[gnome-shell] update tranlation for Punjabi by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] update tranlation for Punjabi by A S Alam
- Date: Fri, 25 Mar 2011 02:47:37 +0000 (UTC)
commit 1582819259dd9c3ff4b3a9679120ea8b194ee4e9
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Fri Mar 25 08:17:30 2011 +0530
update tranlation for Punjabi by A S Alam
po/pa.po | 474 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 336 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 43139ac..56851b5 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gnome-shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-07 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 08:27+0530\n"
+"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 08:16+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,47 +164,43 @@ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਰਤ�� ਬਾਰ� �ੰ���
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "�ਪਨਸਰ� �ਪਲੱਬਧ �ਰਵਾ�ਣ ਵਾਲ� ਬੰਦ ਹਨ"
-#: ../js/misc/util.js:86
+#: ../js/misc/util.js:71
msgid "Command not found"
msgstr "à¨?ਮਾà¨?ਡ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©?"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:113
+#: ../js/misc/util.js:98
msgid "Could not parse command:"
msgstr "�ਮਾ�ਡ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��:"
-#: ../js/misc/util.js:135
-msgid "No such application"
-msgstr "�ੰ� ਦ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਹ�"
-
-#: ../js/misc/util.js:148
+#: ../js/misc/util.js:106
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "'%s' �ਲਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ:"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:226
+#: ../js/ui/appDisplay.js:230
msgid "All"
msgstr "ਸà¨"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:324
+#: ../js/ui/appDisplay.js:328
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:350
+#: ../js/ui/appDisplay.js:354
msgid "SETTINGS"
msgstr "ਸ��ਿੰ�"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:612
+#: ../js/ui/appDisplay.js:625
msgid "New Window"
msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ�"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:615
+#: ../js/ui/appDisplay.js:628
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱ��� ਹ�ਾ�"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:616
+#: ../js/ui/appDisplay.js:629
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ '� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
@@ -364,7 +360,7 @@ msgstr "�ਹ ਹਫ਼ਤਾ"
msgid "Next week"
msgstr "ਹਫ਼ਤਾ �ੱ��"
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:933
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:994
msgid "Remove"
msgstr "ਹ�ਾ�"
@@ -419,7 +415,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:209
+#: ../js/ui/dateMenu.js:194
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
@@ -432,7 +428,7 @@ msgstr "ਤਾ�਼ਾ ���ਮਾ�"
msgid "Log Out %s"
msgstr "%s ਲਾ����"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:70
msgid "Log Out"
msgstr "ਲਾ����"
@@ -455,46 +451,48 @@ msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ %d ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ���ਮ
msgid "Logging out of the system."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਲਾ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 ../js/ui/endSessionDialog.js:78
-msgid "Shut Down"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75 ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+#| msgid "Power Off..."
+msgid "Power Off"
msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
-msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
-msgstr "�ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰ�� ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ਬੰਦ �ਰ� ਨ�ੰ �ਲਿੱ� �ਰ�।"
-
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
-#, c-format
-msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ���ਮ��ਿ� ਹ� %d ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
+#| msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
+msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
+msgstr "�ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਬੰਦ �ਰਨ �ਤ� ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ਬੰਦ �ਰ� ਨ�ੰ �ਲਿੱ� �ਰ�।"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
-msgid "Shutting down the system."
+#, c-format
+#| msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ���ਮ��ਿ� ਹ� %d ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
+#| msgid "Logging out of the system."
+msgid "Powering off the system."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
msgid "Restart"
msgstr "ਮ��-�ਾਲ� �ਰ�"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr ""
"�ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਤ� ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਲ� ਮ��-�ਾਲ� �ਰ� ਨ�ੰ �ਲਿੱ� �ਰ�।"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ���ਮ��ਿ� ਹ� %d ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਮ��-�ਾਲ� ��ਤਾ �ਾ �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgid "Restarting the system."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਮ��-�ਾਲ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:395
-msgid "Confirm"
-msgstr "ਪ�ਸ਼��"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:415 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:466
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
@@ -508,7 +506,7 @@ msgstr "�ਾਲ� ਹ�"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
msgid "Disabled"
msgstr "ਬੰਦ ਹ�"
@@ -528,48 +526,47 @@ msgstr "ਸਰ�ਤ ਵ���"
msgid "Web Page"
msgstr "ਵ�ੱਬ ਪ��਼"
-#: ../js/ui/messageTray.js:926
+#: ../js/ui/messageTray.js:987
msgid "Open"
msgstr "��ਲ�ਹ�"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1963
+#: ../js/ui/messageTray.js:2145
msgid "System Information"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../js/ui/overview.js:88
+#: ../js/ui/overview.js:91
msgid "Undo"
msgstr "ਵਾਪਸ"
-#: ../js/ui/overview.js:183
+#: ../js/ui/overview.js:186
msgid "Windows"
msgstr "ਵਿੰਡ�"
-#: ../js/ui/overview.js:186
+#: ../js/ui/overview.js:189
msgid "Applications"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:205
msgid "Dash"
msgstr "ਡ�ਸ਼"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:532
+#: ../js/ui/panel.js:515
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s ਬੰਦ �ਰ�"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:893
+#: ../js/ui/panel.js:878
msgid "Activities"
msgstr "ਸਰ�ਰਮ���"
-#: ../js/ui/panel.js:994
-#| msgid "Cancel"
-msgid "Panel"
-msgstr "ਪ�ਨਲ"
+#: ../js/ui/panel.js:979
+msgid "Top Bar"
+msgstr "�ੱਤਲ� ਪੱ��"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:122
#, c-format
@@ -584,64 +581,84 @@ msgstr "ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼"
msgid "Connect to..."
msgstr "...ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:409
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:380
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "ਥਾਵਾ� ਤ� �ੰਤਰ"
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:108
+msgid "Administrator"
+msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼�"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
+msgid "Authenticate"
+msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "�ਫਸ�ਸ, �ਹ �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦਾ। ਫ�ਰ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��।"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â?¯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:618
+#: ../js/ui/popupMenu.js:679
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
-#: ../js/ui/runDialog.js:201
+#: ../js/ui/runDialog.js:205
msgid "Please enter a command:"
msgstr "�ਮਾ�ਡ ਦਿ� ��:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:283
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:310
msgid "Searching..."
msgstr "��� �ਾਰ� ਹ�..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:297
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:324
msgid "No matching results."
msgstr "à¨?à©?à¨? ਨਤà©?à¨?ਾ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?।"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:102 ../js/ui/statusMenu.js:166
+#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:228
msgid "Power Off..."
msgstr "...ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:104 ../js/ui/statusMenu.js:165
+#: ../js/ui/statusMenu.js:163 ../js/ui/statusMenu.js:227
msgid "Suspend"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:125
+#: ../js/ui/statusMenu.js:184
msgid "Available"
msgstr "�ਪਲੱਬਧ"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:130
+#: ../js/ui/statusMenu.js:189
msgid "Busy"
msgstr "ਰ��ਿ�"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:138
+#: ../js/ui/statusMenu.js:197
msgid "My Account"
msgstr "ਮ�ਰਾ ��ਾ���"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+#: ../js/ui/statusMenu.js:201
msgid "System Settings"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸ��ਿੰ�"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:149
+#: ../js/ui/statusMenu.js:208
msgid "Lock Screen"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰ�"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:153
+#: ../js/ui/statusMenu.js:213
msgid "Switch User"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਬਦਲ�"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:158
+#: ../js/ui/statusMenu.js:218
msgid "Log Out..."
msgstr "...ਲਾ����"
@@ -649,14 +666,12 @@ msgstr "...ਲਾ����"
msgid "Zoom"
msgstr "�਼�ਮ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:69
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ"
-
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
-msgid "Screen Keyboard"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ"
-
+#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
+#. 'screen-reader-enabled');
+#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
+#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
+#. 'screen-keyboard-enabled');
+#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
msgid "Visual Alerts"
msgstr "ਦਿੱ� ��ਤਾਵਨ�"
@@ -681,17 +696,17 @@ msgstr "ਮਾ�ਸ ਸਵਿੱ�ਾ�"
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "ਯ�ਨ�ਵਰਸਲ �ਸ�ੱਸ ਸ��ਿੰ�"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
msgid "High Contrast"
msgstr "ਵੱਧ �ਨ�ਰਾਸ�"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:183
msgid "Large Text"
msgstr "ਵੱਡ� �ੱ�ਰ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:241
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:237
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:333 ../js/ui/status/bluetooth.js:367
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 ../js/ui/status/bluetooth.js:440
msgid "Bluetooth"
msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ"
@@ -711,94 +726,94 @@ msgstr "...ਨਵਾ� �ੰਤਰ ਸ���ੱਪ"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਸ��ਿੰ�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:188
msgid "Connection"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224
msgid "Send Files..."
msgstr "...ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229
msgid "Browse Files..."
msgstr "...ਫਾ�ਲਾ� ਦ� �ਲ�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
msgid "Error browsing device"
msgstr "�ੰਤਰ ਬਰਾ��਼ �ਰਨ ਲ� �ਲਤ�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "ਮੰ� ��ਤ� �� �ੰਤਰ ਨ�ੰ ਬਰਾ��਼ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ, �ਲਤ� ਸ� '%s'"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ਮਾ�ਸ ਸ��ਿੰ�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:65
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259 ../js/ui/status/volume.js:66
msgid "Sound Settings"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਸ��ਿੰ�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "'%s' ਤ�� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਮੰ�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:374
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "�ੰਤਰ %s ਸਰਵਿਸ '%s' ਨ�ੰ ਵਰਤਣ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
msgid "Always grant access"
msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਪਹ�ੰ� ਮਨ�਼�ਰ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
msgid "Grant this time only"
msgstr "��ਵਲ �ਸ ਸਮ�� ਹ� ਮਨ�਼�ਰ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
msgid "Reject"
msgstr "ਨਾ-ਮਨ�਼�ਰ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "%s ਲ� ਪ��ਰ �ਰਨ ਦ� ਪ�ਸ਼��"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418 ../js/ui/status/bluetooth.js:452
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:448
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "�ੰਤਰ %s �ਸ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ਪ��ਰ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:419
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "ਪ�ਸ਼�� �ਰ� �� �ਿ ਪਿੰਨ '%s' �ੰਤਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ ਪਿੰਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹ�।"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
msgid "Matches"
msgstr "ਮਿਲਦਾ ਹ�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
msgid "Does not match"
msgstr "ਮਿਲਦਾ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:441
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s ਲ� ਪ��ਰ �ਰਨ ਦ� ਮੰ�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:453
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "�ੰਤਰ �ੱਤ� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਪਿੰਨ ਦਿ� ��।"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:465
msgid "OK"
msgstr "ਠ�� ਹ�"
@@ -810,17 +825,158 @@ msgstr "...��ਬ�ਰਡ ਲ���� ਵ���"
msgid "Localization Settings"
msgstr "ਲ��ਲਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸ��ਿੰ�"
+#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1393
+#| msgid "Unknown"
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<�ਣ�ਾਣ>"
+
+#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
+#: ../js/ui/status/network.js:295
+#| msgid "Disabled"
+msgid "disabled"
+msgstr "ਬੰਦ ਹ�"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:476
+#| msgid "Connection"
+msgid "connecting..."
+msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
+
+#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
+#: ../js/ui/status/network.js:479
+msgid "authentication required"
+msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
+
+#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
+#: ../js/ui/status/network.js:485
+msgid "cable unplugged"
+msgstr "��ਬਲ �ੱਢ� ਹ�� ਹ�"
+
+#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
+#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
+#: ../js/ui/status/network.js:489
+#| msgid "Available"
+msgid "unavailable"
+msgstr "ਨਾ-�ਪਲੱਬਧ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:491
+#| msgid "Connection"
+msgid "connection failed"
+msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
+#. and we cannot access its settings (including the name)
+#: ../js/ui/status/network.js:571 ../js/ui/status/network.js:1341
+msgid "Connected (private)"
+msgstr "��ਨ��� ਹ� (ਪ�ਰਾ�ਵ��)"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:636
+msgid "Auto Ethernet"
+msgstr "��� �ਥਰਨ�ੱ�"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:697
+msgid "Auto broadband"
+msgstr "��� ਬਰਾਡਬ��ਡ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:700
+msgid "Auto dial-up"
+msgstr "��� ਡਾ�ਲ-�ੱਪ"
+
+#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
+#: ../js/ui/status/network.js:843 ../js/ui/status/network.js:1353
+#, c-format
+#| msgid "Quit %s"
+msgid "Auto %s"
+msgstr "��� %s"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:845
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Auto bluetooth"
+msgstr "��� ਬਲਿ���ੱਥ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1355
+msgid "Auto wireless"
+msgstr "��� ਬ�ਤਾਰ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1413
+#| msgid "More"
+msgid "More..."
+msgstr "ਹ�ਰ..."
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1436
+msgid "Enable networking"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�ਿੰ� �ਾਲ� ਹ�"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1448
+msgid "Wired"
+msgstr "ਤਾਰ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1459
+msgid "Wireless"
+msgstr "ਬ�ਤਾਰ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1469
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1479
+#| msgid "Connection"
+msgid "VPN Connections"
+msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1488
+#| msgid "Power Settings"
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸ��ਿੰ�"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1783
+#, c-format
+msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
+msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ਨ�ੱ�ਵਰ� '%s' ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1787
+#, c-format
+msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
+msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� '%s' ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1791
+#, c-format
+msgid "You're now connected to wired network '%s'"
+msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਤਾਰ ਵਾਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� '%s' ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1795
+#, c-format
+msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ VPN ਨ�ੱ�ਵਰ� '%s' ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� ��ੱ�� ਹ�"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1800
+#, c-format
+msgid "You're now connected to '%s'"
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ '%s' ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ�"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1808
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connection established"
+msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� �ਿ�"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1930
+msgid "Networking is disabled"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�ਿੰ� ਬੰਦ ਹ�"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:2055
+msgid "Network Manager"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਮ�ਨ��ਰ"
+
#: ../js/ui/status/power.js:85
msgid "Power Settings"
msgstr "ਪਾਵਰ ਸ��ਿੰ�"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:111
msgid "Estimating..."
msgstr "...�ਨ�ਮਾਨ ਲਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../js/ui/status/power.js:117
+#: ../js/ui/status/power.js:118
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -828,102 +984,102 @@ msgstr[0] "%d �ੰ�ਾ ਬਾ��"
msgstr[1] "%d �ੰ�� ਬਾ��"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:120
+#: ../js/ui/status/power.js:121
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "%d %s %d %s ਬਾ��"
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:123
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "�ੰ�ਾ"
msgstr[1] "�ੰ��"
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:123
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ਮਿੰ�"
msgstr[1] "ਮਿੰ�"
-#: ../js/ui/status/power.js:125
+#: ../js/ui/status/power.js:126
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%d ਮਿੰ� ਬਾ��"
msgstr[1] "%d ਮਿੰ� ਬਾ��"
-#: ../js/ui/status/power.js:227
+#: ../js/ui/status/power.js:228
msgid "AC adapter"
msgstr "AC �ਡਪ�ਰ"
-#: ../js/ui/status/power.js:229
+#: ../js/ui/status/power.js:230
msgid "Laptop battery"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ�"
-#: ../js/ui/status/power.js:231
+#: ../js/ui/status/power.js:232
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:233
+#: ../js/ui/status/power.js:234
msgid "Monitor"
msgstr "ਮਾਨ��ਰ"
-#: ../js/ui/status/power.js:235
+#: ../js/ui/status/power.js:236
msgid "Mouse"
msgstr "ਮਾ�ਸ"
-#: ../js/ui/status/power.js:237
+#: ../js/ui/status/power.js:238
msgid "Keyboard"
msgstr "��ਬ�ਰਡ"
-#: ../js/ui/status/power.js:239
+#: ../js/ui/status/power.js:240
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:242
msgid "Cell phone"
msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ"
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:244
msgid "Media player"
msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ"
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:246
msgid "Tablet"
msgstr "��ਬਲ��"
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:248
msgid "Computer"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ"
-#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1013
+#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:1088
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: ../js/ui/status/volume.js:44
+#: ../js/ui/status/volume.js:45
msgid "Volume"
msgstr "�ਵਾ�਼"
-#: ../js/ui/status/volume.js:57
+#: ../js/ui/status/volume.js:58
msgid "Microphone"
msgstr "ਮਾ��ਰ�ਫ�ਨ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:239
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:332
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s �ਨਲਾ�ਨ ਹ�।"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:244
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:337
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s �ਫਲਾ�ਨ ਹ�।"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:247
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:340
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ਦ�ਰ ਹ�।"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:250
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:343
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ਰ�ੱ�ਿ�/ਰ�ੱ�� ਹ�।"
@@ -931,7 +1087,7 @@ msgstr "%s ਰ�ੱ�ਿ�/ਰ�ੱ�� ਹ�।"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:348
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
#, no-c-format
msgid "Sent at %X on %A"
msgstr "%2$A ਨà©?à©° %1$X ਵà¨?à©? à¨à©?à¨?ਿà¨?"
@@ -940,11 +1096,11 @@ msgstr "%2$A ਨà©?à©° %1$X ਵà¨?à©? à¨à©?à¨?ਿà¨?"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:117
+#: ../js/ui/viewSelector.js:122
msgid "Type to search..."
msgstr "...ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? ਲਿà¨?à©?"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:137 ../src/shell-util.c:250
+#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:250
msgid "Search"
msgstr "���"
@@ -960,7 +1116,7 @@ msgstr "'%s' ਤਿ�ਰ ਹ�"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1094
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1098
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -969,51 +1125,68 @@ msgstr[1] "%u ���ਪ�ੱ�"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1104
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1108
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u �ੰਪ�ੱ�"
msgstr[1] "%u �ੰਪ�ੱ�"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1402
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1406
msgid "System Sounds"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਾ��ਡ"
-#: ../src/shell-global.c:1298
+#: ../src/main.c:446
+msgid "Print version"
+msgstr "ਵਰ�ਨ �ਾਪ�"
+
+#: ../src/shell-app.c:454
+#, c-format
+#| msgid "Failed to unmount '%s'"
+msgid "Failed to launch '%s'"
+msgstr "'%s' �ਲਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#: ../src/shell-global.c:1395
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "�ੱ� ਮਿੰ� ਤ�� �ੱ� �ਿਰ ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:1302
+#: ../src/shell-global.c:1399
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d ਮਿੰ� ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਮਿੰ� ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:1307
+#: ../src/shell-global.c:1404
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d �ੰ�ਾ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d �ੰ�� ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:1312
+#: ../src/shell-global.c:1409
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:1317
+#: ../src/shell-global.c:1414
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਹਫ਼ਤ� ਪਹਿਲਾ�"
+#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ਬਰਤਾਨ��"
+
+#: ../src/shell-mobile-providers.c:526
+msgid "Default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
+
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:334
-#| msgid "Authentation dialog was dismissed by the user"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਡਾ�ਲਾ� ਯ��਼ਰ ਵਲ�� ਰੱਦ ��ਤਾ"
@@ -1037,6 +1210,34 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "No such application"
+#~ msgstr "�ੰ� ਦ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
+#~ msgstr "�ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰ�� ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ਬੰਦ �ਰ� ਨ�ੰ �ਲਿੱ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ���ਮ��ਿ� ਹ� %d ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
+
+#~ msgid "Shutting down the system."
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "ਪ�ਸ਼��"
+
+#~| msgid "Cancel"
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "ਪ�ਨਲ"
+
+#~ msgid "Screen Reader"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ"
+
+#~ msgid "Screen Keyboard"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ"
+
#~ msgid "PREFERENCES"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ"
@@ -1246,9 +1447,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Frequent"
#~ msgstr "��ਸਰ"
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "ਹ�ਰ"
-
#~ msgid "(see all)"
#~ msgstr "(ਸਠਵ���)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]