[libgda/LIBGDA_4.2] Updated Spanish translation
- From: Vivien Malerba <vivien src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda/LIBGDA_4.2] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 23 Mar 2011 16:53:11 +0000 (UTC)
commit 5664f7cf688efdc13479199db185cf7a1c783102
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Mar 19 12:18:59 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 2013 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 989 insertions(+), 1024 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 40f955d..b8aa3b5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-26 18:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 22:35+0100\n"
+"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,15 +25,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:125 ../control-center/main.c:426
+#: ../control-center/dsn-config.c:119 ../control-center/main.c:382
msgid "Data Sources"
msgstr "Fuentes de datos"
-#: ../control-center/dsn-config.c:126
+#: ../control-center/dsn-config.c:120
msgid "Configured data sources in the system"
msgstr "Fuentes de datos configuradas en el sistema"
-#: ../control-center/dsn-config.c:184
+#: ../control-center/dsn-config.c:169
msgid ""
"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr ""
"una conexión contra una base de datos especÃfica usando un «proveedor» se "
"referencia usando un nombre único."
-#: ../control-center/dsn-config.c:267
+#: ../control-center/dsn-config.c:251
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar el origen de datos «%s»?"
-#: ../control-center/dsn-config.c:271
+#: ../control-center/dsn-config.c:255
msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "Confirmación del borrado de la fuente de datos"
#. create the dialog
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:154
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:149
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:153
msgid "Data Source Properties"
msgstr "Propiedades de la fuente de datos"
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Prueba"
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
msgstr ""
"Cambia las propiedades de las fuentes de datos (el nombre no puede "
"modificarse)"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:155
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:154
msgid ""
"For information only, this data source is a system wide data source\n"
"and you don't have the permission change it."
@@ -83,32 +83,32 @@ msgstr ""
"el sistema\n"
"y no tiene permiso para cambiarla."
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:209
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:204
#, c-format
msgid "Login for %s"
msgstr "Iniciar sesión para %s"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:226
msgid "Connection successfully opened!"
msgstr "Conexión abierta con éxito"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:238
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:233
msgid "Could not open connection"
msgstr "No se pudo abrir la conexión"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:239
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:234
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:609
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:282
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:287
msgid "Could not execute browser program"
msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-connection.c:1539 ../libgda/gda-data-model.c:2088
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:288
+#: ../libgda/gda-connection.c:1540 ../libgda/gda-data-model.c:2088
#: ../libgda/gda-data-model.c:2096 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1682
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1979
@@ -119,49 +119,49 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:627 ../libgda/gda-server-operation.c:1025
#: ../libgda/gda-set.c:565 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:189
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:224
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2199
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2211
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2233
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2423
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2708
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2720
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2323
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2335
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2357
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2547
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2832
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2844
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:456
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:168
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:511 ../libgda-ui/gdaui-login.c:426
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:205
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:215
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:258
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:390
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:499
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:510 ../libgda-ui/gdaui-login.c:431
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:712
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1339
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1368
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1417
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1338
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1367
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1416
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:47 ../providers/jdbc/libmain.c:155
#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1960
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1975
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1954
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1969
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1678
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1693
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1676
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1691
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:108
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:111
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:683 ../tools/browser/auth-dialog.c:686
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:671 ../tools/browser/auth-dialog.c:674
#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
#: ../tools/browser/browser-connection.c:440
#: ../tools/browser/browser-connection.c:460
#: ../tools/browser/browser-connection.c:650
#: ../tools/browser/browser-connection.c:670
#: ../tools/browser/browser-connection.c:878
-#: ../tools/browser/browser-window.c:896 ../tools/browser/browser-window.c:910
-#: ../tools/browser/browser-window.c:924
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1155
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1196
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1467 ../tools/browser/login-dialog.c:240
+#: ../tools/browser/browser-window.c:881 ../tools/browser/browser-window.c:895
+#: ../tools/browser/browser-window.c:909
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1134
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1175
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1444 ../tools/browser/login-dialog.c:235
#: ../tools/browser/main.c:126 ../tools/browser/main.c:190
#: ../tools/browser/main.c:204 ../tools/browser/main.c:230
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:424
@@ -169,50 +169,50 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:400
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:428
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:458
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:570
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:566
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:284
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:564
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:397
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:620
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:799
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:829
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:969
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1014
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1068
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1119
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:962
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1007
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1061
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1112
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:192
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:267
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:716
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:434
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:171
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:354
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:794
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:478
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:531
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:558
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:861
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:786
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:553
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:856
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
#: ../tools/gda-list-server-op.c:50 ../tools/gda-list-server-op.c:108
#: ../tools/gda-sql.c:311 ../tools/gda-sql.c:328 ../tools/gda-sql.c:467
#: ../tools/gda-sql.c:1511 ../tools/gda-sql.c:1526 ../tools/gda-sql.c:1663
#: ../tools/gda-sql.c:3004 ../tools/tools-input.c:130
-#: ../tools/web-server.c:2024
+#: ../tools/web-server.c:2020
msgid "No detail"
msgstr "Sin detalles"
-#: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:1
+#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
msgid "Configure your database access environment"
msgstr "Configurar el entorno de acceso de su base de datos"
-#: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:2
-#: ../control-center/main.c:181 ../control-center/main.c:271
+#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
+#: ../control-center/main.c:178 ../control-center/main.c:268
msgid "Database access control center"
msgstr "Centro de control de acceso de la base de datos"
@@ -382,13 +382,13 @@ msgstr ""
#. connection's authentication
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1374
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:176
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:282 ../tools/config-info.c:176
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:234 ../tools/browser/login-dialog.c:193
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:230 ../tools/browser/login-dialog.c:189
msgid "Connection opening"
msgstr "Abriendo conexión"
@@ -407,86 +407,86 @@ msgstr ""
"No se requiere autenticación,\n"
"confirme la apertura de la conexión"
-#: ../control-center/main.c:57 ../libgda-ui/internal/utility.c:529
+#: ../control-center/main.c:54 ../libgda-ui/internal/utility.c:501
#: ../tools/browser/support.c:153
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: ../control-center/main.c:83
+#: ../control-center/main.c:80
msgid "Could not declare new data source"
msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
-#: ../control-center/main.c:86
+#: ../control-center/main.c:83
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "No se creó una información válida para la fuente de datos"
-#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1238
+#: ../control-center/main.c:181 ../tools/browser/browser-window.c:1217
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
-#: ../control-center/main.c:200
+#: ../control-center/main.c:197
msgid "_Data source"
msgstr "Fuente de _datos"
-#: ../control-center/main.c:200 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:327
+#: ../control-center/main.c:197
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:288
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:288
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: ../control-center/main.c:202
+#: ../control-center/main.c:199
msgid "_New datasource"
msgstr "Fuente de datos _nueva"
-#: ../control-center/main.c:202
+#: ../control-center/main.c:199
msgid "Create new data source"
msgstr "Crear una fuente de datos nueva"
-#: ../control-center/main.c:203
+#: ../control-center/main.c:200
msgid "_Delete datasource"
msgstr "Eliminar fuente de _datos"
-#: ../control-center/main.c:203
+#: ../control-center/main.c:200
msgid "Delete selected data source"
msgstr "Eliminar la fuente de datos seleccionada"
-#: ../control-center/main.c:204 ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:277
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../control-center/main.c:204
+#: ../control-center/main.c:201
msgid "Edit properties for selected data source"
msgstr "Editar las propiedades de las fuentes de datos seleccionadas"
-#: ../control-center/main.c:205 ../control-center/main.c:206
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../control-center/main.c:202 ../control-center/main.c:203
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../control-center/main.c:205 ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../control-center/main.c:202 ../tools/browser/browser-window.c:290
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: ../control-center/main.c:206
+#: ../control-center/main.c:203
msgid "About GNOME-DB"
msgstr "Acerca de GNOME-DB"
#. title
-#: ../control-center/main.c:436 ../control-center/provider-config.c:69
+#: ../control-center/main.c:392 ../control-center/provider-config.c:63
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"
-#: ../control-center/provider-config.c:70
+#: ../control-center/provider-config.c:64
msgid "Installed providers"
msgstr "Proveedores instalados"
-#: ../control-center/provider-config.c:117
+#: ../control-center/provider-config.c:102
msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"No se pudo eliminar la información de autenticación para el DNS «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1033 ../libgda-ui/gdaui-login.c:637
+#: ../libgda/gda-config.c:1033 ../libgda-ui/gdaui-login.c:642
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DNS «%s» desconocido"
@@ -583,8 +583,6 @@ msgstr "Proveedor"
#: ../libgda/gda-config.c:1372 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:382
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:405
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:131
#: ../tools/config-info.c:44 ../tools/config-info.c:115
#: ../tools/gda-sql.c:2728
@@ -642,8 +640,7 @@ msgstr "Proveedor que usar"
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Cadena de autenticación que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:324 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:414
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:324 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
@@ -720,8 +717,8 @@ msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1134 ../tools/browser/auth-dialog.c:422
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:458 ../tools/gda-sql.c:1353
+#: ../libgda/gda-connection.c:1134 ../tools/browser/auth-dialog.c:415
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:451 ../tools/gda-sql.c:1353
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
@@ -745,7 +742,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Error interno: el proveedor no implementa el método virtual open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1538
+#: ../libgda/gda-connection.c:1539
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Error al mantener los metadatos actualizados: %s"
@@ -761,8 +758,8 @@ msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
#: ../libgda/gda-connection.c:2904 ../libgda/gda-connection.c:3120
-#: ../libgda/gda-connection.c:3465 ../libgda/gda-connection.c:3535
-#: ../libgda/gda-connection.c:3605
+#: ../libgda/gda-connection.c:3463 ../libgda/gda-connection.c:3533
+#: ../libgda/gda-connection.c:3603
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:222
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1626
#, c-format
@@ -774,51 +771,51 @@ msgstr "La conexión está cerrada"
msgid "Can't find task %u"
msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3076 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
+#: ../libgda/gda-connection.c:3076 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1138
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:924
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:963
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:867
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:678
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "El proveedor no soporta operaciones asÃncronas de servidor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3336 ../libgda/gda-connection.c:3351
+#: ../libgda/gda-connection.c:3335 ../libgda/gda-connection.c:3350
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "La declaración es una declaración de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3409 ../libgda/gda-connection.c:3485
-#: ../libgda/gda-connection.c:3555
+#: ../libgda/gda-connection.c:3407 ../libgda/gda-connection.c:3483
+#: ../libgda/gda-connection.c:3553
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4014
+#: ../libgda/gda-connection.c:4012
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4023
+#: ../libgda/gda-connection.c:4021
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltan argumentos o son erróneos para la tabla «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4777
+#: ../libgda/gda-connection.c:4775
msgid "Meta update error"
msgstr "Error en la metaactualización"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5341
+#: ../libgda/gda-connection.c:5339
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos de filtrado erróneos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5529 ../libgda/gda-connection.c:5582
-#: ../libgda/gda-connection.c:5626 ../libgda/gda-connection.c:5670
-#: ../libgda/gda-connection.c:5714
+#: ../libgda/gda-connection.c:5527 ../libgda/gda-connection.c:5580
+#: ../libgda/gda-connection.c:5624 ../libgda/gda-connection.c:5668
+#: ../libgda/gda-connection.c:5712
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Siguiendo el estado de la transacción de la conexión: no existe ninguna "
"transacción para %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6020
+#: ../libgda/gda-connection.c:6018
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:239
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
@@ -832,7 +829,7 @@ msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1025 ../libgda/gda-data-proxy.c:3536
#: ../libgda/gda-data-select.c:1227 ../libgda/gda-data-select.c:1726
#: ../libgda/gda-data-select.c:2636 ../libgda/gda-data-select.c:2703
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:790
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:791
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d)"
@@ -885,7 +882,7 @@ msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:390 ../libgda/gda-data-model-array.c:539
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:626 ../libgda/gda-data-model-dir.c:795
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:968 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1323
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:968 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1319
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:321 ../libgda/gda-data-proxy.c:3485
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3523 ../libgda/gda-data-select.c:1682
#: ../libgda/gda-data-select.c:1736
@@ -895,7 +892,7 @@ msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:394 ../libgda/gda-data-model-array.c:542
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:629 ../libgda/gda-data-model-dir.c:798
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1326
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:324 ../libgda/gda-data-proxy.c:3488
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3526 ../libgda/gda-data-select.c:1685
#: ../libgda/gda-data-select.c:1739
@@ -1075,23 +1072,25 @@ msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2359
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2358
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"El modelo de datos no soporta acceso hacia atrás, no se mostrarán los datos"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2479
-#, c-format
-msgid "(error getting data)\n"
-msgstr "(error al obtener los datos)\n"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2481
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2478
#, c-format
msgid "(%d row)\n"
msgid_plural "(%d rows)\n"
msgstr[0] "(%d fila)\n"
msgstr[1] "(%d fila)\n"
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2480
+#, c-format
+#| msgid "(%d row)\n"
+#| msgid_plural "(%d rows)\n"
+msgid "(0 row)\n"
+msgstr "(fila 0)\n"
+
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:867
msgid "Row not found"
msgstr "Fila no encontrada"
@@ -1101,48 +1100,48 @@ msgid "Column cannot be modified"
msgstr "La columna no se puede modificar"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1008 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1010
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1221
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1215 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1217
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "La nueva ruta debe ser una subruta del directorio base"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1054 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1098
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1050 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1094
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo «%s» a «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1078
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1074
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1147
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1143
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "No se pudo sobreescribir el contenido del archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1165 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1166
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1161 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1162
msgid "Wrong type of data"
msgstr "Tipo de dato erróneo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1207 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1209
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1203 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1205
msgid "Column cannot be set"
msgstr "No se puede establecer la columna"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1280
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1276
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "No se puede establecer el contenido del archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1291
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "No se puede crear el directorio «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1299 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1301
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1295 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1297
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "No se puede añadir una fila: falta el nombre de archivo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1342
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1338
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "No se puede eliminar el archivo «%s»"
@@ -1194,10 +1193,10 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "La conversión de caracteres en la lÃnea %d, error: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1004
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:779
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:802
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:178
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:620
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
msgid "no detail"
msgstr "Sin detalles"
@@ -1317,9 +1316,9 @@ msgid ""
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila "
-"actualizada» o «fila eliminada». Esto es un error de la implementación de %s "
-"(informe del error)."
+"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila actualizada» "
+"o «fila eliminada». Esto es un error de la implementación de %s (informe del "
+"error)."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2098
#, c-format
@@ -1329,9 +1328,9 @@ msgid ""
"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila "
-"actualizada» o «fila eliminada». Esto puede ser un error de la "
-"implementación de %s (informe del error)."
+"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila actualizada» "
+"o «fila eliminada». Esto puede ser un error de la implementación de %s "
+"(informe del error)."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3208
msgid "Could not create virtual connection"
@@ -1411,8 +1410,8 @@ msgstr "La modificación de la declaración usa un parámetro «%s» desconocido
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
-"La modificación del parámetro «%s» de la declaración es %s cuando deberÃa "
-"ser %s"
+"La modificación del parámetro «%s» de la declaración es %s cuando deberÃa ser "
+"%s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1276
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
@@ -1550,18 +1549,6 @@ msgstr ""
"Ocurrió un error, el valor devuelto por la propiedad «exec-params» será "
"erróneo: %s"
-#: ../libgda/gda-easy.c:205 ../libgda/gda-server-operation.c:2575
-msgid "Unspecified table name"
-msgstr "Nombre de la tabla no especificado"
-
-#: ../libgda/gda-easy.c:244 ../libgda/gda-server-operation.c:2614
-msgid "Invalid type"
-msgstr "Tipo no válido"
-
-#: ../libgda/gda-easy.c:339 ../libgda/gda-server-operation.c:2708
-msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
-msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operación CREATE TABLE"
-
#: ../libgda/gda-holder.c:489 ../libgda/gda-set.c:564
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
@@ -1639,7 +1626,7 @@ msgstr "Ignorando intento de reinicializar la biblioteca GDA."
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
msgstr "libgda necesita GModule. Terminandoâ?¦"
-#: ../libgda/gda-init.c:193 ../libgda/gda-init.c:214
+#: ../libgda/gda-init.c:191 ../libgda/gda-init.c:212
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
@@ -1648,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"No se pudo analizar «%s»: la validación de la importación de datos XML no se "
"realizará (podrÃan ocurrir errores extraños)"
-#: ../libgda/gda-init.c:235
+#: ../libgda/gda-init.c:233
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
@@ -1696,15 +1683,14 @@ msgstr "Falta la definición de la vista en el nodo <view>"
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
-"La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista "
-"«%s»)"
+"La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista «%s»)"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1310
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
-"La definición de la vista no es una declaración de selección (para la vista "
-"«%s»)"
+"La definición de la vista no es una declaración de selección (para la vista «%"
+"s»)"
#. FIXME
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1337 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
@@ -1733,7 +1719,7 @@ msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla «%s»)"
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "No se encontró la columna «%s» en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1918 ../libgda/gda-meta-struct.c:1308
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1918 ../libgda/gda-meta-struct.c:1310
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "La clave de la columna externa «%s» no se encontró en la tabla «%s»"
@@ -1871,8 +1857,8 @@ msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4317 ../libgda/gda-meta-store.c:4347
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4537 ../libgda/gda-meta-store.c:4567
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:501 ../libgda/gda-meta-struct.c:516
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:533
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:503 ../libgda/gda-meta-struct.c:518
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:535
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado «%s»"
@@ -1882,18 +1868,18 @@ msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado «%s»"
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la columna «%s» en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:129
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:131
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "Objeto GdaMetaStore del que obtener la información"
#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
#. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:137
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:139
msgid "Features to compute"
msgstr "CaracterÃsticas que computar"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:839
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:841
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -1902,22 +1888,22 @@ msgstr ""
"El objeto %s.%s.%s ya existe en GdaMetaStruct y tiene un tipo de objeto "
"diferente"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:865
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:867
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "No se encontró la vista %s.%s.%s en el objeto de meta almacenamiento"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:947
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:949
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "No se encontró la tabla %s.%s.%s (o falta información de las columnas)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1073
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1075
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Error interno de GdaMetaStore: no se encontró la cadena %s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1223
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -1926,11 +1912,11 @@ msgstr ""
"Incoherencia en los metadatos de restricción de la clave externa para la "
"tabla %s.%s.%s referenciando la tabla %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2544
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2546
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Falta el nombre del objeto en la estructura GdaMetaDbObject"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2569
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "El objeto de la base de datos «%s» ya existe"
@@ -2045,6 +2031,18 @@ msgstr "Falta el atributo llamado «path»"
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Falta el valor requerido para «%s»"
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2575
+msgid "Unspecified table name"
+msgstr "Nombre de la tabla no especificado"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2614
+msgid "Invalid type"
+msgstr "Tipo no válido"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2708
+msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operación CREATE TABLE"
+
#: ../libgda/gda-server-provider.c:510
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
@@ -2054,8 +2052,8 @@ msgstr "El proveedor %s creó un GdaServerOperation sin un nodo para «%s»"
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
-"El proveedor %s creó un GdaServerOperation con un tipo de nodo erróneo para "
-"«%s»"
+"El proveedor %s creó un GdaServerOperation con un tipo de nodo erróneo para «%"
+"s»"
#: ../libgda/gda-server-provider.c:938 ../libgda/gda-server-provider.c:972
#, c-format
@@ -2068,336 +2066,6 @@ msgstr ""
"implementa %s, por favor informe de este error en http://bugzilla.gnome.org/ "
"para el producto «libgda»."
-#. To translators: "Aggregate": the noun
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:317
-msgid "Aggregate"
-msgstr "Agregado"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:318
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:362
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:124
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:319
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:363
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:374
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:381
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:392
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:404
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
-#: ../tools/command-exec.c:656
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietario"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:320
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:364
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:393
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:321
-msgid "OutType"
-msgstr "Tipo de salida"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:322
-msgid "InType"
-msgstr "Tipo de entrada"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:323
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:369
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:376
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:383
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:406
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:413
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-msgid "Definition"
-msgstr "Definición"
-
-#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:331
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:23
-msgid "Field name"
-msgstr "Nombre del campo"
-
-#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:332
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:17
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipo de dato"
-
-#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:333
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:35
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:35
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:35
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:334
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:33
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:33
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:33
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:335
-msgid "Not null?"
-msgstr "¿No nulo?"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:336
-msgid "Primary key?"
-msgstr "¿Clave primaria?"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:337
-msgid "Unique index?"
-msgstr "¿�ndice único?"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:338
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
-msgid "References"
-msgstr "Referencias"
-
-#. list of fields
-#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:339
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:548
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor predeterminado"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:340
-msgid "Extra attributes"
-msgstr "Atributos adicionales"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:344
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:167
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:173
-msgid "Index"
-msgstr "Ã?ndice"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:348
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:352
-msgid "Namespace"
-msgstr "Espacio de nombres"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:356
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:380
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:135
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1005
-msgid "Table"
-msgstr "Tabla"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:357
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:373
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:361
-msgid "Procedure"
-msgstr "Procedimiento"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:365
-msgid "Return type"
-msgstr "Tipo de retorno"
-
-#. To translators: "Nb args": the procedure's number of arguments
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:367
-msgid "Nb args"
-msgstr "Args nb"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:368
-msgid "Args types"
-msgstr "Tipos de args"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:387
-msgid "Trigger"
-msgstr "Disparador"
-
-#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:391
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:411
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:534
-#: ../tools/command-exec.c:655 ../tools/command-exec.c:729
-#: ../tools/web-server.c:931
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:394
-msgid "GDA type"
-msgstr "Tipo GDA"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:395
-msgid "Synonyms"
-msgstr "Sinónimos"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:399
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:403
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-#.
-#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
-#. available since PostgreSQL 8.1
-#.
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:410
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:134
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:305
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:353
-#: ../tools/command-exec.c:654 ../tools/gda-sql.c:3041 ../tools/gda-sql.c:3970
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#. foreign key spec
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:412
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
-msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:534
-msgid "Data model for schema has a wrong number of columns"
-msgstr "El modelo de datos para el esquema tiene un número de columnas erróneo"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:546
-#, c-format
-msgid "Data model for schema has a wrong column title: '%s' instead of '%s'"
-msgstr ""
-"El modelo de datos para esquema tiene un tÃtulo de columna erróneo: «%s» en "
-"vez de «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:553
-#, c-format
-msgid "Data model for schema has a wrong column name: '%s' instead of '%s'"
-msgstr ""
-"El modelo de datos para esquema tiene un nombre de columna erróneo: «%s» en "
-"vez de «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:560
-#, c-format
-msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
-msgstr ""
-"El modelo de datos para el esquema tiene un tipo gda erróneo: «%s» en vez de "
-"«%s»"
-
#: ../libgda/gda-set.c:556 ../libgda/gda-set.c:657
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
@@ -2439,113 +2107,112 @@ msgstr ""
"Reemplazar el modelo de datos debe tener las mismas caracterÃsticas que el "
"modelo de datos al que reemplaza"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:292 ../libgda/gda-sql-builder.c:1396
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:291 ../libgda/gda-sql-builder.c:1395
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "La parte con ID %u es desconocida"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295
msgid "Unknown part type"
msgstr "Tipo de parte desconocido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:340
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:339
#, c-format
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) está vacÃo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:415 ../libgda/gda-sql-builder.c:472
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:501 ../libgda/gda-sql-builder.c:622
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:664 ../libgda/gda-sql-builder.c:726
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:786 ../libgda/gda-sql-builder.c:1158
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1242 ../libgda/gda-sql-builder.c:1287
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1378 ../libgda/gda-sql-builder.c:1429
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1471 ../libgda/gda-sql-builder.c:1518
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1568 ../libgda/gda-sql-builder.c:1604
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1769 ../libgda/gda-sql-builder.c:1795
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:414 ../libgda/gda-sql-builder.c:471
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:500 ../libgda/gda-sql-builder.c:621
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:663 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:785 ../libgda/gda-sql-builder.c:1157
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1286
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1377 ../libgda/gda-sql-builder.c:1428
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1470 ../libgda/gda-sql-builder.c:1517
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1567 ../libgda/gda-sql-builder.c:1603
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1768 ../libgda/gda-sql-builder.c:1794
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo de declaración erróneo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:593
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:592
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s», el valor no está definido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:717
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:716
msgid "Wrong field format"
msgstr "Formato de campo erróneo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:820 ../libgda/gda-sql-builder.c:825
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:819 ../libgda/gda-sql-builder.c:824
#, c-format
msgid "Unhandled data type '%s'"
msgstr "Tipo de dato «%s» no manejado"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:841
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:840
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s'"
msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1309
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1308
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "Se desconoce el ID de destino de la parte izquierda %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1313
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "Se desconoce el ID de destino de la parte derecha %u"
-#: ../libgda/gda-statement.c:484
+#: ../libgda/gda-statement.c:483
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el tipo para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:485
+#: ../libgda/gda-statement.c:484
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../libgda/gda-statement.c:684
+#: ../libgda/gda-statement.c:683
msgid "Missing SQL code"
msgstr "Falta código SQL"
-#: ../libgda/gda-statement.c:701
+#: ../libgda/gda-statement.c:700
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1220
+#: ../libgda/gda-statement.c:1219
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
-"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo "
-"«%s»"
+"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1232
+#: ../libgda/gda-statement.c:1231
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1244 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2601
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1352
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2240
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1954
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1512
+#: ../libgda/gda-statement.c:1243 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2725
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2234
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1952
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1510
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1290
+#: ../libgda/gda-statement.c:1289
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Parámetro sin nombre"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1511
+#: ../libgda/gda-statement.c:1510
msgid "Malformed table name"
msgstr "El nombre de la tabla está mal formado"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1960
+#: ../libgda/gda-statement.c:1959
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "La parte «JOIN» no está en una declaración «FROM»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1967
+#: ../libgda/gda-statement.c:1966
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
@@ -2671,11 +2338,11 @@ msgstr ""
"predeterminados"
#: ../libgda/gda-util.c:1342 ../libgda/gda-util.c:1399
-#: ../libgda/gda-util.c:1439 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2582
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1323
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2220
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1936
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1492
+#: ../libgda/gda-util.c:1439 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2706
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2214
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1934
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1490
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
@@ -2802,29 +2469,29 @@ msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr ""
"No está soportada la vinculación de un BLOB para este tipo de declaración"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:582
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:604
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "No se puede encontrar libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:656
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:262
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:391
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:578
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:574
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:400
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "El proveedor no soporta la apertura de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:658
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:681
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "La cadena de conexión debe contener los valores DB_DIR y DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:685
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:693
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:716
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2835,113 +2502,113 @@ msgstr ""
"(la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la base de "
"datos sin el «%s» al final)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:731
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr ""
"La parte DB_DIR de la cadena de conexión debe apuntar a un directorio válido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:750
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:773
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "ContrasenÌ?a de cifrado erroÌ?nea"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:778
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:801
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:993
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1033
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1034
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1074
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:87
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:125
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:160
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:250
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:274
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:847
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:888
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:252
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:276
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:739
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:795
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Falta el archivo spec. «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1155
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1164
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1176
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1185
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1196
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1205
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1217
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1226
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Error al inicializar la base de datos con contraseña"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1268
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta el nombre o el directorio de la base de datos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1253
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1294
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:996
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:997
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Las transacciones no están soportadas en el modo de sólo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2086
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1120
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1533
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1263
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2210
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1531
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1261
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2198
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2210
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1677
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2322
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2334
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1953
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1675
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
msgstr ""
"No se puede construir una declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2232
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1974
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1692
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2356
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1968
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1690
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"No se puede ejecutar la declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2245
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1705
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2369
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1703
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada no devolvió "
"ningún valor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2249
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1709
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2373
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1985
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1707
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada devolvió "
"demasiadas (%d) filas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2314
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2438
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "La declaración preparada no tiene una GdaStatement asociada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2354
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2391
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2478
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2515
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2358
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2396
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2482
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2520
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2381
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2505
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2950,77 +2617,93 @@ msgstr ""
"No se puede obtener el manejador de SQLite BLOB (el tipo informado es «%s»), "
"informe del error en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2406
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2530
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2454
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1218
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2080
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1804
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1396
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2578
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1217
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2074
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1802
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1394
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "El proveedor no soporta la ejecución de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2522
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2646
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:224 ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
msgid "Empty statement"
msgstr "Declaración vacÃa"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2564
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2567
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1305
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1308
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2202
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2205
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1918
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1921
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1474
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1477
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2688
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2691
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1304
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2196
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2199
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1916
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1919
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1472
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1475
#, c-format
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2626
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1387
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2266
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1979
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1541
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2750
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1386
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2260
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1977
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1539
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr ""
"No se puede reescribir la declaración para gestionar los valores "
"predeterminados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2690
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2398
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2814
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2392
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2692
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2400
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2816
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2394
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2774
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2898
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "No existe un manejador del tipo de datos «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2830
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2954
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2995
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3016
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3082
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3119
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3140
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3206
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La función requiere un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3048
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3114
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3172
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3238
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La función requiere dos argumento"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3278
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3385
+#| msgid "Function requires two arguments"
+msgid "Function requires two or three arguments"
+msgstr "La función requiere dos o tres argumentos"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3332
+#, c-format
+msgid "SQLite regexp '%s' error:"
+msgstr "Error en la expresión regular «%s» de SQLite:"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3333
+#| msgid "any valid SQL expression"
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expresión regular no válida"
+
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:235
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:279
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:432
@@ -3288,8 +2971,8 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1143
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
msgstr ""
-"El «JOIN» cruzado no puede tener una condición de «JOIN» o una lista de "
-"campos que unir"
+"El «JOIN» cruzado no puede tener una condición de «JOIN» o una lista de campos "
+"que unir"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1152
msgid "Empty FROM clause"
@@ -3500,8 +3183,7 @@ msgstr "No se especificó una expresión"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
-"No se puede ejecutar un «cast» sobre el valor del tipo «%s» al tipo «%s»"
+msgstr "No se puede ejecutar un «cast» sobre el valor del tipo «%s» al tipo «%s»"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1060
#, c-format
@@ -3546,7 +3228,7 @@ msgid "Select file to load"
msgstr "Seleccionar archivo para cargar"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:398
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:388
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:710
#, c-format
msgid ""
@@ -3596,69 +3278,86 @@ msgid "Data size"
msgstr "Tamaño de datos"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:623
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67 ../tools/tools-utils.c:38
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:17
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipo de dato"
+
#. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:827 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:862
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:757 ../tools/config-info.c:93
#: ../tools/gda-sql.c:2689 ../tools/gda-sql.c:3971
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:157
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:189
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
msgid "GValue to render"
msgstr "GValue para renderizar"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:170
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "El botón conmutable puede ser activado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
msgid "Values limited to PK fields"
msgstr "Valores limitados a campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
msgstr "Glist de GValue para renderizar, limitado a los campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:170
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
msgstr "Glist del GValue a renderizar, no limitado a los campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "El cambiador de información y estado puede ser activado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:409
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
msgid "string truncated because too long"
msgstr "cadena cortada porque es demasiado larga"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:435
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
@@ -3667,8 +3366,8 @@ msgstr ""
"El tipo especificado del renderizador de la celda de datos (%s) difiere del "
"valor actual del tipo que mostrar (%s)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:442
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
@@ -3678,8 +3377,8 @@ msgstr ""
"diferentes, al menos %s y %s, lo que significa que el modelo de datos tiene "
"algunas incoherencias"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:508
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
msgid "<non-printable>"
msgstr "<no imprimible>"
@@ -3690,29 +3389,28 @@ msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Formato UTF-8 no válido."
#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1055
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1040
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "El formato es hh:mm:ss"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:246
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:240
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
msgstr ""
-"El widget de la clase «%s» no tiene asociado un GdaDataHandler, (a "
-"establecer usando la propiedad «manejador») espere algún comportamiento no "
-"deseado"
+"El widget de la clase «%s» no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
+"usando la propiedad «manejador») espere algún comportamiento no deseado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:408
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:398
msgid "Value is NULL"
msgstr "El valor es NULL"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:414
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:404
msgid "Value will be determined by default"
msgstr "El valor se determinará de forma predeterminada"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:420
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:410
msgid "Value is invalid"
msgstr "El valor no es válido"
@@ -3789,19 +3487,19 @@ msgstr "El separador decimal no puede ser el carácter «%c»"
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "El separador de miles no puede ser el carácter «%c»"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:108
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:101
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:114
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:410
#, c-format
msgid "Empty data"
msgstr "Datos vacÃos"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:114
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
#, c-format
msgid "Unhandled type of data"
msgstr "Tipo de datos no manipulado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:204
#, c-format
msgid ""
"Error while deserializing data:\n"
@@ -3810,45 +3508,45 @@ msgstr ""
"Error al deserializar los datos:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:214
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while interpreting data as an image:\n"
"%s"
msgstr "Error al crear interpretar datos como una imagen: %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:315
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:305
msgid "_Load image from file"
msgstr "_Cargar imagen del archivo"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:322
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:312
msgid "_Save image"
msgstr "_Guardar imagen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:339
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:672
msgid "Select image to load"
msgstr "Seleccionar la imagen que cargar"
#. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:444
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:434
msgid "Image format"
msgstr "Formato de la imagen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:448
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
msgid "Format image as:"
msgstr "Formatear imagen como:"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:460
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:450
msgid "Current format"
msgstr "Formato actual"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:463
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:453
msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Seleccionar un archivo donde guardar la imagen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:497
#, c-format
msgid ""
"Could not save the image to '%s':\n"
@@ -4031,8 +3729,8 @@ msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
msgstr "Saltar lÃneas siempre que pueda aparecer el cursor"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:260
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:387
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:256
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:382
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
@@ -4126,11 +3824,11 @@ msgstr "Establecer a un valor predeterminado"
msgid "Reset to original value"
msgstr "Restablecer al valor original"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:394
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:370
msgid "Current modified data is invalid"
msgstr "Los datos actualmente modificados no son válidos"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:396
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:372
msgid ""
"You may now choose to correct it, or to discard\n"
"the modifications.\n"
@@ -4142,7 +3840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué quiere hacer?"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:400
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
msgid ""
"please correct it and try again, or discard\n"
"the modifications."
@@ -4150,11 +3848,11 @@ msgstr ""
"por favor, corrÃjala e inténtelo de nuevo, o descarte\n"
"las modificaciones."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:407
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:383
msgid "Part of the current modified data was invalid"
msgstr "Parte de los datos actualmente modificados no son válidos"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:408
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:384
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -4162,15 +3860,15 @@ msgstr ""
"Como no se usó ninguna transacción, sólo se ha escrito una parte\n"
"de los datos válidos y el resto de las modificaciones se han descartado."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:424
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:400
msgid "Error details"
msgstr "Detalles del error"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:479
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:451
msgid "Discard modified data"
msgstr "Descartar datos modificados"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:480
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:452
msgid "Correct data first"
msgstr "Corregir datos primero"
@@ -4207,7 +3905,7 @@ msgid "Shown data entries"
msgstr "Entradas de datos mostradas"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:948 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:798
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2665
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2629
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "El atributo «%s» deberÃa ser un valor G_TYPE_STRING"
@@ -4217,15 +3915,16 @@ msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "No se puede encontrar la entrada para el GdaHolder"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2127
-msgid "Values to be filled"
-msgstr "Valores para rellenar"
+#| msgid "Values to be filled"
+msgid "Values to be defined"
+msgstr "Valores que definir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2210 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2492
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2200 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2456
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2220 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2502
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2210 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2466
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4234,7 +3933,7 @@ msgstr ""
"El DTD «%s» no se analizó correctamente. No se realizará la validación de la "
"distribución de datos XML (podrÃan ocurrir algunos errores)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2352
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2342
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4242,22 +3941,22 @@ msgstr ""
"el tamaño del grupo no se tuvo en cuenta, usando "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:982
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:974
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr ""
"Tipo de columna incorrecto para la etiqueta: se esperaba una cadena y se "
"obtuvo %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1075 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1067 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:129
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
msgid "The data model to display"
msgstr "El modelo de datos para mostrar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:133
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
msgid "Display popup as list"
msgstr "Mostrar las ventanas emergentes como una lista"
@@ -4273,23 +3972,23 @@ msgstr "Modelo de datos GdaDataProxy interno"
msgid "Trying to modify a read-only row"
msgstr "Intentando modificar una fila de sólo lectura"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:183
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:175
msgid "Filter failed:"
msgstr "Falló el filtro:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:217
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:209
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:217
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:209
msgid "any valid SQL expression"
msgstr "cualquier expresión SQL válida"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:233
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:225
msgid "Set filter"
msgstr "Activar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:238
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:230
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpiar filtro"
@@ -4297,28 +3996,28 @@ msgstr "Limpiar filtro"
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Se intentó inicializar una biblioteca que ya estaba inicializada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:480
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:479
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr ""
"No se pudo abrir el directorio de complementos, no hay ningún complemento "
"cargado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:500
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:392
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:397
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:399
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:236
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258 ../tools/web-server.c:2023
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:499
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:231
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258 ../tools/web-server.c:2019
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Cargando archivo %sâ?¦\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:510
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:509
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Aviso en la carga de complementos: %s"
@@ -4337,7 +4036,7 @@ msgstr "Especificar conexión:"
msgid "Data sources..."
msgstr "Fuentes de datosâ?¦"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:425
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:430
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "No se pudo ejecutar el centro de control de acceso a la base de datos"
@@ -4375,40 +4074,40 @@ msgstr "No puede ser nulo (NULL)"
msgid "No title"
msgstr "Sin tÃtulo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1783
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1755
msgid "Shown columns"
msgstr "Columnas mostradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1805
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1777
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1810
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1782
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Limpiar la selección"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1813
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Mostrar los _tÃtulos de las columnas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1818
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1790
msgid "_Set filter"
msgstr "_Activar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1821
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1793
msgid "_Unset filter"
msgstr "_Desactivar filtro"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1920
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1892
msgid "Saving Data"
msgstr "Guardando datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1928
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1900
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Guardando datos a un archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1929
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1901
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
@@ -4416,55 +4115,55 @@ msgstr ""
"Los datos se exportarán sin ninguna de las modificaciones que se hayan "
"podido hacer y no se hayan efectuado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1944 ../tools/config-info.c:251
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1912 ../tools/config-info.c:251
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1931
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:555
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1984
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
msgid "File type:"
msgstr "Tipo del archivo:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1994
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1962
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Delimitado por tabuladores"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1995
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Delimitado por comas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1996
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1964
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. limit to selection ?
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2003
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
msgid "Limit to selection?"
msgstr "¿Limitar a la selección?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2024
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1992
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2031
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1999
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "¿Cadenas vacÃas cuando sea NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2034 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2039
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2002 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2007
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "Exportar los valores NULL como una cadena vacÃa \"\""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2041
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2009
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "¿Datos vacÃos como NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2044 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2049
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2012 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2017
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4472,28 +4171,28 @@ msgstr ""
"No exportar datos no válidos,\n"
"pero exportar un valor NULL en su lugar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2051
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2019
msgid "Field names on first row?"
msgstr "¿Nombres de archivo en la primera fila?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2054 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2059
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2022 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2027
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Añadir una fila al principio con los nombres de las columnas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2226
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2194
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2234
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2202
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Debe especificar el nombre del archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2240
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2208
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Se obtuvo un archivo vacÃo mientras se convertÃan los datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2253
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2221
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4502,7 +4201,7 @@ msgstr ""
"El archivo %s ya existe\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2231
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Si elige sÃ, se perderá todo el contenido."
@@ -4667,19 +4366,19 @@ msgstr "Añadir"
msgid "Server operation specification"
msgstr "Especificación de operaciones del servidor"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1175
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Propiedades del campo:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1194
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Campos:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1243
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239
msgid "Add a new field"
msgstr "Añadir un campo nuevo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1245
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
msgid "Remove selected field"
msgstr "Quitar campo seleccionado"
@@ -4732,22 +4431,22 @@ msgstr "Nombre de la base de datos"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
msgid "Directory where the database file is stored"
msgstr "Directorio donde se almacena el archivo con la base de datos"
@@ -4837,7 +4536,7 @@ msgstr "Descripción de la columna"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:19
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:731 ../tools/web-server.c:933
+#: ../tools/command-exec.c:731 ../tools/web-server.c:929
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -4848,6 +4547,25 @@ msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
msgstr "Valor predeterminado, obligatorio si la columna es NOT NULL"
#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:23
+msgid "Field name"
+msgstr "Nombre del campo"
+
+#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
@@ -4863,6 +4581,58 @@ msgstr "Valor predeterminado, obligatorio si la columna es NOT NULL"
msgid "Not NULL"
msgstr "No nulo"
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:33
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:35
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:35
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:35
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:135
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
+
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:39
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
@@ -4979,6 +4749,37 @@ msgstr "Campo o expresión indexado"
msgid "Indexed field(s)"
msgstr "Campo(s) indexado(s)"
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:12
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:134
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:305
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:353
+#: ../tools/command-exec.c:654 ../tools/gda-sql.c:3041 ../tools/gda-sql.c:3970
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:12
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
@@ -5011,6 +4812,17 @@ msgstr "Sólo si aún no existe"
msgid "Sort type"
msgstr "Tipo de ordenación"
+#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:534
+#: ../tools/command-exec.c:655 ../tools/command-exec.c:729
+#: ../tools/web-server.c:927
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
#. list of fields
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
@@ -5019,7 +4831,7 @@ msgstr "Tipo de ordenación"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../tools/command-exec.c:594 ../tools/command-exec.c:597
-#: ../tools/web-server.c:903 ../tools/web-server.c:906
+#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
msgid "Auto increment"
msgstr "Autoincrementar"
@@ -5045,6 +4857,21 @@ msgstr ""
msgid "Create table only if it does not yet exist"
msgstr "Crear la tabla sólo si no existe aún"
+#. list of fields
+#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:548
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor predeterminado"
+
#. other table constraints
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:25
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:14
@@ -5124,6 +4951,14 @@ msgstr "Ã?nico"
msgid "Create view only if it does not yet exist"
msgstr "Crear una vista sólo si aún no existe"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
+msgid "Definition"
+msgstr "Definición"
+
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
@@ -5178,6 +5013,16 @@ msgstr "Eliminar el Ãndice sólo si existe"
msgid "If exists"
msgstr "Si existe"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:167
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:173
+msgid "Index"
+msgstr "Ã?ndice"
+
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
@@ -5209,6 +5054,14 @@ msgstr "Tabla para eliminar"
msgid "Drop view only if it exists"
msgstr "Eliminar la vista sólo si existe"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
@@ -5217,33 +5070,45 @@ msgstr "Eliminar la vista sólo si existe"
msgid "View to delete"
msgstr "Vista para eliminar"
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
-msgstr "Activar el uso de algunas funciones adicionales en SQL"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Define REGEXP"
+msgstr "Definir REGEXP"
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr "Forzar claves externas"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Define the REGEXP function"
+msgstr "Definir la función REGEXP"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "Extra functions"
-msgstr "Funciones adicionales"
+msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
+msgstr "Activar el uso de algunas funciones adicionales en SQL"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr "El nombre de la base de datos que usar (sin el .db)"
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Forzar claves externas"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Extra functions"
+msgstr "Funciones adicionales"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "The name of a database to use (without the .db)"
+msgstr "El nombre de la base de datos que usar (sin el .db)"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
msgid "With foreign keys"
msgstr "Con claves externas"
@@ -5392,34 +5257,34 @@ msgstr ""
"No se puede proporcionar un SOCKET UNIX si también proporciona un SERVIDOR o "
"un PUERTO"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:532
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
"UTF-8 characters"
msgstr ""
-"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando "
-"%s. Habrá problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
+"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
+"s. Habrá problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:588
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener el valor DB_NAME"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:626
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1752
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1746
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2392
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2386
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2482
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2476
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -5964,6 +5829,12 @@ msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
msgid "Fields in the foreign key"
@@ -6172,6 +6043,14 @@ msgstr ""
msgid "Drop table only if it is temporary"
msgstr "Eliminar la tabla sólo si es temporal"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
+
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
@@ -6313,14 +6192,14 @@ msgstr "Error interno"
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "El nombre de punto de guardado «%s» es erróneo"
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2013
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2017
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "No se pude iniciar la transacción"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2226
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2262
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2297
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2224
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2260
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2295
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
@@ -6490,6 +6369,11 @@ msgstr "EUC coreano"
msgid "Korean EUC (Hangle base)"
msgstr "EUC coreano (base hangle)"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
+#: ../tools/command-exec.c:656
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
#. To translators: Charset name
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
@@ -6887,6 +6771,10 @@ msgstr "Establecer a cierto si el usuario puede crear bases de datos"
msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
msgstr "Establecer a cierto si el usuario puede crear usuarios"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
msgid "User ID"
msgstr "ID del usuario"
@@ -7147,88 +7035,88 @@ msgstr "No puede abrir la conexión especificada: %s\n"
msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "Conexión abierta con éxito\n"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:235
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:240
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:248
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:253
msgid "_Tested Widgets"
msgstr "Widgets p_robados"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:255
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:260
msgid "Default individual data entry widgets"
msgstr "Widgets individuales de entrada de datos predeterminados"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:262
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:267
msgid "Default data entry widgets in a form"
msgstr "Widgets de entrada de datos predeterminados en un formulario"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:269
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:274
msgid "Default data cell renderers in a grid"
msgstr "Renderizador de la celda de datos predeterminado en una rejilla"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:279
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:284
msgid "Plugins individual data entry widgets"
msgstr "Widgets de entrada individuales para los complementos"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:286
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:291
msgid "Plugins data entry widgets in a form"
msgstr "Widgets de entrada para los complementos en formularios"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:293
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:298
msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
msgstr "Renderizadores de las celdas de datos para los complementos en rejilla"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:675
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:680
msgid "No GdaDataHandler available for this type"
msgstr "No hay un GdaDataHandler disponible para este tipo"
#. Other widgets
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:695
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:700
msgid "Current flags: "
msgstr "Marcas actuales: "
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:700
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:705
msgid "--"
msgstr "--"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:706
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:711
msgid "Current value: "
msgstr "Valor actual: "
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:724
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:729
msgid "NULL ok"
msgstr "NULL ok"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:732
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:737
msgid "DEFAULT ok"
msgstr "DEFAULT ok"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:740
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:745
msgid "Actions?"
msgstr "¿Acciones?"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:748
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:753
msgid "Editable?"
msgstr "¿Editable?"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:762
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:767
msgid "Set as original"
msgstr "Establecer como original"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:775
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:780
msgid "Set as default"
msgstr "Establecer como predeterminado"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:527
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:515
msgid "For connection"
msgstr "Para la conexión"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:528
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:516
msgid "enter authentication information"
msgstr "introducir información de autenticación"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:684 ../tools/browser/login-dialog.c:239
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:672 ../tools/browser/login-dialog.c:234
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -7336,7 +7224,7 @@ msgstr "Conexiones abiertas"
msgid "List of opened connections"
msgstr "Lista de conexiones abiertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:712
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:708
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
@@ -7374,17 +7262,17 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
msgid "Begin"
msgstr "Inicio"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "Commit"
msgstr "Efectuar"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
msgid "Rollback"
msgstr "Deshacer"
@@ -7400,35 +7288,35 @@ msgstr "Se está usando una conexión vinculada"
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr "La conexión virtual usando esta conexión está ocupada"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
+#: ../tools/browser/browser-window.c:268
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
+#: ../tools/browser/browser-window.c:268
msgid "Use the whole screen"
msgstr "Usar la pantalla completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
msgid "_Connection"
msgstr "_Conexión"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
+#: ../tools/browser/browser-window.c:273
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
+#: ../tools/browser/browser-window.c:273
msgid "Open a connection"
msgstr "Abrir una conexión"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
msgid "_Bind connection"
msgstr "_Vincular conexión"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
msgid ""
"Use connection to create\n"
"a new binding connection to access data\n"
@@ -7439,188 +7327,184 @@ msgstr ""
"acceder a los datos desde varias\n"
"bases de datos a la vez"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
msgid "Connection properties"
msgstr "Propiedades de la conexión"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../tools/browser/browser-window.c:278
msgid "_Connections list"
msgstr "_Lista de conexiones"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../tools/browser/browser-window.c:278
msgid "Connections list"
msgstr "Lista de conexiones"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:283
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
msgid "_Fetch meta data"
msgstr "Extraer _metadatos"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:283
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
msgid "Fetch meta data"
msgstr "Extraer metadatos"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
msgid "_Close connection"
msgstr "_Cerrar la conexión"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
msgid "Close this connection"
msgstr "Cerrar esta conexión"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285 ../tools/gda-sql.c:2259
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281 ../tools/gda-sql.c:2259
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:283
msgid "_Display"
msgstr "_Mostrar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:283
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:284
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspectiva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:284
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
msgid "_Window"
msgstr "_Ventana"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
msgid "_New window"
msgstr "Ventana _nueva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
msgid "Open a new window for current connection"
msgstr "Abrir una ventana nueva para la conexión actual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
msgid "New window for _connection"
msgstr "Ventana nueva para la cone_xión"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
msgid "Open a new window for a connection"
msgstr "Abrir una ventana nueva para una conexión"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:423
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
msgid "Begin a new transaction"
msgstr "Iniciar una transacción nueva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "Commit current transaction"
msgstr "Efectuar la transacción actual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
msgid "Rollback current transaction"
msgstr "Deshacer la transacción actual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:392
+#: ../tools/browser/browser-window.c:388
msgid "unnamed"
msgstr "sin nombre"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:393
+#: ../tools/browser/browser-window.c:389
#, c-format
msgid "Connection: %s"
msgstr "Conexión: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:794 ../tools/browser/support.c:83
+#: ../tools/browser/browser-window.c:779 ../tools/browser/support.c:83
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "¿Quiere cerrar la conexión «%s»?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:836 ../tools/browser/browser-window.c:843
+#: ../tools/browser/browser-window.c:821 ../tools/browser/browser-window.c:828
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "¿Quiere salir de la aplicación?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:837
+#: ../tools/browser/browser-window.c:822
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "se cerrarán todas las conexiones."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:844
+#: ../tools/browser/browser-window.c:829
msgid "the connection will be closed."
msgstr "se cerrará la conexión."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:895
+#: ../tools/browser/browser-window.c:880
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Error al iniciar la transacción: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:909
+#: ../tools/browser/browser-window.c:894
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Error al efectuar la transacción: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:923
+#: ../tools/browser/browser-window.c:908
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Error al deshacer la transacción: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1008
+#: ../tools/browser/browser-window.c:988
msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Pulse Esc para salir del modo pantalla completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1154
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1133
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Error al actualizar la conexión vinculada: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1195
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1174
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "No se pudo abrir la conexión de vinculación: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1235
-#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
msgid "Database browser"
msgstr "Visor de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1553
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1530
msgid "Don't show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1599
-msgid "Note:"
-msgstr "Nota:"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1712
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1673
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -7628,19 +7512,18 @@ msgid ""
"'%s' shortcut"
msgstr ""
"La perspectiva actual ha cambiado a la perspectiva «%s», puede volver a la "
-"perspectiva anterior a través del menú «Perspectiva/%s» o usando el atajo "
-"«%s»"
+"perspectiva anterior a través del menú «Perspectiva/%s» o usando el atajo «%s»"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:143
msgid "New virtual connection"
msgstr "Conexión virtual nueva"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:197
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:192
msgid "Virtual connection's properties"
msgstr "Propiedades de la conexión virtual"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:198
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:193
msgid ""
"Define the sources of data for which tables will\n"
"appear in the virtual connection"
@@ -7648,32 +7531,32 @@ msgstr ""
"Definir los orÃgenes de los datos para los que\n"
"las tablas aparecerán en la conexión virtual"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:278
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:273
msgid "Add binding"
msgstr "Añadir vinculación"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:324
msgid "Bind a connection"
msgstr "Vincular una conexión"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
msgid "Bind a data set"
msgstr "Vincular un conjunto de datos"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:415
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:410
msgid "Table from a data set:"
msgstr "Tabla desde un conjunto de datos:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:465
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:460
#, c-format
msgid "Invalid schema name"
msgstr "El nombre del esquema no es válido"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:512
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:507
msgid "All tables of a connection:"
msgstr "Todas las tablas de una conexión:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:516
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:511
msgid ""
"Each table in the selected connection will appear\n"
"as a table in the virtual connection"
@@ -7681,7 +7564,7 @@ msgstr ""
"Cada tabla en la conexión seleccionada aparecerá\n"
"como una tabla en la conexión virtual"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:541
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
@@ -7689,15 +7572,15 @@ msgstr ""
"El nombre del esquema en\n"
"el que estarán las tablas"
-#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:1
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
msgid "Browse your database's contents"
msgstr "Examinar el contenido de su base de datos"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:143
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:138
msgid "Connection opening:"
msgstr "Apertura de conexión:"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:144
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
msgid ""
"Select a named data source, or specify\n"
"parameters to open a connection to a \n"
@@ -7707,7 +7590,7 @@ msgstr ""
"especificar parámetros para abrir una conexión\n"
"con una fuente de datos no definida"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:253
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:248
#, c-format
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
@@ -7738,8 +7621,8 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/main.c:169 ../tools/gda-sql.c:249
#, c-format
msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
+"Error while purging files used to store information about each connection: %"
+"s\n"
msgstr ""
"Error al limpiar los archivos usados para almacenar la información de cada "
"conexión: %s\n"
@@ -7826,19 +7709,19 @@ msgstr ""
"No se pudo mostrar la ayuda. Asegúrese de que el paquete de documentación "
"está instalado."
-#: ../tools/browser/support.c:274
+#: ../tools/browser/support.c:265
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No se puede abrir el archivo de ayuda"
-#: ../tools/browser/support.c:284 ../tools/browser/support.c:286
+#: ../tools/browser/support.c:275 ../tools/browser/support.c:277
msgid "Help is being loaded, please wait..."
msgstr "Se estaÌ? cargando la ayuda, espereâ?¦"
-#: ../tools/browser/support.c:333
+#: ../tools/browser/support.c:324
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
-#: ../tools/browser/support.h:99
+#: ../tools/browser/support.h:107
msgid ""
"<small>This area allows to give values to\n"
"variables defined in the SQL code\n"
@@ -7892,15 +7775,15 @@ msgid "Declare foreign key for this table"
msgstr "Declarar una clave externa para esta tabla"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
msgstr "Falló al declarar la clave externa: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:430
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:433
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:998
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:982
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:985
msgid "Successfully declared foreign key"
msgstr "Clave externa declara con éxito"
@@ -7946,15 +7829,15 @@ msgid "Policy on DELETE"
msgstr "PoliÌ?tica para DELETE"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:793
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:785
#, c-format
msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
msgstr "FalloÌ? al declarar la clave externa: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:800
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:803
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:792
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:795
msgid "Successfully undeclared foreign key"
msgstr "Clave externa anulada con éxito"
@@ -8003,45 +7886,45 @@ msgstr "<b>Números de página</b>"
msgid "Print page numbers"
msgstr "Imprimir números de página"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:388
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
msgid "Linear layout"
msgstr "Distribución lineal"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:393
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
msgid "Radial layout"
msgstr "Distribución radial"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:507
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:481
msgid "Save diagram as"
msgstr "Guardar diagrama como"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:513
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:487
msgid "PNG Image"
msgstr "Imagen PNG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:518
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:492
msgid "SVG file"
msgstr "Archivo SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:555
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:529
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "Falló al crear el archivo SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:563
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:537
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "No se reconoce el formato de archivo en el que guardar."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:583
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:557
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "Falló al crear el archivo PNG"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:190
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:403
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:399
#, c-format
msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
msgstr "Declarar una clave externa para la tabla «%s»"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:193
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
msgid ""
"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
"and which column each one references"
@@ -8049,25 +7932,25 @@ msgstr ""
"definir qué tabla se referencia, qué columnas son parte de la clave externa, "
"y a qué columnas referencia cada una"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:213
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:209
msgid "Foreign key name:"
msgstr "Nombre de la clave externa:"
#. table to reference
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:224
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:220
msgid "Referenced table:"
msgstr "Tabla referenciada:"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:267
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:263
msgid "Referenced column"
msgstr "Columna referenciada:"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:566
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:561
#, c-format
msgid "Missing information to declare foreign key"
msgstr "Falta información para declarar la clave externa"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:648
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:643
#, c-format
msgid "Missing information to undeclare foreign key"
msgstr "Falta información para anular la clave externa"
@@ -8148,7 +8031,7 @@ msgstr "Sin datos."
msgid "Data set import from file"
msgstr "Conjunto de datos importados de archivo"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:199
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
#, c-format
msgid "%d row"
@@ -8156,7 +8039,7 @@ msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d fila"
msgstr[1] "%d filas"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:200
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
#, c-format
msgid "%d column"
@@ -8164,14 +8047,14 @@ msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] "%d columna"
msgstr[1] "%d columnas"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:205
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:201
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:222
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Conjunto de datos con %s y %s"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:212
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:235
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:208
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:231
msgid "No data set"
msgstr "Sin conjunto de datos"
@@ -8194,7 +8077,7 @@ msgstr[0] "%d tabla en el esquema «%s»:"
msgstr[1] "%d tablas en el esquema «%s»:"
#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:717
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -8219,9 +8102,9 @@ msgstr "La declaración que ejecutar no es una declaración de selección"
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:398
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:426
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:456
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1066
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1117
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:529
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1059
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1110
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:524
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -8230,12 +8113,12 @@ msgstr ""
"Error al ejecutar la consulta:\n"
"%s"
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:513
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:517
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:521
msgid "Action successfully executed"
msgstr "Acción ejecutada con éxito"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:538
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:534
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -8244,13 +8127,13 @@ msgstr ""
"Configurar o confirmar los parámetros que ejecutar\n"
"acción «%s»"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:542
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:538
msgid "Execution of action"
msgstr "Ejecución de la acción"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:569
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1013
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:557
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1006
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:552
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Error al ejecutar la consulta: %s"
@@ -8349,7 +8232,7 @@ msgstr "Gestor de datos de «%s»"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:972
#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:32
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:511
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:494
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
msgid "Data manager"
msgstr "Gestor de datos"
@@ -8377,7 +8260,7 @@ msgstr "Fuente de datos desde SLQ"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:827
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:341
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:336
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "En el esquema «%s»"
@@ -8410,13 +8293,13 @@ msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:627
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:798
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:715
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:357
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:477
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:353
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:472
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "No se pudo añadir el favorito: %s"
@@ -8436,7 +8319,7 @@ msgstr "Especificaciones"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:613
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:609
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Gestor de datos sin nombre"
@@ -8531,6 +8414,10 @@ msgstr "No se pudo construir la declaración SELECT"
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Se detectaron múltiples declaraciones, sólo se usará la primera"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:124
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:126
msgid ""
"Data source's ID\n"
@@ -8581,28 +8468,27 @@ msgstr "Requiere SSL"
msgid "Exports:"
msgstr "Exportaciones:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:249
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
msgid "Link to other data"
msgstr "Enlazar a otros datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:355
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
msgid "Remove data source"
msgstr "Eliminar fuente de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:361
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
msgid "Show data source's properties"
msgstr "Ver propiedades de la fuente de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:399
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
msgid "No data source defined"
msgstr "No se definió un origen de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:803
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:794
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr ""
-"No se puede vincular el paraÌ?metro «%s» del tipo «%s» a un paraÌ?metro de tipo "
-"«%s»"
+"No se puede vincular el paraÌ?metro «%s» del tipo «%s» a un paraÌ?metro de tipo «%s»"
#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:166
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
@@ -8627,7 +8513,7 @@ msgstr "Error al analizar las especificaciones XML"
msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Esperando el nodo raÃz <%s>"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:321
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:316
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:316
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "Código SQL que ejecutar:"
@@ -8637,7 +8523,7 @@ msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "Ejecución de la consulta (SQL)"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1227
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1220
msgid "Query editor"
msgstr "Editor de consultas"
@@ -8733,7 +8619,7 @@ msgid "Favorite's name"
msgstr "Nombre del favorito"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:701
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
msgid "Unnamed query"
msgstr "Consulta sin nombre"
@@ -8745,21 +8631,21 @@ msgstr "Nombre del favorito que crear"
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Introduzca el nombre del favorito que crear"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:913
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:906
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Contenido de la variable no válido"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:914
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:932
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:907
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "asignar valores a las siguientes variables"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:968
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:961
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Error al analizar el código: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:980
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:973
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -8767,11 +8653,11 @@ msgstr ""
"Ya se está ejecutando una consulta, para ejecutar otra consulta abra una "
"conexión nueva."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1077
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1070
msgid "Statement executed"
msgstr "Declaración ejecutada"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1086
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1079
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -8787,45 +8673,45 @@ msgstr ""
"estén accesibles, limpie el elemento correspondiente\n"
"del histórico antes de cerrar la transacción)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1176
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1169
msgid "_Execute"
msgstr "_Ejecutar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1176
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1169
msgid "Execute query"
msgstr "Ejecutar consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1179
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1172
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1179
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1172
msgid "Undo last change"
msgstr "Deshacer el último cambio"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1187
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1174
msgid "In the future:\n"
msgstr "En el futuro:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1178
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Hace menos de un minuto:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1196
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1183
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] "hace %lu minuto:\n"
msgstr[1] "hace %lu minutos:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1203
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1190
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] "hace %lu hora\n"
msgstr[1] "hace %lu horas\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1209
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1196
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -8956,7 +8842,7 @@ msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Falta un atributo de la tabla en el contenido de los favoritos"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:520
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1008
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
@@ -8981,7 +8867,7 @@ msgstr "Diagra_ma nuevo"
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Crear un diagrama nuevo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:421
msgid "Could not load diagram"
msgstr "No se pudo cargar el diagrama"
@@ -9001,8 +8887,8 @@ msgid ""
"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
"primary key"
msgstr ""
-"tipos incompatibles: «%s» para la clave externa y «%s» para la clave "
-"primaria referenciada"
+"tipos incompatibles: «%s» para la clave externa y «%s» para la clave primaria "
+"referenciada"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:351
#, c-format
@@ -9031,17 +8917,17 @@ msgstr "¿No es nulo?"
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Reglas de restricciones e integridad"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:772
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:764
#, c-format
msgid "Could not find table '%s.%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la tabla «%s.%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:807
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:799
#, c-format
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar ninguna la clave externa declarada «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:366
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:361
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9051,27 +8937,27 @@ msgstr ""
"actualice los metadatos de la base de datos\n"
"(menú Conexión/Obtener metadatos)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:397
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:392
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:407
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:402
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:536
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:531
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Datos introducidos correctamente"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:684
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:679
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Los metadatos aún no están disponibles"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:701
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:696
msgid "Can't find information about table"
msgstr "No se puede encontrar información acerca de la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:737
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:732
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9080,54 +8966,54 @@ msgstr ""
"Error interno al construir la declaración INSERT:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:783
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:778
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Valor predeterminado: «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:793
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:788
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Valor predeterminado: valor autoincrementado"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:907
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:931
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:902
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:926
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Valores para insertar en la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:963
#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar información acerca de la tabla «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1005
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
msgid "_Table"
msgstr "_Tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1006
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "AnÌ?adir a _favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1006
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Añadir tabla a los favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1008
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
msgid "View table's contents"
msgstr "Ver contenido de la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1010
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
msgid "_Insert data"
msgstr "_Insertar datos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1010
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
msgid "Insert data into table"
msgstr "Insertar datos en la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1012
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:999
msgid "_Declare foreign key"
msgstr "_Declarar clave externa"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1012
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:999
msgid "Declare a foreign key for table"
msgstr "Declarar una clave externa para una tabla"
@@ -9206,15 +9092,15 @@ msgstr "Lista de esquemas"
msgid "No object found"
msgstr "No se encontró ningún objeto"
-#: ../tools/command-exec.c:728 ../tools/web-server.c:930
+#: ../tools/command-exec.c:728 ../tools/web-server.c:926
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: ../tools/command-exec.c:730 ../tools/web-server.c:932
+#: ../tools/command-exec.c:730 ../tools/web-server.c:928
msgid "Nullable"
msgstr "Que puede ser Null"
-#: ../tools/command-exec.c:732 ../tools/web-server.c:934
+#: ../tools/command-exec.c:732 ../tools/web-server.c:930
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
@@ -9228,11 +9114,11 @@ msgstr "Lista de columnas para la vista «%s»"
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Lista de columnas para la tabla «%s»"
-#: ../tools/command-exec.c:751 ../tools/web-server.c:945
+#: ../tools/command-exec.c:751 ../tools/web-server.c:941
msgid "yes"
msgstr "sÃ"
-#: ../tools/command-exec.c:751 ../tools/web-server.c:945
+#: ../tools/command-exec.c:751 ../tools/web-server.c:941
msgid "no"
msgstr "no"
@@ -9452,11 +9338,11 @@ msgstr "Sin contraseña para «%s»"
#: ../tools/gda-sql.c:1480
#, c-format
msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
+"s' file\n"
msgstr ""
-"Toda la información relativa a la conexión «%s» se almacenará en el archivo "
-"«%s»\n"
+"Toda la información relativa a la conexión «%s» se almacenará en el archivo «%"
+"s»\n"
#: ../tools/gda-sql.c:1510
#, c-format
@@ -9469,8 +9355,8 @@ msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
"time... "
msgstr ""
-"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede "
-"llevar algún tiempo� "
+"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede llevar "
+"algún tiempo� "
#: ../tools/gda-sql.c:1525 ../tools/gda-sql.c:1662 ../tools/gda-sql.c:3003
#, c-format
@@ -10085,11 +9971,11 @@ msgstr "establecer a NULL"
msgid "set to default value"
msgstr "establecer a un valor predeterminado"
-#: ../tools/web-server.c:567 ../tools/web-server.c:568
+#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
msgid "Authentication required"
msgstr "Se necesita autenticación"
-#: ../tools/web-server.c:570
+#: ../tools/web-server.c:566
msgid ""
"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
"required"
@@ -10097,108 +9983,187 @@ msgstr ""
"Introducir el token de autenticación como un conjunto de consola o dejarlo "
"vacÃo si no se requiere ninguno"
-#: ../tools/web-server.c:636
+#: ../tools/web-server.c:632
msgid "Token:"
msgstr "Token:"
-#: ../tools/web-server.c:777
+#: ../tools/web-server.c:773
msgid "SQL console:"
msgstr "Consola SQL:"
-#: ../tools/web-server.c:857 ../tools/web-server.c:1878
+#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1874
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
-#: ../tools/web-server.c:857
+#: ../tools/web-server.c:853
#, c-format
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Tablas en el esquema «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:863 ../tools/web-server.c:1883
+#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
-#: ../tools/web-server.c:863
+#: ../tools/web-server.c:859
#, c-format
msgid "Views in the '%s' schema"
msgstr "Vistas en el esquema «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:922
+#: ../tools/web-server.c:918
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
msgstr "Columnas para la tabla «%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:968
+#: ../tools/web-server.c:964
msgid "Primary key:"
msgstr "Clave primaria:"
-#: ../tools/web-server.c:1073
+#: ../tools/web-server.c:1069
msgid "Relations:"
msgstr "Relaciones:"
-#: ../tools/web-server.c:1090
+#: ../tools/web-server.c:1086
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Claves externas:"
-#: ../tools/web-server.c:1102
+#: ../tools/web-server.c:1098
#, c-format
msgid "To '%s':"
msgstr "Hacia «%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1277
+#: ../tools/web-server.c:1273
msgid "View definition:"
msgstr "Definición de la vista:"
-#: ../tools/web-server.c:1352
+#: ../tools/web-server.c:1348
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr "Disparador «%s» para la tabla «%s.%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1372
+#: ../tools/web-server.c:1368
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "Disparador lanzado para: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1376
+#: ../tools/web-server.c:1372
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Hora a la que el disparador se lanza: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1380
+#: ../tools/web-server.c:1376
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
-#: ../tools/web-server.c:1610
+#: ../tools/web-server.c:1606
msgid "Triggers:"
msgstr "Disparadores:"
-#: ../tools/web-server.c:1642 ../tools/web-server.c:1736
+#: ../tools/web-server.c:1638 ../tools/web-server.c:1732
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "Para la tabla «%s.%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1708
+#: ../tools/web-server.c:1704
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Disparadores en el esquema «%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1862
+#: ../tools/web-server.c:1858
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Información de la base de datos para «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:1867
+#: ../tools/web-server.c:1863
msgid "Database information"
msgstr "Información de la base de datos"
-#: ../tools/web-server.c:1876
+#: ../tools/web-server.c:1872
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
-#: ../tools/web-server.c:1888
+#: ../tools/web-server.c:1884
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
+#~ msgid "(error getting data)\n"
+#~ msgstr "(error al obtener los datos)\n"
+
+#~ msgid "Aggregate"
+#~ msgstr "Agregado"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Comentarios"
+
+#~ msgid "OutType"
+#~ msgstr "Tipo de salida"
+
+#~ msgid "InType"
+#~ msgstr "Tipo de entrada"
+
+#~ msgid "Not null?"
+#~ msgstr "¿No nulo?"
+
+#~ msgid "Primary key?"
+#~ msgstr "¿Clave primaria?"
+
+#~ msgid "Unique index?"
+#~ msgstr "¿�ndice único?"
+
+#~ msgid "Extra attributes"
+#~ msgstr "Atributos adicionales"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Idioma"
+
+#~ msgid "Namespace"
+#~ msgstr "Espacio de nombres"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Secuencia"
+
+#~ msgid "Procedure"
+#~ msgstr "Procedimiento"
+
+#~ msgid "Return type"
+#~ msgstr "Tipo de retorno"
+
+#~ msgid "Nb args"
+#~ msgstr "Args nb"
+
+#~ msgid "Args types"
+#~ msgstr "Tipos de args"
+
+#~ msgid "Trigger"
+#~ msgstr "Disparador"
+
+#~ msgid "GDA type"
+#~ msgstr "Tipo GDA"
+
+#~ msgid "Synonyms"
+#~ msgstr "Sinónimos"
+
+#~ msgid "Data model for schema has a wrong number of columns"
+#~ msgstr ""
+#~ "El modelo de datos para el esquema tiene un número de columnas erróneo"
+
+#~ msgid "Data model for schema has a wrong column title: '%s' instead of '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "El modelo de datos para esquema tiene un tÃtulo de columna erróneo: «%s» "
+#~ "en vez de «%s»"
+
+#~ msgid "Data model for schema has a wrong column name: '%s' instead of '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "El modelo de datos para esquema tiene un nombre de columna erróneo: «%s» "
+#~ "en vez de «%s»"
+
+#~ msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El modelo de datos para el esquema tiene un tipo gda erróneo: «%s» en vez "
+#~ "de «%s»"
+
+#~ msgid "Note:"
+#~ msgstr "Nota:"
+
#~ msgid "_Reset"
#~ msgstr "_Restablecer"
@@ -10292,9 +10257,9 @@ msgstr "Disparadores"
#~ msgstr "Conectar con otra fuente de datos definidos (DSN, vea \\l)"
#~ msgid ""
-#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one "
-#~ "or more data source definitions.\n"
+#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one or more "
+#~ "data source definitions.\n"
#~ "Each data source is defined by <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
#~ "query></tt></span> or <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></"
#~ "tt></span> nodes, both accepting the following optional attributes:\n"
@@ -10321,15 +10286,15 @@ msgstr "Disparadores"
#~ " the aforementioned table.\n"
#~ "</small>"
#~ msgstr ""
-#~ "<small>Los nodos raÃces del árbol XML deben ser <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><data></tt></span>, que permite contener una o más "
+#~ "<small>Los nodos raÃces del árbol XML deben ser <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><data></tt></span>, que permite contener una o más "
#~ "definiciones de fuentes de datos.\n"
-#~ "Cada fuente de datos está definida por nodos <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><query></tt></span> o <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><table></tt></span>, ambos aceptan los siguientes "
-#~ "atributos opcionales:\n"
-#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">«id»</span> para especificar una cadena "
-#~ "de ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
+#~ "Cada fuente de datos está definida por nodos <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><query></tt></span> o <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
+#~ "table></tt></span>, ambos aceptan los siguientes atributos "
+#~ "opcionales:\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">«id»</span> para especificar una cadena de "
+#~ "ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">«title»</span> para especificar un "
#~ "tÃtulo.\n"
#~ "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]