[ekiga] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Thu, 24 Mar 2011 10:35:11 +0000 (UTC)
commit ed8ea4b9067f4f66bb3a1d2332084c2497eb24f8
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Thu Mar 24 18:35:03 2011 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 1220 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
po/zh_TW.po | 744 +++++++++++++++++++-----------------
2 files changed, 958 insertions(+), 1006 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 8c5dc5d..73ace5c 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,21 +8,22 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ekiga 3.3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 18:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 18:45+0800\n"
+"Project-Id-Version: ekiga 3.3.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 18:34+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4655
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4657
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4722
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4724
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "Ekiga �件�話"
@@ -39,10 +40,7 @@ msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
msgstr "0ï¼?56Kbpsï¼?1ï¼?ISDNï¼?2ï¼?DSL128ï¼?3ï¼?DSL512ï¼?4ï¼?å??å??網絡ï¼?5ï¼?è?ªé?¸"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
-"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
-"try to open the PIP if hardware support is not available."
+msgid "Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not try to open the PIP if hardware support is not available."
msgstr "å??許 Ekiga å?¨ç¡¬ä»¶ä¸?æ?¯æ?´æ??æ?¹ç?¨è»?件縮æ?¾å?æ¯?ç?«é?¢(picture-in-picture)ã??å¦?æ??æ¤é ?è¨ç?º falseï¼?Ekiga å?¨å?¨ç¡¬ä»¶ä¸?æ?¯æ?´æ??å°?ä¸?æ??å??試é??å?? PIPã??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
@@ -69,10 +67,9 @@ msgstr "��輸��置"
msgid "Automatic answer"
msgstr "è?ªå??æ?¥è?½"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:503
-msgid ""
-"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
-"the specified amount of time (in seconds)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
+#: ../src/gui/preferences.cpp:503
+msgid "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after the specified amount of time (in seconds)"
msgstr "å¦?æ??å?¨æ??å®?æ??é??å¾?ï¼?ç§?ï¼?æ²?æ??æ?¥è?½ï¼?å??æ??è?ªå??æ??æ?¥æ??è½?é§?ä¾?é?»"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
@@ -84,17 +81,11 @@ msgid "Change the panel section of the main window"
msgstr "æ?¹è®?主è¦?çª?é?¢æ?¿é?¨å??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
-"history)"
+msgid "Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call history)"
msgstr "æ?¹è®?主è¦?çª?é?¢æ?¿é?¨å?? (0 = è?¯çµ¡äººï¼?1 = æ?¥è??ç?¤ï¼?2 = é??話è¨?é??)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting"
+msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting"
msgstr "é?£ç·?æ??以快é??å??å??模å¼?建ç«?ã??å¿«é??å??å??æ?¯ H.323v2 å¼?é?²ç??æ?°æ?¹æ³?ï¼?使å??å??é??話æ?´å¿«é??ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ï¼?å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting ç?¶æ©?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
@@ -113,7 +104,8 @@ msgstr "DTMF å?³é??"
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "å??ç?¨è¦?å??硬件å? é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:3917
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3974
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
@@ -141,17 +133,17 @@ msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
msgid "Enable silence detection"
msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:480
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
+#: ../src/gui/preferences.cpp:480
msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
msgstr "å??ç?¨ STUN 測試ç??è?ªå??網絡è¨å®?çµ?æ??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
-msgid ""
-"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
-"binding when STUN is being used"
+msgid "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT binding when STUN is being used"
msgstr "輸å?¥å?¨ä½¿ç?¨ STUN æ??ï¼?Ekiga æ??å?¨å¤?å°?ç§?å¾?æ?´æ?° NAT é?£çµ?ç??æ??é??ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27 ../src/gui/preferences.cpp:449
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../src/gui/preferences.cpp:449
msgid "Enter your full name"
msgstr "輸å?¥ä½ ç??å?¨å??"
@@ -167,7 +159,8 @@ msgstr "å¿?ç·?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
msgid "Forward calls to the given host if no answer"
msgstr "ç?¡æ??ç?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
msgid "Frame Rate"
msgstr "å¹?ç??"
@@ -175,44 +168,40 @@ msgstr "å¹?ç??"
msgid "Full name"
msgstr "å?¨å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33 ../src/gui/preferences.cpp:466
-msgid ""
-"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
-"present in the GNOME panel"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+#: ../src/gui/preferences.cpp:466
+msgid "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is present in the GNOME panel"
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?Ekiga å°?å?¨å??å??æ??é?±è??èµ·ä¾?ã??並æ??縮å°?å?¨ GNOME é?¢ç??ç??ç??æ??é??ç?¥å??ä¸?ã??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
-"Do Not Disturb mode"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?è?¥ä½ å?¨é??話ä¸æ??è??æ?¼è«?å?¿æ??æ?¾ç??æ??æ??ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you do not answer the call"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you do not answer the call"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??ä½ æ²?æ??æ?¥è?½ç??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:504
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+#: ../src/gui/preferences.cpp:504
msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?å°?æ??è?ªå??æ?¥è?½ä¾?é?»"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38 ../src/gui/preferences.cpp:468
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+#: ../src/gui/preferences.cpp:468
msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?é?¢ç·?è?¯çµ¡äººæ??顯示å?¨å??å??ä¸"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39 ../src/gui/preferences.cpp:946
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../src/gui/preferences.cpp:946
msgid "If enabled, use echo cancelation"
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?使ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40 ../src/gui/preferences.cpp:944
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../src/gui/preferences.cpp:944
msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?å??æ??使ç?¨ç·¨ç¢¼è§£ç¢¼å?¨æ?¯æ?´ç??é??é?³æ?¢æ¸¬"
@@ -236,477 +225,415 @@ msgstr "å??å??ä¸æ?ºç??ç??ç¾£çµ?æ¸?å?®"
msgid "Listen port"
msgstr "ç?£è?½å? "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
-msgid "Local video window size"
-msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
-
# src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
msgid "Maximum RX video bitrate"
msgstr "æ??大 RX è¦?å??é »å¯¬"
# src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
msgid "Maximum TX video bitrate"
msgstr "æ??大 TX è¦?å??é »å¯¬"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
msgid "Maximum jitter buffer"
msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
msgid "NAT Binding Timeout"
msgstr "NAT é?£çµ?é?¾æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
msgid "No answer timeout"
msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
msgid "Outbound Proxy"
msgstr "Outbound Proxy"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:474
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+#: ../src/gui/preferences.cpp:474
msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
msgstr "æ£å?¨é??話æ??ï¼?å°?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç½®æ?¼å?¶å®?ç??è¦?çª?ä¸?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:366
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+#: ../src/gui/preferences.cpp:366
msgid "Play busy tone"
msgstr "æ?æ?¾å¿?ç·?é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:356
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+#: ../src/gui/preferences.cpp:356
msgid "Play ring tone"
msgstr "æ?æ?¾é??è?²"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56 ../src/gui/preferences.cpp:346
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+#: ../src/gui/preferences.cpp:346
msgid "Play sound on incoming calls"
msgstr "ä¾?é?»æ??æ?æ?¾é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
msgid "Play sound on new message"
msgstr "æ?¶å?°æ?°è¨?æ?¯æ??æ?æ?¾é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
msgid "Play sound on new voice mail"
msgstr "æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?æ?¾é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
-msgid "Position of the local video window"
-msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
msgid "Position on the screen of the address book window"
msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
msgid "Position on the screen of the audio settings window"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
msgid "Position on the screen of the chat window"
msgstr "è??天è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
msgid "Position on the screen of the druid window"
msgstr "é¦?次è¨å®?ç²¾é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
msgid "Position on the screen of the main window"
msgstr "主è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
msgid "Position on the screen of the preferences window"
msgstr "å??好è¨å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
msgid "Position on the screen of the video settings window"
msgstr "è¦?å??è¨å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
msgid "Remote video window position"
msgstr "é? 端è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
msgid "Remote video window size"
msgstr "é? 端è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??太å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
msgstr "é?¸æ??é??è?²äº?件æ??使ç?¨ç??å?¶å®?é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:755
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+#: ../src/gui/preferences.cpp:755
msgid "Select the audio input device to use"
msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:748
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../src/gui/preferences.cpp:748
msgid "Select the audio output device to use"
msgstr "é?¸æ??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:905
-msgid ""
-"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
+#: ../src/gui/preferences.cpp:905
+msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
msgstr "é?¸æ??è¦?å??æ??å½±æ©?ç??æ ¼å¼?ï¼?大é?¨ä»½ç?? USB æ??å½±æ©?ä¸?é?©ç?¨ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
-msgid ""
-"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
-"1 (for \"INFO\")"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+msgid "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and 1 (for \"INFO\")"
msgstr "é?¸æ?? DTMF ç??å?³é??模å¼?ã??æ?¸å?¼å?¯ä»¥æ?¯ 0 (代表ã??RFC2833ã??)å?? 1 (代表ã??INFOã??)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
-msgid ""
-"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
-"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
-"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
+msgid "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 (for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is \"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
msgstr "é?¸æ?? DTMF ç??å?³é??模å¼?ã??æ?¸å?¼å?¯ä»¥æ?¯ï¼?0 (代表ã??Stringã??)ï¼?1 (代表ã??Toneã??)ï¼?2 (代表ã??RFC2833ã??) æ?? 3 (代表ã??Q.931ã??)ï¼?é ?è¨æ?¯ã??Stringã??ï¼?ã??é?¸æ??ã??Stringã??以å¤?ç??æ?¸å?¼æ??å??ç?¨æ??å?è??天ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
-msgid ""
-"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
-"352x288)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+msgid "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF 352x288)"
msgstr "é?¸å??å?³é??è¦?å??ç??大å°?ï¼?å°? (QCIF 176x144) æ?? 大 (CIF 352x288)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/preferences.cpp:897
-msgid ""
-"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
-"device a test picture will be transmitted."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+#: ../src/gui/preferences.cpp:897
+msgid "Select the video input device to use. If an error occurs when using this device a test picture will be transmitted."
msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??è¦?å??è£?ç½®ã??å¦?æ??使ç?¨æ¤è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ??å?³é??ä¸?張測試ç?¨ç??å??ç??ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
msgid "Show offline contacts"
msgstr "顯示���絡人"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78 ../src/gui/main_window.cpp:3550
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3607
msgid "Show the call panel"
msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
msgid "Size of the address book window"
msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
msgid "Size of the audio settings window"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
msgid "Size of the chat window"
msgstr "è??天è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
msgid "Size of the druid window"
msgstr "è¨å®?ç²¾é??è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
msgid "Size of the preferences window"
msgstr "å??好è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
msgid "Size of the video settings window"
msgstr "è¦?å??è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
msgid "Specify the software scaling algorithm"
msgstr "æ??å®?è»?件縮æ?¾æ¼?ç®?æ³?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
-msgid ""
-"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
-"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
-"Does not apply on windows systems."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+msgid "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. Does not apply on windows systems."
msgstr "æ??å®?è»?件縮æ?¾æ¼?ç®?æ³?ï¼?0: æ??è¿?é?°å±?æ³?, 1: æ??è¿?é?°å±?æ³?å??æ?¹å¡?é??濾, 2: é??ç·?æ?§é??濾, 3: é??æ?²ç·?é??濾ã??è«?å?¿å?¨è¦?çª?系統å¥?ç?¨ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
msgid "Start hidden"
msgstr "å??å??æ??è?ªå??é?±è??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
msgid "TCP port range"
msgstr "TCP é?£æ?¥å? ç¯?å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
msgstr "æ?«æ??空é??æ?¿æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
msgid "The Audio Codecs List"
msgstr "é?³è¨?編碼解碼å?¨å??表"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91 ../src/gui/preferences.cpp:707
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../src/gui/preferences.cpp:707
msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
msgstr "æ??å?ºé?»è©±ä½¿ç?¨ç?? SIP Outbound Proxy"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
msgid "The STUN Server"
msgstr "STUN 伺æ??å?¨"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
-msgid ""
-"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
-"passage through some types of NAT gateway"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+msgid "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits passage through some types of NAT gateway"
msgstr "STUN æ?¯æ?´æ??使ç?¨ç?? STUN 伺æ??å?¨ã??STUN æ?¯ä¸?種å?¯ä»¥ç?¨ä¾?ç©¿é??æ??é¡? NAT é??é??å?¨ç??æ??è¡?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
-msgid ""
-"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
-"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
-"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
-"RFC 3246."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+msgid "The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in RFC 3246."
msgstr "å¤?é?? RTP IP å°?å??ç??æ??å??ç??é¡?å?? (TOS) ä½?å??çµ?ã??é??å??ä½?å??çµ?æ?¯ç¶²çµ¡ç?¨ä¾?æ??ä¾?æ??種層ç´?ç??æ??å??質é?? (QoS)ã??é ?è¨æ?¸å?¼ 184 (0xB8) å°?æ??å?° RFC 3246 æ??å®?義ç?? Expedited Forwarding (EF) PHBã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
msgid "The accounts list"
msgstr "帳è??æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
msgid "The audio codecs list"
msgstr "é?³æ?? codec æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
msgid "The busy tone sound"
msgstr "å¿?ç·?é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
-msgid ""
-"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
-"is busy, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+msgid "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who is busy, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??è?²é?³æ??å?¨é??話çµ?æ??æ??è?´é?»ç??人æ£å?¨å¿?ç¢?æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨ä¾?é?»æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
-msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
-"enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+msgid "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨æ?¶å?°æ?°ç??å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
-msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨è?´é?»æ??人æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
msgid "The default video view"
msgstr "é ?è¨ç??è¦?å??ç?«é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
-msgid ""
-"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
-"window)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+msgid "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate window)"
msgstr "é ?è¨ç??è¦?å??檢è¦?ï¼?0ï¼?æ?¬æ©?ï¼?1ï¼?é? 端ï¼?2ï¼?å?©è??ï¼?å?æ¯?è¦?çª?ï¼?ï¼?3ï¼?å?©è??ï¼?å?¨å?©å??å??é??ç??æ?¬æ©?è¦?çª?ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
msgid "The dial tone sound"
msgstr "æ?¥è??è?²é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
msgid "The history of the 100 last calls"
msgstr "æ??è¿? 100 å??é?»è©±è¨?é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107 ../src/gui/preferences.cpp:662
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../src/gui/preferences.cpp:662
#: ../src/gui/preferences.cpp:710
msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
msgstr "å¦?æ??å??ç?¨äº?ä¾?é?»è½?é§?ï¼?é?£éº¼è½?é§?è?³é?£è£?ç??主æ©?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
msgid "The incoming call sound"
msgstr "ä¾?é?»ç??è?²é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
msgstr "Ekiga é??è¦?註å??ç??帳è??æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
msgid "The long status information"
msgstr "詳細ç??æ??è³?è¨?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
-msgid ""
-"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
-"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
-"above the signaled value"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+msgid "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is above the signaled value"
msgstr "RX è¦?å??æ??大ä½?å??ç??(kbit/s)ã??è?¥é??ä¿¡å?©ç«¯ç?? TX ä½?å??ç??é«?æ?¼æ¤æ?¸å?¼æ??ï¼?å®?æ??ç?¼å?ºä¿¡è??è¦?æ±?調æ?´(å¦?æ??æ??æ?¯æ?´æ¤å??è?½)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
-msgid ""
-"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
-"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
-"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
-"bandwidth to the given value"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+msgid "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of transmitted frames per second (depends on selected codec) will be dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the bandwidth to the given value"
msgstr "æ??大ç?? TX è¦?å??é »å¯¬ï¼?以 kbit/s è¨?ç®?)ã??è¦?å??ç??è³ªç´ å??æ¯?ç§?å?³é??ç??å¹?æ?¸(æ ¹æ??æ??é?¸æ??ç??解碼å?¨)æ??以æ??å®?æ?¸å?¼ä½?ç?ºåº?ç·?ï¼?å??æ??å?°èª¿æ?´ä¾?é??è?´ä½¿ç?¨æ??å°?ç??é »å¯¬ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113 ../src/gui/preferences.cpp:948
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../src/gui/preferences.cpp:948
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
msgstr "æ?¥æ?¶é?³è¨?æ??ç?¨ç??æ??æ??å??ç·©è¡?大å°?ç??æ??大å?¼ï¼?毫ç§?ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
-msgid ""
-"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
-"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
-"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+msgid "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
msgstr "æ??大å¹?å?³è¼¸ç??(æ ¼/ç§?)ã??é??å??é??ç??ä¸?ä¸?å®?è?½é??å?°ï¼?å??æ?¯è¨å®?æ??ä½?å??質ç?? TSTO æ?¸å?¼å°?æ?¼ 31 æ??ï¼?é?¸æ??ç??ä½?å??ç??å°±ä¸?足以æ?¯æ?´é??å??æ??ä½?å??質 "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
msgid "The new instant message sound"
msgstr "æ?°å?³æ??è¨?æ?¯æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
msgid "The new voice mail sound"
msgstr "æ?¥æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
-msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect"
msgstr "ç?£è?½æ?¥å?¥é?£ç·?ç??å? ã??é??è¦?é??æ?°å??å?? Ekiga 以使æ?°ç??è¨å®?ç??æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
-msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect."
msgstr "ç?£è?½æ?¥å?¥é?£ç·?ç??å? ã??é??è¦?é??æ?°å??å?? Ekiga 以使æ?°ç??è¨å®?ç??æ??ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid "The position of the local video window"
-msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
msgid "The position of the remote video window"
msgstr "é? 端è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
-msgid ""
-"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
-"port range has no effect if both participants to the conference are using "
-"H.245 Tunneling."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+msgid "The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This port range has no effect if both participants to the conference are using H.245 Tunneling."
msgstr "Ekiga 給 H.323 H.245 é??é??æ??使ç?¨ç?? TCP é??è¨?å? ç??ç¯?å??ã??å¦?æ??å°?話é??æ?¹é?½æ²?æ??使ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ??è¡?ï¼?å??é??è¨?å? ç??ç¯?å??ä¸?æ??æ??ä»»ä½?å½±é?¿ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
msgstr "Ekiga è¦?使ç?¨ç?? UDP é?£æ?¥å? ç¯?å??ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
msgid "The short status information"
msgstr "ç°¡ç?ç??æ??è³?è¨?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The size of the local video window"
-msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
msgid "The size of the remote video window"
msgstr "é? 端è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
-msgid ""
-"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
-"who is busy, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+msgid "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody who is busy, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?é?³æ??æ??å?¨é??話çµ?æ??ï¼?æ??æ??人å¿?ç¢?æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?è?´é?»æ??人æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
-msgid ""
-"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
-msgid ""
-"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131 ../src/gui/preferences.cpp:901
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+#: ../src/gui/preferences.cpp:901
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
msgstr "æ??使ç?¨ç??è¦?å??é??é??ç??è??æ?¸ï¼?é?¸æ??æ??å½±æ©?ã??é?»è¦?å??å?¶å®?ä¾?æº?ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
msgid "The video codecs list"
msgstr "��編碼解碼���"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
msgid "The video view before having switched to fullscreen"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?å??ç??è¦?å??檢è¦?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
-msgid ""
-"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
-"video_view)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+msgid "The video view before having switched to fullscreen (same values as video_view)"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?å??ç??è¦?å??檢è¦?(æ?¸å?¼ç?å??æ?¼ video_view)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
msgid "The zoom value"
msgstr "�大縮��"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
-msgid ""
-"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
-"be 50, 100, or 200)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+msgid "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can be 50, 100, or 200)"
msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?æ??顯示ç??å??ç??ç??æ?¾å¤§ç¸®å°?å?¼ï¼?å?¯ä»¥æ?¯ 50ï¼?100 æ?? 200ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:671
-msgid ""
-"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
-"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
-"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
-"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
-"can crash some versions of Netmeeting."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../src/gui/preferences.cpp:671
+msgid "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
msgstr "å?¨é??è£?å??ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?ã??å?¨ H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?ä¸? H.245 è¨?æ?¯è¢«å°?è£?å?° H.225 é??é??(1720å? )ã??é??å?¯ä»¥å?¨é??話é??ç¨?ä¸ç¯?ç´?ä¸?å?? TCP å? ã??H.245 ç©¿é?§æ?¯å?¨ H.323v2 ä¸å¼?é?²ç??ï¼?Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ã??å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ??è¡?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
# src/pref_window.cpp:1859
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:673
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+#: ../src/gui/preferences.cpp:673
msgid "This enables H.245 early in the setup"
msgstr "é??æ??å?¨è¨å®?ä¸å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
-msgid ""
-"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
-"acceleration"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+msgid "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware acceleration"
msgstr "é??å??é?µå?¼æ??å??ç?¨ DirectX (win32 ç?°å¢?)å?? XVideo (Linux ç?°å¢?)è¦?å??硬件å? é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
msgstr "å¤?é?? RTP IP å°?å??ç??æ??å??ç??é¡?å?? (TOS) ä½?å??çµ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
msgid "UDP port range"
msgstr "UDP é??è¨?å? ç¯?å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
msgid "Video channel"
msgstr "è¦?å??é??é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
msgid "Video format"
msgstr "è¦?å??æ ¼å¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
msgid "Video input device"
msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
msgid "Video preview"
msgstr "è¦?å??å??ç??é ?覽"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
msgid "Video size"
msgstr "è¦?å??å??ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:147
-msgid ""
-"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
-"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
-"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+msgid "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
msgstr "æ?¯å?¦å?¾å??ç¶æ??æ??大å¹?ç??æ??æ?¯è¦?é??ä½?å®?以ä¿?æ??æ??æ??å¹?æ??ä½?é??度ç??å??質ã??0: æ??ä½?å??質è¨ç?ºæ??大ã??31: æ??ä½?å??質è¨ç?ºæ??å°?"
#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
@@ -751,18 +678,18 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:370
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3508
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3565
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:372
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
msgid "_Remove"
@@ -774,17 +701,16 @@ msgid "Edit roster element"
msgstr "編輯å??å?®å??件"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
-"roster"
+msgid "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal roster"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
@@ -882,8 +808,7 @@ msgid "Self"
msgstr "�己"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
-msgid ""
-"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
+msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äººå?° ekiga å?§é?¨å??å?®"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
@@ -924,7 +849,7 @@ msgstr "é??話"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3278
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3325
msgid "Transfer"
msgstr "è½?é??"
@@ -957,76 +882,78 @@ msgid "%s (with %d voice mail message)"
msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
msgstr[0] "%sï¼?æ?? %d å°?èª?é?³é?µä»¶ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:362
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
msgid "_Disable"
msgstr "å??ç?¨(_D)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
msgid "_Enable"
msgstr "å??ç?¨(_E)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:386
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
#: ../src/gui/assistant.cpp:732
msgid "Recharge the account"
msgstr "ç?ºå¸³è??å? å?¼"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
#: ../src/gui/assistant.cpp:744
msgid "Consult the balance history"
msgstr "æ?¥é?±çµ?ç®?è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:396
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
#: ../src/gui/assistant.cpp:756
msgid "Consult the call history"
msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
msgid "Edit account"
msgstr "編輯帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:413
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
msgid "Account name, e.g. MyAccount"
msgstr "帳è??å??稱ï¼?ä¾?å¦? MyAccount"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
msgid "Registrar:"
msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?ä¾?å¦? ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?ä¾?å¦? ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
msgid "User:"
msgstr "使ç?¨è??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
@@ -1037,24 +964,23 @@ msgstr "使ç?¨è??å??稱ï¼?ä¾?å¦? jim"
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
msgid "Authentication User:"
msgstr "é©?è?使ç?¨è??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
-msgid ""
-"The user name used during authentication, if different than the user name; "
-"leave empty if you do not have one"
+msgid "The user name used during authentication, if different than the user name; leave empty if you do not have one"
msgstr "ç?¨ä¾?é©?è?ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?å¦?æ??å??使ç?¨è??ç??å§?å??ä¸?å??æ??使ç?¨ï¼?å¦?æ??æ²?æ??è«?ä¿?æ??空ç?½"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
msgid "Password:"
msgstr "�碼:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
@@ -1062,61 +988,61 @@ msgstr "�碼:"
msgid "Password associated to the user"
msgstr "è??使ç?¨è??é??è?¯ç??å¯?碼"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
msgid "Timeout:"
msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
-msgid ""
-"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
+msgid "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
msgstr "帳è??註å??å¾?è?ªå??é??試ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
msgid "Enable Account"
msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??å??稱ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該è¦?註å??ç??主æ©?ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:460
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
msgstr "é?¾æ??æ??é??æ??該è?³å°? 10 ç§?é??ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:543
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:546
msgid "Registered"
msgstr "已註å??"
# src/pref_window.cpp:2113
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:555
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
msgid "Unregistered"
msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:565
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:568
msgid "Could not unregister"
msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:578
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
msgid "Could not register"
msgstr "ç?¡æ³?註å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:587
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
msgid "Processing..."
msgstr "è??ç??ä¸â?¦"
@@ -1150,7 +1076,7 @@ msgstr "使ç?¨è??(_U):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
msgid "_Password:"
msgstr "�碼(_P):"
@@ -1216,7 +1142,7 @@ msgid "Abnormal call termination"
msgstr "ä¸?æ£å¸¸çµ?æ¢é??話"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1806
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1853
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥é? 端主æ©?"
@@ -1271,11 +1197,9 @@ msgstr "é??話å®?æ??"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:781
msgid ""
-"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
-"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
+"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
"\n"
-"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
-"for instructions"
+"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually for instructions"
msgstr ""
"Ekiga ç?¡æ³?è?ªå??è¨å®?ä½ ç??網絡è¨å®?å?¼ã??ä½ ä»?ç?¶å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å®?ï¼?ä½?æ?¯é??è¦?è?ªè¡?è¨å®?網絡è¨å®?å?¼ã??\n"
"\n"
@@ -1483,29 +1407,25 @@ msgstr "ä¸?å??å?å?¨"
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "å?¨å??ç?¡æ³?æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:910
-msgid "Could not send message"
-msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
-
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:946
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3115
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3162
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s ç??ä¾?é?»"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:948
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "ä¾?é?»"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:954
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "è?? %s é??話ä¸"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:956
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "é??話ä¸"
@@ -1527,7 +1447,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "é??è¨?é??"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3464
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3511
msgid "Address _Book"
msgstr "é??è¨?é??(_B)"
@@ -1615,7 +1535,7 @@ msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "ä¸?å??顯示æ¤å°?話æ¡?"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:906
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
#, c-format
msgid "%d user found"
msgid_plural "%d users found"
@@ -1686,21 +1606,21 @@ msgstr "ç??ç??"
msgid "Screencast"
msgstr "è?¢å¹?廣æ?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:413
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
msgid "_Refresh"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_R)"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:416
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
msgid "_Remove addressbook"
msgstr "移é?¤é??è¨?é??(_R)"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:418
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
msgid "Addressbook _properties"
msgstr "é??è¨?é??屬æ?§(_P)"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:549
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
msgid "LDAP SASL Interaction"
msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
@@ -1713,78 +1633,80 @@ msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
#. * say about it. You might google for "challenge response
#. * authentication" if you'd like more background context.
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:591
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
msgid "Challenge: "
msgstr "Challenge é©?è?ï¼?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:599
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
msgid "Interact"
msgstr "äº?å??å¼?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:666
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
msgid "Refreshing"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??ä¸"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:672
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
msgid "Could not initialize server"
msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??伺æ??å?¨"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:731
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
msgid "LDAP Error: "
msgstr "LDAP �誤:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:740
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
msgid "Contacted server"
msgstr "å·²é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨"
#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:779
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
msgid "Could not connect to server"
msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:827 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:876
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
msgid "Could not search"
msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:835
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
msgid "Waiting for search results"
msgstr "ç?å¾?æ??å°?çµ?æ??"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:928
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
msgid "Please edit the following fields"
msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
msgid "Book _Name:"
msgstr "æ?¸æ?¬å??稱(_N):"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
msgid "Book name, as shown in your dialog box"
msgstr "æ?¸æ?¬å??稱ï¼?å¦?å??ä½ ç??å°?話ç??æ??示"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
msgid "Server _URI:"
msgstr "伺æ??å?¨ _URIï¼?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://"
msgstr "LDAP 伺æ??å?¨ç??å??稱ï¼?å??é?¢è¦?å? ä¸? ldap://"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:932
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
msgid "_Base DN:"
msgstr "�� _DN�"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:938
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
msgid "Subtree"
msgstr "å?ç?®é??"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:939
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
msgid "Single Level"
msgstr "å??ä¸?層"
# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:940
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
msgid "_Search Scope"
msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
@@ -1794,24 +1716,26 @@ msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
#. * most LDAP servers it's "CommonName".
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:955
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
msgid "_DisplayName Attribute:"
msgstr "顯示å??稱屬æ?§(_D):"
# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
msgid "Call _Attributes:"
msgstr "é??話屬æ?§(_A):"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
msgid "The field you are searching for"
msgstr "ä½ æ??å°?ç??æ¬?ä½?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
msgid "_Filter Template:"
msgstr "é??濾æ¢?件ç¯?æ?¬(_F):"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
msgstr "å?¨é??è£?ï¼?ã??$ã??æ??以æ??å°?å?串å??代"
@@ -1824,121 +1748,134 @@ msgstr "å?¨é??è£?ï¼?ã??$ã??æ??以æ??å°?å?串å??代"
#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
#. * is anonymous / unauthenticated.)
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
msgid "Bind _ID:"
msgstr "繫� _ID�"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
msgstr "使ç?¨è?? IDï¼?ç??空表示å?¿å?? / ä¸?é©?è?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
msgid "The password for the user ID above, if any"
msgstr "ä¸?å??使ç?¨è?? ID ç??å¯?碼ï¼?å¦?æ??æ??ç??話"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:973
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
msgid "Use TLS"
msgstr "使� TLS"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
msgid "Use SASL"
msgstr "使� SASL"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
msgid "SASL _Mechanism"
msgstr "SASL æ©?å?¶"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:998
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
msgid "Edit LDAP directory"
msgstr "編輯 LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1020
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?é??å??ç?®é??ç??æ?¸æ?¬å??稱\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1023
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
msgid "Please provide a Server URI\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?伺æ??å?¨ URI\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1026
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?顯示å??稱屬æ?§\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1029
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
msgid "Please provide a Call Attribute\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?é??話屬æ?§\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1032
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
msgid "Invalid Server URI\n"
msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨ URI\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:129
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
msgid "Add an LDAP Address Book"
msgstr "å? å?¥ LDAP é??è¨?é??"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:131
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
msgid "Add the Ekiga.net Directory"
msgstr "å? å?¥ Ekiga.net ç?®é??"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:151
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
msgid "Create LDAP directory"
msgstr "建ç«? LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:159
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
msgid "Ekiga.net Directory"
msgstr "Ekiga.net ç?®é??"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
msgid "inactive"
msgstr "æ?«å??é??ä½?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
#, c-format
msgid "error connecting (%s)"
msgstr "���誤 (%s)"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
msgid "connecting"
msgstr "é?£ç·?ä¸"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
msgid "authenticating"
msgstr "æ£å?¨é©?è?"
#. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
msgid "error connecting"
msgstr "���誤"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
msgid "disconnected"
msgstr "已��"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
msgid "connected"
msgstr "已��"
#. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
msgid "error authenticating loudmouth account"
msgstr "é©?è? loudmouth 帳è??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
msgid "Server:"
msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
msgid "Resource:"
msgstr "���"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:689
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391
+#: ../src/gui/accounts.cpp:689
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
msgid "_Add a jabber/XMPP account"
msgstr "å? å?¥ j_abber/XMPP 帳è??"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+#| msgid "Please edit the following fields"
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "è«?填寫ä¸?å??æ¬?ä½?ï¼?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "å? å?¥è«?話羣çµ?"
+
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
msgid "Authorization to see your presence"
msgstr "é©?è?以æ?¥ç??ä½ ç??ä¸?ç·?ç??æ³?"
@@ -2014,8 +1951,7 @@ msgid "Continue chat"
msgstr "ç¹¼çº?è??天"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:276
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgid "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? 端å??å?®ç?¾æ??ç??å??ç´ "
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
@@ -2027,8 +1963,7 @@ msgid "Add new resource-list"
msgstr "å? å?¥æ?°ç??è³?æº?æ¸?å?®"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
-msgid ""
-"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgid "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äººå?° ekiga é? 端å??å?®"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
@@ -2114,8 +2049,7 @@ msgid "Edit remote contact"
msgstr "編輯é? 端è?¯çµ¡äºº"
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgid "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? 端伺æ??å?¨æ?¢å?ç??è?¯çµ¡äºº"
#: ../src/gui/accounts.cpp:565
@@ -2127,16 +2061,19 @@ msgid "Status"
msgstr "ç??æ??"
# src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:576 ../src/gui/accounts.cpp:618
+#: ../src/gui/accounts.cpp:576
+#: ../src/gui/accounts.cpp:618
msgid "Accounts"
msgstr "帳è??"
# src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3518
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3575
msgid "_Accounts"
msgstr "帳è??(_A)"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3601
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3658
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
@@ -2158,11 +2095,9 @@ msgstr "移�"
#: ../src/gui/assistant.cpp:341
msgid ""
-"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
-"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
"\n"
-"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
-"selecting Preferences in the Edit menu."
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by selecting Preferences in the Edit menu."
msgstr ""
"é??æ?¯ Ekiga ç??è¨å®?å?©ç??ã??æ?¥ç??ç??æ¥é©?å°?æ??è©¢å??ä½ ä¸?äº?å??é¡?ä¾?å®?æ?? Ekiga ç??è¨å®?ã??\n"
"\n"
@@ -2172,7 +2107,8 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "æ¡è¿?使ç?¨ Ekiga"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:445
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373
+#: ../src/gui/preferences.cpp:445
msgid "Personal Information"
msgstr "å??人è³?æ??"
@@ -2182,9 +2118,7 @@ msgid "Please enter your first name and your surname:"
msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??å§?å??ï¼?"
#: ../src/gui/assistant.cpp:385
-msgid ""
-"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
-"videoconferencing software."
+msgid "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and videoconferencing software."
msgstr "ä½ ç??å§?å??æ??ç?¨æ?¼é?£æ?¥å?°å?¶å®? VoIP å??è¦?å??æ??è°è»?件ã??"
#: ../src/gui/assistant.cpp:579
@@ -2201,13 +2135,9 @@ msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??å¯?碼ï¼?"
#: ../src/gui/assistant.cpp:599
msgid ""
-"The username and password are used to login to your existing account at the "
-"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
-"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
-"allows people to call you.\n"
+"The username and password are used to login to your existing account at the ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, you may first create an account below. This will provide a SIP address that allows people to call you.\n"
"\n"
-"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
-"would prefer to specify the login details later."
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you would prefer to specify the login details later."
msgstr ""
"使ç?¨è??å??稱å??å¯?碼æ?¯ç?¨ä½?ç?»å?¥ä½ å?¨ ekiga.net å??è²» SIP æ??å??ç??帳è??ã??å¦?æ??ä½ é??æ²?æ?? ekiga.net ç?? SIP ä½?å??ï¼?ä½ å?¯ä»¥å?¨ä¸?é?¢å»ºç«?ã??é??樣æ??çµ¦ä½ ä¸?å?? SIP ä½?å??並å??許å?¥äººè¦?é?»çµ¦ä½ ã??ã??\n"
"\n"
@@ -2231,12 +2161,10 @@ msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç?? PIN 碼ï¼?"
#: ../src/gui/assistant.cpp:706
msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
-"To enable this, you need to do two things:\n"
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. To enable this, you need to do two things:\n"
"- First buy an account at the URL below.\n"
"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-"The service will work only if your account is created using the URL in this "
-"dialog.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this dialog.\n"
msgstr ""
"ä½ å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ Ekiga è?´é?»çµ¦ä¸?ç??ä¸?ä»»ä½?æ?®é??ç??é?»è©±å??æ??æ©?ã??è¦?使ç?¨é??æ??å??ï¼?ä½ è¦?é?²è¡?å?©ä»¶äº?ï¼?\n"
"- é¦?å??å?¨ä¸?é?¢ç?? URL 購買ä¸?å??帳è??ã??\n"
@@ -2247,7 +2175,8 @@ msgstr ""
msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? Ekiga Call Out æ??å??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828 ../src/gui/assistant.cpp:1384
+#: ../src/gui/assistant.cpp:828
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1384
msgid "Connection Type"
msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
@@ -2281,16 +2210,15 @@ msgid "Keep current settings"
msgstr "使ç?¨ç?®å??ç??è¨å®?"
#: ../src/gui/assistant.cpp:878
-msgid ""
-"The connection type will permit determining the best quality settings that "
-"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
-"in the preferences window."
+msgid "The connection type will permit determining the best quality settings that Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually in the preferences window."
msgstr ""
"é?£ç·?é¡?å??æ??決å®? Ekiga 該é?£ç·?é¡?å??ä¸?å??å¾?æ??ä½³å??質ç??è¨å®?ã??\n"
"ä½ å?¯ä»¥ç¨?å¾?å?¨å??好è¨å®?ä¸ç?¨ç«?å?°ä¿®æ?¹é??è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3343
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3347 ../src/gui/main_window.cpp:3351
+#: ../src/gui/assistant.cpp:967
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3390
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3394
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3398
#: ../src/gui/preferences.cpp:738
msgid "Audio Devices"
msgstr "���置"
@@ -2300,9 +2228,7 @@ msgid "Please choose the audio ringing device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®ï¼?"
#: ../src/gui/assistant.cpp:989
-msgid ""
-"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
-"sound on incoming calls."
+msgid "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing sound on incoming calls."
msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®æ?¯ç?¨ä¾?æ?æ?¾ä¾?é?»é?´è?²é?³æ??ç??è£?ç½®ã??"
#. ---
@@ -2311,9 +2237,7 @@ msgid "Please choose the audio output device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
-msgid ""
-"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
-"calls."
+msgid "The audio output device is the device that will be used to play audio during calls."
msgstr "é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?æ?¾è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
#. ---
@@ -2322,12 +2246,11 @@ msgid "Please choose the audio input device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
-msgid ""
-"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
-"during calls."
+msgid "The audio input device is the device that will be used to record your voice during calls."
msgstr "é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?¶é??ä½ è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1151 ../src/gui/assistant.cpp:1421
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1151
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1421
msgid "Video Input Device"
msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®"
@@ -2336,14 +2259,15 @@ msgid "Please choose your video input device:"
msgstr "è«?é?¸æ??ä½ ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
#: ../src/gui/assistant.cpp:1173
-msgid ""
-"The video input device is the device that will be used to capture video "
-"during calls."
+msgid "The video input device is the device that will be used to capture video during calls."
msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?·å??è¦?å??ç??è£?ç½®ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1262
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1284 ../src/gui/preferences.cpp:779
-#: ../src/gui/preferences.cpp:803 ../src/gui/preferences.cpp:825
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1240
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1262
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1284
+#: ../src/gui/preferences.cpp:779
+#: ../src/gui/preferences.cpp:803
+#: ../src/gui/preferences.cpp:825
msgid "No device found"
msgstr "���任��置"
@@ -2352,9 +2276,7 @@ msgid "Configuration Complete"
msgstr "è¨å®?å®?æ??"
#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
-msgid ""
-"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
-"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
+msgid "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?æ?? Ekiga çµ?æ??è¨å®?ã??æ??æ??ç??è¨å®?å?¼é?½è?½å?¨ Ekiga å??好è¨å®?ä¸æ?´æ?¹ã??è«?å??æ??享å??ï¼?"
#: ../src/gui/assistant.cpp:1324
@@ -2399,31 +2321,15 @@ msgid "See AUTHORS file for full credits"
msgstr "å??ç?? AUTHORS æª?æ¡?ä¸å®?æ?´ç??é³´è¬?è³?æ??"
#: ../src/gui/callbacks.cpp:104
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version. "
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. "
msgstr "é??å??ç¨?å¼?æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
#: ../src/gui/callbacks.cpp:108
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
-"License along with this program; if not, write to the Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr "ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼?Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../src/gui/callbacks.cpp:115
-msgid ""
-"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
-"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
-"OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the "
-"requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
-"long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
-"the software thus combined."
+msgid "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of the software thus combined."
msgstr "Ekiga æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼å¸?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
#. Translators: Please write translator credits here, and
@@ -2440,543 +2346,547 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001"
#: ../src/gui/callbacks.cpp:132
-msgid ""
-"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
-"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
-"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
+msgid "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
msgstr "Ekiga æ?¯ä¸?å??å?¨å??è?½å?¼å®¹ SIP å?? H.323 ç?? VoIP å?? IP é?»è©±å??è¦?å??æ??è°ç¨?å¼?ã??å??è¨±ä½ æ??å?ºè?²é?³å??è¦?å??é?»è©±å?°æ??SIP å?? H.323 硬件æ??è»?件ç??é? 端使ç?¨è??ã??"
#: ../src/gui/callbacks.cpp:205
msgid "Unable to open help file."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ±?å?©æ??件æª?æ¡?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:763
+#: ../src/gui/main_window.cpp:739
+msgid "Presence"
+msgstr "ä¸?ç·?ç??æ³?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:746
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Addressbook"
+msgstr "é??è¨?é??"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:810
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:914
+#: ../src/gui/main_window.cpp:961
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:960
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1007
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "è?? %s é?£ç·?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:996 ../src/gui/main_window.cpp:3837
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1043
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3894
msgid "Standby"
msgstr "å??ç?¨"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1055
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1102
msgid "Call on hold"
msgstr "ä¿?ç??é??話"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1066
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1113
msgid "Call retrieved"
msgstr "��已��"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1081
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1128
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "ä¾?è?ª %s ç??æ?ªæ?¥ä¾?é?»"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1218
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1265
msgid "Error"
msgstr "�誤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1291
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1338
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "å??å§?å??è¦?å??輸å?ºè£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1292
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1339
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
msgstr "å?¨é??次é??話ä¸å°?ä¸?é¡¯ç¤ºä½ é?»è?¦ç??è¦?å??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1302
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that no other application is using the accelerated video output."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
+msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that no other application is using the accelerated video output."
msgstr "å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?å??輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?æ²?æ??å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?å?¨ä½¿ç?¨å? é??è¦?å??輸å?ºã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1304
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1351
+msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
msgstr "å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?å??輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?ä½ ä½¿ç?¨ç??é¡?è?²æ·±åº¦ç?ºæ¯?å??ç´ 24 æ?? 32 ä½?å??ã??"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1417
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1464
#, c-format
msgid "Added video input device %s"
msgstr "å? å?¥ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½® %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1429
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1476
#, c-format
msgid "Removed video input device %s"
msgstr "移é?¤ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1446
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1493
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "é??å??è¦?å??è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1449
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
msgstr "å?¨é??話ä¸å?³é??移å??ç??æ¨?èª?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1453
-msgid ""
-"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
-"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
-"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
-"driver is loaded."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1500
+msgid "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate driver is loaded."
msgstr "ç?¶é??å??該è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??æ¬?é??並確å®?å·²è¼?å?¥å??é?©ç??é©?å??ç¨?å¼?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1457
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1504
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "æ¤è¦?å??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´æ??è¦?æ±?ç??è¦?å??æ ¼å¼?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1461
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸ç??é??é??ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1512
msgid ""
-"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
-"Ekiga.\n"
-" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
-"Palette is supported."
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which Palette is supported."
msgstr ""
"ä½ ç??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ä»»ä½? Ekiga æ??æ?¯æ?´ç??彩è?²æ ¼å¼?ã??\n"
"è«?檢æ?¥ä½ ç??æ ¸å¿?é©?å??ç¨?å¼?æ??件以確å®?該調è?²æ?¿æ?¯å¾?å?°æ?¯æ?´ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1469
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1516
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "è¨å®?å¹?ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1473
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1520
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "è¨å®?å¹?尺寸æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1478 ../src/gui/main_window.cpp:1581
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1700
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1525
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1747
msgid "Unknown error."
msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1530
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1577
#, c-format
msgid "Added audio input device %s"
msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1546
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1593
#, c-format
msgid "Removed audio input device %s"
msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1563
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1610
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "é??å??é?³æ??輸å?¥è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1568
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "ç?¡æ³?å?³è¼¸ä»»ä½?è?²é?³ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1572
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1619
+msgid "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?é??é?³ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?置並ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1576
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1623
+msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to read data from this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
msgstr "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?å?¨é??è£?ç½®ä¸è®?å??è³?æ??ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1645
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1692
#, c-format
msgid "Added audio output device %s"
msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1663
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1710
#, c-format
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1684
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1731
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "é??å??é?³æ??輸å?ºè£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1687
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1734
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "æ²?æ??è¦?æ?æ?¾ç??ä¾?é?»é?³æ??ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1691
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1738
+msgid "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?æ?æ?¾ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?ç½®ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1695
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
+msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to write data to this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
msgstr "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?寫å?¥è³?æ??å?°è£?ç½®ä¸ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1884
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1931
msgid "Video Settings"
msgstr "è¦?å??è¨å®?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1911
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1958
msgid "Adjust brightness"
msgstr "調�亮度"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1932
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1979
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "調��平衡"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1953
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2000
msgid "Adjust color"
msgstr "調���"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1974
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2021
msgid "Adjust contrast"
msgstr "調���度"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2018
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2065
msgid "Audio Settings"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2698
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2745
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "æ?¢å¾©é??話(_R)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2711 ../src/gui/main_window.cpp:3472
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2758
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3519
msgid "H_old Call"
msgstr "ä¿?ç??é??話(_O)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2743 ../src/gui/main_window.cpp:3484
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2790
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3531
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "æ?«å??é?³è¨?(_A)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2745 ../src/gui/main_window.cpp:3489
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2792
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3536
msgid "Suspend _Video"
msgstr "æ?«å??è¦?å??(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2747
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2794
msgid "Resume _Audio"
msgstr "�復��(_A)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2749
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2796
msgid "Resume _Video"
msgstr "æ?¢å¾©è¦?å??(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2975 ../src/gui/main_window.cpp:3138
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3022
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3185
msgid "Reject"
msgstr "æ??æ?¥"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2977 ../src/gui/main_window.cpp:3137
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3024
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3184
msgid "Accept"
msgstr "æ?¥å??"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2983
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3030
msgid "Incoming call from"
msgstr "����"
# src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3001 ../src/gui/main_window.cpp:3118
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3048
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3165
msgid "Remote URI:"
msgstr "é? 端 URIï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3013 ../src/gui/main_window.cpp:3120
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3060
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3167
msgid "Remote Application:"
msgstr "é? 端ç¨?å¼?ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3026 ../src/gui/main_window.cpp:3122
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3073
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3169
msgid "Account ID:"
msgstr "帳è?? ID:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3034
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3081
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s ä¾?é?»"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3246
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
#, c-format
msgid "Call Duration: %s\n"
msgstr "é??話æ??é??ï¼?%s\n"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3277
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3324
msgid "Transfer call to:"
msgstr "è½?é??é??話å?°ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3329
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3376
msgid "No"
msgstr "å?¦"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3331
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3378
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3342
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3389
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3346
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3393
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3350
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3397
msgid "Detected new ringer device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?¿é?´è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3354
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3401
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3355 ../src/gui/preferences.cpp:891
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3402
+#: ../src/gui/preferences.cpp:891
msgid "Video Devices"
msgstr "è¦?å??è£?ç½®"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3420
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¨å®?å??ç?ºé ?è¨ç??è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3441
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3488
msgid "_Chat"
msgstr "è??天(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3443
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
msgid "Ca_ll"
msgstr "é??話(_L)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3443
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
msgid "Place a new call"
msgstr "æ??å?ºæ?°é?»è©±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3446
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3493
msgid "_Hang up"
msgstr "æ??ç·?(_H)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3447
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3494
msgid "Terminate the current call"
msgstr "ä¸æ?·ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3500
msgid "Co_ntact"
msgstr "�絡人(_N)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3454
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3501
msgid "Act on selected contact"
msgstr "å°?å·²é?¸å??è?¯çµ¡äººç??è¡?å??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3460
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
msgid "A_dd Contact"
msgstr "å? å?¥è?¯çµ¡äºº(_D)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3460
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "å°?è?¯çµ¡äººå? å?¥å??å??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3512
msgid "Find contacts"
msgstr "���絡人"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3472 ../src/gui/main_window.cpp:3937
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3519
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3994
msgid "Hold the current call"
msgstr "ä¿?ç??ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3476
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3523
msgid "_Transfer Call"
msgstr "è½?é??ä¾?é?»(_T)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3477
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
msgid "Transfer the current call"
msgstr "è½?é??ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3485
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3532
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©é?³è¨?å?³é??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©è¦?å??å?³é??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3497
+#. FIXME: that isn't a very good way to do things
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
+msgid "Other"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3547
+msgid "Other possible actions"
+msgstr "å?¶ä»?å?¯è?½ç??å??ä½?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3554
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "é??é?? Ekiga è¦?çª?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3504 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3561
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:465
msgid "Quit"
msgstr "çµ?æ??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3510
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3567
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "çµ?æ??å?©ç??(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3511
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3568
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "å?·è¡?çµ?æ??å?©ç??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3519
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3576
msgid "Edit your accounts"
msgstr "ç·¨è¼¯ä½ ç??帳è??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3525
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3582
msgid "Change your preferences"
msgstr "ä¿®æ?¹å??好è¨å®?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3530
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3587
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3532
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
msgid "Con_tacts"
msgstr "�絡人(_T)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3532
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
msgid "View the contacts list"
msgstr "檢��絡人��"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
msgid "_Dialpad"
msgstr "æ?¥è??ç?¤(_D)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
msgid "View the dialpad"
msgstr "顯示æ?¥è??ç?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3542
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
msgid "_Call History"
msgstr "é??話ç´?é??(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3542
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
msgid "View the call history"
msgstr "檢è¦?é??話ç´?é??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3550
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3607
msgid "_Show Call Panel"
msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿(_S)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3615
msgid "_Local Video"
msgstr "æ?¬å?°ç«¯è¦?å??(_L)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3559
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
msgid "Local video image"
msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3564
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
msgid "_Remote Video"
msgstr "é? 端è¦?å??(_R)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3565
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3622
msgid "Remote video image"
msgstr "é? 端è¦?å??ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3570
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3627
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "å?æ¯?ç?«é?¢(_P)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3571 ../src/gui/main_window.cpp:3577
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3634
msgid "Both video images"
msgstr "æ?¬æ©?å??é? 端ç??è¦?å??ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3576
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "以å??å?¥è¦?çª?顯示å?æ¯?ç?«é?¢(_W)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
msgid "Zoom in"
msgstr "æ??è¿?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3588
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3645
msgid "Zoom out"
msgstr "æ??é? "
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3592
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
msgid "Normal size"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3596
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
msgid "_Fullscreen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3596
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3604 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3661
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:453
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "é?±è®? Ekiga æ??å??以å??å¾?幫å?©"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3609 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3666
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:458
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "顯示æ??é?? Ekiga ç??è³?è¨?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3681
-msgid ""
-"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3738
+msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr "å??å?¨å·¦é??輸å?¥è¦?è?´é?»ç?? URIï¼?æ?¥ç??æ??æ?¬æ??é?µä¾?æ?æ??æ??æ??æ?·é?»è©±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3726
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3783
msgid "Contacts"
msgstr "�絡人"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3748
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3805
msgid "Dialpad"
msgstr "æ?¥è??ç?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3766
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3823
msgid "Call history"
msgstr "é??話ç´?é??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3874
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3931
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "調æ?´é?³æ??å?¡ç??é?³é??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3895
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3952
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "調æ?´è¦?å??è£?ç½®ç??é¡?è?²"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3963
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4020
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4556
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4623
#, c-format
msgid "TX: %dx%d "
msgstr "TX: %dx%d "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4561
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4628
#, c-format
msgid "RX: %dx%d "
msgstr "RX: %dx%d "
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4563
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4630
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2989,15 +2899,15 @@ msgstr ""
"æ??å£?å°?å??ï¼?%.1f %%\n"
"æ??æ??å??ç·©è¡?ï¼?%d ms%s%s%s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4678
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4745
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
msgstr "å?¨ä¸»æ?§è?ºä¸é¡¯ç¤ºé?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç?ç´?ç?± 1 è?³ 5ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4683
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4750
msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
msgstr "å?¨ä¸»æ?§è?ºä¸é¡¯ç¤ºä½¿ç?¨è??層ç´?é?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç?ç´?ç?± 1 è?³ 4ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4688
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4755
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "使 Ekiga è?´é?»çµ¦æ??å®?ç?? URI"
@@ -3050,9 +2960,7 @@ msgid "_Always forward calls to the given host"
msgstr "總æ?¯è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?(_A)"
#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings"
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é?¸é ?ï¼?æ??æ??ç??ä¾?é?»é?½æ??è½?é§?å?°å?¨é??è¨?å??å®?è¨å®?ä¸æ??å®?ç??主æ©?"
#: ../src/gui/preferences.cpp:494
@@ -3060,9 +2968,7 @@ msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
msgstr "ç?¡äººæ?¥è?½æ??è½?é§?ä¾?é?»å?°æ??å®?ç??主æ©?(_N)"
#: ../src/gui/preferences.cpp:494
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you do not answer the call"
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é?¸é ?ï¼?æ??æ??ä½ æ²?æ??æ?¥è?½ç??ä¾?é?»é?½æ??è½?é§?å?°å?¨é??è¨?å??å®?è¨å®?ä¸æ??å®?ç??主æ©?"
#: ../src/gui/preferences.cpp:496
@@ -3070,13 +2976,11 @@ msgid "Forward calls to the given host if _busy"
msgstr "å¿?ç·?æ??è½?é§?ä¾?é?»å?°æ??å®?ç??主æ©?(_B)"
#: ../src/gui/preferences.cpp:496
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
-"are in Do Not Disturb mode"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é?¸é ?ï¼?ç?¶ä½ æ£å?¨é??話æ??è¨å®?ç?ºè«?å?¿æ??æ?¾æ??ï¼?æ??æ??ä¾?é?»é?½æ??è½?é§?å?°å?¨é??è¨?å??å®?è¨å®?ä¸æ??å®?ç??主æ©?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:500 ../src/gui/preferences.cpp:1319
+#: ../src/gui/preferences.cpp:500
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1319
msgid "Call Options"
msgstr "é??話é?¸é ?"
@@ -3109,7 +3013,8 @@ msgstr "é?¸æ??é?³æ??"
msgid "Wavefiles"
msgstr "Wave ��"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:611 ../src/gui/preferences.cpp:630
+#: ../src/gui/preferences.cpp:611
+#: ../src/gui/preferences.cpp:630
msgid "Play"
msgstr "æ?æ?¾"
@@ -3123,7 +3028,8 @@ msgstr "å?串"
msgid "Tone"
msgstr "æ?¥è??é?³"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:653 ../src/gui/preferences.cpp:696
+#: ../src/gui/preferences.cpp:653
+#: ../src/gui/preferences.cpp:696
msgid "RFC2833"
msgstr "RFC2833"
@@ -3131,11 +3037,13 @@ msgstr "RFC2833"
msgid "Q.931"
msgstr "Q.931"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:659 ../src/gui/preferences.cpp:705
+#: ../src/gui/preferences.cpp:659
+#: ../src/gui/preferences.cpp:705
msgid "Misc Settings"
msgstr "å?¶å®?è¨å®?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:662 ../src/gui/preferences.cpp:710
+#: ../src/gui/preferences.cpp:662
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710
msgid "Forward _URI:"
msgstr "�� _URI�"
@@ -3157,22 +3065,21 @@ msgid "Enable fast _start procedure"
msgstr "å??ç?¨å¿«é??å??å??(_S)"
#: ../src/gui/preferences.cpp:675
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting."
+msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
msgstr "以快é??å??å??模å¼?建ç«?é?£ç·?ã??å¿«é??å??å??æ?¯ H.323v2 å¼?é?²ç??æ?°æ?¹æ³?ï¼?使é??å§?é??話æ?´å¿«é??ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ï¼?å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:679 ../src/gui/preferences.cpp:716
+#: ../src/gui/preferences.cpp:679
+#: ../src/gui/preferences.cpp:716
msgid "DTMF Mode"
msgstr "DTMF 模�"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681
+#: ../src/gui/preferences.cpp:718
msgid "_Send DTMF as:"
msgstr "å?³é?? _DTMF ç?ºï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681
+#: ../src/gui/preferences.cpp:718
msgid "Select the mode for DTMFs sending"
msgstr "é?¸æ?? DTMF ç??å?³é??模å¼?"
@@ -3196,16 +3103,19 @@ msgstr "é?¸æ??è¦?使ç?¨ç??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
msgid "Output device:"
msgstr "輸��置�"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:755 ../src/gui/preferences.cpp:897
+#: ../src/gui/preferences.cpp:755
+#: ../src/gui/preferences.cpp:897
msgid "Input device:"
msgstr "輸��置�"
#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759
+#: ../src/gui/preferences.cpp:908
msgid "_Detect devices"
msgstr "�測�置(_D)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759
+#: ../src/gui/preferences.cpp:908
msgid "Click here to refresh the device list"
msgstr "æ??æ¤è??ä¾?æ?´æ?°è£?ç½®æ¸?å?®"
@@ -3242,12 +3152,15 @@ msgstr "é?¸æ??å?³é??ç??è¦?å??大å°?"
msgid "Format:"
msgstr "æ ¼å¼?ï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:928 ../src/gui/preferences.cpp:965
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1348 ../src/gui/preferences.cpp:1359
+#: ../src/gui/preferences.cpp:928
+#: ../src/gui/preferences.cpp:965
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1348
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1359
msgid "Codecs"
msgstr "編碼解碼��"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:940 ../src/gui/preferences.cpp:977
+#: ../src/gui/preferences.cpp:940
+#: ../src/gui/preferences.cpp:977
msgid "Settings"
msgstr "è¨å®?å?¼"
@@ -3271,10 +3184,7 @@ msgid "Picture Quality"
msgstr "å??ç??è³ªç´ "
#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid ""
-"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
-"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
-"to keep the frame rate"
+msgid "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer to keep the frame rate"
msgstr "é?¸æ??ä½ è¦?ä¿?æ??ä¸?å®?å??ç??å??質ï¼?ç?ºäº?ä¸?è¶?é??ä½?å??ç??ä¸?é??å?¯è?½å°?è?´å½±ç??æ??æ ¼ï¼?æ??æ?¯è¦?ä¿?æ??å½±ç??é??ç??ã??"
# src/pref_window.cpp:1554
@@ -3283,10 +3193,7 @@ msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
msgstr "æ??大è¦?å??é »å¯¬(k_bits/ç§?):"
#: ../src/gui/preferences.cpp:982
-msgid ""
-"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
-"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
-"value."
+msgid "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given value."
msgstr "æ??大ç??è¦?å??é »å¯¬ï¼?以 kbits/s è¨?ç®?ï¼?ã??è¦?å??ç??è³ªç´ å??æ¯?ç§?å?³é??ç??å¹?æ?¸æ??以æ??å®?æ?¸å?¼ä½?ç?ºåº?ç·?ï¼?å??æ??å?°èª¿æ?´ä¾?é??è?´ä½¿ç?¨æ??å°?ç??é »å¯¬ã??"
#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
@@ -3326,7 +3233,8 @@ msgstr "H.323 è¨å®?"
msgid "Audio"
msgstr "��"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1344 ../src/gui/preferences.cpp:1355
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1344
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1355
msgid "Devices"
msgstr "�置"
@@ -3365,7 +3273,8 @@ msgid "Clear"
msgstr "��"
#. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:671
msgid "Custom Message"
msgstr "����"
@@ -3377,6 +3286,21 @@ msgstr "������:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "�義����:"
+#~ msgid "Local video window size"
+#~ msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
+
+#~ msgid "Position of the local video window"
+#~ msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "The position of the local video window"
+#~ msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "The size of the local video window"
+#~ msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
+
+#~ msgid "Could not send message"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
+
#~ msgid "Change the main window panel section"
#~ msgstr "��主�����份"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e16f710..b477f1e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ekiga 3.3.0\n"
+"Project-Id-Version: ekiga 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 18:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 16:04+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 18:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 08:27+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4655
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4657
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4756
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4758
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "Ekiga ���話"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "DTMF å?³é??"
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?硬é«?å? é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:3917
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:4008
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
@@ -244,125 +244,117 @@ msgstr "å??å??ä¸æ?ºç??ç??群çµ?æ¸?å?®"
msgid "Listen port"
msgstr "ç?£è?½å? "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
-msgid "Local video window size"
-msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
-
# src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
msgid "Maximum RX video bitrate"
msgstr "æ??大 RX è¦?è¨?é »å¯¬"
# src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
msgid "Maximum TX video bitrate"
msgstr "æ??大 TX è¦?è¨?é »å¯¬"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
msgid "Maximum jitter buffer"
msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
msgid "NAT Binding Timeout"
msgstr "NAT é?£çµ?é?¾æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
msgid "No answer timeout"
msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
msgid "Outbound Proxy"
msgstr "Outbound Proxy"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:474
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:474
msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
msgstr "æ£å?¨é??話æ??ï¼?å°?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç½®æ?¼å?¶å®?ç??è¦?çª?ä¸?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:366
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:366
msgid "Play busy tone"
msgstr "æ?æ?¾å¿?ç·?é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:356
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:356
msgid "Play ring tone"
msgstr "æ?æ?¾é??è?²"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56 ../src/gui/preferences.cpp:346
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:346
msgid "Play sound on incoming calls"
msgstr "ä¾?é?»æ??æ?æ?¾é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
msgid "Play sound on new message"
msgstr "æ?¶å?°æ?°è¨?æ?¯æ??æ?æ?¾é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
msgid "Play sound on new voice mail"
msgstr "æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?æ?¾é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
-msgid "Position of the local video window"
-msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
msgid "Position on the screen of the address book window"
msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
msgid "Position on the screen of the audio settings window"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
msgid "Position on the screen of the chat window"
msgstr "è??天è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
msgid "Position on the screen of the druid window"
msgstr "é¦?次è¨å®?ç²¾é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
msgid "Position on the screen of the main window"
msgstr "主è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
msgid "Position on the screen of the preferences window"
msgstr "å??好è¨å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
msgid "Position on the screen of the video settings window"
msgstr "è¦?è¨?è¨å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
msgid "Remote video window position"
msgstr "é? 端è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
msgid "Remote video window size"
msgstr "é? 端è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??太å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
msgstr "é?¸æ??é??è?²äº?件æ??使ç?¨ç??å?¶å®?é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:755
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:755
msgid "Select the audio input device to use"
msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:748
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:748
msgid "Select the audio output device to use"
msgstr "é?¸æ??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:905
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:905
msgid ""
"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
msgstr "é?¸æ??è¦?è¨?æ??å½±æ©?ç??æ ¼å¼?ï¼?大é?¨ä»½ç?? USB æ??å½±æ©?ä¸?é?©ç?¨ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
msgid ""
"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
"1 (for \"INFO\")"
msgstr ""
"é?¸æ?? DTMF ç??å?³é??模å¼?ã??æ?¸å?¼å?¯ä»¥æ?¯ 0 (代表ã??RFC2833ã??)å?? 1 (代表ã??INFOã??)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
msgid ""
"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
@@ -372,55 +364,55 @@ msgstr ""
"(代表ã??RFC2833ã??) æ?? 3 (代表ã??Q.931ã??)ï¼?é ?è¨æ?¯ã??Stringã??ï¼?ã??é?¸æ??ã??Stringã??以"
"å¤?ç??æ?¸å?¼æ??å??ç?¨æ??å?è??天ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
msgid ""
"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
"352x288)"
msgstr "é?¸å??å?³é??è¦?è¨?ç??大å°?ï¼?å°? (QCIF 176x144) æ?? 大 (CIF 352x288)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/preferences.cpp:897
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:897
msgid ""
"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
"device a test picture will be transmitted."
msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??è¦?è¨?è£?ç½®ã??å¦?æ??使ç?¨æ¤è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ??å?³é??ä¸?張測試ç?¨ç??å??ç??ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
msgid "Show offline contacts"
msgstr "顯示���絡人"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78 ../src/gui/main_window.cpp:3550
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3641
msgid "Show the call panel"
msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
msgid "Size of the address book window"
msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
msgid "Size of the audio settings window"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
msgid "Size of the chat window"
msgstr "è??天è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
msgid "Size of the druid window"
msgstr "è¨å®?ç²¾é??è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
msgid "Size of the preferences window"
msgstr "å??好è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
msgid "Size of the video settings window"
msgstr "è¦?è¨?è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
msgid "Specify the software scaling algorithm"
msgstr "æ??å®?è»?é«?縮æ?¾æ¼?ç®?æ³?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
msgid ""
"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
@@ -429,38 +421,38 @@ msgstr ""
"æ??å®?è»?é«?縮æ?¾æ¼?ç®?æ³?ï¼?0: æ??è¿?é?°å±?æ³?, 1: æ??è¿?é?°å±?æ³?å??æ?¹å¡?é??濾, 2: é??ç·?æ?§é??濾, "
"3: é??æ?²ç·?é??濾ã??è«?å?¿å?¨è¦?çª?系統å¥?ç?¨ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
msgid "Start hidden"
msgstr "å??å??æ??è?ªå??é?±è??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
msgid "TCP port range"
msgstr "TCP é?£æ?¥å? ç¯?å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
msgstr "æ?«æ??空é??æ?¿æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
msgid "The Audio Codecs List"
msgstr "é?³è¨?編碼解碼å?¨å??表"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91 ../src/gui/preferences.cpp:707
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:707
msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
msgstr "æ??å?ºé?»è©±ä½¿ç?¨ç?? SIP Outbound Proxy"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
msgid "The STUN Server"
msgstr "STUN 伺æ??å?¨"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
msgid ""
"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
"passage through some types of NAT gateway"
msgstr ""
"STUN æ?¯æ?´æ??使ç?¨ç?? STUN 伺æ??å?¨ã??STUN æ?¯ä¸?種å?¯ä»¥ç?¨ä¾?ç©¿é??æ??é¡? NAT é??é??å?¨ç??æ??è¡?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
msgid ""
"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
@@ -471,48 +463,48 @@ msgstr ""
"æ??å??質é?? (QoS)ã??é ?è¨æ?¸å?¼ 184 (0xB8) å°?æ??å?° RFC 3246 æ??å®?義ç?? Expedited "
"Forwarding (EF) PHBã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
msgid "The accounts list"
msgstr "帳è??æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
msgid "The audio codecs list"
msgstr "é?³æ?? codec æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
msgid "The busy tone sound"
msgstr "å¿?ç·?é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
msgid ""
"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
"is busy, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??è?²é?³æ??å?¨é??話çµ?æ??æ??è?´é?»ç??人æ£å?¨å¿?ç¢?æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨ä¾?é?»æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
"enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨æ?¶å?°æ?°ç??å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨è?´é?»æ??人æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
msgid "The default video view"
msgstr "é ?è¨ç??è¦?è¨?ç?«é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
msgid ""
"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
"window)"
@@ -520,32 +512,32 @@ msgstr ""
"é ?è¨ç??è¦?è¨?檢è¦?ï¼?0ï¼?æ?¬æ©?ï¼?1ï¼?é? 端ï¼?2ï¼?å?©è??ï¼?å?æ¯?è¦?çª?ï¼?ï¼?3ï¼?å?©è??ï¼?å?¨å?©å??å??é??ç??"
"�����"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
msgid "The dial tone sound"
msgstr "æ?¥è??è?²é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
msgid "The history of the 100 last calls"
msgstr "æ??è¿? 100 å??é?»è©±è¨?é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107 ../src/gui/preferences.cpp:662
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:662
#: ../src/gui/preferences.cpp:710
msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
msgstr "å¦?æ??å??ç?¨äº?ä¾?é?»è½?é§?ï¼?é?£éº¼è½?é§?è?³é?£è£¡ç??主æ©?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
msgid "The incoming call sound"
msgstr "ä¾?é?»ç??è?²é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
msgstr "Ekiga é??è¦?註å??ç??帳è??æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
msgid "The long status information"
msgstr "詳細ç??æ??è³?è¨?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
msgid ""
"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
@@ -554,7 +546,7 @@ msgstr ""
"RX è¦?è¨?æ??大ä½?å??ç??(kbit/s)ã??è?¥é??ä¿¡å?©ç«¯ç?? TX ä½?å??ç??é«?æ?¼æ¤æ?¸å?¼æ??ï¼?å®?æ??ç?¼å?ºä¿¡è??è¦?"
"æ±?調æ?´(å¦?æ??æ??æ?¯æ?´æ¤å??è?½)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
msgid ""
"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
@@ -564,11 +556,11 @@ msgstr ""
"æ??大ç?? TX è¦?è¨?é »å¯¬ï¼?以 kbit/s è¨?ç®?)ã??è¦?è¨?ç??è³ªç´ å??æ¯?ç§?å?³é??ç??å¹?æ?¸(ä¾?æ??é?¸æ??ç??解"
"碼å?¨)æ??以æ??å®?æ?¸å?¼ä½?ç?ºåº?ç·?ï¼?å??æ??å?°èª¿æ?´ä¾?é??è?´ä½¿ç?¨æ??å°?ç??é »å¯¬ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113 ../src/gui/preferences.cpp:948
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:948
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
msgstr "æ?¥æ?¶é?³è¨?æ??ç?¨ç??æ??æ??å??ç·©è¡?大å°?ç??æ??大å?¼ï¼?毫ç§?ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
msgid ""
"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
@@ -577,35 +569,31 @@ msgstr ""
"æ??大å¹?å?³è¼¸ç??(æ ¼/ç§?)ã??é??å??é??ç??ä¸?ä¸?å®?è?½é??å?°ï¼?å??æ?¯è¨å®?æ??ä½?å??質ç?? TSTO æ?¸å?¼å°?æ?¼ "
"31 æ??ï¼?é?¸æ??ç??ä½?å??ç??å°±ä¸?足以æ?¯æ?´é??å??æ??ä½?å??質 "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
msgid "The new instant message sound"
msgstr "æ?°å?³æ??è¨?æ?¯æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
msgid "The new voice mail sound"
msgstr "æ?¥æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect"
msgstr "ç?£è?½æ?¥å?¥é?£ç·?ç??å? ã??é??è¦?é??æ?°å??å?? Ekiga 以使æ?°ç??è¨å®?ç??æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect."
msgstr "ç?£è?½æ?¥å?¥é?£ç·?ç??å? ã??é??è¦?é??æ?°å??å?? Ekiga 以使æ?°ç??è¨å®?ç??æ??ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid "The position of the local video window"
-msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
msgid "The position of the remote video window"
msgstr "é? 端è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
msgid ""
"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
"port range has no effect if both participants to the conference are using "
@@ -614,75 +602,71 @@ msgstr ""
"Ekiga 給 H.323 H.245 é??é??æ??使ç?¨ç?? TCP é??è¨?å? ç??ç¯?å??ã??å¦?æ??å°?話é??æ?¹é?½æ²?æ??使ç?¨ "
"H.245 ç©¿é?§æ??è¡?ï¼?å??é??è¨?å? ç??ç¯?å??ä¸?æ??æ??ä»»ä½?å½±é?¿ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
msgstr "Ekiga è¦?使ç?¨ç?? UDP é?£æ?¥å? ç¯?å??ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
msgid "The short status information"
msgstr "ç°¡ç?ç??æ??è³?è¨?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The size of the local video window"
-msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
msgid "The size of the remote video window"
msgstr "é? 端è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
msgid ""
"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
"who is busy, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?é?³æ??æ??å?¨é??話çµ?æ??ï¼?æ??æ??人å¿?ç¢?æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?è?´é?»æ??人æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131 ../src/gui/preferences.cpp:901
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:901
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
msgstr "æ??使ç?¨ç??è¦?è¨?é??é??ç??è??æ?¸ï¼?é?¸æ??æ??å½±æ©?ã??é?»è¦?å??å?¶å®?ä¾?æº?ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
msgid "The video codecs list"
msgstr "��編碼解碼���"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
msgid "The video view before having switched to fullscreen"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?å??ç??è¦?è¨?檢è¦?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
msgid ""
"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
"video_view)"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?å??ç??è¦?è¨?檢è¦?(æ?¸å?¼ç?å??æ?¼ video_view)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
msgid "The zoom value"
msgstr "�大縮��"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
msgid ""
"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
"be 50, 100, or 200)"
msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?æ??顯示ç??å??ç??ç??æ?¾å¤§ç¸®å°?å?¼ï¼?å?¯ä»¥æ?¯ 50ï¼?100 æ?? 200ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:671
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:671
msgid ""
"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -696,45 +680,45 @@ msgstr ""
"Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
# src/pref_window.cpp:1859
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:673
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:673
msgid "This enables H.245 early in the setup"
msgstr "é??æ??å?¨è¨å®?ä¸å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
msgid ""
"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
"acceleration"
msgstr "é??å??é?µå?¼æ??å??ç?¨ DirectX (win32 ç?°å¢?)å?? XVideo (Linux ç?°å¢?)è¦?è¨?硬é«?å? é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
msgstr "å¤?é?? RTP IP å°?å??ç??æ??å??ç??é¡?å?? (TOS) ä½?å??çµ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
msgid "UDP port range"
msgstr "UDP é??è¨?å? ç¯?å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
msgid "Video channel"
msgstr "è¦?è¨?é??é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
msgid "Video format"
msgstr "è¦?è¨?æ ¼å¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
msgid "Video input device"
msgstr "��輸��置"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
msgid "Video preview"
msgstr "è¦?è¨?å??ç??é ?覽"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
msgid "Video size"
msgstr "è¦?è¨?å??ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:147
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
msgid ""
"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
@@ -748,7 +732,7 @@ msgid "_Find"
msgstr "å°?æ?¾(_F)"
#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:383
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:377
msgid "Neighbours"
msgstr "é?°å±?"
@@ -785,18 +769,18 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:370
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3508
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:372
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
msgid "_Remove"
@@ -816,9 +800,10 @@ msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
@@ -958,7 +943,7 @@ msgstr "é??話"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3278
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3359
msgid "Transfer"
msgstr "è½?é??"
@@ -991,76 +976,78 @@ msgid "%s (with %d voice mail message)"
msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
msgstr[0] "%sï¼?æ?? %d å°?èª?é?³é?µä»¶ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:362
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
msgid "_Disable"
msgstr "å??ç?¨(_D)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
msgid "_Enable"
msgstr "å??ç?¨(_E)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:386
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
#: ../src/gui/assistant.cpp:732
msgid "Recharge the account"
msgstr "ç?ºå¸³è??å? å?¼"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
#: ../src/gui/assistant.cpp:744
msgid "Consult the balance history"
msgstr "æ?¥é?±çµ?ç®?è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:396
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
#: ../src/gui/assistant.cpp:756
msgid "Consult the call history"
msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
msgid "Edit account"
msgstr "編輯帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:413
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
msgid "Account name, e.g. MyAccount"
msgstr "帳è??å??稱ï¼?ä¾?å¦? MyAccount"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
msgid "Registrar:"
msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?ä¾?å¦? ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?ä¾?å¦? ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
msgid "User:"
msgstr "使ç?¨è??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
@@ -1071,24 +1058,25 @@ msgstr "使ç?¨è??å??稱ï¼?ä¾?å¦? jim"
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
msgid "Authentication User:"
msgstr "é©?è?使ç?¨è??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
msgid ""
"The user name used during authentication, if different than the user name; "
"leave empty if you do not have one"
msgstr "ç?¨ä¾?é©?è?ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?å¦?æ??å??使ç?¨è??ç??å§?å??ä¸?å??æ??使ç?¨ï¼?å¦?æ??æ²?æ??è«?ä¿?æ??空ç?½"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
msgid "Password:"
msgstr "�碼:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
@@ -1096,61 +1084,62 @@ msgstr "�碼:"
msgid "Password associated to the user"
msgstr "è??使ç?¨è??é??è?¯ç??å¯?碼"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
msgid "Timeout:"
msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
msgid ""
"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
msgstr "帳è??註å??å¾?è?ªå??é??試ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
msgid "Enable Account"
msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??å??稱ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該è¦?註å??ç??主æ©?ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:460
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
msgstr "é?¾æ??æ??é??æ??該è?³å°? 10 ç§?é??ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:543
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:546
msgid "Registered"
msgstr "已註å??"
# src/pref_window.cpp:2113
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:555
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
msgid "Unregistered"
msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:565
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:568
msgid "Could not unregister"
msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:578
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
msgid "Could not register"
msgstr "ç?¡æ³?註å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:587
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
msgid "Processing..."
msgstr "è??ç??ä¸â?¦"
@@ -1184,7 +1173,7 @@ msgstr "使ç?¨è??(_U):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
msgid "_Password:"
msgstr "�碼(_P):"
@@ -1250,7 +1239,7 @@ msgid "Abnormal call termination"
msgstr "ä¸?æ£å¸¸çµ?æ¢é??話"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1806
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1885
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥é? 端主æ©?"
@@ -1519,29 +1508,25 @@ msgstr "ä¸?å??å?å?¨"
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "å?¨å??ç?¡æ³?æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:910
-msgid "Could not send message"
-msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
-
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:946
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3115
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3196
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s ç??ä¾?é?»"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:948
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "ä¾?é?»"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:954
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "è?? %s é??話ä¸"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:956
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "é??話ä¸"
@@ -1563,7 +1548,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "é??è¨?é??"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3464
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3545
msgid "Address _Book"
msgstr "é??è¨?é??(_B)"
@@ -1651,7 +1636,7 @@ msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "ä¸?å??顯示æ¤å°?話æ¡?"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:906
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
#, c-format
msgid "%d user found"
msgid_plural "%d users found"
@@ -1722,21 +1707,21 @@ msgstr "ç??ç??"
msgid "Screencast"
msgstr "è?¢å¹?廣æ?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:413
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
msgid "_Refresh"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_R)"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:416
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
msgid "_Remove addressbook"
msgstr "移é?¤é??è¨?é??(_R)"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:418
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
msgid "Addressbook _properties"
msgstr "é??è¨?é??屬æ?§(_P)"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:549
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
msgid "LDAP SASL Interaction"
msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
@@ -1749,78 +1734,78 @@ msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
#. * say about it. You might google for "challenge response
#. * authentication" if you'd like more background context.
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:591
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
msgid "Challenge: "
msgstr "Challenge é©?è?ï¼?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:599
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
msgid "Interact"
msgstr "äº?å??å¼?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:666
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
msgid "Refreshing"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??ä¸"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:672
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
msgid "Could not initialize server"
msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??伺æ??å?¨"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:731
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
msgid "LDAP Error: "
msgstr "LDAP �誤:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:740
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
msgid "Contacted server"
msgstr "å·²é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨"
#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:779
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
msgid "Could not connect to server"
msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:827 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:876
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
msgid "Could not search"
msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:835
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
msgid "Waiting for search results"
msgstr "ç?å¾?æ??å°?çµ?æ??"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:928
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
msgid "Please edit the following fields"
msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
msgid "Book _Name:"
msgstr "æ?¸æ?¬å??稱(_N):"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
msgid "Book name, as shown in your dialog box"
msgstr "æ?¸æ?¬å??稱ï¼?å¦?å??æ?¨ç??å°?話ç??æ??示"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
msgid "Server _URI:"
msgstr "伺æ??å?¨ _URIï¼?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://"
msgstr "LDAP 伺æ??å?¨ç??å??稱ï¼?å??é?¢è¦?å? ä¸? ldap://"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:932
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
msgid "_Base DN:"
msgstr "�� _DN�"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:938
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
msgid "Subtree"
msgstr "å?ç?®é??"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:939
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
msgid "Single Level"
msgstr "å??ä¸?層"
# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:940
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
msgid "_Search Scope"
msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
@@ -1830,24 +1815,24 @@ msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
#. * most LDAP servers it's "CommonName".
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:955
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
msgid "_DisplayName Attribute:"
msgstr "顯示å??稱屬æ?§(_D):"
# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
msgid "Call _Attributes:"
msgstr "é??話屬æ?§(_A):"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
msgid "The field you are searching for"
msgstr "æ?¨æ??å°?ç??æ¬?ä½?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
msgid "_Filter Template:"
msgstr "é??濾æ¢?件ç¯?æ?¬(_F):"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
msgstr "å?¨é??裡ï¼?ã??$ã??æ??以æ??å°?å?串å??代"
@@ -1860,121 +1845,132 @@ msgstr "å?¨é??裡ï¼?ã??$ã??æ??以æ??å°?å?串å??代"
#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
#. * is anonymous / unauthenticated.)
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
msgid "Bind _ID:"
msgstr "繫� _ID�"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
msgstr "使ç?¨è?? IDï¼?ç??空表示å?¿å?? / ä¸?é©?è?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
msgid "The password for the user ID above, if any"
msgstr "ä¸?å??使ç?¨è?? ID ç??å¯?碼ï¼?å¦?æ??æ??ç??話"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:973
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
msgid "Use TLS"
msgstr "使� TLS"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
msgid "Use SASL"
msgstr "使� SASL"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
msgid "SASL _Mechanism"
msgstr "SASL æ©?å?¶"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:998
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
msgid "Edit LDAP directory"
msgstr "編輯 LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1020
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?é??å??ç?®é??ç??æ?¸æ?¬å??稱\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1023
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
msgid "Please provide a Server URI\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?伺æ??å?¨ URI\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1026
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?顯示å??稱屬æ?§\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1029
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
msgid "Please provide a Call Attribute\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?é??話屬æ?§\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1032
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
msgid "Invalid Server URI\n"
msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨ URI\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:129
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
msgid "Add an LDAP Address Book"
msgstr "å? å?¥ LDAP é??è¨?é??"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:131
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
msgid "Add the Ekiga.net Directory"
msgstr "å? å?¥ Ekiga.net ç?®é??"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:151
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
msgid "Create LDAP directory"
msgstr "建ç«? LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:159
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
msgid "Ekiga.net Directory"
msgstr "Ekiga.net ç?®é??"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
msgid "inactive"
msgstr "æ?«å??é??ä½?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
#, c-format
msgid "error connecting (%s)"
msgstr "���誤 (%s)"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
msgid "connecting"
msgstr "é?£ç·?ä¸"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
msgid "authenticating"
msgstr "æ£å?¨é©?è?"
#. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
msgid "error connecting"
msgstr "���誤"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
msgid "disconnected"
msgstr "已��"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
msgid "connected"
msgstr "已��"
#. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
msgid "error authenticating loudmouth account"
msgstr "é©?è? loudmouth 帳è??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
msgid "Server:"
msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
msgid "Resource:"
msgstr "���"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:689
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391 ../src/gui/accounts.cpp:689
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
msgid "_Add a jabber/XMPP account"
msgstr "å? å?¥ j_abber/XMPP 帳è??"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "è«?填寫ä¸?å??æ¬?ä½?ï¼?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "å? å?¥è«?話群çµ?"
+
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
msgid "Authorization to see your presence"
msgstr "é©?è?以æ?¥ç??æ?¨ç??ä¸?ç·?ç??æ³?"
@@ -2168,11 +2164,11 @@ msgid "Accounts"
msgstr "帳è??"
# src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3518
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3609
msgid "_Accounts"
msgstr "帳è??(_A)"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3601
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3692
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
@@ -2328,8 +2324,8 @@ msgstr ""
"é?£ç·?é¡?å??æ??決å®? Ekiga 該é?£ç·?é¡?å??ä¸?å??å¾?æ??ä½³å??質ç??è¨å®?ã??\n"
"æ?¨å?¯ä»¥ç¨?å¾?å?¨å??好è¨å®?ä¸ç?¨ç«?å?°ä¿®æ?¹é??è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3343
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3347 ../src/gui/main_window.cpp:3351
+#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3424
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3428 ../src/gui/main_window.cpp:3432
#: ../src/gui/preferences.cpp:738
msgid "Audio Devices"
msgstr "���置"
@@ -2503,59 +2499,67 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open help file."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ±?å?©æ??件æª?æ¡?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:763
+#: ../src/gui/main_window.cpp:739
+msgid "Presence"
+msgstr "ä¸?ç·?ç??æ³?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:746
+msgid "Addressbook"
+msgstr "é??è¨?é??"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:833
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:914
+#: ../src/gui/main_window.cpp:987
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:960
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1033
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "è?? %s é?£ç·?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:996 ../src/gui/main_window.cpp:3837
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1069 ../src/gui/main_window.cpp:3928
msgid "Standby"
msgstr "å??ç?¨"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1055
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1134
msgid "Call on hold"
msgstr "ä¿?ç??é??話"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1066
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1145
msgid "Call retrieved"
msgstr "��已��"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1081
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1160
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "ä¾?è?ª %s ç??æ?ªæ?¥ä¾?é?»"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1218
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1297
msgid "Error"
msgstr "�誤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1291
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1370
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "å??å§?å??è¦?è¨?輸å?ºè£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1292
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1371
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
msgstr "å?¨é??次é??話ä¸å°?ä¸?顯示æ?¨é?»è?¦ç??è¦?è¨?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1302
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1381
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that no other application is using the accelerated video output."
msgstr ""
"å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?è¨?輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?æ²?æ??å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?å?¨ä½¿ç?¨å? é??è¦?è¨?輸å?ºã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1304
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1383
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -2564,27 +2568,27 @@ msgstr ""
"å??ã??"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1417
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
#, c-format
msgid "Added video input device %s"
msgstr "å? å?¥ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1429
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
#, c-format
msgid "Removed video input device %s"
msgstr "移é?¤ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1446
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1525
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "é??å??è¦?è¨?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1449
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1528
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
msgstr "å?¨é??話ä¸å?³é??移å??ç??æ¨?èª?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1532
msgid ""
"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2594,15 +2598,15 @@ msgstr ""
"ç?¶é??å??該è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??"
"è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥æ?¨ç??æ¬?é??並確å®?å·²è¼?å?¥å??é?©ç??é©?å??ç¨?å¼?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1457
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1536
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "æ¤è¦?è¨?é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´æ??è¦?æ±?ç??è¦?è¨?æ ¼å¼?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1461
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1540
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸ç??é??é??ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1544
msgid ""
"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
"Ekiga.\n"
@@ -2612,43 +2616,43 @@ msgstr ""
"æ?¨ç??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ä»»ä½? Ekiga æ??æ?¯æ?´ç??彩è?²æ ¼å¼?ã??\n"
"è«?檢æ?¥æ?¨ç??æ ¸å¿?é©?å??ç¨?å¼?æ??件以確å®?該調è?²æ?¿æ?¯å¾?å?°æ?¯æ?´ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1469
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1548
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "è¨å®?å¹?ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1473
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1552
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "è¨å®?å¹?尺寸æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1478 ../src/gui/main_window.cpp:1581
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1700
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1557 ../src/gui/main_window.cpp:1660
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1779
msgid "Unknown error."
msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1530
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1609
#, c-format
msgid "Added audio input device %s"
msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1546
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1625
#, c-format
msgid "Removed audio input device %s"
msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1563
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1642
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "é??å??é?³æ??輸å?¥è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1568
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1647
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "ç?¡æ³?å?³è¼¸ä»»ä½?è?²é?³ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1572
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1651
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2658,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?é??é?³ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??"
"ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?置並ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1576
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1655
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2668,26 +2672,26 @@ msgstr ""
"æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?å?¨é??è£?ç½®ä¸è®?å??è³?æ??ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥"
"å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1645
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1724
#, c-format
msgid "Added audio output device %s"
msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1663
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
#, c-format
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1684
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1763
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "é??å??é?³æ??輸å?ºè£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1687
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1766
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "æ²?æ??è¦?æ?æ?¾ç??ä¾?é?»é?³æ??ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1691
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1770
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2697,7 +2701,7 @@ msgstr ""
"ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?æ?æ?¾ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??"
"ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?ç½®ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1695
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1774
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2707,342 +2711,351 @@ msgstr ""
"æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?寫å?¥è³?æ??å?°è£?ç½®ä¸ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??"
"é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥æ?¨ç??é?³è¨?è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1884
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1963
msgid "Video Settings"
msgstr "è¦?è¨?è¨å®?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1911
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1990
msgid "Adjust brightness"
msgstr "調�亮度"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1932
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2011
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "調��平衡"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1953
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2032
msgid "Adjust color"
msgstr "調���"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1974
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2053
msgid "Adjust contrast"
msgstr "調���度"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2018
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2097
msgid "Audio Settings"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2698
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2777
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "æ?¢å¾©é??話(_R)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2711 ../src/gui/main_window.cpp:3472
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2790 ../src/gui/main_window.cpp:3553
msgid "H_old Call"
msgstr "ä¿?ç??é??話(_O)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2743 ../src/gui/main_window.cpp:3484
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2822 ../src/gui/main_window.cpp:3565
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "æ?«å??é?³è¨?(_A)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2745 ../src/gui/main_window.cpp:3489
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2824 ../src/gui/main_window.cpp:3570
msgid "Suspend _Video"
msgstr "æ?«å??è¦?è¨?(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2747
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2826
msgid "Resume _Audio"
msgstr "�復��(_A)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2749
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2828
msgid "Resume _Video"
msgstr "�復��(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2975 ../src/gui/main_window.cpp:3138
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3054 ../src/gui/main_window.cpp:3219
msgid "Reject"
msgstr "æ??æ?¥"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2977 ../src/gui/main_window.cpp:3137
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3056 ../src/gui/main_window.cpp:3218
msgid "Accept"
msgstr "æ?¥å??"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2983
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3062
msgid "Incoming call from"
msgstr "����"
# src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3001 ../src/gui/main_window.cpp:3118
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3080 ../src/gui/main_window.cpp:3199
msgid "Remote URI:"
msgstr "é? 端 URIï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3013 ../src/gui/main_window.cpp:3120
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3092 ../src/gui/main_window.cpp:3201
msgid "Remote Application:"
msgstr "é? 端ç¨?å¼?ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3026 ../src/gui/main_window.cpp:3122
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3105 ../src/gui/main_window.cpp:3203
msgid "Account ID:"
msgstr "帳è?? ID:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3034
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3113
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s ä¾?é?»"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3246
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3327
#, c-format
msgid "Call Duration: %s\n"
msgstr "é??話æ??é??ï¼?%s\n"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3277
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3358
msgid "Transfer call to:"
msgstr "è½?é??é??話å?°ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3329
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3410
msgid "No"
msgstr "å?¦"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3331
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3342
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3423
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3346
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3427
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3350
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
msgid "Detected new ringer device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?¿é?´è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3354
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3435
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3355 ../src/gui/preferences.cpp:891
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3436 ../src/gui/preferences.cpp:891
msgid "Video Devices"
msgstr "���置"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3454
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¨å®?å??ç?ºé ?è¨ç??è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3441
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3522
msgid "_Chat"
msgstr "è??天(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3443
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
msgid "Ca_ll"
msgstr "é??話(_L)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3443
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
msgid "Place a new call"
msgstr "æ??å?ºæ?°é?»è©±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3446
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3527
msgid "_Hang up"
msgstr "æ??ç·?(_H)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3447
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3528
msgid "Terminate the current call"
msgstr "ä¸æ?·ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3534
msgid "Co_ntact"
msgstr "�絡人(_N)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3454
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3535
msgid "Act on selected contact"
msgstr "å°?å·²é?¸å??é?£çµ¡äººç??è¡?å??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3460
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
msgid "A_dd Contact"
msgstr "å? å?¥é?£çµ¡äºº(_D)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3460
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "å°?é?£çµ¡äººå? å?¥å??å??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
msgid "Find contacts"
msgstr "���絡人"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3472 ../src/gui/main_window.cpp:3937
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3553 ../src/gui/main_window.cpp:4028
msgid "Hold the current call"
msgstr "ä¿?ç??ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3476
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
msgid "_Transfer Call"
msgstr "è½?é??ä¾?é?»(_T)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3477
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
msgid "Transfer the current call"
msgstr "è½?é??ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3485
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©é?³è¨?å?³é??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3571
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©è¦?è¨?å?³é??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3497
+#. FIXME: that isn't a very good way to do things
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3580
+msgid "Other"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3581
+msgid "Other possible actions"
+msgstr "å?¶ä»?å?¯è?½ç??å??ä½?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3588
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "é??é?? Ekiga è¦?çª?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3504 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3595 ../src/gui/statusicon.cpp:465
msgid "Quit"
msgstr "çµ?æ??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3510
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3601
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "çµ?æ??å?©ç??(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3511
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3602
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "å?·è¡?çµ?æ??å?©ç??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3519
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3610
msgid "Edit your accounts"
msgstr "編輯æ?¨ç??帳è??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3525
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
msgid "Change your preferences"
msgstr "ä¿®æ?¹å??好è¨å®?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3530
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3532
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
msgid "Con_tacts"
msgstr "�絡人(_T)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3532
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
msgid "View the contacts list"
msgstr "檢��絡人��"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
msgid "_Dialpad"
msgstr "æ?¥è??ç?¤(_D)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
msgid "View the dialpad"
msgstr "顯示æ?¥è??ç?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3542
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
msgid "_Call History"
msgstr "é??話ç´?é??(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3542
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
msgid "View the call history"
msgstr "檢è¦?é??話ç´?é??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3550
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
msgid "_Show Call Panel"
msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿(_S)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
msgid "_Local Video"
msgstr "��端��(_L)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3559
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3650
msgid "Local video image"
msgstr "������"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3564
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3655
msgid "_Remote Video"
msgstr "é? 端è¦?è¨?(_R)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3565
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3656
msgid "Remote video image"
msgstr "é? 端è¦?è¨?ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3570
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3661
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "å?æ¯?ç?«é?¢(_P)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3571 ../src/gui/main_window.cpp:3577
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3662 ../src/gui/main_window.cpp:3668
msgid "Both video images"
msgstr "æ?¬æ©?å??é? 端ç??è¦?è¨?ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3576
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3667
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "以å??å?¥è¦?çª?顯示å?æ¯?ç?«é?¢(_W)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3675
msgid "Zoom in"
msgstr "æ??è¿?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3588
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3679
msgid "Zoom out"
msgstr "æ??é? "
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3592
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3683
msgid "Normal size"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3596
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
msgid "_Fullscreen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3596
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3604 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3695 ../src/gui/statusicon.cpp:453
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "é?±è®? Ekiga æ??å??以å??å¾?幫å?©"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3609 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3700 ../src/gui/statusicon.cpp:458
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "顯示æ??é?? Ekiga ç??è³?è¨?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3681
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3772
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr "å??å?¨å·¦é??輸å?¥è¦?è?´é?»ç?? URIï¼?æ?¥è??æ??æ?¬æ??é?µä¾?æ?æ??æ??æ??æ?·é?»è©±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3726
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3817
msgid "Contacts"
msgstr "�絡人"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3748
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3839
msgid "Dialpad"
msgstr "æ?¥è??ç?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3766
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3857
msgid "Call history"
msgstr "é??話ç´?é??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3874
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3965
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "調æ?´é?³æ??å?¡ç??é?³é??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3895
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3986
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "調æ?´è¦?è¨?è£?ç½®ç??é¡?è?²"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3963
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4054
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4556
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4657
#, c-format
msgid "TX: %dx%d "
msgstr "TX: %dx%d "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4561
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4662
#, c-format
msgid "RX: %dx%d "
msgstr "RX: %dx%d "
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4563
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4664
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -3055,15 +3068,15 @@ msgstr ""
"æ??å£?å°?å??ï¼?%.1f %%\n"
"æ??æ??å??ç·©è¡?ï¼?%d ms%s%s%s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4678
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4779
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
msgstr "å?¨ä¸»æ?§è?ºä¸é¡¯ç¤ºé?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç?ç´?ç?± 1 è?³ 5ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4683
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4784
msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
msgstr "å?¨ä¸»æ?§è?ºä¸é¡¯ç¤ºä½¿ç?¨è??層ç´?é?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç?ç´?ç?± 1 è?³ 4ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4688
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4789
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "使 Ekiga è?´é?»çµ¦æ??å®?ç?? URI"
@@ -3452,6 +3465,21 @@ msgstr "������:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "�義����:"
+#~ msgid "Local video window size"
+#~ msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
+
+#~ msgid "Position of the local video window"
+#~ msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "The position of the local video window"
+#~ msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "The size of the local video window"
+#~ msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
+
+#~ msgid "Could not send message"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
+
#~ msgid "Change the main window panel section"
#~ msgstr "��主�����份"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]