[file-roller] Updated kn translations



commit 4919e1c8a52f1b48755304bb20fcb1601e13165a
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Thu Mar 24 18:14:44 2011 +0530

    Updated kn translations

 po/kn.po | 1222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 770 insertions(+), 452 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index d89e3a3..ab32e79 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 10:58+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 18:14+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
@@ -22,112 +23,300 @@ msgstr ""
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "�ಡತವ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ�ತಹ .desktop �ಡತವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "��ರ�ತಿಸಲಾ�ದ �ಣ�ತ�ರ� �ಡತದ �ವ�ತ�ತಿ '%s'"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "�ನ�ವಯವ� ����ಾ ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ದಸ�ತಾವ����ಳನ�ನ� �����ರಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "��ರ�ತಿಸಲಾ�ದ �ರ�ಭದ �ಯ���: %d"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
 #, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ದಸ�ತಾವ��ಿನ URI �ಳನ�ನ� ��ದ� 'Type=Link' �ಣ�ತ�ರ� ನಮ�ದಿ�� ರವಾನಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+#| msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr "ದಸ�ತಾವ����ಳನ�ನ� � �ಣ�ತ�ರ� ������� ರವಾನಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "�ರ�ಭಿಸಬಹ�ದಾದ ��ಶವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ನ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "�ಳಿಸಲಾದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಡತವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "�ಧ�ವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನಾ ID ಯನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನಾ �ಯ����ಳ�:"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನಾ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
+#: ../src/fr-window.c:5452
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "�ರ���ವ� ನಿರ�ವಾಹ�"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "��ದ� �ರ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ� ಹಾ�� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Compression ratio:"
+msgid "Compression level"
+msgstr "ಸ����ನಾ ಮ���"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+"à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â??à²?à³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?ವಾà²? ಬಳಸಲಾà²?à³?ವ ಸà²?à²?à³?à²?ನà³?ಯ ಮà²?à³?à²?. ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³?: "
+"�ತ�ಯ�ತ ವ��ವಾ�ಿ, ವ��ವಾ�ಿ, ಸಾಮಾನ�ಯ, �ನಿಷ��."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default volume size"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಪರಿಮಾಣದ �ಾತ�ರ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Display path"
+msgstr "ಮಾರ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Display size"
+msgstr "�ಾತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಮಾರ��ದ �ಾಲ� �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಾತ�ರದ �ಾಲ� �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಸಮಯದ �ಾಲ� �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display the type column in the main window."
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ಾರದ �ಾಲ� �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Display time"
+msgstr "ಸಮಯವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display type"
+msgstr "ಪ�ರ�ಾರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid "Do not e_xtract older files"
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಬ�ಡ (_x)"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "_Edit"
+msgid "Editors"
+msgstr "ಸ�ಪಾದ�ರ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "�ರ���ವ� ಹ�ಡರ��ಳನ�ನ� ��ಢಲಿಪ��ರಿಸಿ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
+msgid "How to sort files"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ��� ವಿ��ಡಿಸಬ���"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr ""
+"true �ದಲ�ಲಿ, �ಡತದ ಬ���� �ನ���ಣವಾ�ಿ �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ� (ನಿಧಾನವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�), "
+"�ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳಿ�� ಸಹ ��ದ� ಬ��ಯ �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ� "
+"(ವ��ವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�)."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List Mode"
+msgstr "ಪ���ಿ ��ರಮ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Max history length"
+msgstr "�ರಿಷ�� �ತಿಹಾಸದ ಬ��"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Name column width"
+msgstr "ಹ�ಸರಿನ �ಾಲ�ನ ��ಲ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Over_write existing files"
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "��ಿರ�ವ �ಡತ�ಳ ಮ�ಲ� ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಿರಿ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â??ನಲà³?ಲಿ ಶà³?à²?ರಿಸಿಡಲಾದ à²?ಡತà²?à³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಮರಳಿ ರà²?ಿಸಿ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Sort type"
+msgstr "ವಿ��ಡಣ�ಯ ಬ��"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "ಪರಿಮಾಣ�ಳ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ವಿ�ಡ�."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The default width of the name column the file list."
+msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯಲ�ಲಿನ ಹ�ಸರಿನ �ಾಲ�ನ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Use mime icons"
+msgstr "ಮ�ಮ� �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+#| msgid "View the statusbar"
+msgid "View statusbar"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿ��ಯನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "�ಡತ��ಶದ ಫಲ�ವನ�ನ� ವ���ಷಿಸಿ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+#| msgid "View the main toolbar"
+msgid "View toolbar"
+msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿಯನ�ನ� ವ���ಷಿಸಿ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr ""
+"�ಡತ�ಳನ�ನ� ��ಡಿಸಲ� ಯಾವ ಮಾನದ�ಡವನ�ನ� ಬಳಸಬ���. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ�: ಹ�ಸರ�, �ಾತ�ರ, "
+"ಬ��, ಸಮಯ, ಮಾರ��."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
+#| msgid "Close the folders pane"
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "�ಡತ��ಶ�ಳ ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿಪ���ಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ �ಯ����ಳ�"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
 msgid "C_reate"
-msgstr "ನಿರ�ಮಿಸ�(_r)"
+msgstr "ನಿರ�ಮಿಸ� (_r)"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-#| msgid "Compression ratio:"
 msgid "Compress"
 msgstr "ಸ����ನ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
 msgid "Location"
 msgstr "ಸ�ಥಳ"
 
 #. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
-msgid "Split in _volumes of"
-msgstr "� ಪ�ರಮಾಣದಲ�ಲಿ ವಿಭಾ�ಿಸ�(_v)"
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
+#| msgid "Split in _volumes of"
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "� ಪ�ರಮಾಣದಲ�ಲಿ ವಿಭಾ�ಿಸ� (_v)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
 #: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಸಹ ��ಢಲಿಪ��ರಿಸ�(_E)"
+msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಸಹ ��ಢಲಿಪ��ರಿಸ� (_E)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
-#| msgid "_Files:"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
 msgid "_Filename:"
-msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�(_F):"
+msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ� (_F):"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5879
 msgid "_Location:"
-msgstr "ಸ�ಥಳ(_L):"
+msgstr "ಸ�ಥಳ (_L):"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
 msgid "_Other Options"
-msgstr "�ತರ� �ಯ����ಳ�(_O)"
+msgstr "�ತರ� �ಯ����ಳ� (_O)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
 msgid "_Password:"
-msgstr "��ಪ�ತ ಪದ(_P):"
+msgstr "��ಪ�ತಪದ (_P):"
 
 #: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
@@ -139,40 +328,20 @@ msgstr "�ಳಿಸ�"
 
 #: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
 msgid "_All files"
-msgstr "�ಲ�ಲ �ಡತ�ಳ�(_A)"
+msgstr "�ಲ�ಲ �ಡತ�ಳ� (_A)"
 
 #: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
-msgstr "�ಡತ�ಳ�(_F):"
+msgstr "�ಡತ�ಳ� (_F):"
 
 #: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
 msgid "_Selected files"
-msgstr "�ಯ�ದ �ಡತ�ಳ�(_S)"
+msgstr "�ಯ�ದ �ಡತ�ಳ� (_S)"
 
 #: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "�ದಾಹರಣ�: *.txt; *.doc"
 
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "�ರ���ವ� ಬ��(_t):"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "ಲಭ�ಯ �ನ�ವಯ�ಳ�(_v):"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
-msgid "Open Files"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
-msgid "R_ecent applications:"
-msgstr "�ತ�ತ��ಿನ �ನ�ವಯ�ಳ�(_e):"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
-msgid "_Application:"
-msgstr "�ನ�ವಯ(_A):"
-
 #: ../data/ui/password.ui.h:1
 msgid ""
 "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
@@ -189,222 +358,193 @@ msgstr "��ಪ�ತಪದ"
 
 #: ../data/ui/update.ui.h:1
 msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "ನ�ವ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಬ��ಿರ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ(_e):"
+msgstr "ನ�ವ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಬ��ಿರ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ (_e):"
 
 #. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:182
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The file has been modified with an external application. If you don't "
+#| "update the version in the archive, all of your changes will be lost."
+#| msgid_plural ""
+#| "There are %d files that have been modified with an external application. "
+#| "If you don't update the files in the archive, all of your changes will be "
+#| "lost."
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the version in the archive, all of your changes will be lost."
+"the file in the archive, all of your changes will be lost."
 msgid_plural ""
-"There are %d files that have been modified with an external application. If "
-"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
 msgstr[0] ""
-"�ಡತವನ�ನ� ��ದ� ಬಾಹ�ಯ �ನ�ವಯದ��ದಿ�� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾ�ಿದ�. ನಿಮ�� �ರ���ವಿನಲ�ಲಿ � �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� "
+"�ಡತವನ�ನ� ��ದ� ಬಾಹ�ಯ �ನ�ವಯದ ಸಹಾಯದಿ�ದ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾ�ಿದ�. ನ�ವ� �ರ���ವಿನಲ�ಲಿ � "
+"�ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� "
 "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡದà³? ಹà³?ದಲà³?ಲಿ, ನà³?ವà³? ಮಾಡಿದ à²?ಲà³?ಲಾ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? ನಾಶà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತವà³?."
 msgstr[1] ""
-"%d �ಡತ�ಳನ�ನ� ��ದ� ಬಾಹ�ಯ �ನ�ವಯದ��ದಿ�� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾ�ಿದ�. ನಿಮ�� �ರ���ವಿನಲ�ಲಿ � �ಡತ�ಳ "
+"%d �ಡತ�ಳನ�ನ� ��ದ� ಬಾಹ�ಯ �ನ�ವಯದ ಸಹಾಯದಿ�ದ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾ�ಿದ�. ನ�ವ� �ರ���ವಿನಲ�ಲಿ � �ಡತ�ಳ "
 "à²?ವà³?ತà³?ತಿಯನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡದà³? ಹà³?ದಲà³?ಲಿ, ನà³?ವà³? ಮಾಡಿದ à²?ಲà³?ಲಾ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? ನಾಶà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತವà³?."
 
 #: ../data/ui/update.ui.h:3
 msgid "_Update"
-msgstr "�ಪ�ಡ���(_U)"
-
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "�ರ���ವ� ನಿರ�ವಾಹ�"
-
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "��ದ� �ರ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ� ಹಾ�� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
+msgstr "�ಪ�ಡ��� ಮಾಡ� (_U)"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract Here"
-msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ತ���"
+msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ಹ�ರತ���"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
-msgid "Extract the selected archive in the current position"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ರ���ವನ�ನ� � ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ತ���"
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
+#| msgid "Extract the selected archive in the current position"
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ರ���ವಿನಲ�ಲಿರ�ವದನ�ನ� ಪ�ರಸ��ತ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಹ�ರತ���ಯಿರಿ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
 msgid "Extract To..."
 msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ತ���..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ರ���ವನ�ನ� ತ���"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
 msgid "Compress..."
 msgstr "ಸ����ನ��ಳಿಸ�..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
-#| msgid "Create an archive with the selected objects"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ವಸ�ತ��ಳ��ದಿ�� ��ದ� ಸ����ಿತ �ರ���ವ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
 
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
+#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
 #: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
 #: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "�ರ���ವ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "ನ�ವ� �ರ���ವ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ���."
 
-#: ../src/actions.c:199
+#: ../src/actions.c:197
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ರ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:880 ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
+#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6094 ../src/fr-window.c:6270
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â?? ಬà²?à³?ಯà³? ಬà³?à²?ಬಲಿತವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/actions.c:249
+#: ../src/actions.c:247
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "ಹಳ�ಯ �ರ���ವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5937
 msgid "Open"
-msgstr "ತ���"
+msgstr "ತ�ರ�"
 
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5277
 msgid "All archives"
 msgstr "à²?ಲà³?ಲ à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
 msgid "All files"
 msgstr "�ಲ�ಲ �ಡತ�ಳ�"
 
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6934
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7120
 msgid "Last Output"
 msgstr "à²?à³?ನà³?ಯ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³?"
 
-#: ../src/actions.c:844
-msgid ""
-"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: ../src/actions.c:853
+#| msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ಹà²?à³?à²?à³? © 2001-2010 ಫà³?ರà³? ಸಾಫà³?à²?à³?â??ವà³?ರà³? ಫà³?à²?ಡà³?ಶನà³?, à²?à²?à²?à³?."
 
-#: ../src/actions.c:848
-msgid ""
-"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-
-#: ../src/actions.c:852
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"ಫà³?ಲà³? ರà³?ಲರಿನà³?à²?ದಿà²?à³? ನಿಮà²?à³? GNU à²?ನರಲà³? ಪಬà³?ಲಿà²?à³? ಲà³?ಸà³?ನà³?ಸà³?â??ನ ಪà³?ರತಿಯà³?à²?ದà³? ತಲà³?ಪಿರಬà³?à²?à³?; à²?ಲà³?ಲದà³? "
-"ಹ�ದಲ�ಲಿ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301, USA �� ಬರ�ಯಿರಿ "
-
-#: ../src/actions.c:862
-msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ಹà²?à³?à²?à³? © 2001-2007 ಫà³?ರà³? ಸಾಫà³?à²?à³?â??ವà³?ರà³? ಫà³?à²?ಡà³?ಶನà³?, à²?à²?à²?à³?."
-
-#: ../src/actions.c:863
+#: ../src/actions.c:854
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "GNOME �ಾ�ಿ �ರ���ವ� ನಿರ�ವಾಹ�."
 
-#: ../src/actions.c:866
+#: ../src/actions.c:857
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>, ರ�ಣ��ಾ ಪ�ರಸಾದ� <rennie606 yahoo co "
 "in>"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â??à²?à³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "ನಿಮ�� \"%s\" �ಡತ��ಶದಿ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ದಲ� ಸಮರ�ಪ�ವಾದ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48
+#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
 msgid "Add Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
+#. * newer than the archive version.
+#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
 msgid "Add only if _newer"
-msgstr "ಹ�ಸದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಸ�ರಿಸ�(_n)"
+msgstr "ಹ�ಸದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಸ�ರಿಸ� (_n)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:216
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "_Include subfolders"
-msgstr "�ಪ�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳ��ಳ�ಳಿಸ�(_I)"
+msgstr "�ಪ�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ� (_I)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
-msgstr "ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ ��ತಹ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಬಿ���� ಬಿಡ�(_k)"
+msgstr "ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ ��ತಹ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಬಿ���� ಬಿಡ� (_k)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
+#: ../src/dlg-add-folder.c:247
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "�ದಾಹರಣ�: *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236
 msgid "Include _files:"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳ��ಳ�ಳಿಸ�(_f):"
+msgstr "� �ಡತ�ಳ� ಸ�ರ�ಪಡಿಸ� (_f):"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+#: ../src/dlg-add-folder.c:242
 msgid "E_xclude files:"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಬಿಡ�(_x):"
+msgstr "� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬಿಡ� (_x):"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "_Exclude folders:"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಬಿಡ�(_E):"
+msgstr "� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಬಿಡ� (_E):"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
+#: ../src/dlg-add-folder.c:252
 msgid "_Load Options"
-msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ �ಯ����ಳ�(_L)"
+msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ �ಯ����ಳ� (_L)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "Sa_ve Options"
-msgstr "�ಳಿಸ�ವ �ಯ����ಳ�(_v)"
+msgstr "�ಳಿಸ�ವ �ಯ����ಳ� (_v)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:255
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "_Reset Options"
-msgstr "ಮರ�ಹ��ದಿಸ�ವ �ಯ����ಳ�(_R)"
+msgstr "ಮರ�ಹ��ದಿಸ�ವ �ಯ����ಳ� (_R)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
 msgid "Save Options"
 msgstr "�ಳಿಸ�ವ �ಯ����ಳ�"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Options Name:"
 msgstr "�ಯ����ಳ� ಹ�ಸರ�:"
 
-#: ../src/dlg-ask-password.c:123
+#: ../src/dlg-ask-password.c:122
 #, c-format
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "�ರ���ವ� '%s' �� ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸ�."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7214
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7435
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -415,8 +555,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7206 ../src/fr-window.c:7210
-#: ../src/fr-window.c:7214 ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7425 ../src/fr-window.c:7430
+#: ../src/fr-window.c:7435 ../src/fr-window.c:7471 ../src/fr-window.c:7473
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಬಳಸಿ."
 
@@ -426,7 +566,7 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr "ನಿಮ�� � ಸ��ಿತ���ಡ �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ರ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಮರ�ಪ�ವಾದ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6509
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6691
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -437,11 +577,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ನ�ವದನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6518
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6700
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_F)"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6538
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6717
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "ನ�ವ� ಸ��ಿಸಲಾದ � �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: %s."
@@ -459,18 +599,19 @@ msgid "_Overwrite"
 msgstr "ತಿದ�ದಿಬರ�(_O)"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6721 ../src/fr-window.c:6740
+#: ../src/fr-window.c:6745
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "ಹ�ರತ���ಯ�ವಿ��ಯ� ನಡ�ಯಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "ನಿಮà²?à³? \"%s\" à²?ಡತà²?à³?ಶದಲà³?ಲಿ à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?ರತà³?à²?à³?ಯಲà³? ಸಮರà³?ಪà²?ವಾದ à²?ನà³?ಮತಿà²?ಳಿಲà³?ಲ"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
 msgid "Extract"
-msgstr "�ಯ�ದ� ತ���"
+msgstr "ಹ�ರ ತ���"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:380
 msgid "Actions"
@@ -478,40 +619,65 @@ msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ�"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:396
 msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ಪ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_t)"
+msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ಪ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ� (_t)"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:400
 msgid "Over_write existing files"
-msgstr "��ಿರ�ವ �ಡತ�ಳ ಮ�ಲ�ಯ� ಬರ�ಯಿರಿ(_w)"
+msgstr "��ಿರ�ವ �ಡತ�ಳ ಮ�ಲ�ಯ� ಬರ�ಯಿರಿ (_w)"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:404
 msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "ಹಳ�ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ�ರತ���ಯಬ�ಡ(_x)"
+msgstr "ಹಳ�ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ�ರತ���ಯಬ�ಡ (_x)"
 
-#: ../src/dlg-new.c:274
-msgid "Automatic"
-msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
-
-#: ../src/dlg-new.c:341
+#: ../src/dlg-new.c:440
+#| msgid "New"
+msgctxt "File"
 msgid "New"
-msgstr "ಹ�ಸ"
+msgstr "ಹ�ಸತ�"
 
-#: ../src/dlg-new.c:354
+#: ../src/dlg-new.c:453
+#| msgid "Save"
+msgctxt "File"
 msgid "Save"
 msgstr "�ಳಿಸ�"
 
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "�ನ�ವಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ವಾ� ��ದ� ��ತರಿ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"%s �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� �����ಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
+"� �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಬ��ಿರ�ವ ������ಾ�ಿ ನ�ವ� ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ವಿರಾ?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#| msgid "Could not rename the file"
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "� �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+msgid "_Search Command"
+msgstr "ಹ�ಡ��� ����� (_S)"
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
 #: ../src/dlg-prop.c:106
 msgid "Location:"
 msgstr "ಸ�ಥಳ:"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:118
+#| msgid "Name:"
+msgctxt "File"
 msgid "Name:"
 msgstr "ಹ�ಸರ�:"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:124
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
-msgstr "%s ಲ��ಷಣ�ಳ�"
+msgstr "%s ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:133
 msgid "Modified on:"
@@ -533,206 +699,376 @@ msgstr "ಸ����ನಾ �ನ�ಪಾತ:"
 msgid "Number of files:"
 msgstr "�ಡತ�ಳ ಸ���ಯ�:"
 
-#: ../src/dlg-update.c:159
+#: ../src/dlg-update.c:163
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "�ಡತ \"%s\" �ನ�ನ� �ರ���ವ� \"%s\" �ಲ�ಲಿ �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಬ���?"
 
-#: ../src/dlg-update.c:173
+#: ../src/dlg-update.c:192
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ರ���ವ� \"%s\" �ಲ�ಲಿ �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಬ���?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1919
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "�ಡತ ವಿನ�ಯಾಸ (_F): %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳ�"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "ಬ��ಬಲಿಸಲಾ��ವ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳ�"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�ಯ ಮ�ಲ�"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+#| msgid "File Roller"
+msgid "File Format"
+msgstr "�ಡತ ವಿನ�ಯಾಸ"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�(�ಳ�)"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "�ಡತದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/fr-archive.c:1158
+#| msgid "Command not found."
+msgid "File not found."
+msgstr "�ಡತ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1261
+#, c-format
+msgid "The file doesn't exist"
+msgstr "�ಡತವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "ನಿಮ�� ಸಮರ�ಪ�ವಾದ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1919
+#: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "à²? à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â?? ಬà²?à³?ಯನà³?ನà³? ಮಾರà³?ಪಡಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1931
+#: ../src/fr-archive.c:2439
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "ನ�ವ� ��ದ� �ರ���ವನ�ನ� �ದ���� ಸ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
-#: ../src/fr-command-7z.c:296
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-tar.c:307
 msgid "Adding file: "
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
-msgid "Removing file: "
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�: "
-
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-tar.c:426
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಹ�ರತ���ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:677
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
+msgid "Removing file: "
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�: "
+
+#: ../src/fr-command-rar.c:688
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "ಪರಿಮಾಣವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ :%s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â??ನಿà²?ದ ತà³?ರà³?ಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:477
+#: ../src/fr-command-tar.c:485
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "�ರ���ವನ�ನ� ಮರ�ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:708
+#: ../src/fr-command-tar.c:736
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "�ರ���ವನ�ನ� ಡಿ��ಪ�ರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
+#: ../src/fr-init.c:58
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:59
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "7z ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar(.tar.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:60
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/fr-init.c:62
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:63
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "bzip2ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/fr-init.c:67
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "bzip ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar(.tar.bz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "Cabinet (.cab)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "ರಾರ� �ರ���ವ� ಮಾಡಲಾದ �ಾಮಿ�� ಪ�ಸ�ತ�(.cbr)"
+
+#: ../src/fr-init.c:70
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "�ಿಪ� �ರ���ವ� ಮಾಡಲಾದ �ಾಮಿ�� ಪ�ಸ�ತ� (.cbz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:73
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "gzip ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.gz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "ಸ�ವತ� ಹ�ರತ���ಯಲ�ಪಡ�ವ �ಿಪ� (.exe)"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
+#| msgid "Lha (.lzh)"
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:82
+#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "lrzip ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:84
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "lzip ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.lz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:86
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "lzma ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.lzma)"
+
+#: ../src/fr-init.c:88
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "lzop ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:89
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "ವಿ�ಡ�ಸ� �ಮ��ಿ��� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� (.wim)"
+
+#: ../src/fr-init.c:90
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:93
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "ಸ����ನ��ಳಿಸದ� �ರ�ವ Tar (.tar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:94
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "à²?à²?ಪà³?ರà³?ಸà³?â??ನà³?à²?ದಿà²?à³? ಸà²?à²?à³?à²?ಿತà²?à³?ಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.Z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/fr-init.c:97
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:98
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "xz ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar(.tar.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:99
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:100
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
 msgid "_Add"
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../src/fr-stock.c:45
+#: ../src/fr-stock.c:44
 msgid "_Extract"
 msgstr "ಹ�ರ ತ���(_E)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1532
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d ವಸ�ತ� (%s)"
 msgstr[1] "%d ವಸ�ತ��ಳ� (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1537
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d ವಸ�ತ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ� (%s)"
 msgstr[1] "%d ವಸ�ತ��ಳ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿವ� (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1607
 msgid "Folder"
 msgstr "�ಡತ��ಶ"
 
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:2004
 msgid "[read only]"
 msgstr "[�ದಲ� ಮಾತ�ರ]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2255
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
 msgid "Creating archive"
 msgstr "�ರ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2326
 msgid "Loading archive"
 msgstr "�ರ���ವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2329
 msgid "Reading archive"
 msgstr "�ರ���ವನ�ನ� �ದಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2335
 msgid "Testing archive"
 msgstr "�ರ���ವನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2338
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಾಪಿಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2344
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â??à²?à³? ಸà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2347
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â??ನಿà²?ದ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?ರತà³?à²?à³?ಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2356
 msgid "Saving archive"
 msgstr "�ರ���ವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2524
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "�ರ���ವನ�ನ� ತ���(_O)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2488
-#| msgid "_Selected files"
+#: ../src/fr-window.c:2525
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "�ಯ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2570
 msgid "Archive:"
 msgstr "�ರ���ವ�:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2741
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "ಹ�ರತ���ಯ�ವಿ��ಯ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2764
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "�ರ���ವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2767
-msgid "wait please..."
+#: ../src/fr-window.c:2812
+#| msgid "wait please..."
+msgid "please wait..."
 msgstr "ದಯವಿ���� �ಾಯಿರಿ..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "�����ಯ� �ಸರ�ಪ�ವಾದ ರ�ತಿಯಲ�ಲಿ ನಿರ��ಮಿಸಿದ�."
+
+#: ../src/fr-window.c:2990
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ�ರತ���ಯ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2996
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:3001
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "à²?ರà³?à²?à³?ವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?ವಾà²? à²?à²?ದà³? ದà³?ಷ à²?ದà³?ರಾà²?ಿದà³?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:3005
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "�ರ���ವಿನಿ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ�ರತ���ಯ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:3011
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â??à²?à³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?ವಾà²? à²?à²?ದà³? ದà³?ಷ à²?ದà³?ರಾà²?ಿದà³?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:3015
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "�ರ���ವನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:3019
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "�ರ���ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:3023
 msgid "An error occurred."
 msgstr "��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:3029
 msgid "Command not found."
 msgstr "�����ಯ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/fr-window.c:2963
-msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "�����ಯ� �ಸರ�ಪ�ವಾದ ರ�ತಿಯಲ�ಲಿ ನಿರ��ಮಿಸಿದ�."
-
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3231
 msgid "Test Result"
 msgstr "ಪರ���ಷಾ ಫಲಿತಾ�ಶ"
 
-#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7791 ../src/fr-window.c:7818
-#: ../src/fr-window.c:8073
+#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8022 ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8306
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:4079
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -740,65 +1076,81 @@ msgstr ""
 "ನà³?ವà³? à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?à²?ಿನ à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â??à²?à³? ಸà³?ರಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³? à²?ಥವ à²?ದನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â?? à²?à²?ಿ "
 "ತ�ರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4109
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ನ�ವ� ಹ�ಸ �ರ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4112
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "�ರ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_A)"
 
-#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5783
 msgid "Folders"
 msgstr "�ಡತ��ಶ�ಳ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4740
+#| msgid "Size"
+msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "�ಾತ�ರ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4741
+#| msgid "Type"
+msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "ಬ��"
 
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4742
+#| msgid "Date Modified"
+msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ದಿನಾ��"
 
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4743
+#| msgid "Location"
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "ಸ�ಥಳ"
+
+#: ../src/fr-window.c:4752
+#| msgid "Name"
+msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5704
 msgid "Find:"
 msgstr "ಪತ�ತ� ಹ����:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5791
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "�ಡತ��ಶ�ಳ ಫಲ�ವನ�ನ� ಮ�����"
 
-#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5934 ../src/fr-window.c:5937 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "�ರ���ವನ�ನ� ತ���"
 
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5935
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "�ತ�ತ����� ಬಳಸಲಾದ �ರ���ವನ�ನ� ತ���"
 
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6262
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ರ���ವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7206
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7425
 msgid "The new name is void."
 msgstr "ಹ�ಸ ಹ�ಸರ� �ಾಲಿ �ದ�."
 
-#: ../src/fr-window.c:7210
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7430
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "ಹ�ಸ ಹ�ಸರ� ಹಳ�ಯದ� ��ದರ�ತ�ಯ� �ದ�."
 
-#: ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/fr-window.c:7471
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -809,7 +1161,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/fr-window.c:7473
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -820,239 +1172,134 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7319
+#: ../src/fr-window.c:7543
 msgid "Rename"
 msgstr "ಹ�ಸರ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7544
 msgid "New folder name"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7544
 msgid "New file name"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7324
+#: ../src/fr-window.c:7548
 msgid "_Rename"
 msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
+#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "�ಡತ��ಶದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
+#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7752
+#: ../src/fr-window.c:7983
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಿದ�ದನ�ನ� ���ಿಸ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7753
+#: ../src/fr-window.c:7984
 msgid "Destination folder"
 msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8343
+#: ../src/fr-window.c:8585
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â??à²?à³? ಸà³?ರಿಸà³?"
 
-#: ../src/fr-window.c:8387
+#: ../src/fr-window.c:8629
 msgid "Extract archive"
-msgstr "�ರ���ವನಿ�ದ ಹ�ರತ���"
+msgstr "�ರ���ವಿನಿ�ದ ಹ�ರತ���"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:536
+#: ../src/glib-utils.c:560
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:416
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "à²?à²?à³?à²?à³? ಸಾಲಿನ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³?(_L)"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:753
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ಸಹಾಯವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/main.c:81
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
-
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "7z ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar(.tar.7z)"
-
-#: ../src/main.c:83
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "Ace (.ace)"
-
-#: ../src/main.c:85
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "Ar (.ar)"
-
-#: ../src/main.c:86
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "Arj (.arj)"
-
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "bzip2ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.bz2)"
-
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "bzip ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar(.tar.bz)"
-
-#: ../src/main.c:91
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "Cabinet (.cab)"
-
-#: ../src/main.c:92
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "ರಾರ� �ರ���ವ� ಮಾಡಲಾದ �ಾಮಿ�� ಪ�ಸ�ತ�(.cbr)"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "�ಿಪ� �ರ���ವ� ಮಾಡಲಾದ �ಾಮಿ�� ಪ�ಸ�ತ� (.cbz)"
-
-#: ../src/main.c:96
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "gzip ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.gz)"
-
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "Ear (.ear)"
-
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "ಸ�ವತ� ಹ�ರತ���ಯಲ�ಪಡ�ವ �ಿಪ� (.exe)"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "Jar (.jar)"
-
-#: ../src/main.c:103
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "Lha (.lzh)"
-
-#: ../src/main.c:105
-#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "lzip ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.lz)"
-
-#: ../src/main.c:107
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "lzma ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.lzma)"
-
-#: ../src/main.c:109
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "lzop ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.lzo)"
-
-#: ../src/main.c:110
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
-
-#: ../src/main.c:113
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "ಸ����ನ��ಳಿಸದ� �ರ�ವ Tar (.tar)"
-
-#: ../src/main.c:114
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "à²?à²?ಪà³?ರà³?ಸà³?â??ನà³?à²?ದಿà²?à³? ಸà²?à²?à³?à²?ಿತà²?à³?ಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.Z)"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "War (.war)"
-msgstr "War (.war)"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "Xz (.xz)"
-
-#: ../src/main.c:118
-#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "xz ನ��ದಿ�� ಸ����ಿತ��ಳಿಸಲಾದ Tar(.tar.xz)"
-
-#: ../src/main.c:119
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "Zoo (.zoo)"
-
-#: ../src/main.c:120
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:51
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â??à²?ಳಿà²?à³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಿ ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³? ನಿà²?ದ ಹà³?ರನಡà³?"
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:52
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIVE"
 
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â??ನ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? à²?à³?ಳಿ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಿ ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮಿನಿà²?ದ ಹà³?ರನಡà³?"
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಿದ �ಡತ��ಶ���� �ರ���ವ� �ಳನ�ನ� ಹಾ�ಿ ಪ�ರ���ರಾಮಿನಿ�ದ ಹ�ರನಡ�"
 
-#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
 msgid "FOLDER"
 msgstr "FOLDER"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:63
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "ನಿರà³?ದà³?ಶಿತ à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? à²?à³?ಳಿ à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಹà³?ರತà³?à²?à³?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮಿ ನಿà²?ದ ಹà³?ರನಡà³?"
 
-#: ../src/main.c:201
-#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+#: ../src/main.c:67
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಿದ �ಡತ��ಶ���� �ರ���ವಿನಲ�ಲಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ�ರತ���ದ� ಪ�ರ���ರಾಮಿನಿ�ದ ಹ�ರನಡ�"
+msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಿದ �ಡತ��ಶ���� �ರ���ವಿನಲ�ಲಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ�ರತ���ದ� ಪ�ರ���ರಾಮಿನಿ�ದ ಹ�ರನಡ�"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:71
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "'--add' ಹಾ�� '--extract' ������ಳ��ದಿ�� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಡತ��ಶ"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "��ಿತಪಡಿಸಲ� ��ಳದ� �ದ�ದ�ಶಿತ �ಡತ��ಶವ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- �ರ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ ಹಾ�� ಮಾರ�ಪಡಿಸಿ"
 
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
 msgid "File Roller"
 msgstr "ಫ�ಲ� ರ�ಲರ�"
 
-#: ../src/ui.h:32
-#| msgid "_Files:"
-msgid "_File"
-msgstr "�ಡತ(_F)"
+#: ../src/ui.h:31
+#| msgid "Archive:"
+msgid "_Archive"
+msgstr "�ರ���ವ� (_A):"
 
-#: ../src/ui.h:33
+#: ../src/ui.h:32
 msgid "_Edit"
-msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
+msgstr "ಸ�ಪಾದನ� (_E)"
 
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:33
 msgid "_View"
-msgstr "ನ��(_V)"
+msgstr "ನ�� (_V)"
 
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
 msgid "_Help"
-msgstr "ನ�ರವ�(_H)"
+msgstr "ನ�ರವ� (_H)"
 
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
 msgid "_Arrange Files"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ��ಡಿಸ�(_A)"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ��ಡಿಸ� (_A)"
 
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
 #: ../src/ui.h:37
 msgid "Open _Recent"
-msgstr "�ತ�ತ��ಿನದ�ದನ�ನ� ತ���(_R)"
+msgstr "�ತ�ತ��ಿನದ�ದನ�ನ� ತ��� (_R)"
 
 #: ../src/ui.h:41
 msgid "Information about the program"
@@ -1060,7 +1307,7 @@ msgstr "� ಪ�ರ���ರಾ� ಬ���ಿನ ಮಾಹಿತಿ"
 
 #: ../src/ui.h:44
 msgid "_Add Files..."
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)..."
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ� (_A)..."
 
 #: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
 msgid "Add files to the archive"
@@ -1068,7 +1315,7 @@ msgstr "�ರ���ವಿ�� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ
 
 #: ../src/ui.h:52
 msgid "Add a _Folder..."
-msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_F)..."
+msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ� (_F)..."
 
 #: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
 msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1104,7 +1351,7 @@ msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಲà³?ಲಿರà³?ವದನà³?
 
 #: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
 msgid "_Rename..."
-msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)..."
+msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ� (_R)..."
 
 #: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
 msgid "Rename the selection"
@@ -1116,7 +1363,7 @@ msgstr "�ರ���ವಿನಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಿದ�
 
 #: ../src/ui.h:111
 msgid "Dese_lect All"
-msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಯ���ಮಾಡದಿರ�(_l)"
+msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಯ���ಮಾಡದಿರ� (_l)"
 
 #: ../src/ui.h:112
 msgid "Deselect all files"
@@ -1124,27 +1371,42 @@ msgstr "�ಲ�ಲ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಯ���ಮಾಡದಿ
 
 #: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
 msgid "_Extract..."
-msgstr "ಹ�ರತ���(_E)..."
+msgstr "ಹ�ರತ��� (_E)..."
 
 #: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "���ವಿನಿ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ�ರತ���"
 
+#: ../src/ui.h:127
+#| msgid "Find:"
+msgid "Find..."
+msgstr "ಪತ�ತ� ಹ����..."
+
 #: ../src/ui.h:132
 msgid "_Last Output"
-msgstr "à²?à³?ನà³?ಯ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³?(_L)"
+msgstr "à²?à³?ನà³?ಯ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? (_L)"
 
 #: ../src/ui.h:133
 msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "à²?à³?ನà³?ಯ ಬಾರಿà²?à³? à²?ಾರà³?ಯà²?ತà²?à³?ಳಸಲಾದ à²?à²?à³?à²?à³?ಯಿà²?ದ à²?ತà³?ಪತà³?ತಿಯಾದ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನà³?ಡà³?"
 
+#: ../src/ui.h:136
+#| msgid "New"
+msgid "New..."
+msgstr "ಹ�ಸತ�..."
+
 #: ../src/ui.h:137
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "ಹ�ಸ �ರ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
 
+#: ../src/ui.h:140
+#| msgid "Open"
+msgid "Open..."
+msgstr "ತ�ರ�..."
+
 #: ../src/ui.h:148
 msgid "_Open With..."
-msgstr "�ದರ��ದಿ�� ತ�ರ�(_O)..."
+msgstr "�ದರ��ದಿ�� ತ�ರ� (_O)..."
 
 #: ../src/ui.h:149
 msgid "Open selected files with an application"
@@ -1152,7 +1414,7 @@ msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತವನ�ನ� ��ದ� �ನ�ವ
 
 #: ../src/ui.h:152
 msgid "Pass_word..."
-msgstr "��ಪ�ತಪದ(_w)..."
+msgstr "��ಪ�ತಪದ (_w)..."
 
 #: ../src/ui.h:153
 msgid "Specify a password for this archive"
@@ -1166,6 +1428,10 @@ msgstr "�ರ���ವಿನ ��ಣ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ರ���ವನ�ನ� ಪ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�"
 
+#: ../src/ui.h:164
+msgid "Save As..."
+msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�..."
+
 #: ../src/ui.h:165
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ರ���ವನ�ನ� ��ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� �ಳಿಸ�"
@@ -1180,7 +1446,7 @@ msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿ
 
 #: ../src/ui.h:176
 msgid "_Test Integrity"
-msgstr "ಪ�ರಾಮಾಣಿ�ತ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸ�(_T)"
+msgstr "ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸ� (_T)"
 
 #: ../src/ui.h:177
 msgid "Test whether the archive contains errors"
@@ -1206,87 +1472,139 @@ msgstr "�ದರ ನ�ತರ ಭ��ಿ ನ�ಡಲಾದ ಸ�ಥಳ�
 msgid "Go up one level"
 msgstr "��ದ� ಹ�ತ ಮ�ಲ���� ತ�ರಳ�"
 
-#: ../src/ui.h:210
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: ../src/ui.h:211
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "ನ�ಲ� ಸ�ಥಳ���� ತ�ರಳ�"
 
-#: ../src/ui.h:218
+#: ../src/ui.h:219
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿ(_T)"
+msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿ (_T)"
 
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:220
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "ಮ���ಯ �ಪ�ರಣ ಪ���ಿಯನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�"
 
-#: ../src/ui.h:223
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "Stat_usbar"
-msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿ��(_u)"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿ�� (_u)"
 
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:225
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿ��ಯನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�"
 
-#: ../src/ui.h:228
+#: ../src/ui.h:229
 msgid "_Reversed Order"
-msgstr "ಹಿ�ದ� ಮ��ದಾ�ಿಸಲಾದ ��ರಮ(_R)"
+msgstr "ಹಿ�ದ� ಮ��ದಾ�ಿಸಲಾದ ��ರಮ (_R)"
 
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:230
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "ಪ���ಿ ��ರಮವನ�ನ� ಹಿ�ದ� ಮ��ದಾ�ಿಸ�"
 
-#: ../src/ui.h:233
-msgid "_Folders"
-msgstr "�ಡತ ��ಶ�ಳ�(_F)"
-
 #: ../src/ui.h:234
-msgid "View the folders pane"
-msgstr "�ಡತ��ಶದ ಫಲ�ವನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�"
+msgid "_Folders"
+msgstr "�ಡತ ��ಶ�ಳ� (_F)"
 
-#: ../src/ui.h:243
+#: ../src/ui.h:244
 msgid "View All _Files"
-msgstr "�ಲ�ಲ �ಡತ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_F)"
+msgstr "�ಲ�ಲ �ಡತ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ� (_F)"
 
-#: ../src/ui.h:246
+#: ../src/ui.h:247
 msgid "View as a F_older"
-msgstr "�ಡತ��ಶವಾ�ಿ ನ�ಡ�(_o)"
+msgstr "�ಡತ��ಶವಾ�ಿ ನ�ಡ� (_o)"
 
-#: ../src/ui.h:254
+#: ../src/ui.h:255
 msgid "by _Name"
-msgstr "ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದಲ�ಲಿ(_N)"
+msgstr "ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದಲ�ಲಿ (_N)"
 
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:256
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� �ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ವಿ��ಡಿಸ�"
 
-#: ../src/ui.h:257
+#: ../src/ui.h:258
 msgid "by _Size"
-msgstr "�ಾತ�ರದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ(_S)"
+msgstr "�ಾತ�ರದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ (_S)"
 
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:259
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "�ಡತದ �ಾತ�ರದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� �ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ವಿ��ಡಿಸ�"
 
-#: ../src/ui.h:260
+#: ../src/ui.h:261
 msgid "by T_ype"
 msgstr "ಬ��ಯ �ಧಾರದಲ�ಲಿ (_y)"
 
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:262
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "ಬ��ಯ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� �ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ವಿ��ಡಿಸ�"
 
-#: ../src/ui.h:263
-msgid "by _Date modified"
-msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ ದಿನಾ��ದಲ�ಲಿ �ಧಾರದಲ�ಲಿ(_D)"
-
 #: ../src/ui.h:264
+#| msgid "by _Date modified"
+msgid "by _Date Modified"
+msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ ದಿನಾ��ದಲ�ಲಿ �ಧಾರದಲ�ಲಿ (_D)"
+
+#: ../src/ui.h:265
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ ಸಮಯದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� �ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ವಿ��ಡಿಸ�"
 
-#: ../src/ui.h:266
+#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
+#: ../src/ui.h:268
 msgid "by _Location"
-msgstr "ಸ�ಥಳದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ(_L)"
+msgstr "ಸ�ಥಳದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ (_L)"
 
-#: ../src/ui.h:267
+#. Translators: location is the file location
+#: ../src/ui.h:270
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "ಸ�ಥಳದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� �ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ವಿ��ಡಿಸ�"
 
+#~ msgid "Archive _type:"
+#~ msgstr "�ರ���ವ� ಬ��(_t):"
+
+#~ msgid "A_vailable application:"
+#~ msgstr "ಲಭ�ಯ �ನ�ವಯ�ಳ�(_v):"
+
+#~ msgid "Open Files"
+#~ msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���"
+
+#~ msgid "R_ecent applications:"
+#~ msgstr "�ತ�ತ��ಿನ �ನ�ವಯ�ಳ�(_e):"
+
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "�ನ�ವಯ(_A):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಫà³?ಲà³? ರà³?ಲರಿನà³?à²?ದಿà²?à³? ನಿಮà²?à³? GNU à²?ನರಲà³? ಪಬà³?ಲಿà²?à³? ಲà³?ಸà³?ನà³?ಸà³?â??ನ ಪà³?ರತಿಯà³?à²?ದà³? ತಲà³?ಪಿರಬà³?à²?à³?; à²?ಲà³?ಲದà³? "
+#~ "ಹ�ದಲ�ಲಿ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+#~ "Boston, MA 02110-1301, USA �� ಬರ�ಯಿರಿ "
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
+
+#~| msgid "_Files:"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "�ಡತ(_F)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]