[eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 590e56b9bb0cce0be41cb2367176f10d0fa03705
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Thu Mar 24 18:36:27 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  307 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 po/zh_TW.po |  307 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 2 files changed, 252 insertions(+), 362 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index a379f8e..dcdea3b 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.91.90\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.91.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 13:52+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 13:52+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 18:36+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 18:36+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "å?¨ä¸?æ?·å¾ªç?°æ?­æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??ç??é ?åº?ã??"
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "縮æ?¾å??æ?¸"
 
-#: ../src/eog-application.c:124
+#: ../src/eog-application.c:122
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "����模���"
 
@@ -620,23 +620,22 @@ msgstr "Eye of GNOME ç?¡æ³?æ ¹æ??æ??æ­¤æª?æ¡?å??稱ä¾?å?¤æ?·æ?¯å?¦ç?ºå?¯å¯«å?¥
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
 msgstr "è«?å??試ä¸?å??ç??延伸æª?å??å¦? .png æ?? .jpgã??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:164
-msgid "All Files"
-msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
-
-# src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:169
-msgid "All Images"
-msgstr "æ??æ??å??ç??"
-
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:190
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "æ?¯æ?´ç??å??ç??æª?æ¡?"
+
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
 #: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
@@ -644,18 +643,18 @@ msgstr[0] "å??ç´ "
 msgstr[1] "å??ç´ "
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:437
+#: ../src/eog-file-chooser.c:447
 msgid "Open Image"
 msgstr "é??å??å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:445
+#: ../src/eog-file-chooser.c:455
 msgid "Save Image"
 msgstr "å?²å­?å??ç??"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-file-chooser.c:453
+#: ../src/eog-file-chooser.c:463
 msgid "Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾"
 
@@ -945,7 +944,7 @@ msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
+#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2709
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "é?±è??(_D)"
@@ -983,7 +982,7 @@ msgstr "å?²å­?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "æ­£å?¨é??å??å??ç??ã??%sã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2209
+#: ../src/eog-window.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -992,15 +991,15 @@ msgstr ""
 "æ??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2471
+#: ../src/eog-window.c:2467
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/eog-window.c:2474
+#: ../src/eog-window.c:2470
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2560
+#: ../src/eog-window.c:2556
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1016,28 +1015,28 @@ msgstr ""
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2565
+#: ../src/eog-window.c:2561
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2564
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
-msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
-msgstr "å??å??å¤?è§?å??好設å®?å°?話ç??æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ï¼?"
+#: ../src/eog-window.c:2656 ../src/eog-window.c:2671
+msgid "Error launching System Settings: "
+msgstr "é?¯èª¤ç??å?·è¡?系統設å®?å?¼ï¼?"
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2708
+#: ../src/eog-window.c:2707
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "é??å??è??æ?¯å??好設å®?(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1046,25 +1045,25 @@ msgstr ""
 "å??ç??ã??%sã??已被設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
 "ä½ æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3116
+#: ../src/eog-window.c:3115
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "å°?å??ç??å?²å­?å?°æ?¬å?°ç«¯â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3196
+#: ../src/eog-window.c:3195
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3199
+#: ../src/eog-window.c:3198
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç­?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3204
+#: ../src/eog-window.c:3203
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1079,404 +1078,404 @@ msgstr[1] ""
 "確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3209
+#: ../src/eog-window.c:3208
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç­?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??你確å®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
+#: ../src/eog-window.c:3225 ../src/eog-window.c:3713 ../src/eog-window.c:3737
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3227
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨é??å??ä½?業é??段中ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
+#: ../src/eog-window.c:3272 ../src/eog-window.c:3286
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å­?å??å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3295
+#: ../src/eog-window.c:3294
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3390
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "_Image"
 msgstr "å??ç??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3638
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3639
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3642
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3644
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "é??å??(_O)â?¦"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3647
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3648
 msgid "Close window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3650
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3652
+#: ../src/eog-window.c:3651
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3653
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3654
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3656
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3657
 msgid "Help on this application"
 msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3659
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3660
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3665
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3668
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3669
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3671
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3672
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3674
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3680
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "å?²å­?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3683
 msgid "Open _with"
 msgstr "以此é??å??(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3684
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3686
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "���(_A)�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å­?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3689
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "æ??å?°(_P)â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3690
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "æ??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3692
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "屬�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3693
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??中繼è³?æ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3695
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3698
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3699
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3701
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3702
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3704
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3705
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3707
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3708
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3710
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??設ç?ºæ¡?å¸?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3714
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3717
+#: ../src/eog-window.c:3716
 msgid "_Copy"
 msgstr "�製(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3717
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??è¤?製è?³å?ªè²¼ç°¿"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3719 ../src/eog-window.c:3728 ../src/eog-window.c:3731
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3722 ../src/eog-window.c:3734
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3732 ../src/eog-window.c:3735
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "縮å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3725
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3726
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "æ?«å??æ??å½±ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "æ?«å??æ??ç¹¼çº?æ?­æ?¾æ??å½±ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3750
+#: ../src/eog-window.c:3749
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3750
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
 
-#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3755 ../src/eog-window.c:3770
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3758
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
+#: ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3773
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:3764 ../src/eog-window.c:3776
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3765
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3767
 msgid "_Random Image"
 msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ©?å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?­æ?¾å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Previous"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Right"
 msgstr "é ?æ??é??"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ??é??"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Normal"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3872
 msgid "Fit"
 msgstr "符å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "Gallery"
 msgstr "å??ç??é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3878
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4227
+#: ../src/eog-window.c:4226
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "使ç?¨ %s 編輯ç?®å??ç??å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4229
+#: ../src/eog-window.c:4228
 msgid "Edit Image"
 msgstr "編輯å??ç??"
 
@@ -1516,57 +1515,3 @@ msgstr "[���]"
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
-
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "å·²å??ç?¨"
-
-#~ msgid "C_onfigure"
-#~ msgstr "設�(_O)"
-
-#~ msgid "A_ctivate"
-#~ msgstr "使�(_C)"
-
-#~ msgid "Ac_tivate All"
-#~ msgstr "��使�(_T)"
-
-#~ msgid "_Deactivate All"
-#~ msgstr "���使�(_D)"
-
-#~ msgid "Active _Plugins:"
-#~ msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
-
-#~ msgid "_About Plugin"
-#~ msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
-
-#~ msgid "C_onfigure Plugin"
-#~ msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¬ç¨?å¼?ç?ºè?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä¾?æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?"
-#~ "å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??"
-#~ "ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®"
-#~ "ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¨æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?ç?¡ï¼?è«?寫信è?³è?ªç?±è»?é«?å?º"
-#~ "é??æ??ï¼?59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7705da7..5768529 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.91.90\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.91.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 13:52+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-02 14:10+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 18:36+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 08:28+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "å?¨ä¸?æ?·å¾ªç?°æ?­æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??ç??é ?åº?ã??"
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "縮æ?¾å??æ?¸"
 
-#: ../src/eog-application.c:124
+#: ../src/eog-application.c:122
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "����模���"
 
@@ -646,23 +646,22 @@ msgstr "Eye of GNOME ç?¡æ³?ä¾?æ??æ­¤æª?æ¡?å??稱ä¾?å?¤æ?·æ?¯å?¦ç?ºå?¯å¯«å?¥ç??
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
 msgstr "è«?å??試ä¸?å??ç??延伸æª?å??å¦? .png æ?? .jpgã??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:164
-msgid "All Files"
-msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
-
-# src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:169
-msgid "All Images"
-msgstr "æ??æ??å??ç??"
-
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:190
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "æ?¯æ?´ç??å??ç??æª?æ¡?"
+
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
 #: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
@@ -670,18 +669,18 @@ msgstr[0] "å??ç´ "
 msgstr[1] "å??ç´ "
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:437
+#: ../src/eog-file-chooser.c:447
 msgid "Open Image"
 msgstr "é??å??å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:445
+#: ../src/eog-file-chooser.c:455
 msgid "Save Image"
 msgstr "å?²å­?å??ç??"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-file-chooser.c:453
+#: ../src/eog-file-chooser.c:463
 msgid "Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾"
 
@@ -971,7 +970,7 @@ msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
+#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2709
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "é?±è??(_D)"
@@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "å?²å­?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "æ­£å?¨é??å??å??ç??ã??%sã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2209
+#: ../src/eog-window.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1018,15 +1017,15 @@ msgstr ""
 "å??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2471
+#: ../src/eog-window.c:2467
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/eog-window.c:2474
+#: ../src/eog-window.c:2470
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2560
+#: ../src/eog-window.c:2556
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1042,28 +1041,28 @@ msgstr ""
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2565
+#: ../src/eog-window.c:2561
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2564
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
-msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
-msgstr "å??å??å¤?è§?å??好設å®?å°?話ç??æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ï¼?"
+#: ../src/eog-window.c:2656 ../src/eog-window.c:2671
+msgid "Error launching System Settings: "
+msgstr "é?¯èª¤ç??å?·è¡?系統設å®?å?¼ï¼?"
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2708
+#: ../src/eog-window.c:2707
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "é??å??è??æ?¯å??好設å®?(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1072,25 +1071,25 @@ msgstr ""
 "å??ç??ã??%sã??已被設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
 "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3116
+#: ../src/eog-window.c:3115
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "å°?å??ç??å?²å­?å?°æ?¬å?°ç«¯â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3196
+#: ../src/eog-window.c:3195
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3199
+#: ../src/eog-window.c:3198
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç­?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3204
+#: ../src/eog-window.c:3203
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1105,404 +1104,404 @@ msgstr[1] ""
 "確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3209
+#: ../src/eog-window.c:3208
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç­?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??æ?¨ç¢ºå®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
+#: ../src/eog-window.c:3225 ../src/eog-window.c:3713 ../src/eog-window.c:3737
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3227
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨é??å??ä½?業é??段中ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
+#: ../src/eog-window.c:3272 ../src/eog-window.c:3286
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å­?å??å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3295
+#: ../src/eog-window.c:3294
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3390
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "_Image"
 msgstr "å??ç??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3638
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3639
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3642
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3644
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "é??å??(_O)â?¦"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3647
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3648
 msgid "Close window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3650
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3652
+#: ../src/eog-window.c:3651
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3653
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3654
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3656
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3657
 msgid "Help on this application"
 msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3659
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3660
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3665
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3668
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3669
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3671
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3672
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3674
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3680
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "å?²å­?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3683
 msgid "Open _with"
 msgstr "以此é??å??(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3684
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3686
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "���(_A)�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å­?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3689
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "å??å?°(_P)â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3690
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "å??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3692
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "屬�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3693
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??中繼è³?æ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3695
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3698
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3699
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3701
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3702
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3704
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3705
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3707
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3708
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3710
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??設ç?ºæ¡?å¸?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3714
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3717
+#: ../src/eog-window.c:3716
 msgid "_Copy"
 msgstr "�製(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3717
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??è¤?製è?³å?ªè²¼ç°¿"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3719 ../src/eog-window.c:3728 ../src/eog-window.c:3731
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3722 ../src/eog-window.c:3734
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3732 ../src/eog-window.c:3735
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "縮å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3725
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3726
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "æ?«å??æ??å½±ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "æ?«å??æ??ç¹¼çº?æ?­æ?¾æ??å½±ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3750
+#: ../src/eog-window.c:3749
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3750
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
 
-#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3755 ../src/eog-window.c:3770
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3758
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
+#: ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3773
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:3764 ../src/eog-window.c:3776
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3765
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3767
 msgid "_Random Image"
 msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ©?å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?­æ?¾å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Previous"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Right"
 msgstr "é ?æ??é??"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ??é??"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Normal"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3872
 msgid "Fit"
 msgstr "符å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "Gallery"
 msgstr "å??ç??é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3878
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4227
+#: ../src/eog-window.c:4226
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "使ç?¨ %s 編輯ç?®å??ç??å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4229
+#: ../src/eog-window.c:4228
 msgid "Edit Image"
 msgstr "編輯å??ç??"
 
@@ -1542,57 +1541,3 @@ msgstr "[���]"
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
-
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "å·²å??ç?¨"
-
-#~ msgid "C_onfigure"
-#~ msgstr "設�(_O)"
-
-#~ msgid "A_ctivate"
-#~ msgstr "使�(_C)"
-
-#~ msgid "Ac_tivate All"
-#~ msgstr "��使�(_T)"
-
-#~ msgid "_Deactivate All"
-#~ msgstr "���使�(_D)"
-
-#~ msgid "Active _Plugins:"
-#~ msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
-
-#~ msgid "_About Plugin"
-#~ msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
-
-#~ msgid "C_onfigure Plugin"
-#~ msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¬ç¨?å¼?ç?ºè?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä¾?æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?"
-#~ "å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??"
-#~ "ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®"
-#~ "ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¨æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?ç?¡ï¼?è«?寫信è?³è?ªç?±è»?é«?å?º"
-#~ "é??æ??ï¼?59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]