[gnome-panel/gnome-2-32] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel/gnome-2-32] Updated French translation
- Date: Thu, 24 Mar 2011 13:20:45 +0000 (UTC)
commit cf17a868a3ba51eb2183b53c510ba62938df9e24
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Thu Mar 24 14:21:25 2011 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e279b96..6e08366 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,16 +13,16 @@
# Myriam Malga <mmalga redhat com>, 2007.
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2010.
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2008.
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2009.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2009,2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-06 23:07+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-20 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 14:18+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1458,7 +1458,8 @@ msgstr "Option de lancement non reconnue : %d"
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-"Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type « Type=Link »"
+"Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type "
+"« Type=Link »"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Afficher les options de gestion de sessions"
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:915
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:921
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr ""
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../gnome-panel/applet.c:1346
+#: ../gnome-panel/applet.c:1351
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Impossible de trouver un emplacement vide"
@@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"leur contenu"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:224
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:229
msgid "Force Quit"
msgstr "Forcer à quitter"
@@ -1879,13 +1880,13 @@ msgstr "_Ne pas recharger"
msgid "_Reload"
msgstr "_Recharger"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:878
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:884
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr ""
"Le tableau de bord a rencontré un problème lors du chargement de « %s »."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:894
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:900
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Voulez-vous supprimer l'applet de votre configuration ?"
@@ -2012,11 +2013,11 @@ msgstr ""
"Cliquez sur la fenêtre pour forcer l'application à quitter. Pour annuler, "
"appuyez sur Ã?chap."
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:212
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Voulez-vous forcer cette application à quitter ?"
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:210
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:215
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2461,11 +2462,12 @@ msgstr ""
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"external-applet"
+"\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
msgstr ""
-"L'ID de l'implémentation de l'applet - c'est à dire "
-"« ClockAppletFactory::ClockApplet ». Cette clé n'est valable que si la clé object_type est "
-"« bonobo-applet »."
+"L'ID de l'implémentation de l'applet - c'est à dire « ClockAppletFactory::"
+"ClockApplet ». Cette clé n'est valable que si la clé object_type est « external-"
+"applet » (ou le déconseillé « bonobo-applet »)."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
@@ -2516,12 +2518,12 @@ msgstr ""
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
-"\"menu-bar\"."
+"object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet\", "
+"\"menu-bar\" and \"separator\"."
msgstr ""
"Le type de cet élément de tableau de bord. Les valeurs possibles sont "
-"« drawer-object », « menu-object », « launcher-object », « bonobo-applet », "
-"« action-applet » et « menu-bar »."
+"« drawer-object », « menu-object », « launcher-object », « external-applet », "
+"« action-applet », « menu-bar » et « séparateur »."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
msgid ""
@@ -2531,10 +2533,9 @@ msgid ""
"\"bonobo-applet\"."
msgstr ""
"Cette clé est déconseillée, suite à la migration vers une nouvelle "
-"bibliothèque pour les applets. "
-"L'ID de l'implémentation Bonobo de l'applet - c'est à dire « OAFIID:"
-"GNOME_ClockApplet ». Cette clé n'est valable que si la clé object_type est "
-"« bonobo-applet »."
+"bibliothèque pour les applets. L'ID de l'implémentation Bonobo de l'applet - "
+"c'est à dire « OAFIID:GNOME_ClockApplet ». Cette clé n'est valable que si la "
+"clé object_type est « bonobo-applet »."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
@@ -2552,20 +2553,20 @@ msgstr "Utiliser une icône personnalisée pour le bouton de l'élément"
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "Utiliser un chemin personnalisée pour le contenu du menu"
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:774 ../gnome-panel/panel-profile.c:801
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:837 ../gnome-panel/panel-profile.c:1702
#, c-format
msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture de la valeur chaîne GConf « %s » : %s"
#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:816 ../gnome-panel/panel-profile.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1671 ../gnome-panel/panel-profile.c:1753
#, c-format
msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture de la valeur entière GConf « %s » : %s"
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
@@ -2574,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"Le tableau de bord « %s » est défini pour être affiché sur l'écran %d qui "
"n'est actuellement pas disponible. Ne charge pas ce tableau de bord."
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1686
#, c-format
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture de la valeur booléenne GConf « %s » : %s"
@@ -3305,21 +3306,21 @@ msgstr "Icône « %s » non trouvée"
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Impossible d'exécuter « %s »"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:654
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:831
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier personnel"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:843
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
msgid "File System"
msgstr "Système de fichiers"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1016
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1024
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
@@ -3328,7 +3329,7 @@ msgstr "Recherche"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1062
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1070
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s : %2$s"
@@ -3361,5 +3362,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lorsqu'un tableau de bord est supprimé, le tableau de bord\n"
"et ses réglages sont perdus."
-
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]