[gnome-control-center] Updated Korean translation



commit 02a35a5b3a1961d4ddbb7854d3315aad6d7bdde8
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Fri Mar 25 21:50:38 2011 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  189 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e1d33b9..9233592 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 22:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-23 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 21:50+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "í?¤ë¥¼ ë??르고 ì??ì?? ë?? í?¤ ë°?ë³µ(_R)"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Long"
 msgstr "길�"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "ì??ë??(_P):"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Short"
 msgstr "짧�"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "�� �기"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
 msgid "Slow"
 msgstr "ë??리ê²?"
 
@@ -1152,213 +1152,213 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;audio;ì?¤ë??ì?¤;ì??리;video;ë¹?ë??ì?¤;ì??ì??;disc;ë??ì?¤í?¬;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
 msgid "Low on toner"
 msgstr "í? ë?? ë¶?족"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
 msgid "Out of toner"
 msgstr "í? ë?? ì??ì??"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
 msgid "Low on developer"
 msgstr "í??ì??ì?¡ ë¶?족"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
 msgid "Out of developer"
 msgstr "í??ì??ì?¡ ì??ì??"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "�커 보� �족"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ë§?커 ë³´ê¸? ì??ì??"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
 msgid "Open cover"
 msgstr "�� �림"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
 msgid "Open door"
 msgstr "문 �림"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
 msgid "Low on paper"
 msgstr "�� �족"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ì?©ì§? ì??ì??"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "ì?°ê²° ë??ê¹?"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ì°?꺼기 ë³´ê´?í?¨ì?´ ê±°ì?? ê°?ë?? ì°¼ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ì°?꺼기 ë³´ê´?í?¨ì?´ ê°?ë?? ì°¼ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "ê°?ê´? ë°?ë??ì²´ì?? ì??ëª?ì?´ ê±°ì?? ë?¤ ë??ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "ê°?ê´? ë°?ë??ì²´ê°? ì?´ì ? ë??ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:429
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:433
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:441
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "�리 �"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:445
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
 msgid "Toner Level"
 msgstr "ë?¨ì?? í? ë?? "
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
 msgid "Ink Level"
 msgstr "ë?¨ì?? ì??í?¬"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:579
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
 msgid "Supply Level"
 msgstr "ë?¨ì?? ì??모í??"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%uê°? í??ì?±"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
 msgid "No printers available"
 msgstr "í??린í?° ì??ì??"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1035
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "ë??기"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1039
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "보�"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "�리 �"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "ì·¨ì??"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1063
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "ì?´ì?? ì¢?ë£?"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1067
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "ì??ë£?"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1159
 msgid "Job Title"
 msgstr "ì??ì?? ì ?목"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1160
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1168
 msgid "Job State"
 msgstr "ì??ì?? ì??í??"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1166
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1174
 msgid "Time"
 msgstr "ì??ê°?"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1881
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1889
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "ì?? í??린í?° ì¶?ê°?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1981
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
 msgid "Test page"
 msgstr "ì??í?? í??ì?´ì§?"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1997
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "í?¤ë?? ì²­ì??"
 
 #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1994
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2002
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr "ê´?리 ì??ì?? ì?¤í?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2146
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "UI를 ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "��"
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
 msgid "Default"
 msgstr "기본�"
 
@@ -1555,8 +1555,8 @@ msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì´?기í??(_F)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language"
-msgstr "í??ì??í?  ì?¸ì?´ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "í??ì?? ì?¸ì?´ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤ (ì?¬ê¸°ì?? ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ë?¤ì??ë²? ë¡?ê·¸ì?¸í?  ë?? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Use default layout in new windows"
@@ -1639,86 +1639,78 @@ msgstr "ë??ê²?"
 msgid "Large"
 msgstr "��"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "��� 찾기"
-
 #. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "Low"
 msgstr "��"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Mouse"
 msgstr "���"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "��� 방�"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "��� 기본 ��"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "í?¬ì?¸í?° ì??ë??"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Scrolling"
 msgstr "��롤"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "Control í?¤ë¥¼ ë??ë ?ì?? ë?? í?¬ì?¸í?° ì??ì¹?를 í??ì??(_O)"
 
 #. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Small"
 msgstr "ì??ê²?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "ì??ê³?ê°?(_E):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì??í??í??려면 ì?¼êµ´ ì??ì??ì?? ë?? ë²? ë??ë?¬ ë³´ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "Touchpad"
 msgstr "í?°ì¹?í?¨ë??"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "ë?? ì??ê°?ë?½ ì?¤í?¬ë¡¤(_F)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "_Acceleration:"
 msgstr "ê°?ì??(_A):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "_Disabled"
 msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??(_D)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid "_Edge scrolling"
 msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì?¤í?¬ë¡¤(_E)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Left-handed"
 msgstr "ì?¼ì??ì?¡ì?´(_L)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "_Right-handed"
 msgstr "ì?¤ë¥¸ì??ì?¡ì?´(_R)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
 msgid "_Sensitivity:"
 msgstr "민ê°?ë??(_S):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "í??ì??ì??ì??(_T):"
 
@@ -1806,7 +1798,7 @@ msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1777
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1778
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "ì??ì?¤í?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ë¹?ì?¤ê°? ì?´ ë²?ì ?ê³¼ í?¸í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -2353,7 +2345,7 @@ msgstr "í?¼í?¬ ê²?ì??"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:592
 msgid "Name"
 msgstr "��"
 
@@ -2449,27 +2441,27 @@ msgstr "ì?¬ì?´ë?? 기본 ì?¤ì ?(_S)"
 msgid "Muted"
 msgstr "묵ì??"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
 msgid "Built-in"
 msgstr "ë?´ì?¥"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:452
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:464
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:476
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:466
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:478
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "ì?´ë²¤í?¸ ì?¬ì?´ë?? ì??í??"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:583
 msgid "From theme"
 msgstr "í??ë§?ì??ì??"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:773
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "경보 ì?¬ì?´ë?? ì? í??(_H):"
 
@@ -3116,19 +3108,19 @@ msgstr "ì??못ë?? ì??í?¸"
 msgid "Select"
 msgstr "ì? í??"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:444
 msgid "Disable image"
 msgstr "ì?¬ì§? ì?¬ì?© ì??ì??"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:462
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "�� �기..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:480
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?¬ì§? ì°¾ì??보기..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:705
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "%s ì?¬ì?©ì??ê°? ì?¬ì?© ì¤?"
@@ -3464,19 +3456,23 @@ msgstr ""
 "ì§?문ì?? ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ì?µë??ë?¤. ì?´ì ? ì§?문 ì?¸ì?? ì?¥ì¹?를 ì?´ì?©í?´ ë¡?ê·¸ì?¸í?  ì?? ì??ì?µ"
 "ë??ë?¤."
 
-#: ../shell/control-center.c:47
+#: ../shell/control-center.c:50
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "ì??ì?¸í?? í??ì?? 모ë?? ì?¬ì?©"
+
+#: ../shell/control-center.c:51
 msgid "Show the overview"
 msgstr "ê°?ì??를 ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../shell/control-center.c:48
+#: ../shell/control-center.c:52
 msgid "Panel to display"
 msgstr "í??ì??í?  í?¨ë??"
 
-#: ../shell/control-center.c:65
+#: ../shell/control-center.c:69
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- ì??ì?¤í?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../shell/control-center.c:72
+#: ../shell/control-center.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3497,6 +3493,15 @@ msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?´í??"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "�체 ��(_A)"
 
+#~ msgid "Select a display language"
+#~ msgstr "í??ì??í?  ì?¸ì?´ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Locate Pointer"
+#~ msgstr "��� 찾기"
+
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "��� 방�"
+
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]