "�वा� फा�ल निवडा"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:993
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:854
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "फ��त �नब���स �र�ता नव�न स�द�श स���त �रा (_I)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1002
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:863
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "D-Bus स�द�श निर�माण �राय�� �ा (_D)"
 
@@ -18574,26 +18203,26 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "नव�न म�ल स�द�श प�राप�त �ाल�यावर त�म�हाला स��ना पाठवत�."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
 msgstr "न�वडल�ल�या दिनदर�श���त ��ना '%s' �धिपास�न� �ह�. त�म�हाला ��ण� ��ना स�पाद�त �रायला �वड�ल?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
 "old task?"
 msgstr "न�वडल�ल�या �ार�य स���त �ार�य '%s' �धिपास�न� �ह�. त�म�हाला ��ण� �ार�य स�पाद�त �राय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18603,7 +18232,7 @@ msgstr "न�वडल�ल�या म�म� स���त म�म�
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
@@ -18614,7 +18243,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
@@ -18625,7 +18254,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
@@ -18636,7 +18265,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -18653,7 +18282,7 @@ msgstr[1] ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -18670,7 +18299,7 @@ msgstr[1] ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -18684,25 +18313,25 @@ msgstr[1] ""
 "न�वडल�ल�या म�म� स���त ठरावि� म�ल�र�ता �धिपास�न� म�म��� समाविष���त �ह�. त�म�हाला नव�न "
 "म�म��� �स�ह��र�न बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[सारा�श नाह�]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "सर�व�हर पास�न �व�ध �ब������ प�राप�त �ाल�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "विश�ल�षणव�ळ� त�र��� �ढळल�: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "दिनदर�शि�ा ��ड� श�त नाह�. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18710,52 +18339,52 @@ msgstr ""
 "न�वडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, त�याम�ल� ��ना त�थ� निर�माण ह�णार नाह�. ��पया, �तर स�र�त "
 "न�वडा."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
 msgstr "निवडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� �ार�य बनवण� �श��य �ह�. ��पया, �न�य स�र�त न�वडा."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
 msgstr "निवडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� म�म� बनवण� �श��य �ह�. ��पया, �न�य स�र�त न�वडा."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "स�र�त स��� प�राप�त �रण� �श��य. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1075
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "नव�न ��ना बनवा (_E)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न ��ना निर�माण �रा"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1082
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "म�म� बनवा (_o)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न म�म� निर�माण �रा"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1089
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "नव�न �ार�य बनवा (_T)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1091
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न म�म� निर�माण �रा"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1099
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "नव�न सभा बनवा (_M)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न सभा निर�माण �रा"
 
@@ -18763,58 +18392,58 @@ msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "म�ल स�द�शला �ार�य मध�य� र�पा�तर�त �रा."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "याद� स��यन प�राप�त �रा (_A)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr "या स�द�श�� माल�� �सल�ल�या याद�श� स��यन प�राप�त �रा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "याद� वापर माहित� मिळवा (_U)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr "या स�द�श�� माल�� �सल�ल�या याद��ा वापरविषय� माहित� मिळवा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308
 msgid "Contact List _Owner"
 msgstr "याद� माल�ाश� स�पर�� �रा (_O)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr "या स�द�श��या माल�� �सल�ल�या म�लि�� याद� माल�ाश� स�पर�� �रा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "स�द�श याद�वर पाठवा (_P)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता स�द�श पाठवा"
+msgstr "या स�द�श��या माल���� म�लि�� लिस���र�ता स�द�श पाठवा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322
 msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "याद�वर सबस���र�ब �रा (_S)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता सबस���र�ब �रा"
+msgstr "या स�द�श��या माल���� म�लि�� लिस���र�ता सबस���र�ब �रा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "याद� पास�न स�वा न�ारा (_U)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता �सबस���र�ब �रा"
+msgstr "या स�द�श��या माल���� म�लि�� लिस���र�ता �सबस���र�ब �रा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:330
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338
 msgid "Mailing _List"
-msgstr "म�ल��� याद� (_L)"
+msgstr "म�लि�� लिस�� (_L)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
 msgid "Mailing List Actions"
@@ -18836,10 +18465,10 @@ msgid ""
 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
 "has been sent."
 msgstr ""
-"\"{0}\" हया URL �म�ल स�द�श पाठवला �ा�ल. त�म�ह� �� तर स�द�श �प��प पाठव� श�तात, �ि�वा "
+"\"{0}\" हया URL �म�ल स�द�श पाठवला �ा�ल. त�म�ह� �� तर स�द�श स�वय� पाठव� श�तात, �ि�वा "
 "पहिल�याव�ळ� पहा व बदल �रा.\n"
 "\n"
-"स�द�श पाठविल�या न�तर त�म�हाला म�ल��� याद�ह�न लव�र� �त�तर मिळाल� पाहि��."
+"स�द�श पाठविल�या न�तर त�म�हाला म�लि�� लिस��ह�न लव�र� �त�तर मिळाल� पाहि��."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
 msgid "Malformed header"
@@ -18858,12 +18487,12 @@ msgid ""
 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
 "mailing list. Contact the list owner for details."
 msgstr ""
-"या म�ल��� याद�वर प�स����� �रण�यास परवान�� नाह�. ह� फ��त वा�ण�य म�ल��� याद� �ह�. �धि� "
+"या म�लि�� लिस��वर प�स����� �रण�यास परवान�� नाह�. ह� फ��त वा�ण�य म�लि�� लिस�� �ह�. �धि� "
 "माहित� स��� याद� माल�ा�ना �रा."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "�-म�ल स�द�श म�ल��� याद�वर पाठवा?"
+msgstr "�-म�ल स�द�श म�लि�� लिस��वर पाठवा?"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
 msgid ""
@@ -18913,15 +18542,15 @@ msgstr ""
 "वर�तमान फ�ल�डर मध�य�� त�म�हाला स�द�श �िन�हा��त �राय��, �ि�वा वर�तमान फ�ल�डर व �पफ�ल�डर "
 "��तर��त द���ल स�द�श �िन�हा��त �राय��?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:194
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:193
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "सध�या��या फ�ल�डर व �पफ�ल�डर�स�मध�य� (_S)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:208
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:207
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "फ��त सध�या��या फ�ल�डरमध�य� (_F)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:437
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:444
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "स�द�श वा�न�य �स� �िन�हा��त �रा (_s)"
 
@@ -18933,40 +18562,6 @@ msgstr "सर�व वा�न�यन�र�प �िन�हा��
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
 msgstr "सर�व स�द�श ��ा फ�ल�डरमध�य� वा�न�य �स� �िन�हा��त �रा."
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "Manage your Evolution plugins."
-msgstr "त�म�� Evolution प�ल��न�स� व�यवस�थाप�त �रा."
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "प�ल��न व�यवस�थाप�"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
-msgid "Author(s)"
-msgstr "ल���"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "��प: �ाह�� बदल रिस��ार�� ��ल�याशिवाय ला�� ह�त नाह�"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
-msgid "Overview"
-msgstr "प�र�वद�श�य"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
-msgid "Plugin"
-msgstr "प�ल��न"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
-msgid "_Plugins"
-msgstr "प�ल��न (_P)"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
-
 #. but then we also need to create our own section frame
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
@@ -18980,51 +18575,51 @@ msgstr "प�ल�न म���रला प�राधान�यता
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr "HTML �न���रम समाविष���त �सल�यावरह�, म�ल स�द�शला प�ल�न म���रन�र�प द�ष�यास�पद �रा."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "�स�तित�वात �सल�यास, HTML दा�वा"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "�स�तित�वात �सल�यास, HTML दा�वा"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
 msgid ""
 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
 "part to show."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "दा�वाय�� �सल�यास फ��त PLAIN दा�वा"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
 msgid ""
 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
 "requested."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:310
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HTML पध�दत� (_M)"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
 msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "Evolution प�र�फा�लर"
+msgstr "�व�ल�य�शन प�र�फा�लर"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
 msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-msgstr "Evolution मध�य� प�र�फा�ल डा�ा ��ना (फ��त ड�व�हलपर�स� �र�ता)."
+msgstr "�व�ल�य�शन मध�य� प�र�फा�ल डा�ा ��ना (फ��त ड�व�हलपर�स� �र�ता)."
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
@@ -19038,43 +18633,44 @@ msgstr "Outlook PST �यात �रा"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook मधिल व�य��ति� फ�ल�डर (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:295
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
 msgid "_Mail"
 msgstr "म�ल(_M)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:307
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "ल��ष�य फ�ल�डर:"
 
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:313
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331
 msgid "_Address Book"
 msgstr "पत�त� प�स�ति�ा (_A)"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:338
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "�ार�य��रम पत�रि�ा (_p)"
 
 #. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:344 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "�ार�य(_T)"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:332
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "�र�नल न��द (_J)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:347
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:365
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Outlook ड��ा �यात �रत �ह�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156
 msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "दिनदर�शि�ा प�र�ाश�त �र�त �ह�"
+msgstr "दिनदर�शि�ा प�र�ाश�त �रत �ह�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Locations"
@@ -19084,49 +18680,49 @@ msgstr "स�थान"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "दिनदर�श��ा व�बवर प�र�ाश�त �रा."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "%s ��डण� �श��य:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "%s ��डण� �श��य: �परि��त त�र���"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "%s वर प�र�ाश�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "%s �र�ता प�र�ाश�त �रण� यशस�व�रित�या प�र�ण �ाल�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "%s �� मा��� �पयश�:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
 msgid "E_nable"
 msgstr "�ार�यान�वित �रा(_n)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "त�म�हाला न���� ह� ठि�ाण �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
 #. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
 #. ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1057
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "थ�र�ड प�र�ाश�त �रण� �श��य."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1065
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "दिनदर�शि�ा माहित� प�र�ाश�त �रत �ह� (_P)"
 
@@ -19142,7 +18738,7 @@ msgstr "दिवस"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
 msgid "FTP (with login)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (प�रव�शसह)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
 #, fuzzy
@@ -19175,7 +18771,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV (HTTPS) स�र��ष�त �रा"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
 msgid "Service _type:"
@@ -19211,7 +18807,7 @@ msgstr "फा�ल (_F):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_Password:"
-msgstr "परवल��ा शब�द (_P):"
+msgstr "पासवर�ड (_P):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
 msgid "_Publish as:"
@@ -19219,7 +18815,7 @@ msgstr "यान�र�प प�र�ाश�त �रा (_P):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
 msgid "_Remember password"
-msgstr "परवल��ा शब�द ल��षात ठ�वा (_R)"
+msgstr "पासवर�ड ल��षात ठ�वा (_R)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
 msgid "_Username:"
@@ -19236,55 +18832,55 @@ msgstr "स�वाद �रा"
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "दिनदर�श��ा प�र�ाश�त �रण� �श��य: दिनदर�श��ा ब����ड याप�ढ� �स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:484
 msgid "New Location"
 msgstr "नव�न ठि�ाण"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:486
 msgid "Edit Location"
 msgstr "ठि�ाण स�पाद�त �रा"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "SpamAssassin �ढळल� नाह�, ��ड: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "पा�प बनविण�यास �पयश�: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "फ�र�� न�तर�� त�र���: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr "SpamAssassin �प ��रिया प�रतिसाद द�त नाह�, �बरनरित�या ब�द �र�त �ह�..."
+msgstr "SpamAssassin �प ��रिया प�रतिसाद द�त नाह�, �बरनरित�या ब�द �रत �ह�..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:234
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr "SpamAssassin �प �ार�य �र�ता प�रति��ष�त व�यत�य �ढळल�, ब�द �र�त �ह�..."
+msgstr "SpamAssassin �प �ार�य �र�ता प�रति��ष�त व�यत�य �ढळल�, ब�द �रत �ह�..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "SpamAssassin �र�ता पा�प �पयश�, त�र��� ��ड: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:506
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "SpamAssassin �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:927
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "याम�ळ� SpamAssassin �धि� विश�वासर�ह ह��ल, पण हळ� ह��ल"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:935
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:944
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "द�रस�थ �ा�ण� ��तर�भ�त �रा (_n)"
 
@@ -19336,6 +18932,10 @@ msgstr "स�र� �रा"
 msgid "End"
 msgstr "समाप�त"
 
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "Due"
+msgstr "श�व���"
+
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "percent Done"
 msgstr "����� प�र�ण"
@@ -19420,26 +19020,8 @@ msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "निवडल�ल� पाठ�य फा�ल साठवा"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Save the selected task list to disk"
-msgstr "दिनदर�श��ा �ि�वा �ार�य स��� डिस��वर साठवा."
-
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Sort mail message threads by subject."
-msgstr "म�ल स�द�श थ�र�ड�स� विषय न�र�प ��रमवार�त लावा."
-
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-msgid "Subject Threading"
-msgstr "विषय थ�र�ड���"
-
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "विषयन�र�प थ�र�ड स�द�श"
-
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "विषयन�र�प स�द�श थ�र�ड �रा (_F)"
+msgstr "दिनदर�श��ा �ि�वा �ार�य स��� डिस��वर साठवा"
 
 #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -19451,16 +19033,16 @@ msgstr "स�द�श भा� ��तर��त बदलविण�य
 msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "मस�दा �धार�त प�रार�प प�ल��न"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:616
+#: ../plugins/templates/templates.c:635
 #, fuzzy
 msgid "No Title"
 msgstr "शिर�ष� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:687
+#: ../plugins/templates/templates.c:746
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "सा��याप�रमाण� साठवा (_T)"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:689
+#: ../plugins/templates/templates.c:748
 msgid "Save as Template"
 msgstr "प�रार�प न�र�प साठवा"
 
@@ -19480,33 +19062,33 @@ msgstr "�नला�न vCards"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "म�ल स�द�शात vCards प�रत�य��षरित�या दा�वा."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:164
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:249
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:283
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "प�र�णतया vCard दा�वा"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:167
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:201
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "स�����त vCard दा�वा"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:228
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:262
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "�तर स�पर�� �ढळल�."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:237
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "%d �तर स�पर�� �ढळल�."
 msgstr[1] "%d �तर स�पर�� �ढळल�त."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:258
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "पत�ताप�स�ति�ा मध�य� साठवा"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "WebDAV स�पर�� Evolution मध�य� समाव�श �रा."
+msgstr "WebDAV स�पर�� �व�ल�य�शन मध�य� समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
@@ -19516,17 +19098,17 @@ msgstr "WebDAV स�पर��"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "IfMatch �ाळा (Apache < 2.2.8 वर �वश�य�) (_A)"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr "प�र���स� सर�वर ��ळवण� �धिप�रण�त �रा"
+msgstr "प�र���स� सर�व�हर ��ळवण� �धिप�रण�त �रा"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
 msgid "Automatic proxy configuration URL"
@@ -19583,7 +19165,7 @@ msgstr "HTTP प�र���स� य�मान नाव"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP प�र���स� परवल��ा शब�द"
+msgstr "HTTP प�र���स� पासवर�ड"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "HTTP proxy port"
@@ -19604,10 +19186,10 @@ msgid ""
 "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
 "gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
 msgstr ""
-"�र� �सल�यास, प�र���स� सर�वर वर�ल ��ळवण� �र�ता �धिप�रमाणना�� �वश�य�ता �ह�. वापर�र�तानाव "
-"\"/apps/Evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf �ि पास�न "
-"प�राप�त ��ल� �ात�, व परवल��ा शब�द gnome-keyring �ि�वा ~/.gnome2_private/Evolution "
-"परवल��ा शब�द फा�ल पास�न प�राप�त ��ल� �ात�."
+"�र� �सल�यास, प�र���स� सर�व�हर वर�ल ��ळवण� �र�ता �धिप�रमाणना�� �वश�य�ता �ह�. वापर�र�तानाव "
+"\"/apps/�व�ल�य�शन/shell/network_config/authentication_user\" GConf �ि पास�न "
+"प�राप�त ��ल� �ात�, व पासवर�ड gnome-keyring �ि�वा ~/.gnome2_private/�व�ल�य�शन "
+"पासवर�ड फा�ल पास�न प�राप�त ��ल� �ात�."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial attachment view"
@@ -19641,7 +19223,7 @@ msgstr "विना-प�र���स� य�मान"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "HTTP प�र���स� �धिप�रमाणन �ार�य �रत�व�ळ� वापरण�या���� परवल��ा शब�द."
+msgstr "HTTP प�र���स� �धिप�रमाणन �ार�य �रत�व�ळ� वापरण�या���� पासवर�ड."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Proxy configuration mode"
@@ -19682,7 +19264,7 @@ msgstr "बा���� प���� दिसण�या���� �
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "प�र�त� सावधानता स�वाद व�ळा"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:371
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "�फला�न पद�धत�त स�र� �रा"
 
@@ -19694,7 +19276,7 @@ msgstr "स�थित�प���� दिसण�या���� �
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Evolution �� स�र�ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�र�ना स�थित�(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
+msgstr "�व�ल�य�शन �� स�र�ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�र�ना स�थित�(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
@@ -19722,7 +19304,7 @@ msgstr "बा����याप���� �र�ता प�र�व
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Evolution �� स�र�ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�र�ना स�थित�सह(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
+msgstr "�व�ल�य�शन �� स�र�ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�र�ना स�थित�सह(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
@@ -19741,7 +19323,7 @@ msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"\"/apps/Evolution/shell/network_config/http_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
+"\"/apps/�व�ल�य�शन/shell/network_config/http_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
 "प�र���स� �रण�या���� प�र��."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
@@ -19749,7 +19331,7 @@ msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"\"/apps/Evolution/shell/network_config/secure_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
+"\"/apps/�व�ल�य�शन/shell/network_config/secure_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
 "प�र���स� �रण�या���� प�र��."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
@@ -19757,7 +19339,7 @@ msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"\"/apps/Evolution/shell/network_config/socks_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
+"\"/apps/�व�ल�य�शन/shell/network_config/socks_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
 "प�र���स� �रण�या���� प�र��."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
@@ -19799,7 +19381,7 @@ msgstr "HTTP प�र���स� �ार�यरत �रत�व�
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Evolution �नला�न �व�� �फला�न पध�दत�त स�र� �राय��."
+msgstr "�व�ल�य�शन �नला�न �व�� �फला�न पध�दत�त स�र� �राय��."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
@@ -19819,7 +19401,7 @@ msgstr "साधनप���� दिसल� पाहि�� �ा."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "Evolution ��या प�र�त�श�ल �व�त�त� मध�य� सावधानता स�वाद व�ळाय��."
+msgstr "�व�ल�य�शन ��या प�र�त�श�ल �व�त�त� मध�य� सावधानता स�वाद व�ळाय��."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
@@ -19833,11 +19415,11 @@ msgstr "���� ब�ण श�ल�"
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "���� ब�ण दिसल� पाहि��"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:520 ../shell/e-shell-content.c:521
+#: ../shell/e-shell-content.c:695 ../shell/e-shell-content.c:696
 msgid "Searches"
 msgstr "श�ध"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:563
+#: ../shell/e-shell-content.c:738
 msgid "Save Search"
 msgstr "श�ध साठवा"
 
@@ -19845,372 +19427,357 @@ msgstr "श�ध साठवा"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:921
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:935
 msgid "Sho_w:"
-msgstr "दा�वा (_w): "
+msgstr "दा�वा (_w):"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:952
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:968
 msgid "Sear_ch:"
-msgstr "श�धा (_c): "
+msgstr "श�धा (_c):"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1013
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "i_n"
 msgstr "�त (_n) "
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
 #, fuzzy
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+#: ../shell/e-shell-utils.c:257
 #, fuzzy
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar फा�ल� (.ics)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:276
+#: ../shell/e-shell-utils.c:278
 #, fuzzy
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "सर�व फा�ल�"
 
+#: ../shell/e-shell-view.c:291
+msgid "Saving user interface state"
+msgstr ""
+
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "राह�ल भाल�राव <b rahul pm gmail com>, 2006; स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail "
-"com>, 2007, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009, 2010."
+"com>, 2007, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2011."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Evolution Website"
-msgstr "Evolution स���तस�थळ"
+msgstr "�व�ल�य�शन स���तस�थळ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1235
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug buddy प�रतिष�ठाप�त नाह�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Bug buddy �ालव� श�त नाह�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1418
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1398
 msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Evolution विषय� माहित� दा�वा"
+msgstr "�व�ल�य�शन विषय� माहित� दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1423
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1403
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1417
 msgid "_Close Window"
 msgstr "���� ब�द �रा (_C)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "�ार�य��रम पत�रि�ा (_p)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "�तर वापर�र�त�या�� फ�ल�डर ��डा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1472
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
 msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution FAQ (_F)"
+msgstr "�व�ल�य�शन FAQ (_F)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
 msgstr "न�हम� वि�ारल�ल� प�रश�न व�बपान ��डा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
 msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "परवल��ा शब�द विसरा (_F)"
+msgstr "पासवर�ड विसरा (_F)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
 msgid "Forget all remembered passwords"
-msgstr "त�म�हाला न���� सर�व ल��षात ठ�वल�ल� परवल��ा शब�द विसाराय��?"
+msgstr "सर�व ल��षात ठ�वल�ल� पासवर�ड विसाराय��"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
 msgid "I_mport..."
 msgstr "प�राप�त �रा (_m)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "�तर �ार�य��रमात�न माहित� प�राप�त �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
 msgid "New _Window"
 msgstr "नव�न ���� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "ह� फ�ल�डर दर�शविणार� नव�न ���� बनवा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
-#, fuzzy
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "स�र�ना"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "�लद स�दर�भ (_Q)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "�व�ल�य�श�� स�र�ना बदलवा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
 msgid "Exit the program"
 msgstr "�ार�य��रमात�न बाह�र पडा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "प�र�त श�ध (_A)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
 #, fuzzy
 msgid "Clear the current search parameters"
-msgstr "श�ध प�सा"
+msgstr "श�ध नष�� �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "स��य�त��ल�ल� श�ध स�पाद�त �रा (_E)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "त�म�� �म�ल, स�पर�� व व�ळपत�र�ा�� निर���षण �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "श�ध प�र�ार बदलविण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
 msgid "_Find Now"
 msgstr "�ता श�धा (_F)"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "रद�द म�ल �ार�यपध�दत� रद�द �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "श�ध साठवा (_S)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित ठ�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "पाठवा / प�राप�त �रा (_R)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "रा���त�ल ��� पाठवा व नव�न ��न प�राप�त �रा"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
 msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "ब� तपश�ल प�रविष�� �रा (_B)"
+msgstr "ब� तपश�ल द�या (_B)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Bug Buddy �ा वापर �र�न ब� तपश�ल प�रविष�� �रा"
+msgstr "Bug Buddy �ा वापर �र�न ब� तपश�ल द�या"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "�फला�न �ाम �रा (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "�फला�न पद�धत�त स�र� �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
 msgid "_Work Online"
 msgstr "�फला�न �ाम �रा (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "�नला�न पध�दत� स�र� �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
 msgid "Lay_out"
 msgstr "मा�डण� (_o)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
 msgid "_New"
 msgstr "नव�न(_N)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
 msgid "_Search"
 msgstr "श�धा(_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "स�व��र द��ाव (_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
 msgid "_Window"
 msgstr "���� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "बा���� प���� (_B) दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1694
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "बा���� प���� (_B) दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1700
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
 #, fuzzy
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "�निम�शन दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1702
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "स���दात�ल व�ळ ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1710
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "�प�रणप���� दा�वा(_T)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "�प�रणप���� दा�वा(_T)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1740
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "फ��त �िन�ह (_I)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "फ��त �िन�ह सह ���� ब�न दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
 msgid "_Text Only"
 msgstr "फ��त पाठ�य (_T)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "फ��त पाठ�य सह ���� ब�न दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "�िन�ह व पाठ�य (_a)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "�िन�ह व पाठ�यसह ���� ब�ण दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "साधनप���� श�ल� (_b)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "ड�स����प साधनप���� स�र�ना�ा वापर �र�न ���� ब�न दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
 msgid "Define Views..."
 msgstr "द�श�य�� वर�णन �रा..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "द�श�य निर�माण �ि�वा स�पाद�त �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "����ि� द�श�य साठवा..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1780
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "सद�या�� ����ि� द�श�य साठवा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "सद�या�� द�श�य(_u)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1797
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
 msgid "Custom View"
 msgstr "����ि� द�श�य"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1799
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� द�श�य �ह�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1809
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "सद�य �पा� �र�ता पान मा�डण� स�थाप�त �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2182
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2167
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "%s वापरा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2395
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2382
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:576
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - Evolution"
+msgstr "%s - �व�ल�य�शन"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:416
+#: ../shell/e-shell-window.c:438
 msgid "New"
 msgstr "नव�न"
 
-#: ../shell/e-shell.c:226
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell.c:257
 msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
+msgstr "�फला�न �ाण�या�� तयार� �रत �ह�..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:276
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell.c:310
 msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
+msgstr "�नला�न �ाण�या�� तयार� �रत �ह�..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:335
+#: ../shell/e-shell.c:372
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr ""
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:175
+#: ../shell/main.c:188
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20229,13 +19796,13 @@ msgid ""
 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
 "eagerly await your contributions!\n"
 msgstr ""
-"नमस��ार.  Evolution groupware स��ा��\n"
+"नमस��ार.  �व�ल�य�शन groupware स��ा��\n"
 "ह� प�र�वद�श�य प�र�ाशन डा�नल�ड �रण�या�र�ता धन�यवाद.\n"
 "\n"
-"Evolution �� ह� �व�त�त� ���न प�र�ण नाह�. समाप�त ह�ण�या��या मार��ावर �ह�,\n"
+"�व�ल�य�शन �� ह� �व�त�त� ���न प�र�ण नाह�. समाप�त ह�ण�या��या मार��ावर �ह�,\n"
 "पर�त� �ाह�� व�शिष���य� ��तर �प�र�ण �ह� �ि�वा य���यरित�या �ार�य �रत नाह�.\n"
 "\n"
-"Evolution �� विना सद�ष �व�त�त� हव� �सल�यास, ह� �व�त�त� uninstall\n"
+"�व�ल�य�शन �� विना सद�ष �व�त�त� हव� �सल�यास, ह� �व�त�त� uninstall\n"
 "�रा, व �व�त�त� %s त�या�व�� प�रतिष�ठाप�त �रा.\n"
 "\n"
 "�र �ाह�� ब� �ढळल�यास, ��पया त�या�स bugzilla.gnome.org य�थ� पाठवा.\n"
@@ -20245,82 +19812,104 @@ msgstr ""
 "�म�ह� �श� �शा �रत� �� त�म�हाला �म�� �ाम �वड�ल, व\n"
 "�पल�या सहभा�ा��या प�रति��ष�त �ह�!\n"
 
-#: ../shell/main.c:199
+#: ../shell/main.c:212
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
 msgstr ""
 "धन�यवाद\n"
-"Evolution स��\n"
+"�व�ल�य�शन स��\n"
 
-#: ../shell/main.c:206
+#: ../shell/main.c:219
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "प�न�हा �ळव� न�ा"
 
-#: ../shell/main.c:322
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "ठरावि� विभा� स��र�य �रण�या�र�ता Evolution भा� स�र� �रा"
+#. Translators: Do NOT translate the five component
+#. * names, they MUST remain in English!
+#: ../shell/main.c:365
+msgid ""
+"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
+"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:324
+#: ../shell/main.c:369
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:328
+#: ../shell/main.c:373
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "�नला�न पध�दत� स�र� �रा"
 
-#: ../shell/main.c:330
+#: ../shell/main.c:375
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "�नला�न पध�दत� स�र� �रा"
 
-#: ../shell/main.c:333
+#: ../shell/main.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
-msgstr "सर�व Evolution ��� �बरनरित�या ब�द �रा"
+msgstr "सर�व �व�ल�य�शन ��� �बरनरित�या ब�द �रा"
 
-#: ../shell/main.c:336
+#: ../shell/main.c:383
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "फा�ल��या सर�व ���ास ड�ब���� ���प�� पाठवा."
 
-#: ../shell/main.c:338
+#: ../shell/main.c:385
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "��ठल�याह� प�ल��न �� दा�लन ��ार�यान�व�त �रा."
 
-#: ../shell/main.c:340
+#: ../shell/main.c:387
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "म�ल, स�पर�� व �ार�या�� प�ल प�र�वद�श�य ��ार�यान�व�त �रा."
 
-#: ../shell/main.c:344
+#: ../shell/main.c:391
 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:346
+#: ../shell/main.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
-msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �र�त �ह�"
+msgstr "�व�ल�य�शन प�न�हा स�र� �रत �ह�"
 
-#: ../shell/main.c:469
+#: ../shell/main.c:557 ../shell/main.c:565
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "- Evolution PIM �णि �म�ल ��ला���"
+msgstr "- �व�ल�य�शन PIM �णि �म�ल ��ला���"
 
-#: ../shell/main.c:531
-#, c-format
+#: ../shell/main.c:627
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+#| "  Use %s --help for more information.\n"
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Use %s --help for more information.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online व --offline ��त�र वापरता य�णार नाह�.\n"
+"  �धि� माहित��रिता %s --help वापरा.\n"
+
+#: ../shell/main.c:633
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+#| "  Use %s --help for more information.\n"
+msgid ""
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 "%s: --online व --offline ��त�र वापरता य�णार नाह�.\n"
 "  �धि� माहित��रिता %s --help वापरा.\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "त�म�हाला न���� सर�व ल��षात ठ�वल�ल� परवल��ा शब�द विसाराय��?"
+msgstr "त�म�हाला न���� सर�व ल��षात ठ�वल�ल� पासवर�ड विसाराय��?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "�व�त�त� {0} पास�न ��न� माहित� �ाढ�ण �ा�ा?"
+msgstr "�व�त�त� {0} पास�न स�धारणा �श��य"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
 #, fuzzy
@@ -20339,7 +19928,7 @@ msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
 msgstr ""
-"परवल��ा शब�द विसरल�यास सर�व स�मर�ण�य परवल��ा शब�द प�स�न �ा�ल�या�ात�ल. त�या��� �र� "
+"पासवर�ड विसरल�यास सर�व स�मर�ण�य पासवर�ड प�स�न �ा�ल�या�ात�ल. त�या��� �र� "
 "पडल�यास त�म�हाला प�ढ��याव�ळ� प�रविष�� �रण�यास वि�ारल� �ा�ल."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
@@ -20348,9 +19937,8 @@ msgid "Quit Now"
 msgstr "बाह�र �ा (_Q)"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "प�र�व���या �व�त�त� पास�न �द�ययावत �रण�यास �पयश�: {0}"
+msgstr "मा��ल �व�त�त�पास�न स�धारणा �पयश�:"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
 msgid "_Forget"
@@ -20368,23 +19956,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "दाबा �र प�ढ� �ाय�� �स�ल तर त�म��या �ाह� ��न�या माहित�ना त�म�हाला स�पर�� �रता य�णार नाह�.\n"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
 #, fuzzy
 msgctxt "New"
 msgid "_Test Item"
 msgstr "�ा�ण� (_T)"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "नव�न ��� निर�माण �रा"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
 #, fuzzy
 msgctxt "New"
 msgid "Test _Source"
 msgstr "साधन"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Create a new test source"
 msgstr "नव�न ��� निर�माण �रा"
@@ -20392,66 +19980,66 @@ msgstr "नव�न ��� निर�माण �रा"
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल व�ध .desktop फा�ल नाह�"
 
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "�परि��त ड�स����प फा�ल �व�त�त� '%s'"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s तपासत �ह�"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "�न�प�रय�� �द�श �ळ पास�न दस�त�व� स�व��ारत नाह�"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "�परि��त प�र��ष�पन पर�याय: %d"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "'Type=Link' ड�स����प न��दण� �र�ता दस�त�व�ात�ल URIs पाठवण� �श��य"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "स�पाद� दा�लन���� नाह�"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../smclient/eggsmclient.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "���रन��श� प�रत�य��ष ��ळवण� (_D)"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "प�राथम�� स�र�ना स�य���त �रा"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
 msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "सत�र व�यवस�थापन ID निश��ित �रा"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../smclient/eggsmclient.c:251
 msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "सत�र व�यवस�थापन पर�याय:"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../smclient/eggsmclient.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show session management options"
 msgstr "प�रतिमा �ित�र�लन दा�वा"
@@ -20524,7 +20112,7 @@ msgstr "श�र���ला ��रमा��"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
 msgid "Expires"
-msgstr "�ालबाह�य"
+msgstr "व�ळसमाप�ति"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
 msgid "All email certificate files"
@@ -20547,10 +20135,6 @@ msgstr "सर�व CA प�रमाणपत�र फा�ल�"
 msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1156
-msgid "Certificates"
-msgstr "प�रमाणपत�र�"
-
 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
@@ -20559,16 +20143,16 @@ msgstr "प�रमाणपत�र द�श�य�: %s"
 #: ../smime/gui/component.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter the password for '%s'"
-msgstr "`%s' �र�ता परवल��ा शब�द दा�वा"
+msgstr "'%s' �र�ता पासवर�ड दा�वा"
 
 #. we're setting the password initially
 #: ../smime/gui/component.c:69
 msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "प�रमाणपत�र माहित���श �र�ता नव�न परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
+msgstr "प�रमाणपत�र माहित���श �र�ता नव�न पासवर�ड द�या"
 
 #: ../smime/gui/component.c:71
 msgid "Enter new password"
-msgstr "नव�न परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
+msgstr "नव�न पासवर�ड द�या"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
@@ -20589,7 +20173,7 @@ msgstr ""
 "यान� पाठविल�:\n"
 "  विषय: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169
 msgid "Select certificate"
 msgstr "प�रमाणपत�र निवडा"
 
@@ -20666,7 +20250,7 @@ msgstr "�म�ल स�वा��षर� प�रमापपत�र"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Expires On"
-msgstr "याव�ळ� �ालबाह�य ह��ल"
+msgstr "याव�ळ� व�ळसमाप�ति ह��ल"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
 #, fuzzy
@@ -20714,12 +20298,11 @@ msgstr "SSL ��ला��� प�रमाणपत�र"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
 msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL सर�वर प�रमाणपत�र"
+msgstr "SSL सर�व�हर प�रमाणपत�र"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
-#, fuzzy
 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "<b>ह� प�रमाणपत�र �ाल�ल वापर �र�ता तपासल� ��ल�:</b>"
+msgstr "ह� प�रमाणपत�र �ाल�ल वापर �र�ता तपासल� ��ल�:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
@@ -20759,12 +20342,13 @@ msgstr "त�म��या�ड�ल फा�लवर�ल प�रम
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "त�म�� प�रमाणपत�र�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 #, fuzzy
 msgid "_Backup"
 msgstr "प�रति��त �रा"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA विश�वासर�हता स�पाद�त �रा (_E)"
 
@@ -20803,34 +20387,34 @@ msgstr "�व�त�त� 3"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:630
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 RSA ����र�प�शन सह"
+msgstr "PKCS #1 MD2 RSA ����रिप�शन सह"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:633
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 RSA ����र�प�शन सह"
+msgstr "PKCS #1 MD5 RSA ����रिप�शन सह"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:636
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����र�प�शन सह"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����रिप�शन सह"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:639
 #, fuzzy
 msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����र�प�शन सह"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����रिप�शन सह"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:642
 #, fuzzy
 msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����र�प�शन सह"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����रिप�शन सह"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:645
 #, fuzzy
 msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����र�प�शन सह"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����रिप�शन सह"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA ����र�प�शन सह"
+msgstr "PKCS #1 RSA ����रिप�शन सह"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:675
 msgid "Certificate Key Usage"
@@ -20879,7 +20463,7 @@ msgstr "��� स�वा��षर�"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL Certificate Authority"
+msgstr "SSL सर��िफि��� �थ�रि�ि"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:844
 msgid "Email Certificate Authority"
@@ -20958,11 +20542,11 @@ msgstr "प�रमाणपत�र स�वा��षर� म�ल�
 
 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
 msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "PKCS12 फा�ल परवल��ा शब�द"
+msgstr "PKCS12 फा�ल पासवर�ड"
 
 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "PKCS12 फा�ल �र�ता परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा:"
+msgstr "PKCS12 फा�ल �र�ता पासवर�ड द�या:"
 
 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
 msgid "Imported Certificate"
@@ -21010,7 +20594,7 @@ msgstr "स�थित�न�र�प (_t)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
 msgid "By Se_nder"
-msgstr "प�र���ष�न�र�प (_n)"
+msgstr "प�र�ष�न�र�प (_n)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
 msgid "By Su_bject"
@@ -21092,11 +20676,11 @@ msgstr "द�श�य पहा"
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �र�ता द�श�या�� वर�णन �रा"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:109
 msgid "Table"
 msgstr "त��ता"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:274
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:273
 msgid "Save Current View"
 msgstr "सद�या�� द�श�य स���रहा"
 
@@ -21124,116 +20708,128 @@ msgstr "द�श�य�� प�र�ार"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "द�श�य प�र�ार:"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:349
 msgid "De_fault"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त(_f)"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:270
 msgid "Protocol"
 msgstr "शिष��ा�ार"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:304
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "��डण� ��णधर�म"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:326
 msgid "_Filename:"
 msgstr "फा�ल��नाव (_F):"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:361
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME प�र�ार:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:369
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:556
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "��डण��� �प��प दर�शविण�या�र�ता स��वा (_S)"
+msgstr "��डण��� स�वय� दर�शविण�या�र�ता स��वा (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:97
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:96
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "पार�श�वभ�म� प�रमाण� ठरवण� �श��य"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:148
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "पार�श�वभ�म� म�हण�न निश��ित �रा(_B)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
 msgstr[0] "��डण� पाठण�यास �श��य"
 msgstr[1] "��डण� पाठण�यास �श��य"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
 msgid "_Send To..."
 msgstr "य�थ� पाठवा (_S)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "न�वडल�ल� ��डण� ��ठ�तर� पाठवा"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:495
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:535
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:158
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:543
 msgid "Loading"
 msgstr "ल�ड �रत �ह�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:507
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:170
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:555
 msgid "Saving"
 msgstr "साठवत �ह�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "��डण� प���� लपवा (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:95
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "��डण� प���� दा�वा (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "��डण� साठवा"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
 msgid "A_ttach"
 msgstr "��डा(_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:610
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "��डण� साठवा"
 msgstr[1] "��डण� साठवा"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1808 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:639
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1806 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:301
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
 msgid "S_ave All"
 msgstr "सर�व साठवा (_a)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:375
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "��डण� समाव�श �रा (_d)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:351
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:399
 msgid "_Hide"
 msgstr "लपवा (_H)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:358
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "S_ave All"
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "सर�व साठवा (_a)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:413
 msgid "_View Inline"
 msgstr "�नला�न द�ष�य (_V)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:640
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:420
+#, fuzzy
+#| msgid "_View Inline"
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "�नला�न द�ष�य (_V)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:738
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" सह ��डा"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "ह� ��डण� %s मध�य� ��डा"
@@ -21242,7 +20838,7 @@ msgstr "ह� ��डण� %s मध�य� ��डा"
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1021
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
 msgid "Attached message"
 msgstr "��डल�ल� स�द�श"
 
@@ -21295,35 +20891,35 @@ msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "%s ��डण�यासाठ� ब�ण दाबा"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1255
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1229
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:225
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "महिना दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:92
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "���षर ����ड���"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:115
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "दा�ल"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:335
 msgid "Other..."
 msgstr "�तर..."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:502
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
 msgid "Date and Time"
 msgstr "दिना�� �णि व�ळ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "दिना�� प�रविष�� �रण�या�र�ता पाठ�य"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा दर�शविण�यासाठ� या ब�नावर ��लि� �रा"
 
@@ -21347,140 +20943,136 @@ msgstr "�ाह�� नाह�(_N)"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1914
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
 #, fuzzy
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1809
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "�व�ध दिना�� म�ल�य"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1853
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "�व�ध व�ळ म�ल�य"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:242
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:245
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
 msgstr ""
-"Evolution मध�य� प�राप�त �रण�या�� फा�ल निवडा व यादित�ल ��णला प�र�ार याद� फा�ल �ह� त� "
+"�व�ल�य�शन मध�य� प�राप�त �रण�या�� फा�ल निवडा व यादित�ल ��णला प�र�ार याद� फा�ल �ह� त� "
 "निवडा.\n"
 "\n"
-"त�म�हाला माहित नस�ल तर \"�प��प\" निवडा व Evolution त� �ार�यान�व�त �रण�या�ा प�रयत�न "
+"त�म�हाला माहित नस�ल तर \"स�वय�\" निवडा व �व�ल�य�शन त� �ार�यान�व�त �रण�या�ा प�रयत�न "
 "�र�ल."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:259
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:262
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "फा�लनाव (_i):"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:269
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:272
 msgid "Select a file"
 msgstr "फा�ल निवडा"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:283
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:458
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:286
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:461
 msgid "File _type:"
 msgstr "फा�ल प�र�ार(_t):"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:326
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:329
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:905
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "या प�राप�त� �र�ता ल��ष�य निवडा"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:351
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:354
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "�ालविण�या�र�ता प�राप�त��ार�� प�र�ार निवडा:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:359
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:362
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "��न� �ार�य��रमापास�न माहित� व स�र�ना प�राप�त �रा (_o)"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:367
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "��� फा�ल प�राप�त �रा(_s)"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:519
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:522
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
 "like to try again, please click the \"Back\" button."
 msgstr ""
-"पà¥?ढà¥?ल à¤?पà¥?लà¥?à¤?à¥?शनà¤?डà¥?न पà¥?रापà¥?त à¤?रताना Evolutionनà¥? सà¥?à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?à¤? पाâ??हिलà¥?: पाà¤?न, नà¥?à¤?सà¥?à¤?à¥?प, à¤?à¤?लà¤?म, "
-"�य��ल�न�डर.\n"
-"प�राप�त �रण�यासार�� स������� मिळाल� नाह�त.\n"
-"त�म�हाला परत प�रयत�न �राय�ा �स�ल तर, \"मा��ल\" ब�ण दाबा.\n"
+"पà¥?ढà¥?ल à¤?पà¥?लà¥?à¤?à¥?शनà¤?डà¥?न पà¥?रापà¥?त à¤?रताना à¤?वà¥?लà¥?यà¥?शननà¥? सà¥?à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?à¤? पाâ??हिलà¥?: पाà¤?न, नà¥?à¤?सà¥?à¤?à¥?प, à¤?लà¥?म, "
+"�य��ल�न�डर.प�राप�त �रण�यासार�� स������� मिळाल� नाह�त. त�म�हाला परत प�रयत�न �राय�ा �स�ल तर, \"मा��\" ब�ण दाबा."
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:766
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:762
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel Import"
 msgstr "प�राप�त �रा (_I)"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:908
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Preview data to be imported"
 msgstr "�पा��र�ता स�द�श�� प�र�वद�श�य"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:914
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:927
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1342
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1351
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Import Data"
 msgstr "महत�वा��"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:922
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1268
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1300
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1260
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
 msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution प�राप�त� सहाय�य�"
+msgstr "�व�ल�य�शन प�राप�त� सहाय�य�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1283
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1330
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
 msgid "Import Location"
 msgstr "ठि�ाण प�राप�त �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1288
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
 "external files into Evolution."
 msgstr ""
-"Evolution प�राप�त� सहाय�य�ात त�म�� स�वा�त �ह�.\n"
-"या सहाय�य� द�वार� Evolution मधिल\n"
+"�व�ल�य�शन प�राप�त� सहाय�य�ात त�म�� स�वा�त �ह�.\n"
+"या सहाय�य� द�वार� �व�ल�य�शन मधिल\n"
 "बाह�र�ल फा�ल�स प�राप�त �रण�या�ा पध�दत�स त�म�हाला मार��दर�शन �र�ल."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
 msgid "Importer Type"
 msgstr "प�राप�त��ार प�र�ार"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1310
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "�यात �रण�या�र�ता माहित� निवडा"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1323
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1317
 msgid "Select a File"
 msgstr "फा�ल निवडा"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1337
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr "Evolution मध�य� फा�ल प�राप�त �रण�या�र�ता \"प�राप�त �रा\" वर ��लि� �रा. "
+msgstr "�व�ल�य�शन मध�य� फा�ल प�राप�त �रण�या�र�ता \"ला�� �रा\" ��लि� �रा."
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:624
+#: ../widgets/misc/e-map.c:866
 msgid "World Map"
 msgstr "��ा�ा न�ाशा"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:869
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -21488,77 +21080,74 @@ msgstr ""
 "व�ळ��ष�त�र निवडण�यासाठ� मा�स �धार�त परस�परर�त�या म�प निय�त�रण ���. �ळप���� वापर�र�त�या�न� "
 "त�या�व�� �ाल�ल ड�र�प-डा�न ब���स व�ळ��ष�त�र निवडा."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:23
 #, fuzzy
 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
 msgstr ""
-"Evolution सद�या �नला�न �ह�.\n"
+"�व�ल�य�शन सद�या �नला�न �ह�.\n"
 "�फला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:26
 #, fuzzy
 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
 msgstr ""
-"Evolution सद�या �फला�न �ह�.\n"
+"�व�ल�य�शन सद�या �फला�न �ह�.\n"
 "�नला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:29
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr ""
-"Evolution सद�या �फला�न �ह�.\n"
-"�नला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
+msgstr "�व�ल�य�शन सध�या �फला�न �ह� �ारण �न�पलब�ध �ह�."
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:266
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:275
 msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution प�राधान�यता"
+msgstr "�व�ल�य�शन प�राधान�यता"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:75
 #, c-format
 msgid "Matches: %d"
-msgstr "श� ��ळत�: %d"
+msgstr "��ड: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "श�धा प���� ब�द �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "श�धा (_d):"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
 msgid "Clear the search"
-msgstr "श�ध प�सा"
+msgstr "श�ध नष�� �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
 msgid "_Previous"
 msgstr "मा��ल (_P)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "वा��यर�ना�� प�र�व ��ना श�धा"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:620
 msgid "_Next"
 msgstr "प�ढ�ल (_N)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "वा��यर�ना�� प�ढ�� ��ना श�धा"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "��स ��ळवा (_c)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:667
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "पाना��या तळास प�ह�ल�, वर पास�न प�ढ� �ाल� ठ�वल�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "पाना��या श�र�ष बा��स प�ह�ल�, तळापास�न प�ढ� �ाल� ठ�वल�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ल�यावर (_l):"
 
@@ -21575,119 +21164,132 @@ msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "पाठविल� व ��डल� (_v)"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Delivery Options"
-msgstr "<b>प�राप�त� पर�याय</b>"
+msgstr "प�ह�वण� पर�याय"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-msgid "For Your Eyes Only"
-msgstr ""
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "��पर�य�त (_U)"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "न�तर (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+#| msgid "days"
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "दिवस"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+#| msgid "Wi_thin"
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "��तर�� (_t)"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#| msgid "days"
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "दिवस�"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr "फ��त त�म��या ड�ळ�या�साठ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "सर�वसाधारण पर�याय(_r)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
 msgid "Mail Receipt"
-msgstr ""
-"��ण� नाह�\n"
-"म�ल प�राप�त�"
+msgstr "म�ल पावत�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
 msgid "Proprietary"
-msgstr "प�राधान�य��रम"
+msgstr "�ा���"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
 msgid "R_eply requested"
-msgstr "विन�त���त�र�ता प�रतिसाद द�या (_e)"
+msgstr "प�रतिसाद�र�ता विन�त� ��ल� (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
 msgid "Return Notification"
-msgstr "<b>परतफ�ड��� स��ना</b>"
+msgstr "रि�र�न स��ना"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+msgid "Secret"
+msgstr "��पन�य"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "स�थित� निर���षण (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
 msgid "Standard"
-msgstr "मान� फ�न�� (_t):"
+msgstr "मान�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
 msgid "Status Tracking"
-msgstr "स�थित� निर���षण (_t)"
+msgstr "स�थित� न���ल"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
 msgid "Top Secret"
-msgstr "��प� ��पन�य"
+msgstr "���� ��प�य"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "स�वा�ारल�यावर (_p):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "प�र�ण ��ल�यावर (_m):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "न�ार दिल�यावर (_n):"
 
-#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "��तर�� (_t)"
-
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_After"
-msgstr "न�तर (_A):"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
 msgid "_All information"
 msgstr "सर�व माहित� (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
 msgid "_Classification:"
 msgstr "वर����रण (_C):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "स�द�श पाठवित�व�ळ� �श�र (_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
 msgid "_Delivered"
 msgstr "प�ह�विल� (_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
 msgid "_Set expiration date"
-msgstr "�ालबाह�य दिना�� निश��ित �रा (_S)"
-
-#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Until"
-msgstr "��पर�य�त (_U):"
+msgstr "व�ळसमाप�ति दिना�� निश��ित �रा (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
 msgid "_When convenient"
 msgstr "स�य�स��र त�याव�ळ� (_W)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
 msgid "_When opened:"
 msgstr "��डल� त�व�हा (_W):"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+#| msgid "None"
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:134
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:560
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:348
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:215
 msgid "Unnamed"
 msgstr "निनाव�"
 
@@ -21695,91 +21297,82 @@ msgstr "निनाव�"
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "स��यन व ब�द �रा (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:427
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "स�वा��षर� स�पाद�त �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:442
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "स�वा��षर� नाव (_S):"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:293
 msgid "Add Signature Script"
-msgstr "स�वा��षर��� लिप� ��डा"
+msgstr "स�वा��षर� लिप� समाविष�� �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:358
 msgid "Edit Signature Script"
-msgstr "स�वा��षर� स�पाद�त �रा"
+msgstr "स�वा��षर� लिप� स�पाद�त �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:577
 msgid "Add _Script"
 msgstr "स���रिप�� ��डा(_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:264
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
 "for display purposes only."
 msgstr ""
 "त�म��या सह�साठ� हया स���र�प���ा ���प��\n"
-"वापरला �ा�ल. त�म�ह� ठरविल�ल� नाव फ��त दर�शविण�या�र�ता वापरल� �ा�ल."
+"वापरला �ा�ल. त�म��याद�वार� निर�द�श�त ��ल�ल� नाव फ��त डिस�पल� �ारणास�तव वापरल� �ा�ल."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:309
 msgid "S_cript:"
-msgstr "स���र�प�� (_S):"
+msgstr "स���रिप�� (_c):"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:340
 msgid "Script file must be executable."
-msgstr "स���र�प�� फा�ल �पलब�ध �सायला हव� व त� �ार�यान�व�त �सायला हव�."
+msgstr "स���र�प�� फा�ल �������य���बल �सायला हव�."
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "URL वर �ाण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "लि���� ठि�ाण प�रतिलिप� �रा(_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
 msgid "Copy the link to the clipboard"
-msgstr "���ा�ना ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा."
+msgstr "लि���� ��लिपब�र�डमध�य� प�रत बनवा"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "लि�� ब�रा��रमध�य� ��डा (_O)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
 msgid "Open the link in a web browser"
-msgstr "लि�� ब�रा��रमध�य� ��डा (_O)"
+msgstr "लि��ला ब�रा��रमध�य� ��डा"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:389
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
 msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "�म�ल पत�ता न���ल �रा (_E)"
+msgstr "�म�ल पत�त�या�� प�रत बनवा (_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:418 ../widgets/misc/e-web-view.c:1073
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:424 ../widgets/misc/e-web-view.c:1080
 msgid "Select all text and images"
-msgstr "स�द�श मधिल सर�व पाठ�य निवडा"
+msgstr "सर�व म���र व प�रतिमा निवडा"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:850 ../widgets/misc/e-web-view.c:852
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860 ../widgets/misc/e-web-view.c:862
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:864
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "%s श� ब�लण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:856
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:866
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "पत�ता लपवा/दर�शविण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:868
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "%s ��डण�यासाठ� ब�ण दाबा"
@@ -21796,28 +21389,27 @@ msgstr "दिनदर�शि�ा: %s पास�न %s पर�य�त
 
 #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
 msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा बाब"
+msgstr "�व�ल�य�शन दिनदर�शि�ा बाब"
 
 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
 msgid "popup list"
 msgstr "प�प�प याद�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:300
 msgid "Now"
 msgstr "�ता"
 
 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
 msgctxt "table-date"
 msgid "None"
 msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
 msgid "OK"
 msgstr "ठ�� �ह�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:869
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "व�ळ स�वर�पात �सायला हव�: %s"
@@ -21826,34 +21418,34 @@ msgstr "व�ळ स�वर�पात �सायला हव�: %s"
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "�����वार� म�ल�य 0 व 100 ��या ��तर��त �सायला हव�, ��तर�भ�तर�त�या"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:592
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
 msgid "click to add"
 msgstr "�मा �रण�यासाठ� ��लि�� �रा"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(�ढता ��रम)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(�तरता ��रम)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
 msgid "Not sorted"
 msgstr "��रमवार�त नाह�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
 msgid "No grouping"
 msgstr "सम�ह बनव� श�त नाह�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:654
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:674
 msgid "Available Fields"
 msgstr "�पलब�ध ��णविश�ष"
 
@@ -21862,7 +21454,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "�पलब�ध ��णविश�ष (_v):"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
 msgid "Ascending"
 msgstr "�ढता ��रम"
 
@@ -21875,7 +21467,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "सर�व प�स�न �ा�ा (_A)"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
 msgid "Descending"
 msgstr "�तरता ��रम"
 
@@ -21936,9 +21528,8 @@ msgid "_Sort..."
 msgstr "��रमवार�त लावा (_S)..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Add a Column"
-msgstr "स�त�भ ��डा (_o)..."
+msgstr "स�त�भ समाविष�� �रा"
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
 msgid ""
@@ -21954,11 +21545,11 @@ msgstr "त�म��या ��बलमध�य� �� स�थ�भ
 #. Example: "Family name: Smith (13 items)"
 #.
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s : %s (%d ���)"
-msgstr[1] "%s : %s (%d ���)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d ����)"
 
 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
 #. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
@@ -21973,60 +21564,60 @@ msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d ���)"
 msgstr[1] "%s (%d ���)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� �रा"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "�ढता ��रमान�र�प ��रमवार�त लावा (_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "�तरत�या ��रमान�र�प ��रमवार�त लावा (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
 msgid "_Unsort"
 msgstr "��रमावार� �र� न�ा (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "��ष�त�रन�र�प स���रह�त �रा (_F)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Box न�र�प स���रह�त �रा (_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "ह� स�त�भ �ाढ�न �ा�ा (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "स�त�भ ��डा (_o)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1590
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
 msgid "A_lignment"
 msgstr "र�ना(_l)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1551
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "य���य प�रमाण (_e)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "स�त�भ स�वर�पन (_s)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� �रा (_m)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1659
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1617
 msgid "_Sort By"
 msgstr "यान�र�प ��रमवार�त लावा (_S)"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1677
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1635
 msgid "_Custom"
 msgstr "����ि� (_C)"
 
@@ -22035,11 +21626,6 @@ msgstr "����ि� (_C)"
 msgid "popup a child"
 msgstr "�पत�य प�प�प �रा"
 
-#. Translators: description of an "edit" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "हा र�ाना स�पादण� स�र� �रा"
-
 #. Translators: description of a "toggle" action
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
 msgid "toggle the cell"
@@ -22067,11 +21653,11 @@ msgstr "��लि��"
 msgid "sort"
 msgstr "��रमबद�ध �रा"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2533
+#: ../widgets/text/e-text.c:2283
 msgid "Select All"
 msgstr "सर�व निवडा"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2545
+#: ../widgets/text/e-text.c:2295
 msgid "Input Methods"
 msgstr "��प�� पध�दत�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]