[gnome-shell] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Arabic translation
- Date: Tue, 22 Mar 2011 13:04:22 +0000 (UTC)
commit 69ca18f36bbe3584c091223ab03dc96b69a77410
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Tue Mar 22 15:04:15 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b7d886c..6b37609 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 22:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 22:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 15:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:03+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,27 +160,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Ù?Ø´Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° '%s':â??"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:226
+#: ../js/ui/appDisplay.js:230
msgid "All"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:324
+#: ../js/ui/appDisplay.js:328
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:350
+#: ../js/ui/appDisplay.js:354
msgid "SETTINGS"
msgstr "اÙ?إعدادات"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:612
+#: ../js/ui/appDisplay.js:620
msgid "New Window"
msgstr "Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:615
+#: ../js/ui/appDisplay.js:623
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "أزÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ø©"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:616
+#: ../js/ui/appDisplay.js:624
msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ø©"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Ù?ذا اÙ?أسبÙ?ع"
msgid "Next week"
msgstr "اÙ?أسبÙ?ع اÙ?Ù?ادÙ?"
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:933
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:945
msgid "Remove"
msgstr "أزÙ?Ù?"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Ù?Ù?عÙ?د تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
msgid "Confirm"
msgstr "Ø£Ù?Ù?د"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:465
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:466
msgid "Cancel"
msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
@@ -502,47 +502,47 @@ msgstr "اعرض اÙ?Ù?صدر"
msgid "Web Page"
msgstr "صÙ?ØØ© اÙ?Ù?ب"
-#: ../js/ui/messageTray.js:926
+#: ../js/ui/messageTray.js:938
msgid "Open"
msgstr "اÙ?تØ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1986
+#: ../js/ui/messageTray.js:2018
msgid "System Information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../js/ui/overview.js:88
+#: ../js/ui/overview.js:89
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
-#: ../js/ui/overview.js:183
+#: ../js/ui/overview.js:184
msgid "Windows"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
-#: ../js/ui/overview.js:186
+#: ../js/ui/overview.js:187
msgid "Applications"
msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:203
msgid "Dash"
msgstr "اÙ?شرÙ?Ø·"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:514
+#: ../js/ui/panel.js:515
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "أغÙ?Ù? %s"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:873
+#: ../js/ui/panel.js:876
msgid "Activities"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?شطة"
-#: ../js/ui/panel.js:974
-msgid "Panel"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ©"
+#: ../js/ui/panel.js:977
+msgid "Top Bar"
+msgstr "اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:122
#, c-format
@@ -570,51 +570,51 @@ msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? Ù?اÙ?أجÙ?زة"
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
-#: ../js/ui/runDialog.js:201
+#: ../js/ui/runDialog.js:205
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? اÙ?تب Ø£Ù?را:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:283
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:310
msgid "Searching..."
msgstr "Ù?بØØ«..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:297
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:324
msgid "No matching results."
msgstr "Ù?ا Ù?تائج Ù?طابÙ?Ø©."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:114 ../js/ui/statusMenu.js:178
+#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:228
msgid "Power Off..."
msgstr "أطÙ?ئ..."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:116 ../js/ui/statusMenu.js:177
+#: ../js/ui/statusMenu.js:163 ../js/ui/statusMenu.js:227
msgid "Suspend"
msgstr "عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:137
+#: ../js/ui/statusMenu.js:184
msgid "Available"
msgstr "Ù?تاØ"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+#: ../js/ui/statusMenu.js:189
msgid "Busy"
msgstr "Ù?شغÙ?Ù?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:150
+#: ../js/ui/statusMenu.js:197
msgid "My Account"
msgstr "ØسابÙ?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:154
+#: ../js/ui/statusMenu.js:201
msgid "System Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:161
+#: ../js/ui/statusMenu.js:208
msgid "Lock Screen"
msgstr "Ø£Ù?صد اÙ?شاشة"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:165
+#: ../js/ui/statusMenu.js:213
msgid "Switch User"
msgstr "بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:170
+#: ../js/ui/statusMenu.js:218
msgid "Log Out..."
msgstr "اخرج..."
@@ -660,9 +660,9 @@ msgstr "تباÙ?Ù? عاÙ?"
msgid "Large Text"
msgstr "Ù?ص Ù?بÙ?ر"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:236
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:332 ../js/ui/status/bluetooth.js:366
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406 ../js/ui/status/bluetooth.js:439
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:237
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:333 ../js/ui/status/bluetooth.js:367
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 ../js/ui/status/bluetooth.js:440
msgid "Bluetooth"
msgstr "بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
@@ -682,94 +682,94 @@ msgstr "اضبط جÙ?ازا جدÙ?دا..."
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "إعدادات بÙ?Ù?تÙ?Ø«"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:187
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:188
msgid "Connection"
msgstr "اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:223
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224
msgid "Send Files..."
msgstr "أرسÙ? Ù?Ù?Ù?ات..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229
msgid "Browse Files..."
msgstr "تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ات..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:237
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
msgid "Error browsing device"
msgstr "عطÙ? أثÙ?اء تصÙ?Ù?Ø Ø§Ù?جÙ?از"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "تعذÙ?ر تصÙ?Ø Ø§Ù?جÙ?ازØ? رساÙ?Ø© اÙ?عطÙ? '%s'"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "إعدادات Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
msgid "Mouse Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?أرة"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/volume.js:66
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259 ../js/ui/status/volume.js:66
msgid "Sound Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?صÙ?ت"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:367
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "Ø·Ù?ب تخÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:373
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:374
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "Ù?رÙ?د اÙ?جÙ?از %s صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?خدÙ?Ø© '%s'"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:375
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
msgid "Always grant access"
msgstr "اÙ?Ù?Ø Ø§Ù?صÙ?اØÙ?Ø© دائÙ?ا"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
msgid "Grant this time only"
msgstr "اÙ?Ù?Ø Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ø·"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
msgid "Reject"
msgstr "أخرج"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "تأÙ?Ù?د Ù?زاÙ?جة %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413 ../js/ui/status/bluetooth.js:447
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:448
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "Ù?رÙ?د اÙ?جÙ?از %s اÙ?Ù?زاÙ?جة Ù?ع Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ø£Ù?د تطابÙ? اÙ?رÙ?Ù? '%s' Ù?ع اÙ?Ù?Ù?جÙ?د عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:416
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
msgid "Matches"
msgstr "Ù?طابÙ?ات"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
msgid "Does not match"
msgstr "Ù?ا تتطابÙ?"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:440
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:441
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "Ø·Ù?ب Ù?زاÙ?جة Ù?Ù? %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اÙ?رÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø°Ù?Ù?ر عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:464
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:465
msgid "OK"
msgstr "ØسÙ?ا"
@@ -874,40 +874,40 @@ msgstr "اتصاÙ? Ø´â??Ø®â??Ù?"
msgid "Network Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?Ø´Ù?بÙ?Ø©"
-#: ../js/ui/status/network.js:1782
+#: ../js/ui/status/network.js:1783
#, c-format
msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
msgstr "صرت اÙ?Ø¢Ù? Ù?تÙ?صÙ?ا بشبÙ?Ø© اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? '%s'"
-#: ../js/ui/status/network.js:1786
+#: ../js/ui/status/network.js:1787
#, c-format
msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
msgstr "صرت اÙ?Ø¢Ù? Ù?تÙ?صÙ?ا باÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© '%s'"
-#: ../js/ui/status/network.js:1790
+#: ../js/ui/status/network.js:1791
#, c-format
msgid "You're now connected to wired network '%s'"
msgstr "صرت اÙ?Ø¢Ù? Ù?تÙ?صÙ?ا باÙ?شبÙ?Ø© اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© '%s'"
-#: ../js/ui/status/network.js:1794
+#: ../js/ui/status/network.js:1795
#, c-format
msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
msgstr "صرت اÙ?Ø¢Ù? Ù?تÙ?صÙ?ا بشبÙ?Ø© Ø´â??Ø®â??Ù? '%s'"
-#: ../js/ui/status/network.js:1799
+#: ../js/ui/status/network.js:1800
#, c-format
msgid "You're now connected to '%s'"
msgstr "صرت اÙ?Ø¢Ù? Ù?تÙ?صÙ?ا بشبÙ?Ø© '%s'"
-#: ../js/ui/status/network.js:1807
+#: ../js/ui/status/network.js:1808
msgid "Connection established"
msgstr "تÙ? اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../js/ui/status/network.js:1929
+#: ../js/ui/status/network.js:1930
msgid "Networking is disabled"
msgstr "عÙ?Ø·Ù?Ù?ت اÙ?شبÙ?ات"
-#: ../js/ui/status/network.js:2054
+#: ../js/ui/status/network.js:2055
msgid "Network Manager"
msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?شبÙ?Ø©"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Ù?Ù?ØØ©"
msgid "Computer"
msgstr "ØاسÙ?ب"
-#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:961
+#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:1088
msgid "Unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
@@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Ø£Ù?رسÙ?ت اÙ?ساعة %l:%M:%S Ù?Ù? %A"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:119
+#: ../js/ui/viewSelector.js:122
msgid "Type to search..."
msgstr "اÙ?تب Ù?صا Ù?Ù?بØØ« عÙ?Ù?..."
-#: ../js/ui/viewSelector.js:139 ../src/shell-util.c:250
+#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:250
msgid "Search"
msgstr "ابØØ«"
@@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr "اطبع اÙ?إصدارة"
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "Ù?Ø´Ù? تشغÙ?Ù? '%s'"
-#: ../src/shell-global.c:1340
+#: ../src/shell-global.c:1395
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/shell-global.c:1344
+#: ../src/shell-global.c:1399
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %d دÙ?ائÙ?"
msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %d دÙ?Ù?Ù?Ø©"
msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %d دÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/shell-global.c:1349
+#: ../src/shell-global.c:1404
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %d ساعات"
msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %d ساعة"
msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %d ساعة"
-#: ../src/shell-global.c:1354
+#: ../src/shell-global.c:1409
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %d Ø£Ù?اÙ?"
msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %d Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %d Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/shell-global.c:1359
+#: ../src/shell-global.c:1414
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -1194,6 +1194,9 @@ msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "â??%1$s:â?? %2$s"
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ©"
+
#~ msgid "No such application"
#~ msgstr "Ù?ا تطبÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?اسÙ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]