[gdm] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 547ad743fec4a4ae21f120afdba1e774da13c980
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Thu Mar 24 18:41:47 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  497 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/zh_TW.po |  505 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 2 files changed, 474 insertions(+), 528 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index ee347a2..126bb05 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -12,11 +12,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm2 2.32.0\n"
+"Project-Id-Version: gdm 2.91.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 19:46+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 19:47+0800\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 18:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 18:41+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,28 +49,28 @@ msgstr "GNOME å¾?屬顯示管ç??ç¨?å¼?"
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "å?¨ç³»çµ±ä¸­æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??ã??%sã??"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??ç?»å?¥ç³»çµ±"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?使ç?¨è??"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?使ç?¨è??"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "��建���"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?業é??段"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -89,17 +89,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "伺æ??å?¨æ??以使ç?¨è?? %s ç??身å??è¡?ç??ï¼?ä½?該使ç?¨è??ä¸?å­?å?¨"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "��設� groupid � %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "%s ç?? initgroups () 失æ??ã??"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "��設� userid � %d"
@@ -149,71 +149,71 @@ msgstr "顯示�置"
 msgid "The display device"
 msgstr "顯示�置"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
 #, c-format
-msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
-msgstr "é©?è­?系統å??å§?å??交è«?ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
+msgstr "é©?è­?系統å??å§?å??交è«?ç?¼ç??é?¯èª¤ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
 msgid "general failure"
 msgstr "ä¸?è?¬æ?§å¤±æ??"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
 msgid "out of memory"
 msgstr "è¨?æ?¶é«?è??ç?¡"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
 msgid "application programmer error"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?é?¯èª¤"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
 msgid "unknown error"
 msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
 msgid "Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr "以é¦?é?¸ç??使ç?¨è??å??稱æ??示é??ç?¥é©?è­?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼? %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr "以使ç?¨è??ç??主æ©?å??稱é??ç?¥é©?è­?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr "以使ç?¨è??ç??主æ?§è?ºé??ç?¥é©?è­?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr "以顯示å­?串é??ç?¥é©?è­?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr "以顯示 xauth è­?æ?¸é??ç?¥é©?è­?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1681 ../daemon/gdm-session-worker.c:1698
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??使ç?¨è??帳è??"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1725
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "使ç?¨è?? %s ä¸?å­?å?¨"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "羣� %s ���"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT-SPI 註å??表å??裹å?¨"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1648
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
 msgid "Login Window"
 msgstr "����"
 
@@ -448,6 +448,10 @@ msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "é?»æº?管ç??伺æ??ç¨?å¼?"
 
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
+msgstr "GNOME ä½?業é??段å? é??檢æ?¥ç¨?å¼?"
+
 #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgstr "GNOME 設å®?å?¼ä¼ºæ??ç¨?å¼?"
@@ -484,7 +488,7 @@ msgstr "å°?è?¢å¹?ä¸?ç??è³?è¨?以èª?é?³æ??é»?å­?å??ç?¾"
 msgid "PolicyKit Authentication Agent"
 msgstr "PolicyKit é©?è­?代ç??ç¨?å¼?"
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
 msgstr "é?¸æ??系統"
 
@@ -496,35 +500,35 @@ msgstr "XDMCP���建� XDMCP 緩��"
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCPï¼?ç?¡æ³?è®?å?? XDMCP æ¨?é ­ï¼?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
 msgid "Value"
 msgstr "��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "å®?æ??æ??é??ç?¾å??æ¯?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "æ?ªä½¿ç?¨ç??æ??å­?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1470
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨è??å°?æ?ªæ??é?¸ä»»ä½?é ?ç?®ï¼?è¦?å?¨æ¨?籤中使ç?¨ç??æ??å­?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
 msgid "Active Text"
 msgstr "使ç?¨ä¸­ç??æ??å­?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨è??å·²æ??é?¸æ??å??é ?ç?®ï¼?è¦?å?¨æ¨?籤中使ç?¨ç??æ??å­?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
 msgid "List Visible"
 msgstr "�����"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1489
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
 msgid "Whether the chooser list is visible"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸æ??ç¨?å¼?æ¸?å?®"
 
@@ -556,65 +560,69 @@ msgstr "%a %p %l:%M:%S"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %p %l:%M"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
 msgid "Automatically logging inâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è?ªå??ç?»å?¥â?¦"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:576
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "é?¸æ??èª?è¨?並æ??ä¸?ã??ç?»å?¥ã??"
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:694
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
 msgid "Cancellingâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?â?¦"
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
+msgctxt "customsession"
+msgid "Custom"
+msgstr "��"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
+msgid "Custom session"
+msgstr "è?ªé?¸ä½?業é??段"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
 msgid "Computer Name"
 msgstr "é?»è?¦å??稱"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
 msgid "Login"
 msgstr "��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
 msgid "Unlock"
 msgstr "解é??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
 msgid "Version"
 msgstr "ç??æ?¬"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738
-msgid "Panel"
-msgstr "��"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803
-msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
-msgstr "é??æ©?é?¸é ?â?¦"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907
 msgid "Suspend"
 msgstr "æ?«å??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912
 msgid "Restart"
 msgstr "é??æ?°å??å??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:916
 msgid "Shut Down"
 msgstr "é??é??é?»è?¦"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109
-msgctxt "customsession"
-msgid "Custom"
-msgstr "��"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:965
+msgid "Unknown time remaining"
+msgstr "å?©é¤?æ??é??ä¸?æ??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110
-msgid "Custom session"
-msgstr "è?ªé?¸ä½?業é??段"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:987
+msgid "Panel"
+msgstr "��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
 msgid "Languages"
 msgstr "��"
 
@@ -642,35 +650,10 @@ msgstr "å¾?å®?æ?´ç??å?¯ç?¨èª?è¨?æ¸?å?®ä¸­é?¸æ??èª?è¨?ã??"
 msgid "Language"
 msgstr "��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
 msgid "Unspecified"
 msgstr "æ?ªæ??å®?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
-msgid "Keyboard layouts"
-msgstr "é?µç?¤é??ç½®"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
-msgid "_Keyboard:"
-msgstr "��(_K):"
-
-#. translators: This brings up a dialog of
-#. * available keyboard layouts
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Otherâ?¦"
-msgstr "���"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
-msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr "å¾?å®?æ?´ç??å?¯ç?¨é?µç?¤é??ç½®æ¸?å?®ä¸­é?¸æ??é?µç?¤é??ç½®ã??"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
-msgid "Keyboard"
-msgstr "��"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
 msgid "Label Text"
 msgstr "æ¨?籤æ??å­?"
@@ -762,111 +745,102 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "給歡è¿?æ¨?èª?使ç?¨ç??å??示å??稱"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
-msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr "ç?®å??é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "ç?®å??é?¸å??ç??èª?è¨?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
-msgstr "設å®?é ?設å?¨ç?»å?¥è¦?çª?中顯示é?µç?¤é??ç½®ç??æ¸?å?®ã??"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
 msgstr "設å®?é ?設å?¨ç?»å?¥è¦?çª?中顯示èª?è¨?ç??æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
 msgstr "設å®?ç?¨æ?¼æ­¡è¿?æ¨?èª?ç??主é¡?å??示å??稱ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
 msgstr "設ç?º true å??ä¸?å?¨ç?»å?¥è¦?çª?中顯示已ç?¥ç??使ç?¨è??ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr "設ç?º true å??ä¸?å?¨ç?»å?¥è¦?çª?中顯示é??æ?°å??å??æ??é??ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
 msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨ XRandR 設å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨è??æ?¯è¨­å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨åª?é«?æ??é?µè¨­å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨è?¢å¹?é?µç?¤ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨è¨­å®?管ç??é?µç?¤ç?¡é??ç¤?å??è?½è¨­å®?å?¼ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨è?¢å¹?æ?¾å¤§é?¡ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
 msgid "Set to true to enable the screen reader."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨è?¢å¹?é?±è®?å?¨ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨é?³æ??設å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨ xsettings 設å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "設ç?º true å??顯示橫å¹?è¨?æ?¯æ??å­?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
 msgstr "設ç?º true å??使ç?¨ Compiz ä½?ç?ºè¦?çª?管ç??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
 "empty, instead of banner_message_text."
 msgstr "ç?¶é?¸æ??ç¨?å¼?æ?¯ç©ºç??æ??è¦?顯示æ?¼ç?»å?¥è¦?çª?ç??æ??å­?æ©«å¹?è¨?æ?¯ï¼?ç?¨ä¾?å??代 banner_message_textã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
 msgid "Text banner message to show in the login window."
 msgstr "è¦?顯示æ?¼ç?»å?¥è¦?çª?ç??æ??å­?æ©«å¹?è¨?æ?¯ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
 msgstr "è?¥å??ç?¨ XRandR 設å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å??ç?º Trueã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
 msgstr "è?¥å??ç?¨è??æ?¯è¨­å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å??ç?º Trueã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr "è?¥å??ç?¨åª?é«?æ??é?µè¨­å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å??ç?º Trueã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 msgstr "è?¥å??ç?¨é?³æ??設å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å??ç?º Trueã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
 msgstr "è?¥å??ç?¨ xsettings 設å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å??ç?º Trueã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "Use Compiz as the window manager"
 msgstr "使ç?¨ Compiz ä½?ç?ºè¦?çª?管ç??ç¨?å¼?"
 
@@ -894,8 +868,8 @@ msgstr "���正����"
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "è¨?æ??å?¨ç?¾å?¨æ?¯å?¦å?¨è¨?æ??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:484
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "以 %s 身å??ç?»å?¥"
@@ -905,160 +879,35 @@ msgstr "以 %s 身å??ç?»å?¥"
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:262
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
 msgctxt "user"
 msgid "Otherâ?¦"
 msgstr "���"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:263
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "é?¸æ??ä¸?å??ç??帳è??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:277
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
 msgid "Guest"
 msgstr "訪客"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:278
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561
 msgid "Log in as a temporary guest"
 msgstr "以è?¨æ??訪客ç??身å??ç?»å?¥"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:293
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "è?ªå??ç?»å?¥"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:294
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:577
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "å?¨é?¸å??é?¸é ?å¾?è?ªå??ç?»å?¥ç³»çµ±"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:996
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "��已���"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:163
-msgid ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:167
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr "ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-msgstr "ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:185
-msgid "A menu to quickly switch between users."
-msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®ã??"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:189
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
-"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME 翻譯é??ä¼?æ??ç?¡å¿«å??è¦?ä½ ï¼?\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2003, 05\n"
-"Craig Jeffares <cjeffares novell com>, 2004\n"
-"Joe Man <trmetal yahoo com hk>, 2001"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:794
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:836
-#, c-format
-msgid "Can't lock screen: %s"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å®?è?¢å¹?ï¼?%s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:687
-#, c-format
-msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "ä¸?è?½æ?«æ??å°?è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?設ç?ºç©ºç?½ç?«é?¢ï¼?%s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:895
-#, c-format
-msgid "Can't log out: %s"
-msgstr "�����%s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:979
-msgid "Available"
-msgstr "�使�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:980
-msgid "Invisible"
-msgstr "�形"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:981
-msgid "Busy"
-msgstr "��"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:982
-msgid "Away"
-msgstr "é?¢é??"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1128
-msgid "Account Information"
-msgstr "帳è??è³?è¨?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1140
-msgid "System Preferences"
-msgstr "系統å??好設å®?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1154
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "é??å®?è?¢å¹?"
-
-#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165
-msgid "Switch User"
-msgstr "å??æ??使ç?¨è??"
-
-#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176
-msgid "Quitâ?¦"
-msgstr "çµ?æ??â?¦"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1437
-msgid "Change account settings and status"
-msgstr "æ?¹è®?帳è??設å®?å?¼è??ç??æ??"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly switch between users"
-msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
-msgid "User Switcher Applet Factory"
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
-msgid "Edit Personal _Information"
-msgstr "編輯å??人è³?æ??(_I)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "é??æ?¼(_A)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
-msgid "_Edit Users and Groups"
-msgstr "編輯使ç?¨è??è??ç¾£çµ?(_E)"
-
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "Only the VERSION command is supported"
 msgstr "å?ªæ?¯æ?´ VERSION æ??令"
@@ -1094,15 +943,143 @@ msgstr "- æ?°ç?? GDM ç?»å?¥"
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
 
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "æ??ä¸?æ?ªå??"
 
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:283
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
 
+#~ msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
+#~ msgstr "é??æ©?é?¸é ?â?¦"
+
+#~ msgid "Keyboard layouts"
+#~ msgstr "é?µç?¤é??ç½®"
+
+#~ msgid "_Keyboard:"
+#~ msgstr "��(_K):"
+
+#~ msgctxt "keyboard"
+#~ msgid "Otherâ?¦"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
+#~ msgstr "å¾?å®?æ?´ç??å?¯ç?¨é?µç?¤é??ç½®æ¸?å?®ä¸­é?¸æ??é?µç?¤é??ç½®ã??"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Recently selected keyboard layouts"
+#~ msgstr "ç?®å??é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login "
+#~ "window."
+#~ msgstr "設å®?é ?設å?¨ç?»å?¥è¦?çª?中顯示é?µç?¤é??ç½®ç??æ¸?å?®ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
+#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
+#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
+#~ "your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? (Free Software "
+#~ "Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第"
+#~ "äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«"
+#~ "ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信"
+#~ "給� the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+#~ "Boston, MA 02110-1301, USA "
+
+#~ msgid "A menu to quickly switch between users."
+#~ msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®ã??"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
+#~ "以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME 翻譯å??é??æ??ç?¡å¿«å??è¦?æ?¨ï¼?\n"
+#~ "zh-l10n lists linux org tw\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2003, 05\n"
+#~ "Craig Jeffares <cjeffares novell com>, 2004\n"
+#~ "Joe Man <trmetal yahoo com hk>, 2001"
+
+#~ msgid "Can't lock screen: %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å®?è?¢å¹?ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
+#~ msgstr "ä¸?è?½æ?«æ??å°?è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?設ç?ºç©ºç?½ç?«é?¢ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Can't log out: %s"
+#~ msgstr "�����%s"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "�使�"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "�形"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "é?¢é??"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "帳è??è³?è¨?"
+
+#~ msgid "System Preferences"
+#~ msgstr "系統å??好設å®?"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "é??å®?è?¢å¹?"
+
+#~ msgid "Switch User"
+#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??"
+
+#~ msgid "Quitâ?¦"
+#~ msgstr "çµ?æ??â?¦"
+
+#~ msgid "User Switch Applet"
+#~ msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Change account settings and status"
+#~ msgstr "æ?¹è®?帳è??設å®?å?¼è??ç??æ??"
+
+#~ msgid "A menu to quickly switch between users"
+#~ msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®"
+
+#~ msgid "User Switcher"
+#~ msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "User Switcher Applet Factory"
+#~ msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
+
+#~ msgid "Edit Personal _Information"
+#~ msgstr "編輯å??人è³?è¨?(_I)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "é??æ?¼(_A)"
+
+#~ msgid "_Edit Users and Groups"
+#~ msgstr "編輯使ç?¨è??è??群çµ?(_E)"
+
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "ä¸?æ??"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a720cbf..87c97b0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,11 +12,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm2 2.32.0\n"
+"Project-Id-Version: gdm 2.91.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 19:46+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-16 12:00+0800\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 18:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 08:44+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,28 +49,28 @@ msgstr "GNOME å¾?屬顯示管ç??ç¨?å¼?"
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "å?¨ç³»çµ±ä¸­æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??ã??%sã??"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??ç?»å?¥ç³»çµ±"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?使ç?¨è??"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?使ç?¨è??"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "��建���"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?業é??段"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -91,17 +91,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "伺æ??å?¨æ??以使ç?¨è?? %s ç??身å??è¡?ç??ï¼?ä½?該使ç?¨è??ä¸?å­?å?¨"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "��設� groupid � %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "%s ç?? initgroups () 失æ??ã??"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "��設� userid � %d"
@@ -151,71 +151,71 @@ msgstr "顯示�置"
 msgid "The display device"
 msgstr "顯示�置"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
 #, c-format
-msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
-msgstr "é©?è­?系統å??å§?å??交è«?ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
+msgstr "é©?è­?系統å??å§?å??交è«?ç?¼ç??é?¯èª¤ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
 msgid "general failure"
 msgstr "ä¸?è?¬æ?§å¤±æ??"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
 msgid "out of memory"
 msgstr "è¨?æ?¶é«?è??ç?¡"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
 msgid "application programmer error"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?é?¯èª¤"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
 msgid "unknown error"
 msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
 msgid "Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr "以é¦?é?¸ç??使ç?¨è??å??稱æ??示é??ç?¥é©?è­?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼? %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr "以使ç?¨è??ç??主æ©?å??稱é??ç?¥é©?è­?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr "以使ç?¨è??ç??主æ?§è?ºé??ç?¥é©?è­?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr "以顯示å­?串é??ç?¥é©?è­?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr "以顯示 xauth è­?æ?¸é??ç?¥é©?è­?系統æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1681 ../daemon/gdm-session-worker.c:1698
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??使ç?¨è??帳è??"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1725
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "使ç?¨è?? %s ä¸?å­?å?¨"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "群� %s ���"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT-SPI 註å??表å??裹å?¨"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1648
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
 msgid "Login Window"
 msgstr "����"
 
@@ -450,6 +450,10 @@ msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "é?»æº?管ç??伺æ??ç¨?å¼?"
 
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
+msgstr "GNOME ä½?業é??段å? é??檢æ?¥ç¨?å¼?"
+
 #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgstr "GNOME 設å®?å?¼ä¼ºæ??ç¨?å¼?"
@@ -486,7 +490,7 @@ msgstr "å°?è?¢å¹?ä¸?ç??è³?è¨?以èª?é?³æ??é»?å­?å??ç?¾"
 msgid "PolicyKit Authentication Agent"
 msgstr "PolicyKit é©?è­?代ç??ç¨?å¼?"
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
 msgstr "é?¸æ??系統"
 
@@ -498,35 +502,35 @@ msgstr "XDMCP���建� XDMCP 緩��"
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCPï¼?ç?¡æ³?è®?å?? XDMCP æ¨?é ­ï¼?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
 msgid "Value"
 msgstr "��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "å®?æ??æ??é??ç?¾å??æ¯?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "æ?ªä½¿ç?¨ç??æ??å­?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1470
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨è??å°?æ?ªæ??é?¸ä»»ä½?é ?ç?®ï¼?è¦?å?¨æ¨?籤中使ç?¨ç??æ??å­?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
 msgid "Active Text"
 msgstr "使ç?¨ä¸­ç??æ??å­?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨è??å·²æ??é?¸æ??å??é ?ç?®ï¼?è¦?å?¨æ¨?籤中使ç?¨ç??æ??å­?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
 msgid "List Visible"
 msgstr "�����"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1489
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
 msgid "Whether the chooser list is visible"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸æ??ç¨?å¼?æ¸?å?®"
 
@@ -558,65 +562,69 @@ msgstr "%a %p %l:%M:%S"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %p %l:%M"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
 msgid "Automatically logging inâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è?ªå??ç?»å?¥â?¦"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:576
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "é?¸æ??èª?è¨?並æ??ä¸?ã??ç?»å?¥ã??"
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:694
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
 msgid "Cancellingâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?â?¦"
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
+msgctxt "customsession"
+msgid "Custom"
+msgstr "��"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
+msgid "Custom session"
+msgstr "è?ªè¨?ä½?業é??段"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
 msgid "Computer Name"
 msgstr "é?»è?¦å??稱"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
 msgid "Login"
 msgstr "��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
 msgid "Unlock"
 msgstr "解é??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
 msgid "Version"
 msgstr "ç??æ?¬"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738
-msgid "Panel"
-msgstr "��"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803
-msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
-msgstr "é??æ©?é?¸é ?â?¦"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907
 msgid "Suspend"
 msgstr "æ?«å??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912
 msgid "Restart"
 msgstr "é??æ?°å??å??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:916
 msgid "Shut Down"
 msgstr "é??é??é?»è?¦"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109
-msgctxt "customsession"
-msgid "Custom"
-msgstr "��"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:965
+msgid "Unknown time remaining"
+msgstr "å?©é¤?æ??é??ä¸?æ??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110
-msgid "Custom session"
-msgstr "è?ªè¨?ä½?業é??段"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:987
+msgid "Panel"
+msgstr "��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
 msgid "Languages"
 msgstr "��"
 
@@ -644,35 +652,10 @@ msgstr "å¾?å®?æ?´ç??å?¯ç?¨èª?è¨?æ¸?å?®ä¸­é?¸æ??èª?è¨?ã??"
 msgid "Language"
 msgstr "��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
 msgid "Unspecified"
 msgstr "æ?ªæ??å®?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
-msgid "Keyboard layouts"
-msgstr "é?µç?¤é??ç½®"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
-msgid "_Keyboard:"
-msgstr "��(_K):"
-
-#. translators: This brings up a dialog of
-#. * available keyboard layouts
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Otherâ?¦"
-msgstr "���"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
-msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr "å¾?å®?æ?´ç??å?¯ç?¨é?µç?¤é??ç½®æ¸?å?®ä¸­é?¸æ??é?µç?¤é??ç½®ã??"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
-msgid "Keyboard"
-msgstr "��"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
 msgid "Label Text"
 msgstr "æ¨?籤æ??å­?"
@@ -764,81 +747,72 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "給歡è¿?æ¨?èª?使ç?¨ç??å??示å??稱"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
-msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr "ç?®å??é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "ç?®å??é?¸å??ç??èª?è¨?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
-msgstr "設å®?é ?設å?¨ç?»å?¥è¦?çª?中顯示é?µç?¤é??ç½®ç??æ¸?å?®ã??"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
 msgstr "設å®?é ?設å?¨ç?»å?¥è¦?çª?中顯示èª?è¨?ç??æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
 msgstr "設å®?ç?¨æ?¼æ­¡è¿?æ¨?èª?ç??主é¡?å??示å??稱ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
 msgstr "設ç?º true å??ä¸?å?¨ç?»å?¥è¦?çª?中顯示已ç?¥ç??使ç?¨è??ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr "設ç?º true å??ä¸?å?¨ç?»å?¥è¦?çª?中顯示é??æ?°å??å??æ??é??ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
 msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨ XRandR 設å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨è??æ?¯è¨­å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨åª?é«?æ??é?µè¨­å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨è?¢å¹?é?µç?¤ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨è¨­å®?管ç??é?µç?¤ç?¡é??ç¤?å??è?½è¨­å®?å?¼ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨è?¢å¹?æ?¾å¤§é?¡ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
 msgid "Set to true to enable the screen reader."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨è?¢å¹?é?±è®?å?¨ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨é?³æ??設å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
 msgstr "設ç?º true å??å??ç?¨ xsettings 設å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "設ç?º true å??顯示橫å¹?è¨?æ?¯æ??å­?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
 msgstr "設ç?º true å??使ç?¨ Compiz ä½?ç?ºè¦?çª?管ç??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
 "empty, instead of banner_message_text."
@@ -846,31 +820,31 @@ msgstr ""
 "ç?¶é?¸æ??ç¨?å¼?æ?¯ç©ºç??æ??è¦?顯示æ?¼ç?»å?¥è¦?çª?ç??æ??å­?æ©«å¹?è¨?æ?¯ï¼?ç?¨ä¾?å??代 "
 "banner_message_textã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
 msgid "Text banner message to show in the login window."
 msgstr "è¦?顯示æ?¼ç?»å?¥è¦?çª?ç??æ??å­?æ©«å¹?è¨?æ?¯ã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
 msgstr "è?¥å??ç?¨ XRandR 設å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å??ç?º Trueã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
 msgstr "è?¥å??ç?¨è??æ?¯è¨­å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å??ç?º Trueã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr "è?¥å??ç?¨åª?é«?æ??é?µè¨­å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å??ç?º Trueã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 msgstr "è?¥å??ç?¨é?³æ??設å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å??ç?º Trueã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
 msgstr "è?¥å??ç?¨ xsettings 設å®?管ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å??ç?º Trueã??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "Use Compiz as the window manager"
 msgstr "使ç?¨ Compiz ä½?ç?ºè¦?çª?管ç??ç¨?å¼?"
 
@@ -898,8 +872,8 @@ msgstr "���正����"
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "è¨?æ??å?¨ç?¾å?¨æ?¯å?¦å?¨è¨?æ??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:484
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "以 %s 身å??ç?»å?¥"
@@ -909,168 +883,35 @@ msgstr "以 %s 身å??ç?»å?¥"
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:262
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
 msgctxt "user"
 msgid "Otherâ?¦"
 msgstr "���"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:263
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "é?¸æ??ä¸?å??ç??帳è??"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:277
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
 msgid "Guest"
 msgstr "訪客"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:278
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561
 msgid "Log in as a temporary guest"
 msgstr "以è?¨æ??訪客ç??身å??ç?»å?¥"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:293
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "è?ªå??ç?»å?¥"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:294
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:577
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "å?¨é?¸å??é?¸é ?å¾?è?ªå??ç?»å?¥ç³»çµ±"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:996
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "��已���"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:163
-msgid ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? (Free Software "
-"Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??"
-"ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:167
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??"
-"æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-msgstr ""
-"æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? "
-"the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
-"MA 02110-1301, USA "
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:185
-msgid "A menu to quickly switch between users."
-msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®ã??"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:189
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
-"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME 翻譯å??é??æ??ç?¡å¿«å??è¦?æ?¨ï¼?\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2003, 05\n"
-"Craig Jeffares <cjeffares novell com>, 2004\n"
-"Joe Man <trmetal yahoo com hk>, 2001"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:794
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:836
-#, c-format
-msgid "Can't lock screen: %s"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å®?è?¢å¹?ï¼?%s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:687
-#, c-format
-msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "ä¸?è?½æ?«æ??å°?è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?設ç?ºç©ºç?½ç?«é?¢ï¼?%s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:895
-#, c-format
-msgid "Can't log out: %s"
-msgstr "�����%s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:979
-msgid "Available"
-msgstr "�使�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:980
-msgid "Invisible"
-msgstr "�形"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:981
-msgid "Busy"
-msgstr "��"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:982
-msgid "Away"
-msgstr "é?¢é??"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1128
-msgid "Account Information"
-msgstr "帳è??è³?è¨?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1140
-msgid "System Preferences"
-msgstr "系統å??好設å®?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1154
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "é??å®?è?¢å¹?"
-
-#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165
-msgid "Switch User"
-msgstr "å??æ??使ç?¨è??"
-
-#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176
-msgid "Quitâ?¦"
-msgstr "çµ?æ??â?¦"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1437
-msgid "Change account settings and status"
-msgstr "æ?¹è®?帳è??設å®?å?¼è??ç??æ??"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly switch between users"
-msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
-msgid "User Switcher Applet Factory"
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
-msgid "Edit Personal _Information"
-msgstr "編輯å??人è³?è¨?(_I)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "é??æ?¼(_A)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
-msgid "_Edit Users and Groups"
-msgstr "編輯使ç?¨è??è??群çµ?(_E)"
-
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "Only the VERSION command is supported"
 msgstr "å?ªæ?¯æ?´ VERSION æ??令"
@@ -1106,15 +947,143 @@ msgstr "- æ?°ç?? GDM ç?»å?¥"
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
 
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "æ??ä¸?æ?ªå??"
 
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:283
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "ç?§ä¸?è?¢å¹?ç??å??ç??"
 
+#~ msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
+#~ msgstr "é??æ©?é?¸é ?â?¦"
+
+#~ msgid "Keyboard layouts"
+#~ msgstr "é?µç?¤é??ç½®"
+
+#~ msgid "_Keyboard:"
+#~ msgstr "��(_K):"
+
+#~ msgctxt "keyboard"
+#~ msgid "Otherâ?¦"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
+#~ msgstr "å¾?å®?æ?´ç??å?¯ç?¨é?µç?¤é??ç½®æ¸?å?®ä¸­é?¸æ??é?µç?¤é??ç½®ã??"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Recently selected keyboard layouts"
+#~ msgstr "ç?®å??é?¸å??ç??é?µç?¤é??ç½®"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login "
+#~ "window."
+#~ msgstr "設å®?é ?設å?¨ç?»å?¥è¦?çª?中顯示é?µç?¤é??ç½®ç??æ¸?å?®ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
+#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
+#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
+#~ "your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? (Free Software "
+#~ "Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第"
+#~ "äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«"
+#~ "ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信"
+#~ "給� the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+#~ "Boston, MA 02110-1301, USA "
+
+#~ msgid "A menu to quickly switch between users."
+#~ msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®ã??"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
+#~ "以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME 翻譯å??é??æ??ç?¡å¿«å??è¦?æ?¨ï¼?\n"
+#~ "zh-l10n lists linux org tw\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2003, 05\n"
+#~ "Craig Jeffares <cjeffares novell com>, 2004\n"
+#~ "Joe Man <trmetal yahoo com hk>, 2001"
+
+#~ msgid "Can't lock screen: %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å®?è?¢å¹?ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
+#~ msgstr "ä¸?è?½æ?«æ??å°?è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?設ç?ºç©ºç?½ç?«é?¢ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Can't log out: %s"
+#~ msgstr "�����%s"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "�使�"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "�形"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "é?¢é??"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "帳è??è³?è¨?"
+
+#~ msgid "System Preferences"
+#~ msgstr "系統å??好設å®?"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "é??å®?è?¢å¹?"
+
+#~ msgid "Switch User"
+#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??"
+
+#~ msgid "Quitâ?¦"
+#~ msgstr "çµ?æ??â?¦"
+
+#~ msgid "User Switch Applet"
+#~ msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Change account settings and status"
+#~ msgstr "æ?¹è®?帳è??設å®?å?¼è??ç??æ??"
+
+#~ msgid "A menu to quickly switch between users"
+#~ msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®"
+
+#~ msgid "User Switcher"
+#~ msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "User Switcher Applet Factory"
+#~ msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
+
+#~ msgid "Edit Personal _Information"
+#~ msgstr "編輯å??人è³?è¨?(_I)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "é??æ?¼(_A)"
+
+#~ msgid "_Edit Users and Groups"
+#~ msgstr "編輯使ç?¨è??è??群çµ?(_E)"
+
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "ä¸?æ??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]