[eog] Updated kn translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated kn translations
- Date: Thu, 24 Mar 2011 10:46:10 +0000 (UTC)
commit c9ab6efa8d4d533206965d20f15d880f52acb90c
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Thu Mar 24 16:19:07 2011 +0530
Updated kn translations
po/kn.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index ffe33ad..4746d98 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=eog&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 07:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:25+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 16:18+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "ಮ��ದಿನ(_N)"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Previous"
-msgstr "ಹಿ�ದಿನ(_P)"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ (_P)"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "��:"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "As _background"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ(_b)"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ (_b)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "As check _pattern"
-msgstr "ಪರ���ಷಾ ವಿನ�ಯಾಸವಾ�ಿ(_p)"
+msgstr "ಪರ���ಷಾ ವಿನ�ಯಾಸವಾ�ಿ (_p)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "ನನ�ನಿ����ಯ ಬಣ�ಣವಾ�ಿ(_o):"
+msgstr "ನನ�ನಿ����ಯ ಬಣ�ಣವಾ�ಿ (_o):"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
#| msgid "As custom c_olor:"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "ಪಾರದರ�ಶ� ��ಷ�ತ�ರ�ಳಿ�ಾ�ಿನ
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "ತ�ರ��� ಸರಿಹ��ದ�ವ�ತ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಹಿ���ಿಸ�(_x)"
+msgstr "ತ�ರ��� ಸರಿಹ��ದ�ವ�ತ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಹಿ���ಿಸ� (_x)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Eye of GNOME Preferences"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರದ �ಾತ�ರಬದಲಿ��"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Plugins"
-msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳà³?(plugins)"
+msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳà³?"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Sequence"
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "�ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನ"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "ಹಿ���ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಮ�ದ���ಳಿಸ�(_i)"
+msgstr "ಹಿ���ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಮ�ದ���ಳಿಸ� (_i)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "�����ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಮ�ದ���ಳಿಸ�(_o)"
+msgstr "�����ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಮ�ದ���ಳಿಸ� (_o)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Transparent Parts"
@@ -321,15 +321,15 @@ msgstr "ಪಾರದರà³?ಶà²? à²à²¾à²?à²?ಳà³?"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "_Automatic orientation"
-msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ವಾಲಿ��(_A)"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ವಾಲಿ�� (_A)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "_Loop sequence"
-msgstr "ಪ�ನರಾವರ�ತಿತ(ಲ�ಪ�) �ನ���ರಮ(_L)"
+msgstr "ಪ�ನರಾವರ�ತಿತ(ಲ�ಪ�) �ನ���ರಮ (_L)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "_Switch image after:"
-msgstr "�ದರ ನ�ತರ �ಿತ�ರವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_S):"
+msgstr "�ದರ ನ�ತರ �ಿತ�ರವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ� (_S):"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "seconds"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವಾ� ಬ
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ಹಿಸ�(extrapolate)"
+msgstr "à²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? à²?ಹಿಸà³? (à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?ರಾಪà³?ಲà³?à²?à³?)"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
#| msgid ""
@@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿನ ಮ�
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "�ಲನಾ ���ರವನ�ನ� ��ಮ� ಮಾಡಲ� ಬಳಸಬ���"
+msgstr "�ಲನಾ ���ರವನ�ನ� ��ಮ� ಮಾಡಲ� ಬಳಸಬ���."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "à²?ಿತà³?ರà²?ಳ ಸರಣಿಯನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? à²?à²?ತà³?ಯವಿಲà³?ಲದ ಲà³?ಪà³?â??ನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³?"
+msgstr "à²?ಿತà³?ರà²?ಳ ಸರಣಿಯನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? à²?à²?ತà³?ಯವಿಲà³?ಲದ ಲà³?ಪà³?â??ನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³?."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Zoom multiplier"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ �ಾಲನ�ಯಲ
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
msgid "Close _without Saving"
-msgstr "�ಳಿಸದ� ಮ����� (_C)"
+msgstr "�ಳಿಸದ� ಮ����� (_W)"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
msgid "Question"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "%a, %d %B %Y"
#: ../src/eog-error-message-area.c:107
msgid "_Retry"
-msgstr "ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�(_R)"
+msgstr "ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ� (_R)"
#: ../src/eog-error-message-area.c:150
#, c-format
@@ -846,23 +846,23 @@ msgstr "ಸ�ಥಾನ"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
msgid "_Left:"
-msgstr "�ಡ(_L):"
+msgstr "�ಡ (_L):"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
msgid "_Right:"
-msgstr "ಬಲ(_R):"
+msgstr "ಬಲ (_R):"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
msgid "_Top:"
-msgstr "ಮ�ಲ�(_T):"
+msgstr "ಮ�ಲ� (_T):"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
msgid "_Bottom:"
-msgstr "��ಳ�ಿನ(_B):"
+msgstr "��ಳ�ಿನ (_B):"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
msgid "C_enter:"
-msgstr "ಮಧ�ಯ(_e):"
+msgstr "ಮಧ�ಯ (_e):"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
msgid "None"
@@ -886,19 +886,19 @@ msgstr "�ಾತ�ರ"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
msgid "_Width:"
-msgstr "��ಲ(_W):"
+msgstr "��ಲ (_W):"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
msgid "_Height:"
-msgstr "�ತ�ತರ(_H):"
+msgstr "�ತ�ತರ (_H):"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
msgid "_Scaling:"
-msgstr "ಸ���ಲಿ���(_S):"
+msgstr "ಸ���ಲಿ��� (_S):"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
msgid "_Unit:"
-msgstr "���(_U):"
+msgstr "��� (_U):"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
msgid "Millimeters"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿ ಸ�ಪಾದ�"
#: ../src/eog-window.c:2474
msgid "_Reset to Default"
-msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ���� ಮರಳಿ ಹ��ದಿಸ�(_R)"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ���� ಮರಳಿ ಹ��ದಿಸ� (_R)"
#: ../src/eog-window.c:2560
msgid "translator-credits"
@@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
msgid "Move to _Trash"
-msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�(_T)"
+msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ� (_T)"
#: ../src/eog-window.c:3228
msgid "_Do not ask again during this session"
-msgstr "� �ಧಿವ�ಶನದಲ�ಲಿ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ನನ�ನನ�ನ� ��ಳಬ�ಡ(_D)"
+msgstr "� �ಧಿವ�ಶನದಲ�ಲಿ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ನನ�ನನ�ನ� ��ಳಬ�ಡ (_D)"
#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
#, c-format
@@ -1142,31 +1142,31 @@ msgstr "%s �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ"
#: ../src/eog-window.c:3638
msgid "_Image"
-msgstr "�ಿತ�ರ(_I)"
+msgstr "�ಿತ�ರ (_I)"
#: ../src/eog-window.c:3639
msgid "_Edit"
-msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
+msgstr "ಸ�ಪಾದನ� (_E)"
#: ../src/eog-window.c:3640
msgid "_View"
-msgstr "ನ��(_V)"
+msgstr "ನ�� (_V)"
#: ../src/eog-window.c:3641
msgid "_Go"
-msgstr "ತ�ರಳ�(_G)"
+msgstr "ತ�ರಳ� (_G)"
#: ../src/eog-window.c:3642
msgid "_Tools"
-msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_T)"
+msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ� (_T)"
#: ../src/eog-window.c:3643
msgid "_Help"
-msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
+msgstr "ಸಹಾಯ (_H)"
#: ../src/eog-window.c:3645
msgid "_Openâ?¦"
-msgstr "ತ�ರ�(_O)..."
+msgstr "ತ�ರ� (_O)..."
#: ../src/eog-window.c:3646
msgid "Open a file"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� ತ���"
#: ../src/eog-window.c:3648
msgid "_Close"
-msgstr "ಮ�����(_C)"
+msgstr "ಮ����� (_C)"
#: ../src/eog-window.c:3649
msgid "Close window"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "ವಿ�ಡ� �ನ�ನ� ಮ�����"
#: ../src/eog-window.c:3651
msgid "T_oolbar"
-msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ(_o)"
+msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ (_o)"
#: ../src/eog-window.c:3652
msgid "Edit the application toolbar"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "�ನ�ವಯ �ಪ�ರಣವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
#: ../src/eog-window.c:3654
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_n)"
+msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ� (_n)"
#: ../src/eog-window.c:3655
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "� �ಫ� GNOME ನ �ದ�ಯತ��ಳ�"
#: ../src/eog-window.c:3657
msgid "_Contents"
-msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
+msgstr "ವಿಷಯ�ಳ� (_C)"
#: ../src/eog-window.c:3658
msgid "Help on this application"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "� �ನ�ವಯ���ಾ�ಿನ ಸಹಾಯ"
#: ../src/eog-window.c:3660
msgid "_About"
-msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶದ ಬ����(_A)"
+msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶದ ಬ���� (_A)"
#: ../src/eog-window.c:3661
msgid "About this application"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "� �ನ�ವಯದ ಬ����"
#: ../src/eog-window.c:3666
msgid "_Toolbar"
-msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ(_T)"
+msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ (_T)"
#: ../src/eog-window.c:3667
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
@@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಪ�ರಣಪ
#: ../src/eog-window.c:3669
msgid "_Statusbar"
-msgstr "ಸ�ಥಿತಿಪ���ಿ��(_S)"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿಪ���ಿ�� (_S)"
#: ../src/eog-window.c:3670
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
-msgstr "��ಿನ ವಿ�ಡ�"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ಥಿತಿಪ���ಿ��ಯ ���ರಿ��ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�"
#: ../src/eog-window.c:3672
#| msgid "_Image Collection"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಿತ�ರ ಸ
#: ../src/eog-window.c:3675
msgid "Side _Pane"
-msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ�(_P)"
+msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ� (_P)"
#: ../src/eog-window.c:3676
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಬದಿಯ ಫಲ
#: ../src/eog-window.c:3681
msgid "_Save"
-msgstr "�ಳಿಸ�(_S)"
+msgstr "�ಳಿಸ� (_S)"
#: ../src/eog-window.c:3682
msgid "Save changes in currently selected images"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "�� �ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳಲ�ಲಿನ ಬದ
#: ../src/eog-window.c:3684
msgid "Open _with"
-msgstr "�ದರ��ದಿ�� ತ���(_w)"
+msgstr "�ದರ��ದಿ�� ತ��� (_w)"
#: ../src/eog-window.c:3685
msgid "Open the selected image with a different application"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಬ�ರ��
#: ../src/eog-window.c:3690
msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�(_P)..."
+msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ� (_P)..."
#: ../src/eog-window.c:3691
msgid "Print the selected image"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿ
#: ../src/eog-window.c:3693
msgid "Prope_rties"
-msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�(_r)"
+msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ� (_r)"
#: ../src/eog-window.c:3694
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ
#: ../src/eog-window.c:3696
msgid "_Undo"
-msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_U)"
+msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸ� (_U)"
#: ../src/eog-window.c:3697
msgid "Undo the last change in the image"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರದಲ�ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ��ನ�ಯ ಬದ
#: ../src/eog-window.c:3699
msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "�ಡ�ಡವಾ�ಿ ತಿರ��ಿಸ�(_H)"
+msgstr "�ಡ�ಡವಾ�ಿ ತಿರ��ಿಸ� (_H)"
#: ../src/eog-window.c:3700
msgid "Mirror the image horizontally"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ಡ�ಡವಾ�ಿ ಪ�ರತಿ
#: ../src/eog-window.c:3702
msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "ಲ�ಬವಾ�ಿ ತಿರ��ಿಸ�(_V)"
+msgstr "ಲ�ಬವಾ�ಿ ತಿರ��ಿಸ� (_V)"
#: ../src/eog-window.c:3703
msgid "Mirror the image vertically"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಬವಾ�ಿ ಪ�ರತಿಬ
#: ../src/eog-window.c:3705
msgid "_Rotate Clockwise"
-msgstr "�ಪ�ರದ��ಷಿಣ�ಯಲ�ಲಿ ತಿರ��ಿಸ�(_R)"
+msgstr "�ಪ�ರದ��ಷಿಣ�ಯಲ�ಲಿ ತಿರ��ಿಸ� (_R)"
#: ../src/eog-window.c:3706
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� 90 ಡಿ��ರಿಯಷ��� ಬ
#: ../src/eog-window.c:3708
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
-msgstr "�ಪ�ರದ��ಷಿಣ�ಯಲ�ಲಿ ತಿರ��ಿಸ�(_l)"
+msgstr "�ಪ�ರದ��ಷಿಣ�ಯಲ�ಲಿ ತಿರ��ಿಸ� (_l)"
#: ../src/eog-window.c:3709
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� 90 ಡಿ��ರಿಯಷ��� �
#: ../src/eog-window.c:3711
msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯ ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�(_D)"
+msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯ ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ� (_D)"
#: ../src/eog-window.c:3712
msgid "Set the selected image as the desktop background"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರವನ�ನ� ��ಲಿಪ�
#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
msgid "_Zoom In"
-msgstr "ಹಿ���ಿಸ�(_Z)s"
+msgstr "ಹಿ���ಿಸ� (_Z)"
#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
msgid "Enlarge the image"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಹಿ���ಿಸ�"
#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "�����ಿಸ�(_O)"
+msgstr "�����ಿಸ� (_O)"
#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
msgid "Shrink the image"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �����ಿಸ�"
#: ../src/eog-window.c:3726
msgid "_Normal Size"
-msgstr "ಮಾಮ�ಲಿ �ಾತ�ರ(_N)"
+msgstr "ಮಾಮ�ಲಿ �ಾತ�ರ (_N)"
#: ../src/eog-window.c:3727
msgid "Show the image at its normal size"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ದರ ಮಾಮ�ಲಿ �ಾತ�
#: ../src/eog-window.c:3744
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�(_F)"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ� (_F)"
#: ../src/eog-window.c:3745
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "�ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನವನ�ನ� ತಡ�
#: ../src/eog-window.c:3750
msgid "Best _Fit"
-msgstr "�ತ�ತಮವಾ�ಿ ಹ��ದ�ವ(_F)"
+msgstr "�ತ�ತಮವಾ�ಿ ಹ��ದ�ವ (_F)"
#: ../src/eog-window.c:3751
msgid "Fit the image to the window"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ವಿ�ಡ�ದ �ಾತ�ರ��
#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
msgid "_Previous Image"
-msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ಿತ�ರ(_P)"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ಿತ�ರ (_P)"
#: ../src/eog-window.c:3757
#| msgid "Go to the previous image of the collection"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "ಸ���ರಹದ ಹಿ�ದಿನ �ಿತ�ರ���� ತ
#: ../src/eog-window.c:3759
msgid "_Next Image"
-msgstr "ಮ��ದಿನ �ಿತ�ರ(_N)"
+msgstr "ಮ��ದಿನ �ಿತ�ರ (_N)"
#: ../src/eog-window.c:3760
#| msgid "Go to the next image of the collection"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "ಸ���ರಹದ ಮ��ದಿನ �ಿತ�ರ���� ತ
#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
msgid "_First Image"
-msgstr "ಮ�ದಲ �ಿತ�ರ(_F)"
+msgstr "ಮ�ದಲ �ಿತ�ರ (_F)"
#: ../src/eog-window.c:3763
#| msgid "Go to the first image of the collection"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]