[network-manager-applet] Updated Gujarati Translations



commit 41855195f147c4a69698b0884e923e2c31a525a6
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Wed Mar 23 16:33:11 2011 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  926 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 439 insertions(+), 487 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index caa770b..f3f1104 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 04:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-18 11:01+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-15 05:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 16:33+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,74 +84,75 @@ msgstr "તમારા ન��વર�� ��ડાણ સ�ય��ન
 msgid "Network Connections"
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ�"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:175 ../src/applet-device-cdma.c:334
-#: ../src/applet-device-gsm.c:377 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:823 ../src/applet-device-wimax.c:276
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:334
+#: ../src/applet-device-gsm.c:377 ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-wifi.c:867 ../src/applet-device-wimax.c:276
 msgid "Available"
 msgstr "�પલબ�ધ"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:201 ../src/applet-device-cdma.c:376
-#: ../src/applet-device-gsm.c:419 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:376
+#: ../src/applet-device-gsm.c:419 ../src/applet-device-wired.c:269
 #: ../src/applet-device-wimax.c:420
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "તમ� હવ� '%s' મા� ��ડાય�લ ��."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:205 ../src/applet-device-cdma.c:380
-#: ../src/applet-device-gsm.c:423 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1227 ../src/applet-device-wimax.c:424
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:380
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423 ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1272 ../src/applet-device-wimax.c:424
 msgid "Connection Established"
 msgstr "��ડાણ સ�થાપિત થય�લ ��"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:206
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "તમ� હવ� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ  ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:232 ../src/applet-device-cdma.c:416
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:416
 #: ../src/applet-device-gsm.c:459 ../src/applet-device-wimax.c:461
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:235 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:419
 #: ../src/applet-device-gsm.c:462 ../src/applet-device-wimax.c:464
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' ન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:238 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:422
 #: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet-device-wimax.c:467
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણ �ર�ર�..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:241 ../src/applet-device-cdma.c:425
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:425
 #: ../src/applet-device-gsm.c:468 ../src/applet-device-wimax.c:470
-#: ../src/applet.c:2333
+#: ../src/applet.c:2384
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� મા��ણ� �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:245 ../src/applet-device-cdma.c:443
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:443
 #: ../src/applet-device-gsm.c:486
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' સ��રિય"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:186 ../src/connection-editor/page-mobile.c:673
-#: ../src/mb-menu-item.c:55
+#: ../src/applet-device-cdma.c:186 ../src/connection-editor/page-mobile.c:681
+#: ../src/mb-menu-item.c:54
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/applet-dialogs.c:405
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ (%s)"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:285 ../src/applet-device-gsm.c:329
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:364
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1282
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1436
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ"
 
@@ -175,8 +176,8 @@ msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' 
 msgid "roaming"
 msgstr "ર�મિ��"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:212 ../src/connection-editor/page-mobile.c:676
-#: ../src/mb-menu-item.c:60
+#: ../src/applet-device-gsm.c:212 ../src/connection-editor/page-mobile.c:684
+#: ../src/mb-menu-item.c:59
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
@@ -233,7 +234,6 @@ msgstr "PIN ��ડ:"
 
 #. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
 #: ../src/applet-device-gsm.c:836
-#| msgid "New PIN code:"
 msgid "Show PIN code"
 msgstr "PIN ��ડ બતાવ�"
 
@@ -270,67 +270,66 @@ msgstr "નવા PIN ��ડન� પ�ન:દા�લ �ર�:"
 
 #. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
 #: ../src/applet-device-gsm.c:854
-#| msgid "New PIN code:"
 msgid "Show PIN/PUK codes"
 msgstr "PIN/PUK ��ડ બતાવ�"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:63
+#: ../src/applet-device-wired.c:62
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "સ�વય� �થરન��"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:206
+#: ../src/applet-device-wired.c:205
 #, c-format
 msgid "Wired Networks (%s)"
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:208
+#: ../src/applet-device-wired.c:207
 #, c-format
 msgid "Wired Network (%s)"
 msgstr "વાયરવાળા ન��વર�� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:211
+#: ../src/applet-device-wired.c:210
 msgid "Wired Networks"
 msgstr "વાયરવાળા ન��વર���"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:213
+#: ../src/applet-device-wired.c:212
 msgid "Wired Network"
 msgstr "વાયરવાળ� ન��વર��"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1338
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1390
 msgid "disconnected"
 msgstr "��ડાય�લ નથ�"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:275
+#: ../src/applet-device-wired.c:274
 msgid "You are now connected to the wired network."
 msgstr "તમ� હવ� વાયરવાળ� ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:301
+#: ../src/applet-device-wired.c:300
 #, c-format
 msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
 msgstr "વાયરવાળ� ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:304
+#: ../src/applet-device-wired.c:303
 #, c-format
 msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
 msgstr "વાયરવાળ� ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:307
+#: ../src/applet-device-wired.c:306
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
 msgstr "વાયરવાળ� ન��વર�� ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:310
+#: ../src/applet-device-wired.c:309
 #, c-format
 msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' મા�� વાયરવાળ� ન��વર�� સરનામ�� સ��ન �ર� રહ�ય� ��..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:314
+#: ../src/applet-device-wired.c:313
 #, c-format
 msgid "Wired network connection '%s' active"
 msgstr "વાયરવાળ� ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:495
+#: ../src/applet-device-wired.c:494
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL સત�તાધિ�રણ"
 
@@ -338,108 +337,103 @@ msgstr "DSL સત�તાધિ�રણ"
 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
 msgstr "��પાય�લ વાયરલ�સ ન��વર��મા� ��ડાવ� (_C)..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:122
+#: ../src/applet-device-wifi.c:142
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "નવા� વાયરલ�સ ન��વર��ન� બનાવ� (_N)..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:751
+#: ../src/applet-device-wifi.c:226
+msgid "(none)"
+msgstr "(��� નહિ�)"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:795
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:753
+#: ../src/applet-device-wifi.c:797
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:755
+#: ../src/applet-device-wifi.c:799
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "વાયરલ�સ ન��વર��"
 msgstr[1] "વાયરલ�સ ન��વર���"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:788
+#: ../src/applet-device-wifi.c:832
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "વાયરલ�સ નિષ���રિય થય�લ ��"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:789
-#| msgid "wireless is disabled"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:833
 msgid "wireless is disabled by hardware switch"
 msgstr "હાર�ડવ�ર સ�વિ� દ�દારા વાયરલ�સ નિષ���રિય ��"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:850
+#: ../src/applet-device-wifi.c:894
 msgid "More networks"
 msgstr "વધાર� ન��વર���"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1029
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1073
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��� �પલ�બધ ��"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1031
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1075
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "વાયરલ�સન� ન��વર��ન� ��ડવા મા�� � ����ન પર ��લિ� �ર�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1032
-#| msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1076
 msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
 msgstr "વાયરલ�સન� ન��વર��ન� ��ડવા મા�� ન��વર�� મ�ન�ન� વાપર�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1035 ../src/applet.c:748
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1079 ../src/applet.c:806
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "ફર�થા � સ�દ�શન� બતાવ� નહિ�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1225
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1271
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "તમ� હવ� વાયરલ�સ ન��વર�� '%s' સાથ� ��ડાય�લ ��."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1226 ../src/applet-device-wifi.c:1257
-msgid "(none)"
-msgstr "(��� નહિ�)"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1302
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1270
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1305
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1308
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણ �ર�ર�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1276
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1311
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' મા�� વાયરલ�સ ન��વર�� સરનામા�ન� સ��ન �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1296
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1332
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1337
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
 
 #: ../src/applet-device-wimax.c:228
 #, c-format
-#| msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "WiMAX મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ (%s)"
 
 #: ../src/applet-device-wimax.c:230
-#| msgid "Mobile Broadband"
 msgid "WiMAX Mobile Broadband"
 msgstr "WiMAX મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ"
 
 #: ../src/applet-device-wimax.c:256
-#| msgid "wireless is disabled"
 msgid "WiMAX is disabled"
 msgstr "WiMAX નિષ���રિય થય�લ ��"
 
@@ -448,7 +442,6 @@ msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
 msgstr "હાર�ડવ�ર સ�વિ� દ�દારા WiMAX નિષ���રિય થય�લ ��"
 
 #: ../src/applet-device-wimax.c:425
-#| msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgid "You are now connected to the WiMAX network."
 msgstr "તમ� હવ� WiMAX ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
 
@@ -456,227 +449,216 @@ msgstr "તમ� હવ� WiMAX ન��વર�� સાથ� ��ડ
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "��ડાણ �ાણ�ાર�ન� દ��ાડવામા� ભ�લ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:109
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:283
-#: ../src/wireless-dialog.c:947
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:390
+#: ../src/applet-dialogs.c:108
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
+#: ../src/wireless-dialog.c:946
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:392
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:111
+#: ../src/applet-dialogs.c:110
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "ડાયન�મિ� WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:222
-#: ../src/applet-dialogs.c:224
+#: ../src/applet-dialogs.c:112 ../src/applet-dialogs.c:221
+#: ../src/applet-dialogs.c:223
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:220
+#: ../src/applet-dialogs.c:219
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:228 ../src/applet-dialogs.c:237
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:237
-#: ../src/wireless-dialog.c:904
-#| msgctxt "No wifi security used"
-#| msgid "None"
+#: ../src/applet-dialogs.c:227 ../src/applet-dialogs.c:236
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
+#: ../src/wireless-dialog.c:903
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "��� નહિ�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:328 ../src/applet-dialogs.c:460
+#: ../src/applet-dialogs.c:327 ../src/applet-dialogs.c:465
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:330 ../src/applet-dialogs.c:462
-#| msgid "Unknown"
+#: ../src/applet-dialogs.c:329 ../src/applet-dialogs.c:467
 msgctxt "Speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ાત"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:343
+#: ../src/applet-dialogs.c:342
 #, c-format
 msgid "%d dB"
 msgstr "%d dB"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:345
-#| msgid "Unknown"
+#: ../src/applet-dialogs.c:344
 msgctxt "WiMAX CINR"
 msgid "unknown"
 msgstr "����ાત"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:357
-#| msgid "Unknown"
+#: ../src/applet-dialogs.c:356
 msgctxt "WiMAX Base Station ID"
 msgid "unknown"
 msgstr "����ાત"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:392
+#: ../src/applet-dialogs.c:391
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "�થરન�� (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:395
+#: ../src/applet-dialogs.c:394
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:398
+#: ../src/applet-dialogs.c:401
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:400
+#: ../src/applet-dialogs.c:403
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:402
+#: ../src/applet-dialogs.c:407
 #, c-format
-#| msgid "CDMA (%s)"
 msgid "WiMAX (%s)"
 msgstr "WiMAX (%s)"
 
 #. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:408
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
 msgid "General"
 msgstr "સામાન�ય"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:412
+#: ../src/applet-dialogs.c:417
 msgid "Interface:"
 msgstr "�ન��રફ�સ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:428
+#: ../src/applet-dialogs.c:433
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "હાર�ડવ�ર સરનામ��:"
 
 #. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:436
+#: ../src/applet-dialogs.c:441
 msgid "Driver:"
 msgstr "ડ�રા�વર:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:465
+#: ../src/applet-dialogs.c:470
 msgid "Speed:"
 msgstr "�ડપ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:475
+#: ../src/applet-dialogs.c:480
 msgid "Security:"
 msgstr "સ�ર��ષા:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:488
-#| msgid "PI_N:"
+#: ../src/applet-dialogs.c:493
 msgid "CINR:"
 msgstr "CINR:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:501
-#| msgid "_BSSID:"
+#: ../src/applet-dialogs.c:506
 msgid "BSID:"
 msgstr "BSID:"
 
 #. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:518
+#: ../src/applet-dialogs.c:523
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:529 ../src/applet-dialogs.c:636
+#: ../src/applet-dialogs.c:534 ../src/applet-dialogs.c:641
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP સરનામ��:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:531 ../src/applet-dialogs.c:547
-#| msgid "Unknown"
+#: ../src/applet-dialogs.c:536 ../src/applet-dialogs.c:552
 msgctxt "Address"
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ાત"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:545
+#: ../src/applet-dialogs.c:550
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "બ�ર�ડ�ાસ�� સરનામ��:"
 
 #. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:554
+#: ../src/applet-dialogs.c:559
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "સબન�� માસ��:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:556
-#| msgid "Unknown"
+#: ../src/applet-dialogs.c:561
 msgctxt "Subnet Mask"
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ાત"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:564 ../src/applet-dialogs.c:651
+#: ../src/applet-dialogs.c:569 ../src/applet-dialogs.c:656
 msgid "Default Route:"
 msgstr "મ�ળભ�ત માર��:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:576
+#: ../src/applet-dialogs.c:581
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "પ�રાથમિ� DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:585
+#: ../src/applet-dialogs.c:590
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "��ણ DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:595
-#| msgid "Secondary DNS:"
+#: ../src/applet-dialogs.c:600
 msgid "Ternary DNS:"
 msgstr "�ર�નરિ DNS:"
 
 #. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:610
+#: ../src/applet-dialogs.c:615
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:619
-#| msgid "Ignore"
+#: ../src/applet-dialogs.c:624
 msgid "Ignored"
 msgstr "�વ�ણ�લ"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:727
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "ય���ય સ��રિય ��ડાણ શ�ધાય� નથ�!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:780
+#: ../src/applet-dialogs.c:785
 #| msgid ""
-#| "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
+#| "Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
+#| "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
+#| "and many other community contributors and translators"
 msgid ""
-"Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "and many other community contributors and translators"
 msgstr ""
-"Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "�ન� �ણા બ��ા સમ�દાયના� ફાળ�� �ન� �ન�વાદ��"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:783
+#: ../src/applet-dialogs.c:788
 msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "તમારા ન��વર�� �પ�રણ� �ન� ��ડાણ� ન� સ��ાલિત �રવા મા�� સ��ના વિસ�તાર �પલ��."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:785
+#: ../src/applet-dialogs.c:790
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "ન��વર�� વ�યવસ�થાપ� વ�બસા��"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:800
+#: ../src/applet-dialogs.c:805
 msgid "Missing resources"
 msgstr "��મ થય�લ સ�ત�ર�ત�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:825
+#: ../src/applet-dialogs.c:830
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ન��વર�� પાસવર�ડ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:834
+#: ../src/applet-dialogs.c:839
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "પાસવર�ડ ન� '%s' મા� ��ડાવાન� �ર�રિયાત ��."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:849
+#: ../src/applet-dialogs.c:854
 msgid "Password:"
 msgstr "પાસવર�ડ:"
 
-#: ../src/applet.c:837
+#: ../src/applet.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -686,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� ન��વર�� ��ડાણ � ����લ હતા."
 
-#: ../src/applet.c:840
+#: ../src/applet.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -695,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� VPN સ�વા �નિ���ન�ય ર�ત� ����લ ��."
 
-#: ../src/applet.c:843
+#: ../src/applet.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -705,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� VPN સ�વા � �ય���ય ર�પર��ા��ન પા�� લાવ�લ ��."
 
-#: ../src/applet.c:846
+#: ../src/applet.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -714,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� ��ડાણ પ�રયત�ન �રવાન� સમય સમાપ�ત થય�લ ��."
 
-#: ../src/applet.c:849
+#: ../src/applet.c:907
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -723,7 +705,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� VPN સ�વા સમય પર શર� થ� ન હત�."
 
-#: ../src/applet.c:852
+#: ../src/applet.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -732,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� VPN સ�વા શર� �રત� વ�ત� નિષ�ફળ."
 
-#: ../src/applet.c:855
+#: ../src/applet.c:913
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -741,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� VPN ��પ�તતા� ય���ય ન હત�."
 
-#: ../src/applet.c:858
+#: ../src/applet.c:916
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -750,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ય���ય ��પ�તતા�ન� �ારણ�."
 
-#: ../src/applet.c:865
+#: ../src/applet.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -759,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ."
 
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -769,7 +751,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ��ડાણ '%s' ��ડાય�લ નથ� �ારણ �� ન��વર�� ��ડાણ ����લ હત�."
 
-#: ../src/applet.c:886
+#: ../src/applet.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -778,7 +760,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ��ડાણ '%s' ��ડાય�લ નથ� �ારણ �� VPN સ�વા ����લ ��."
 
-#: ../src/applet.c:892
+#: ../src/applet.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -787,15 +769,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ��ડાણ '%s' ��ડાય�લ નથ�."
 
-#: ../src/applet.c:926
+#: ../src/applet.c:984
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN પ�રવ�શ સ�દ�શ"
 
-#: ../src/applet.c:932 ../src/applet.c:940 ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:990 ../src/applet.c:998 ../src/applet.c:1048
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "VPN ��ડાણ નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/applet.c:997
+#: ../src/applet.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -808,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1000
+#: ../src/applet.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -821,147 +803,143 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1326
+#: ../src/applet.c:1378
 msgid "device not ready (firmware missing)"
 msgstr "�પ�રણ ત�યાર નથ� (��રહા�ર ફર�મવ�ર)"
 
-#: ../src/applet.c:1328
+#: ../src/applet.c:1380
 msgid "device not ready"
 msgstr "�પ�રણ ત�યાર નથ�"
 
-#: ../src/applet.c:1354
+#: ../src/applet.c:1406
 msgid "Disconnect"
 msgstr "��ડાણ ત�ડ� ના���"
 
-#: ../src/applet.c:1368
+#: ../src/applet.c:1420
 msgid "device not managed"
 msgstr "�પ�રણ સ��ાલિત નથ�"
 
-#: ../src/applet.c:1412
+#: ../src/applet.c:1464
 msgid "No network devices available"
 msgstr "ન��વર�� �પ�રણ� �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/applet.c:1500
+#: ../src/applet.c:1552
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "VPN ��ડાણ� (_V)"
 
-#: ../src/applet.c:1553
+#: ../src/applet.c:1609
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "VPN ન� ર�પર��ા��િત �ર� (_C)..."
 
-#: ../src/applet.c:1557
+#: ../src/applet.c:1613
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "VPN ન� ��ડાણ ત�ડ� ના��� (_D)..."
 
-#: ../src/applet.c:1659
+#: ../src/applet.c:1711
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "ન��વર�� વ�યવસ�થાપ� �ાલત�� નથ�..."
 
-#: ../src/applet.c:1664 ../src/applet.c:2458
+#: ../src/applet.c:1716 ../src/applet.c:2509
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "ન��વર����� નિષ���રિય થય�લ ��"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1886
+#: ../src/applet.c:1937
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "ન��વર�����ન� સ��રિય �ર� (_N)"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1895
+#: ../src/applet.c:1946
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "વાયરલ�સ ન� સ��રિય �ર� (_W)"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1904
+#: ../src/applet.c:1955
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ન� સ��રિય �ર� (_M)"
 
 #. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1913
-#| msgid "Enable _Mobile Broadband"
+#: ../src/applet.c:1964
 msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
 msgstr "WiMAX મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� સ��રિય �ર� (_X)"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1924
+#: ../src/applet.c:1975
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "સ��ના�ન� સ��રિય �ર� (_o)"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1935
+#: ../src/applet.c:1986
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "��ડાણ �ાણ�ાર� (_I)"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1945
+#: ../src/applet.c:1996
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "��ડાણ�મા� ફ�રફાર �ર�..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1959
+#: ../src/applet.c:2010
 msgid "_Help"
 msgstr "મદદ (_H)"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1968
+#: ../src/applet.c:2019
 msgid "_About"
 msgstr "વિશ� (_A)"
 
-#: ../src/applet.c:2145
+#: ../src/applet.c:2196
 msgid "Disconnected"
 msgstr "��ડાય�લ નથ�"
 
-#: ../src/applet.c:2146
+#: ../src/applet.c:2197
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ ન� બિન��ડાણ �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
 
-#: ../src/applet.c:2327
+#: ../src/applet.c:2378
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet.c:2330
+#: ../src/applet.c:2381
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��..."
 
-#: ../src/applet.c:2336
+#: ../src/applet.c:2387
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
 
-#: ../src/applet.c:2414
+#: ../src/applet.c:2465
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN ��ડાણ '%s' ન� શર� �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet.c:2417
+#: ../src/applet.c:2468
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��..."
 
-#: ../src/applet.c:2420
+#: ../src/applet.c:2471
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "'%s' મા�� VPN સરનામા�ન�� સ��ન �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet.c:2423
+#: ../src/applet.c:2474
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
 
-#: ../src/applet.c:2462
+#: ../src/applet.c:2513
 msgid "No network connection"
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ નથ�"
 
-#: ../src/applet.c:3109
+#: ../src/applet.c:3164
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager �પ�લ��"
 
-#: ../src/applet.c:3115 ../src/wired-dialog.c:128
-#| msgid ""
-#| "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
-#| "glade file was not found)."
+#: ../src/applet.c:3170 ../src/wired-dialog.c:127
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
 "file was not found)."
@@ -976,7 +954,6 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 #: ../src/applet.ui.h:2
-#| msgid "Network Connections"
 msgid "Active Network Connections"
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ� સ��રિય �ર�"
 
@@ -1016,11 +993,11 @@ msgstr "વાયરલ�સ સ�ર��ષા (_W):"
 msgid "label"
 msgstr "લ�બલ "
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:68
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:67
 msgid "automatic"
 msgstr "�પ��પ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:223
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:294
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr "����ાત ભ�લ દરમ�યાન ��ડાણ ��પ�તતા�ન� સ�ધારવા મા�� નિષ�ફળ."
 
@@ -1056,7 +1033,6 @@ msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ (_U):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
-#| msgid "Address"
 msgid "Addresses"
 msgstr "સરનામ��"
 
@@ -1064,7 +1040,7 @@ msgstr "સરનામ��"
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
 msgid "Automatic"
 msgstr "�પ��પ"
@@ -1119,14 +1095,13 @@ msgstr "�પમ�ળ� મ�ળવ�લ માર���ન� �વ�
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-#| msgid "Link-Local Only"
 msgid "Link-Local"
 msgstr "�ડ�-સ�થાનિ�"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:186
 msgid "Manual"
 msgstr "�ાત�"
 
@@ -1136,8 +1111,8 @@ msgstr "� ��ડાણન� સમાપ�ત �રવા મા�� I
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:182
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:206
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "બ��ા ��મ�પ�ય��ર� સાથ� વહ���ાય�લ ��"
 
@@ -1205,7 +1180,6 @@ msgid "3G (UMTS/HSPA)"
 msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:3
-#| msgid "<b>Advanced</b>"
 msgid "Advanced"
 msgstr "�ન�નત"
 
@@ -1267,7 +1241,6 @@ msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Deflate માહિતા સ����નન� પરવાન�� �પ� (_D)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
-#| msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
 msgid "Allowed Authentication Methods"
 msgstr "પરવાન�� �પ�લ સત�તાધિ�રણ પદ�દત�તિ�"
 
@@ -1276,7 +1249,6 @@ msgid "Allowed methods:"
 msgstr "પરવાન�� મળ�લ પદ�દતિ�:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5
-#| msgid "_Authentication:"
 msgid "Authentication"
 msgstr "સત�તાધિ�રણ:"
 
@@ -1289,7 +1261,6 @@ msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
 msgstr "શરત� હ�ન�ડશ�� સત�તાધિ�રણ પ�ર�����લ"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8
-#| msgid "<b>Compression</b>"
 msgid "Compression"
 msgstr "દબાણ"
 
@@ -1306,16 +1277,12 @@ msgid "Extensible Authentication Protocol"
 msgstr "વધાર� શ�ાય ત�વ� સત�તાધિ�રણ પ�ર�����લ"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12
-#| msgid ""
-#| "<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all "
-#| "authentication methods.  If connections fail, try disabling support for "
-#| "some methods.</i>"
 msgid ""
 "In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
 "methods.  If connections fail, try disabling support for some methods."
 msgstr ""
-"મ��ાભા�ન� સ�થિતિ�મા�, પ�ષણ�ર�તાના� PPP સર�વર� � બધ� સત�તાધિ�રણ પદ�દતિ�ન� �ધાર "
-"�પશ�. �� ��ડાણ� નિષ�ફળ થાય ત�, �મ�� પદ�દતિ� મા�� �ધારન� નિષ���રિય �રવાન�� પ�રયત�ન �ર�."
+"મ��ાભા�ન� સ�થિતિ�મા�, પ�ષણ�ર�તાના� PPP સર�વર� � બધ� સત�તાધિ�રણ પદ�દતિ�ન� �ધાર �પશ�. "
+"�� ��ડાણ� નિષ�ફળ થાય ત�, �મ�� પદ�દતિ� મા�� �ધારન� નિષ���રિય �રવાન�� પ�રયત�ન �ર�."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:13
 msgid "MSCHAP v_2"
@@ -1366,7 +1333,6 @@ msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
 msgstr "પ����-થ�-પ���� �ન��રિપ�શન (MPPE) ન� વાપર� (_U)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1
-#| msgid "%u Mb/s"
 msgid "1 Gb/s"
 msgstr "1 Gb/s"
 
@@ -1375,12 +1341,10 @@ msgid "10 Gb/s"
 msgstr "10 Gb/s"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:3
-#| msgid "Mb/s"
 msgid "10 Mb/s"
 msgstr "10 Mb/s"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:4
-#| msgid "%u Mb/s"
 msgid "100 Mb/s"
 msgstr "100 Mb/s"
 
@@ -1457,7 +1421,6 @@ msgid "bytes"
 msgstr "બા���"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:1
-#| msgid "%u (%u MHz)"
 msgid "A (5 GHz)"
 msgstr "A (5 GHz)"
 
@@ -1478,9 +1441,6 @@ msgid "C_hannel:"
 msgstr "��નલ (_h):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
-#| msgid ""
-#| "Infrastructure\n"
-#| "Ad-hoc"
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "�ન�ફ�રાસ���ર���ર"
 
@@ -1525,7 +1485,6 @@ msgid "_Security:"
 msgstr "સ�ર��ષા (_S):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:2
-#| msgid "VPN Connection Failed"
 msgid "Choose a VPN Connection Type"
 msgstr "VPN ��ડાણ પ�ર�ારન� પસ�દ �ર�"
 
@@ -1534,13 +1493,6 @@ msgid "Createâ?¦"
 msgstr "બનાવ�..."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a VPN Connection Type</"
-#| "span>\n"
-#| "\n"
-#| "Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the "
-#| "type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, "
-#| "you may not have the correct VPN plugin installed."
 msgid ""
 "Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the type "
 "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -1550,151 +1502,150 @@ msgstr ""
 "����તા હ�ય ત� VPN ��ડાણન� પ�ર�ાર યાદ�મા� દ��ાત� નથ�, તમાર� પાસ� ય���ય VPN પ�લ��ન "
 "સ�થાપિત થય�લ નથ�."
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:504
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:462
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:732
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:717
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:506
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:464
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:734
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:719
 msgid "Address"
 msgstr "સરનામ��"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:520
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:749
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:522
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:751
 msgid "Netmask"
 msgstr "ન��માસ��"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:536
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:494
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:766
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:751
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:538
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:496
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:768
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:753
 msgid "Gateway"
 msgstr "���વ�"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:552
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:510
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:554
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:512
 msgid "Metric"
 msgstr "મ���ર��"
 
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:478
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:734
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:480
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:736
 msgid "Prefix"
 msgstr "�પસર��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1290
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1444
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "DSL વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:227
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:229
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL ��ડાણ %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:128
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:127
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "સ�વય� (VPN)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:128
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "ફ��ત સ�વય� (VPN) સરનામા��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:131
 msgid "Automatic (PPP)"
 msgstr "સ�વય� (PPP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 msgstr "ફ��ત સ�વય� (PPP) સરનામા��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:134
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "સ�વય� (PPPoE)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "ફ��ત સ�વય� (PPPoE) સરનામા��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "સ�વય� (DHCP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:139
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "ફ��ત સ�વય� (DHCP) સરનામા��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:176
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:199
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "ફ��ત સ�થાન�ય �ડ� �ર�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:192
 msgid "Disabled"
 msgstr "નિષ���રિય થય�લ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:698
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:700
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "%s મા�� IPv4 માર���ન� ફ�રફાર �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:809
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:811
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 સ�ય��ન�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:811
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:813
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "IPv4 વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�લન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:138
 msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "ફ��ત સ�વય� સરનામા��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:234
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:150
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
 msgid "Ignore"
 msgstr "�વ�ણ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
-#| msgid "Automatic (DHCP)"
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:174
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "સ�વય�, DHCP ફ��ત"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:685
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "%s મા�� IPv6 માર���ન� ફ�રફાર �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:792
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:794
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 સ�ય��ન�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:794
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:796
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "IPv6 વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:374
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:383
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:391
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "બિન�ધારભ�ત મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ પ�ર�ાર."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ પ�ષણ�ર�તા પ�ર�ારન� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:651
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
@@ -1702,170 +1653,168 @@ msgstr ""
 "તમારા મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ પ�ષણ�ર�તા વાપર� �� ત�ન� પસ�દ �ર�.  �� તમ� �����સ ન હ�ય ત�, "
 "તમારા પ�ષણ�ર�તાન� પ���."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:656
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr ""
 "માર� પ�ષણ�ર�તા � GSM-�ધારિત ���ન�લ��� ન� વાપર� �� (_G) (��લ� ��. GPRS, EDGE, UMTS, "
 "HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:663
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:671
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "માર� પ�ષણ�ર�તા � CDMA-�ધારિત ���ન�લ��� ન� વાપર� �� (_D) (��લ� ��. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:235
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:232
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:251
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:267
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:248
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:264
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:251
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:248
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
 #. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141
 msgid "none"
 msgstr "��� નહિ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:199
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:201
 #, c-format
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "%s મા�� PPP સત�તાધિ�રણ પદ�દતિ�મા� ફ�રફાર �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:279
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "PPP સ�ય��ન�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "PPP વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1440
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
-#| msgid "Could not load PPP user interface."
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
 msgid "Could not load VPN user interface."
 msgstr "VPN વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લાવ� શ��યા નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "'%s' મા�� VPN પ�લ��ન સ�વાન� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:216
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:868
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:218
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:881
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN ��ડાણ %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:209
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1428
 msgid "Wired"
 msgstr "વાયરવાળ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "વાયરવાળ� વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:346
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:348
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "વાયર વાળ� ��ડાણ %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:114
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "802.1x સ�ર��ષા"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:114
-#| msgid "Could not load WiFi security user interface."
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
 msgid "Could not load Wired Security security user interface."
 msgstr "Wired Security સ�ર��ષા વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લાવ� શ��યા નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:128
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:130
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "� ��ડાણ મા�� 802.1X સ�ર��ષાન� વાપર�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:146
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:150
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:147
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:151
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:172
 #, c-format
 msgid "default"
 msgstr "મ�ળભ�ત"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:176
 #, c-format
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:395
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:396
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1278
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1432
 msgid "Wireless"
 msgstr "વાયરલ�સ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:397
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:398
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "WiFi વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:561
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:562
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "વાયરલ�સ ��ડાણ %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:261
-#: ../src/wireless-dialog.c:921
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263
+#: ../src/wireless-dialog.c:920
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit �� (Hex �થવા ASCII)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:270
-#: ../src/wireless-dialog.c:930
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272
+#: ../src/wireless-dialog.c:929
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-બ�� પાસફ�ર��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:296
-#: ../src/wireless-dialog.c:960
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298
+#: ../src/wireless-dialog.c:959
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "�તિ� WEP (802.1x)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:310
-#: ../src/wireless-dialog.c:974
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312
+#: ../src/wireless-dialog.c:973
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 વ�ય��તિ�ત"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:324
-#: ../src/wireless-dialog.c:988
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
+#: ../src/wireless-dialog.c:987
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 �ન��રપ�રા��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:357
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:359
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
 msgstr "WiFi સ�ર��ષા વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�; ��મ થય�લ WiFi સ�ય��ન."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:368
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "વાયરલ�સ સ�ર��ષા"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:368
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "WiFi સ�ર��ષા વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
@@ -1879,9 +1828,6 @@ msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "નામ વ�રના� ��ડાણમા� ફ�રફાર �ર� રહ�યા ��"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:292
-#| msgid ""
-#| "The connection editor could not find some required resources (the glade "
-#| "file was not found)."
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
 "was not found)."
@@ -1927,111 +1873,109 @@ msgstr "નિ�ાસ �ર� (_x)"
 msgid "_Import"
 msgstr "નિયાત �ર� (_I)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:215
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
 msgid "never"
 msgstr "�દ� નહિ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:226
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:237
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
 msgid "now"
 msgstr "હવ�"
 
 #. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:244
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:245
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d મિનિ� પહ�લા"
 msgstr[1] "%d મિનિ�� પહ�લા"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:248
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d �લા� ��ા�"
 msgstr[1] "%d �લા�� ��ા�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:261
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d day ��ા�"
 msgstr[1] "%d દિવસ� ��ા�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:266
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:267
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d મહિના� ��ા�"
 msgstr[1] "%d મહિના� ��ા�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:271
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d વર�ષ ��ા�"
 msgstr[1] "%d વર�ષ� ��ા�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:485
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
 msgid "Connection add failed"
 msgstr "��ડાણ �મ�રવાન�� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:514
-#| msgid "Error displaying connection information:"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515
 msgid "Error saving connection"
 msgstr "��ડાણન� સ���રહ �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:516
 #, c-format
-#| msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
 msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
 msgstr "��ણધર�મ '%s' / '%s' �ય���ય ��: %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:522
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:642
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "����ાત ભ�લ �દ�ભવ�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:527
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:675
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:683
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "સ�પાદ�ન� પ�રાર�ભ �રત� વ�ત� ભ�લ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:543
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:692
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:854
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:700
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:867
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
 msgstr "����ાત ભ�લ દરમ�યાન ��ડાણ સ�પાદ� સ�વાદન� પ�રાર�ભ �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:552
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:557
 msgid "Could not create new connection"
 msgstr "નવા ��ડાણમા� બનાવ� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:563
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:569
 msgid "Could not edit new connection"
 msgstr "નવા ��ડાણમા� ફ�રફાર �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:707
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:714
 msgid "Could not edit connection"
 msgstr "��ડાણમા� ફ�રફાર �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:731
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:744
 msgid "Connection delete failed"
 msgstr "��ડાણ �ાઢ� ના�વાન�� નિષ�ફળ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:763
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:776
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "તમ� �ર��ર ��ડાણ %s ન� �ાઢ� ના��વાન� ����ા રા�� ��?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:898
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:225
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:911
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "VPN ��ડાણન� �યાત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:900
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:913
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -2041,59 +1985,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Error: VPN સ�વા પ�ર�ાર નથ�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:913
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:926
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "�યાત થય�લ ��ડાણમા� ફ�રફાર �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1044
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
 msgid "Name"
 msgstr "નામ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1056
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1081
 msgid "Last Used"
 msgstr "��લ�લ� વપરાય�લ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1152
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1197
 msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
 msgstr "VPN પ�લ��ન �પલબ�ધ નથ�. મહ�રબાન� �ર�ન� � બ�નન� સ��રિય �રવા મા�� ��ન� સ�થાપિત �ર�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1163
-#| msgid "Edit"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1208
 msgid "_Edit"
 msgstr "ફ�રફાર �ર� (_E)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1164
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1209
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "પસ�દ થય�લ ��ડાણમા� ફ�રફાર �ર�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1165
-#| msgid "Edit..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1210
 msgid "_Edit..."
 msgstr "ફ�રફાર �ર� (_E)..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1166
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1211
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "પસ�દ થય�લ ��ડાણમા� ફ�રફાર �રવા મા�� સત�તાધિ�રણ �ર�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
-#| msgid "Delete"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1226
 msgid "_Delete"
 msgstr "�ાઢ� ના��� (_D)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1182
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1227
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "પસ�દ થય�લ ��ડાણન� �ાઢ� ના���"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1183
-#| msgid "Delete..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1228
 msgid "_Delete..."
 msgstr "�ાઢ� ના��� (_D)..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1184
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1229
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "પસ�દ થય�લ ��ડાણન� �ાઢ� ના��વા મા�� સત�તાધિ�રણ �ર�"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1500
+#| msgid "Error saving connection"
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "��ડાણન� બનાવત� વ�ત� ભ�લ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1501
+#, c-format
+#| msgid "Could not create new connection"
+msgid "Don't know how to create '%s' connections"
+msgstr "�ાણતા નથ� ��વ� ર�ત� '%s' ��ડાણ�ન� બનાવવા"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1555
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1567
+#| msgid "Error saving connection"
+msgid "Error editing connection"
+msgstr "��ડાણમા� ફ�રફાર �રત� વ�ત� ભ�લ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1556
+#, c-format
+#| msgid "Could not edit connection"
+msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
+msgstr "�ાણતા નથ� ��વ� ર�ત� '%s' ��ડાણ�મા� ફ�રફાર �રવ�"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1568
+#, c-format
+msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
+msgstr "UUID '%s' સાથ� ��ડાણન� શ�ધ� શ��યા નથ�"
+
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2105,29 +2073,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ભ�લ: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:259
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:261
 msgid "Select file to import"
 msgstr "�યાત �રવા મા�� ફા�લન� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:307
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists."
 msgstr "નામ થય�લ ફા�લ \"%s\" પહ�લ�થ� � �સ�તિત�વ ધરાવ� ��."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
 msgid "_Replace"
 msgstr "બદલ� (_R)"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr "શ�� તમ� સ���રહ �ર� રહ�યા �� ત� VPN ��ડાણ સાથ� %s ન� બદલવા મા��� ��?"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:347
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "VPN ��ડાણન�� નિ�ાસ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2138,13 +2106,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ભ�લ: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:383
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:385
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "VPN ��ડાણન� નિ�ાસ �ર�..."
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:218
 #, c-format
-#| msgid "Could not create new connection"
 msgid "Failed to create PAN connection: %s"
 msgstr "PAN ��ડાણન� બનાવવામા� નિષ�ફળતા: %s"
 
@@ -2165,7 +2132,6 @@ msgstr "ભ�લ: %s"
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:486
 #, c-format
-#| msgid "Could not create new connection"
 msgid "Failed to create DUN connection: %s"
 msgstr "DUN ��ડાણન� બનાવવામા� નિષ�ફળતા: %s"
 
@@ -2177,28 +2143,28 @@ msgstr "મ�બા�લ વિ�ાર�ડ રદ �રાય�લ હ
 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
 msgstr "����ાત ફ�ન �પ�રણ પ�ર�ાર (GSM �થવા CDMA નથ�)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:722
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:712
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:718
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "ફ�ન ન� ��ડવામા� નિષ�ફળ."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:755
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:751
 msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
 msgstr "ફ�ન મા�થ� �નિ���ન�ય ર�ત� ��ડાણ ત���લ ��."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:764
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:760
 msgid "timed out detecting phone details."
 msgstr "ફ�ન વિ�ત�ન� શ�ધવા દરમ�યાન સમય સમાપ�ત."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:776
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:772
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "ફ�ન ર�પર��ા��નન� શ�ધ� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:842
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:838
 msgid "could not find the Bluetooth device."
 msgstr "બ�લ���થ �પ�રણન� શ�ધ� શ��યા નહિ�."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:975
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:971
 msgid ""
 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
 "Networking connection."
@@ -2206,25 +2172,25 @@ msgstr ""
 "ડાયલ-�પ ન��વર��િ�� ��ડાણન�� સ�ય��ન �રતા પહ�લા� મ�ળભ�ત બ�લ���થ �ડપ��ર � સ��રિય થય�લ હ�વ� � "
 "����."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1007
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1003
 #, c-format
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
 msgstr "બ�લ���થ ર�પર��ા��ન શ��ય નથ� (D-Bus ન� ��ડવામા� નિષ�ફળતા: %s)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1017
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1013
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
 msgstr "બ�લ���થ ર�પર��ા��ન શ��ય નથ� (D-Bus પ�ર���સ�ન� બનાવવામા� નિષ�ફળતા)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1026
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
 #, c-format
 msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
 msgstr "બ�લ���થ ર�પર��ા��ન શ��ય નથ� (NetworkManager ન� શ�ધવા દરમ�યાન ભ�લ: %s)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1089
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1085
 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
 msgstr "ન��વર�� �પ�રણ તર��� તમાર� મ�બા�લ ફ�નન� વાપર� (PAN/NAP)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1094
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "તમારા� મ�બા�લ ફ�નન� મદદથ� �ન��રન��ન� વાપર� (DUN)"
 
@@ -2246,104 +2212,104 @@ msgid ""
 "GNOME desktop environment."
 msgstr "ત� �દ�શ-વા��ય સ�પર�� મા�� હ�ત�પ�ર�વ� �ર�લ નથ� પર�ત� ત�ન� બદલ� GNOME ડ�સ����પ પર�યાવરણમા� �ાલ� ��."
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:58
+#: ../src/mb-menu-item.c:57
 msgid "EVDO"
 msgstr "EVDO"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:62
+#: ../src/mb-menu-item.c:61
 msgid "GPRS"
 msgstr "GPRS"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:64
+#: ../src/mb-menu-item.c:63
 msgid "EDGE"
 msgstr "EDGE"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:66
+#: ../src/mb-menu-item.c:65
 msgid "UMTS"
 msgstr "UMTS"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:68
+#: ../src/mb-menu-item.c:67
 msgid "HSDPA"
 msgstr "HSDPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:70
+#: ../src/mb-menu-item.c:69
 msgid "HSUPA"
 msgstr "HSUPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:72
+#: ../src/mb-menu-item.c:71
 msgid "HSPA"
 msgstr "HSPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:74
+#: ../src/mb-menu-item.c:73
 msgid "WiMAX"
 msgstr "WiMAX"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:109
+#: ../src/mb-menu-item.c:108
 msgid "not enabled"
 msgstr "સ��રિય થય�લ નથ�"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:115
+#: ../src/mb-menu-item.c:114
 msgid "not registered"
 msgstr "ર��સ��ર થય�લ નથ�"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:133
+#: ../src/mb-menu-item.c:132
 #, c-format
 msgid "Home network (%s)"
 msgstr "�ર ન��વર�� (%s)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:135
+#: ../src/mb-menu-item.c:134
 #, c-format
 msgid "Home network"
 msgstr "�ર ન��વર��"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:143
+#: ../src/mb-menu-item.c:142
 msgid "searching"
 msgstr "શ�ધ� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:146
+#: ../src/mb-menu-item.c:145
 msgid "registration denied"
 msgstr "ર��સ���ર�શન નામ���ર થય�લ ��"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:151 ../src/mb-menu-item.c:157
+#: ../src/mb-menu-item.c:150 ../src/mb-menu-item.c:156
 #, c-format
 msgid "%s (%s roaming)"
 msgstr "%s (%s ર�મિ��)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:153 ../src/mb-menu-item.c:159
+#: ../src/mb-menu-item.c:152 ../src/mb-menu-item.c:158
 #, c-format
 msgid "%s (roaming)"
 msgstr "%s (ર�મિ��)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:162
+#: ../src/mb-menu-item.c:161
 #, c-format
 msgid "Roaming network (%s)"
 msgstr "ર�મિ�� ન��વર�� (%s)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:164
+#: ../src/mb-menu-item.c:163
 #, c-format
 msgid "Roaming network"
 msgstr "ર�મિ�� ન��વર��"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:195
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
 msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "તમાર� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ � ન���ના� સ�ય��ન� સાથ� ર�પર��ા��િત થય�લ ��:"
 
 #. Device
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:202
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
 msgid "Your Device:"
 msgstr "તમાર� �પ�રણ:"
 
 #. Provider
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:213
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
 msgid "Your Provider:"
 msgstr "તમાર� પ�ષણ�ર�તા:"
 
 #. Plan and APN
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:224
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
 msgid "Your Plan:"
 msgstr "તમાર� પ�લાન:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:245
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
 msgid ""
 "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
 "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2356,23 +2322,23 @@ msgstr ""
 "ત�, તમારા સ�ય��ન�ન� બ� વાર ��ાસ�.  તમારા મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ સ�ય��ન�ન� બદલવા "
 "મા��, સિસ��મ >> પસ�દ��� મ�ન� મા�થ� \"Network Connections\" ન� પસ�દ �ર�."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:257
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ સ�ય��ન�ન� �ાતર� �ર�"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:318
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:319
 msgid "Unlisted"
 msgstr "યાદ� ન થય�લ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:436
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:437
 msgid "_Select your plan:"
 msgstr "તમારા પ�લાનન� પસ�દ �ર� (_S):"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:460
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:461
 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
 msgstr "પસ�દ થય�લ પ�લાન APN (Access Point Name) (_A):"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:479
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
 msgid ""
 "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
 "broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2385,70 +2351,67 @@ msgstr ""
 "�� તમારા પ�લાનન� �ાતર� ન હ�ય ત� મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા પ�લાનના� APN મા�� તમારા "
 "પ�ષણ�ર�તાન� પ���."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:486
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
 msgid "Choose your Billing Plan"
 msgstr "તમારા બિલ��� પ�લાનન� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:534
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
 msgid "My plan is not listed..."
 msgstr "માર� પ�લાન યાદ� થય�લ નથ�..."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:687
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:688
 msgid "Select your provider from a _list:"
 msgstr "યાદ� મા�થ� તમારા પ�ષણ�ર�તાન� પસ�દ �ર� (_l):"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:700
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:701
 msgid "Provider"
 msgstr "પ�ષણ�ર�તા"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:725
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
 msgstr "હ�� મારા પ�ષણ�ર�તાન� શ�ધ� શ�ત� નથ� �ન� હ�� ત�ન� �ાત� � દા�લ �રવા ����ા રા�� �� (_m):"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:736
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
 msgid "Provider:"
 msgstr "પ�ષણ�ર�તા:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:760
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:761
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 msgstr "માર� પ�ષણ�ર�તા � GSM ���ન�લ��� ન� વાપર� �� (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:767
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "માર� પ�ષણ�ર�તા � CDMA ���ન�લ���ન� વાપર� �� (1xRTT, EVDO)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:777
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:778
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "તમારા પ�ષણ�ર�તાન� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1023
-#| msgid "Country List:"
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
 msgid "Country or Region List:"
 msgstr "દ�શ �થવા પ�રાન�ત (પ�રદ�શ) યાદ�:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1035
-#| msgid "Country List:"
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1036
 msgid "Country or region"
 msgstr "દ�શ �થવા પ�રાન�ત (પ�રદ�શ)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1042
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1043
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "માર� દ�શ યાદ� થય�લ નથ�"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1088
-#| msgid "Choose your Provider's Country"
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1089
 msgid "Choose your Provider's Country or Region"
 msgstr "તમારા પ�ષણ�ર�તાના� દ�શ �થવા પ�રાન�ત (પ�રદ�શ) પસ�દ �ર�"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1137
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1143
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "સ�થાપિત થય�લ GSM �પ�રણ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1140
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1146
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "સ�થાપિત થય�લ CDMA �પ�રણ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1308
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1314
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
@@ -2456,104 +2419,104 @@ msgstr ""
 "� મદદ�ર�તા � તમન� સ�લ�ય�લર (3G) ન��વર��મા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણન� સ�ય��ન �રવાન�� સરળ "
 "બનાવવા મા�� મદદ �ર� ��."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "તમાર� ન���ન� �ાણ�ાર�ન� �ર�ર પડશ�:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1324
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
 msgid "Your broadband provider's name"
 msgstr "તમાર� બ�ર�ડબ�ન�ડ પ�ષણ�ર�તાન�� નામ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "તમાર� બ�ર�ડબ�ન�ડ બિલ��� પ�લાન નામ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1342
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr "(�મ�� સ�થિતિ�મા�) તમાર� બ�ર�ડબ�ન�ડ બિલ��� પ�લાન APN (Access Point Name)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1363
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1369
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ મા�� ��ડાણન� બનાવ� (_t):"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1378
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1384
 msgid "Any device"
 msgstr "���પણ �પ�રણ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1391
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1397
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ (CDMA) ��ડાણ ન� સ�ય��િત �ર�"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1565
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1561
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "નવ�� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:78
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "United Kingdom"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:508
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:510
 msgid "Default"
 msgstr "મ�ળભ�ત"
 
-#: ../src/wired-dialog.c:98
+#: ../src/wired-dialog.c:97
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "વાયરવાળ� 802.1X સત�તાધિ�રણ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:455
+#: ../src/wireless-dialog.c:454
 msgid "New..."
 msgstr "નવ��..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1075
+#: ../src/wireless-dialog.c:1074
 msgid "C_reate"
 msgstr "બનાવ� (_r)"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1153
+#: ../src/wireless-dialog.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
 "s'."
 msgstr "પાસવર�ડ� �ન� �ન��રિપ�શન ��� � વાયરલ�સ ન��વર��ન� '%s' ન� દા�લ �રવા મા�� �ર�ર� ��."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1155
+#: ../src/wireless-dialog.c:1154
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� સત�તાધિ�રણ �ર�ર� ��"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1157
+#: ../src/wireless-dialog.c:1156
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� દ�દારા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1162
+#: ../src/wireless-dialog.c:1161
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "નવા વાયરલ�સ ન��વર�� ન� બનાવ�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1164
+#: ../src/wireless-dialog.c:1163
 msgid "New wireless network"
 msgstr "નવ�� વાયરલ�સ ન��વર��"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1165
+#: ../src/wireless-dialog.c:1164
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "તમ� બનાવવા મા��� �� ત� વાયરલ�સ ન��વર�� મા�� નામન� દા�લ �ર�."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1167
+#: ../src/wireless-dialog.c:1166
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "��પાય�લ વાયરલ�સ ન��વર�� ન� ��ડ�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1169
+#: ../src/wireless-dialog.c:1168
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "��પાય�લ વાયરલ�સ ન��વર��"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1170
+#: ../src/wireless-dialog.c:1169
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
 msgstr "તમ� ત�મા� ��ડાવવા મા��� �� ત� ��પાય�લ વાયરલ�સ ન��વર��ના� નામ �ન� સ�ર��ષા વિ�ત�ન� દા�લ �ર�."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:228
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "પસ�દ થય�લ Certificate Authority પ�રમાણપત�ર નથ�"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:229
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
@@ -2562,30 +2525,30 @@ msgstr ""
 "Certificate Authority (CA) પ�રમાણપત�ર વાપર�યા વ�ર �સ�ર��ષિત, ઠ� વાયરલ�સ ન��વર��� "
 "��ડાણ�મા� પરિણમ� શ�� ��. શ�� તમ� Certificate Authority પ�રમાણપત�રન� પસ�દ �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "CA પ�રમાણપત�રન� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:583
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:627
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "DER, PEM, �થવા PKCS#12 �ાન�� ��� (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:586
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:630
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER �થવા PEM પ�રમાણપત�ર� (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:267
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:366
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:264
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:368
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:283
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:354
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:437
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:349
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:419
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "Certificate Authority પ�રમાણપત�ર ન� પસ�દ �ર�..."
 
@@ -2621,11 +2584,11 @@ msgstr "PEAP �વ�ત�તિ (_P):"
 msgid "As_k for this password every time"
 msgstr "દર�� સમય� � પાસવર�ડ મા�� પ��� (_k)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:250
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "�ન��રિપ�� ન થય�લ �ાન�� ��� �સ�ર��ષિત ��"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:264
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:253
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
 "This could allow your security credentials to be compromised.  Please select "
@@ -2639,11 +2602,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(તમ� openssl સાથ� તમાર� �ાન�� ��ન� પાસવર�ડ-સ�ર��ષિત �ર� શ�� ��)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:431
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:413
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "તમાર� વ�ય��તિ�ત પ�રમાણપત�રન� પસ�દ �ર�..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:443
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:425
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "તમાર� �ાન�� ��ન� પસ�દ �ર�..."
 
@@ -2675,15 +2638,15 @@ msgstr "ના"
 msgid "Yes"
 msgstr "હા"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:378
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:380
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:402
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:404
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "�નલ થય�લ TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:413
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:415
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "સ�ર��ષિત થય�લ EAP (PEAP)"
 
@@ -2694,11 +2657,6 @@ msgid "_Authentication:"
 msgstr "સત�તાધિ�રણ (_A):"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-#| msgid ""
-#| "1 (Default)\n"
-#| "2\n"
-#| "3\n"
-#| "4"
 msgid "1 (Default)"
 msgstr "1 (મ�ળભ�ત)"
 
@@ -2715,16 +2673,10 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
-#| msgid ""
-#| "Open System\n"
-#| "Shared Key"
 msgid "Open System"
 msgstr "સિસ��મન� ��લ�"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
-#| msgid ""
-#| "Open System\n"
-#| "Shared Key"
 msgid "Shared Key"
 msgstr "વહ���ાય�લ ��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]