[balsa] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 23 Mar 2011 19:33:04 +0000 (UTC)
commit 4eae8dd0bb2b73d70ab5dd0cf0b22eac7c9dd603
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Mar 23 20:32:49 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d30d8f5..0eb576a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: balsa.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=balsa&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 01:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-21 09:46+0100\n"
+"product=balsa&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,14 +27,21 @@ msgstr ""
# src/filter-edit-dialog.c:783
# src/filter-edit-dialog.c:693
-#: ../balsa.desktop.in.h:1
+#: ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:1 ../balsa.desktop.in.in.h:1
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
-#: ../balsa.desktop.in.h:2
+#: ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:2 ../balsa.desktop.in.in.h:2
msgid "E-Mail utility"
msgstr "Utilidad de correo-e"
+# src/pref-manager.c:1333
+# src/pref-manager.c:1476
+#: ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:3 ../balsa.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Default Client"
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Cliente de correo-e"
+
# libbalsa/address-book-ldap.c:310 libbalsa/address-book-vcard.c:174
# libbalsa/address-book-ldap.c:322 libbalsa/address-book-vcard.c:192
#. The externq database doesn't support Id's, sorry!
@@ -108,7 +115,7 @@ msgstr "No se puede encontrar la dirección en la libreta"
# libmutt/imap/imap_ssl.c:254
# libmutt/imap/imap_ssl.c:254
#: ../libbalsa/address-book.c:323 ../src/main-window.c:2339
-#: ../src/main-window.c:4778 ../src/sendmsg-window.c:4149
+#: ../src/main-window.c:4783 ../src/sendmsg-window.c:4149
msgid "Unknown error"
msgstr "Se ha producido un error desconocido"
@@ -2554,19 +2561,19 @@ msgstr "Directorio de correo _local:"
# libinit_balsa/balsa-druid-page-user.gob:104
# libinit_balsa/balsa-druid-page-user.gob:104
-#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:168
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:167
msgid "User Settings"
msgstr "Configuración del usuario"
# src/pref-manager.c:234 src/pref-manager.c:867
# src/pref-manager.c:236 src/pref-manager.c:992
-#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:290
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:289
msgid "Default Identity"
msgstr "Identidad predeterminada"
# libinit_balsa/balsa-druid-page-user.gob:155
# libinit_balsa/balsa-druid-page-user.gob:156
-#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:335
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:334
#, c-format
msgid ""
"Local Mail Problem\n"
@@ -2908,7 +2915,7 @@ msgid "Enable _TLS"
msgstr "Activar _TLS"
#: ../src/address-book-config.c:541 ../src/main-window.c:2671
-#: ../src/main-window.c:4425
+#: ../src/main-window.c:4430
#, c-format
msgid "Error displaying help: %s\n"
msgstr "Error al mostrar la ayuda: %s\n"
@@ -4023,13 +4030,13 @@ msgstr "_Limpiar"
# src/filter-edit-dialog.c:313
# src/filter-edit-dialog.c:296
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:950 ../src/main-window.c:4301
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:950 ../src/main-window.c:4306
msgid "_Body"
msgstr "_Cuerpo"
# src/sendmsg-window.c:222
# src/sendmsg-window.c:226
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:951 ../src/main-window.c:4302
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:951 ../src/main-window.c:4307
msgid "_To:"
msgstr "_A:"
@@ -4037,7 +4044,7 @@ msgstr "_A:"
# src/sendmsg-window.c:835
# src/balsa-message.c:633 src/filter-edit-dialog.c:316 src/print.c:348
# src/sendmsg-window.c:867
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:952 ../src/main-window.c:4303
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:952 ../src/main-window.c:4308
msgid "_From:"
msgstr "_De:"
@@ -4049,7 +4056,7 @@ msgstr "A_sunto"
# src/sendmsg-window.c:226
# src/sendmsg-window.c:230
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:954 ../src/main-window.c:4305
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:954 ../src/main-window.c:4310
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
@@ -6115,31 +6122,31 @@ msgstr[1] "Balsa: ha recibido %d mensajes nuevos."
msgid "Balsa: you have new mail."
msgstr "Balsa: tiene correo nuevo."
-#: ../src/main-window.c:3431
+#: ../src/main-window.c:3436
msgid "Balsa: New mail"
msgstr "Balsa: Correo nuevo"
# libmutt/mx.c:1375
# libmutt/mx.c:1375
-#: ../src/main-window.c:3720
+#: ../src/main-window.c:3725
#, c-format
msgid "The next unread message is in %s"
msgstr "El siguiente mensaje no leÃdo está en %s"
-#: ../src/main-window.c:3727
+#: ../src/main-window.c:3732
#, c-format
msgid "Do you want to select %s?"
msgstr "¿Quiere seleccionar %s?"
# src/main-window.c:399
# src/main-window.c:401
-#: ../src/main-window.c:4260
+#: ../src/main-window.c:4265
msgid "Search mailbox"
msgstr "Buscar buzón"
# src/filter-edit-dialog.c:570
# src/filter-edit-dialog.c:491
-#: ../src/main-window.c:4280
+#: ../src/main-window.c:4285
msgid "_Search for:"
msgstr "_Buscar:"
@@ -6147,54 +6154,54 @@ msgstr "_Buscar:"
# libinit_balsa/balsa-druid-page-directory.gob:60
#. builds the toggle buttons to specify fields concerned by
#. * the search.
-#: ../src/main-window.c:4293
+#: ../src/main-window.c:4298
msgid "In:"
msgstr "En:"
# src/balsa-index.c:304 src/filter-edit-dialog.c:349
# src/balsa-index.c:297 src/filter-edit-dialog.c:326
-#: ../src/main-window.c:4304
+#: ../src/main-window.c:4309
msgid "S_ubject"
msgstr "_Asunto"
# src/message-window.c:120
# src/message-window.c:114
#. Frame with Apply and Clear buttons
-#: ../src/main-window.c:4309
+#: ../src/main-window.c:4314
msgid "Show only matching messages"
msgstr "Mostrar sólo los mensajes que coincidan"
# src/balsa-message.c:651
# src/balsa-message.c:713
#. Frame with OK button
-#: ../src/main-window.c:4330
+#: ../src/main-window.c:4335
msgid "Open next matching message"
msgstr "Abrir el siguiente mensaje coincidente"
-#: ../src/main-window.c:4341
+#: ../src/main-window.c:4346
msgid "_Reverse search"
msgstr "Búsqueda _invertida"
# src/filter-edit-dialog.c:313
# src/filter-edit-dialog.c:296
-#: ../src/main-window.c:4346
+#: ../src/main-window.c:4351
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Ajustar cuerpo"
-#: ../src/main-window.c:4521
+#: ../src/main-window.c:4526
msgid "You can apply filters only on mailbox\n"
msgstr "Sólo puede aplicar filtros en su buzón\n"
# libmutt/imap/auth.c:373
# libmutt/imap/auth.c:373
-#: ../src/main-window.c:4536
+#: ../src/main-window.c:4541
#, c-format
msgid "Removing duplicates failed: %s"
msgstr "La eliminación de duplicados falló: %s"
# src/pref-manager.c:1058
# src/pref-manager.c:1188
-#: ../src/main-window.c:4542
+#: ../src/main-window.c:4547
#, c-format
msgid "Removed %d duplicate"
msgid_plural "Removed %d duplicates"
@@ -6203,26 +6210,26 @@ msgstr[1] "%d duplicados eliminados"
# src/pref-manager.c:237 src/pref-manager.c:949 src/pref-manager.c:1027
# src/pref-manager.c:1838
-#: ../src/main-window.c:4547
+#: ../src/main-window.c:4552
msgid "No duplicates found"
msgstr "No se encontraron duplicados"
# libmutt/mbox.c:1028
-#: ../src/main-window.c:4776
+#: ../src/main-window.c:4781
#, c-format
msgid "Could not open trash: %s"
msgstr "No se pudo abrir la papelera: %s"
# libmutt/mx.c:1050
# libmutt/mx.c:1050
-#: ../src/main-window.c:4924
+#: ../src/main-window.c:4929
#, c-format
msgid "Balsa: %s (readonly)"
msgstr "Balsa: %s (sólo lectura)"
# src/filter-edit-dialog.c:783
# src/filter-edit-dialog.c:693
-#: ../src/main-window.c:4926
+#: ../src/main-window.c:4931
#, c-format
msgid "Balsa: %s"
msgstr "Balsa: %s"
@@ -6231,28 +6238,28 @@ msgstr "Balsa: %s"
# src/mailbox-conf.c:793
#. xgettext: this is the first part of the message
#. * "Shown mailbox: %s with %d messages, %d new, %d hidden".
-#: ../src/main-window.c:5507
+#: ../src/main-window.c:5512
#, c-format
msgid "Shown mailbox: %s "
msgstr "Buzón mostrado: %s "
# libmutt/mx.c:1375
# libmutt/mx.c:1375
-#: ../src/main-window.c:5512
+#: ../src/main-window.c:5517
#, c-format
msgid "with %d message"
msgid_plural "with %d messages"
msgstr[0] "con %d mensaje"
msgstr[1] "con %d mensajes"
-#: ../src/main-window.c:5519
+#: ../src/main-window.c:5524
#, c-format
msgid ", %d new"
msgid_plural ", %d new"
msgstr[0] ", %d nuevo"
msgstr[1] ", %d nuevos"
-#: ../src/main-window.c:5526
+#: ../src/main-window.c:5531
#, c-format
msgid ", %d hidden"
msgid_plural ", %d hidden"
@@ -8596,28 +8603,28 @@ msgstr "Icono de barra de herramientas «%s» desconocido"
msgid "Queue this message for sending"
msgstr "Encolar este mensaje para enviarlo"
-#: ../src/toolbar-factory.c:519
+#: ../src/toolbar-factory.c:527
msgid "Text Be_low Icons"
msgstr "Texto _debajo de los iconos"
-#: ../src/toolbar-factory.c:520
+#: ../src/toolbar-factory.c:528
msgid "Priority Text Be_side Icons"
msgstr "Prioridad de texto j_unto a los iconos"
-#: ../src/toolbar-factory.c:522
+#: ../src/toolbar-factory.c:530
msgid "_Icons Only"
msgstr "Sólo _iconos"
-#: ../src/toolbar-factory.c:523
+#: ../src/toolbar-factory.c:531
msgid "_Text Only"
msgstr "Sólo _texto"
-#: ../src/toolbar-factory.c:746
+#: ../src/toolbar-factory.c:754
#, c-format
msgid "Use Desktop _Default (%s)"
msgstr "Usar los pre_determinados del escritorio (%s)"
-#: ../src/toolbar-factory.c:776
+#: ../src/toolbar-factory.c:784
msgid "_Customize Toolbars..."
msgstr "_Personalizar barras de herramientas..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]