[gconf] Updated Gujarati Translations



commit fa0649ed39e933df67bf7aa18653c94308e9cdbc
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Tue Mar 22 16:18:17 2011 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  243 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 123 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index cbbf7a8..7a66190 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of gconf.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2005, 2007, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gconf.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-06 03:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 13:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:18+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,67 +25,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
 msgstr "'%s' મા�થ� ર�પર��ા��ન ફા�લ પથ મ�ળવવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
 #, c-format
 msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
 msgstr "�વ�લ�ય�શન/LDAP સ�ર�ત ર�પર��ા��ન ફા�લ '%s' ન� મદદથ� બન�ય�"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to parse XML file '%s'"
 msgstr "XML ફા�લ '%s' ન� પદ����દ �રવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
 #, c-format
 msgid "Config file '%s' is empty"
 msgstr "ર�પર��ા ફા�લ '%s' �ાલ� ��"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
 #, c-format
 msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
 msgstr "'%s' ન� ર�� ન�ડ <evoldap> હ�વ� � ����, નહિ� �� <%s>"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
 #, c-format
 msgid "No <template> specified in '%s'"
 msgstr "��� <template> � '%s' મા� સ�પષ�� થય�લ નથ�"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
 #, c-format
 msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
 msgstr "��� \"filter\" લ��ષણ <template> પર '%s' મા� સ�પષ�� થય�લ નથ�"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
 #, c-format
 msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
 msgstr "��� LDAP સર�વર �થવા �ધાર DN � '%s' મા� સ�પષ�� થય�લ નથ�"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
 #, c-format
 msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
 msgstr "LDAP સર�વરન� સ�પર�� �ર� રહ�યા ���: ય�માન '%s', પ�ર�� '%d', �ધાર DN '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
 #, c-format
 msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
 msgstr "LDAP સર�વરન� સ�પર�� �રવામા� નિષ�ફળ: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
 #, c-format
 msgid "Searching for entries using filter: %s"
 msgstr "�ાળ�ન� મદદથ� પ�રવ�શ� શ�ધ� રહ�યા ���: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
 #, c-format
 msgid "Error querying LDAP server: %s"
 msgstr "LDAP સર�વરન� પ�રશ�ન �રવામા� ભ�લ: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
 #, c-format
 msgid "Got %d entries using filter: %s"
 msgstr "%d પ�રવ�શ� �ાળ�ન� મદદથ� મ�ળવ�: %s"
@@ -174,176 +174,176 @@ msgstr "માર���પના પાશ�વભા�ના મ�ડ�
 msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
 msgstr "XML ડિર����ર� \"%s\" પરન�� તાળ� દ�ર �રવામા� નિષ�ફળ: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:400
+#: ../backends/markup-tree.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
 msgstr "ડિસ��મા� �મ�� ર�પર��ા��ન માહિત� લ�વામા� નિષ�ફળ\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
 #, c-format
 msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
 msgstr "ડિર����ર� \"%s\" બનાવ� શ�ા� નહિ: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
+#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
 #, c-format
 msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" દ�ર �ર� શ�ા� નહિ: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1171
+#: ../backends/markup-tree.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" લ�વામા� નિષ�ફળતા: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1379
+#: ../backends/markup-tree.c:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
 msgstr "ફા�લ \"%s\" લાવવામા� નિષ�ફળ: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1969
+#: ../backends/markup-tree.c:2006
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "લ��� %d ���ષર %d: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
+#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "લ��ષણ \"%s\" � વસ�ત� <%s> પર � સ�દર�ભ� �ય���ય ��"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
 msgstr "`%s' ન� સમ�� શ�ાત� નથ� (પ�ર�ણા��ન� �શા ��)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Integer `%s' is too large or small"
 msgstr "પ�ર�ણા�� `%s' � ��બ મ��� �� નાન� ��"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
 msgstr "%s' ન� સમ�� શ�ાત� નથ� (true �� false �શા  રા��લ ��)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
 msgstr "`%s' ન� સમ�� શ�ાત� નથ� (વાસ�તવિ� સ���યાન� �શા ��)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2386
+#: ../backends/markup-tree.c:2423
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "����ાત �િ�મત \"%s\" � \"%s\" મા�� વસ�ત� <%s> પર"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
-#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
-#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
-#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
-#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
+#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
+#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
+#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
+#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
+#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
 #, c-format
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2420
+#: ../backends/markup-tree.c:2457
 #, c-format
 msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
 msgstr "�ય���ય ltype \"%s\" � <%s> પર"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2500
+#: ../backends/markup-tree.c:2537
 #, c-format
 msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "�ય���ય પ�રથમ વસ�ત�ન� પ�ર�ાર \"%s\" � <%s> પર"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2514
+#: ../backends/markup-tree.c:2551
 #, c-format
 msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "�ય���ય cdr_type \"%s\" � <%s> પર"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2550
+#: ../backends/markup-tree.c:2587
 #, c-format
 msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "�ય���ય list_type \"%s\" � <%s> પર"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2917
+#: ../backends/markup-tree.c:2954
 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
 msgstr "બ� <default> વસ�ત�� <local_schema> ન� ન���"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2932
+#: ../backends/markup-tree.c:2969
 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
 msgstr "બ� <longdesc> વસ�ત�� <local_schema> ન� ન���"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2939
+#: ../backends/markup-tree.c:2976
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "વસ�ત� <%s> � <%s> ન� ન��� માન�ય નથ�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
-#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
+#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
+#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
 msgstr "<%s> પ�ર� પાડવામા� �વ�લ �� પર�ત� વર�તમાન વસ�ત�ન� %s પ�ર�ાર નથ�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3047
+#: ../backends/markup-tree.c:3084
 msgid "Two <car> elements given for same pair"
 msgstr "બ� <car> વસ�ત�� �મ�� ��ડ� મા�� �પ�લ ��"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3061
+#: ../backends/markup-tree.c:3098
 msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
 msgstr "બ� <cdr> વસ�ત�� �મ�� ��ડ� મા�� �પ�લ ��"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3115
+#: ../backends/markup-tree.c:3152
 #, c-format
 msgid "<li> has wrong type %s"
 msgstr "<li> ન� પ�ર�ાર %s ���� ��"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3146
+#: ../backends/markup-tree.c:3183
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
 msgstr "<%s> પ�ર� પાડવામા� �વ�લ �� પર�ત� <entry> પાસ� �િ�મત નથ�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
-#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
+#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
+#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
 msgstr "વસ�ત� <%s> � વર�તમાન વસ�ત�ન� ��દર માન�ય નથ�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3281
+#: ../backends/markup-tree.c:3318
 #, c-format
 msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
 msgstr "મ�ન� ફા�લન� બહારન� વસ�ત�� <gconf> � હ�વ� ���� નહિ� �� <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
-#: ../backends/markup-tree.c:3328
+#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
+#: ../backends/markup-tree.c:3365
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "વસ�ત� <%s> � વસ�ત� <%s> ��દર માન�ય નથ�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3472
+#: ../backends/markup-tree.c:3509
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "વસ�ત� <%s> ન� ��દર ��� લ�ાણ માન�ય નથ�"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
-#: ../backends/markup-tree.c:4373
+#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
+#: ../backends/markup-tree.c:4410
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" ��લવામા� નિષ�ફળ: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3618
+#: ../backends/markup-tree.c:3655
 #, c-format
 msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" વા��ત� વ�ત� ભ�લ: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4448
+#: ../backends/markup-tree.c:4485
 #, c-format
 msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
 msgstr "ડિસ�� મા� ફા�લ '%s' ન� ફ�લશ �ર� શ�ાત� નથ�: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4467
+#: ../backends/markup-tree.c:4504
 #, c-format
 msgid "Error writing file \"%s\": %s"
 msgstr "ફા�લ \"%s\" લ�વામા� ભ�લ: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4496
+#: ../backends/markup-tree.c:4533
 #, c-format
 msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
 msgstr "�ામ�લા� ફા�લ \"%s\" ન� પરિણામ� ���યા \"%s\" પર �સ�ડવામા� નિષ�ફળ: %s"
@@ -614,17 +614,17 @@ msgstr "`%s' મા�� બ���ન�ડ મ�ડ�ય�લ સ�થ
 msgid "Failed to shut down backend"
 msgstr "બ���ન�ડન� બ�ધ �રવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
+#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
 #, c-format
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "����ન�ફન� ભ�લ: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:932
+#: ../gconf/gconf-client.c:971
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr "����ન�ફ ��તવણ�: `%s'મા� ��ડ��ન� યાદ� બનાવામા� નિષ�ફળ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1234
+#: ../gconf/gconf-client.c:1305
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "����ન�ય `%s'ન� `%s' મા�� �� %s મળ�ય��"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "`%s' ફા�લમા� વા��વામા� ભ�લ: %s\n"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
 #, c-format
 msgid "Text contains invalid UTF-8"
 msgstr "લ��ન �ય���ય UTF-૮ ન� સમાવ�શ �ર� ��"
@@ -946,80 +946,75 @@ msgstr "સ��રિય સત�રમા� �ાલત�� નથ�"
 msgid "Failed to get connection to session: %s"
 msgstr "સત�રન�� ��ડાણ મ�ળવવામા� નિષ�ફળ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
 #, c-format
-#| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
-msgstr "GConf ડિમનમા� સ�દ�શ� મ��લ� શ��યા નહિ�: %s"
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr "GetIOR નિષ�ફળ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
-#, c-format
-msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-msgstr "ડિમન� ત�ર��િવા�� પ�રત�ય�ત�તર �પ�ય�: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
 #, c-format
 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
 msgstr "�સ�તિત�વ ધરાવતા gconfd વસ�ત�ના �લ�લ��ન� ���લવા મા�� ORBન� સ�પર�� સાધ� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
 #, c-format
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr "'%s' IORન� વસ�ત�ના �લ�લ�� મા�� ર�પા�તરિત �રવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
 msgstr "'%s' ડ�ર����ર� બનાવ� શ�ા� નહિ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
 msgstr "'%s' ફા�લમા� લ�� શ�ાત� નથ�: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
 msgstr "�પણ� `%s' ફા�લ પર તાળ� માર�ય�� નથ� પણ મારવ� ����"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' ન� '%s' સાથ� ��ડવામા� નિષ�ફળ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
 msgstr "તાળા મા��ન� ફા�લ `%s' ન� દ�ર �રવામા� નિષ�ફળ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ફા�લન� સાફ �રવામા� નિષ�ફળ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
 msgstr "તાળા મા��ન� ડિર���ર� `%s' ન� દ�ર �રવામા� નિષ�ફળ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
 msgstr "સર�વર પ��� ભ�લ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
+#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
+#| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for "
+#| "information. (Details - %s)"
 msgid ""
-"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
-"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
-"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
-"(Details - %s)"
-msgstr ""
-"ર�પર��ા મા��ના સર�વરન� સ�પર�� �રવામા� નિષ�ફળ; � મા�� શ��ય હ�ય ત�વા �ારણ� ��વા� �� તમાર� "
-"ORBit મા�� TCP/IP ન��વર�����ન� સ��રિય �રવ� �થવા સ�સ��મના ભ��ાણન� લ�ધ� NFS પર ��ન� તાળ�� હશ�. "
-"વધાર� માહિત� મા�� http://projects.gnome.org/gconf/ ���. (વિ�ત� - %s)"
+"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
+"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/";
+"gconf/ for information. (Details - %s)"
+msgstr "ર�પર��ા��ન સર�વરન� સ�પર�� �રત� વ�ત� નિષ�ફળતા; D-Bus સત�ર બસ ડિમનન� ય���ય ર�ત� ર�પર��ા��િત ન �રવાન�� �થવા ��મ �રવાન�� સામાન�ય �ારણ ��. �ાણ�ાર� મા�� http://projects.gnome.org/gconf/ ���. (વિ�ત� - %s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
 msgid "none"
 msgstr "��� નહિ"
 
@@ -1292,86 +1287,86 @@ msgstr "�� NULL ��"
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:423
+#: ../gconf/gconf.c:418
 #, c-format
 msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
 msgstr "સર�વર `%s' મા�થ� સરનામ�� મ�ળવ� શ�ત� નથ�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:801
+#: ../gconf/gconf.c:854
 msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
 msgstr "સ�થાનિ� ર�પર��ાના સ�ર�તમા� ન��ધણ� �મ�ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../gconf/gconf.c:2332
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr "સર�વરન� યાદ�મા� �લા�ન�� �મ�રવામા� નિષ�ફળ, CORBA ન� ભ�લ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2623
+#: ../gconf/gconf.c:2704
 msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "ત�રા�સ� લ��� '/' થ� � શર��ત થવ� ����"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2645
+#: ../gconf/gconf.c:2726
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "�� � હર�ળમા� બ� ત�રા�સ� લ��� '/' ન હ�� શ��"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2647
+#: ../gconf/gconf.c:2728
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 msgstr "ત�રા�સ� લ��� '/' પ�� તરત � પ�ર�ણવિરામ '.' ન હ�� શ��"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../gconf/gconf.c:2748
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr "'\\%o' � ASCII ���ષર નથ�, ત�થ� ત� �� નામ�મા� માન�ય નથ�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2677
+#: ../gconf/gconf.c:2758
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
 msgstr "`%c' � ��/ડિર���ર� નામ�મા� �ય���ય ���ષર ��"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2691
+#: ../gconf/gconf.c:2772
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 msgstr "��/ડિર���ર�ન� ��ત ત�રા�સ� લ��� '/' થ� ન થવ� ����"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf.c:3143
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "ર�પર��ા��ન સર�વર બ�ધ �રવામા� નિષ�ફળતા: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3204
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "�પ�ર�ણા��ન� �શા હત�, %s મળ�ય�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3239
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "પ�ર�ણા��ન� �શા હત�, %s મળ�ય�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf.c:3274
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "શબ�દમાળાન� �શા હત�, %s મળ�ય�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf.c:3308
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "બ�લ�યનન� �શા હત�, %s મળ�ય�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf.c:3355
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "ય��નાન� �શા હત�, %s મળ�ય�"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../gconf/gconf.c:3758
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "CORBA ન� ભ�લ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:308
+#: ../gconf/gconfd.c:336
 msgid "Shutdown request received"
 msgstr "બ�ધ �રવા મા��ન� વિન�ત� મળ�"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:340
+#: ../gconf/gconfd.c:368
 msgid ""
 "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
 "directory"
@@ -1379,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 "gconfd ન� ભ�લ દ�ર �રવાન� પ�ર��રિયા સાથ� �મ�પા�લ �રા�; સ�ર�તમા�થ� gconf.path લાવવાન� "
 "પ�રયત�ન �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:360
+#: ../gconf/gconfd.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1389,19 +1384,19 @@ msgstr "��� ર�પર��ા��ન ફા�લ� મળ� ન
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
 #.
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
 "edit %s%s"
 msgstr "��� ર�પર��ા��ન સ�ર�ત� સ�ર�ત પાથમા� નથ�. ર�પર��ા��ન સ���રહાશ� નહિ�; %s%s બદલ�"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:381
+#: ../gconf/gconfd.c:409
 #, c-format
 msgid "Error loading some configuration sources: %s"
 msgstr "���લા� ર�પર��ા��ન સ�ર�ત લાવવામા� ભ�લ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:393
+#: ../gconf/gconfd.c:421
 msgid ""
 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 "configuration data"
@@ -1409,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 "��� પણ ર�પર��ા��ન સ�ર�ત સરનામ� સફળતાપ�ર�વ� ���લ� શ�ાય�� નહિ. ર�પર��ા��ન માહિત� લાવ� �� "
 "સ���રહ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:410
+#: ../gconf/gconfd.c:438
 msgid ""
 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 "save some configuration changes"
@@ -1417,22 +1412,22 @@ msgstr ""
 "લ�� શ�ાય �વા ���પણ ર�પર��ા��ન સ�ર�તન� સફળતાપ�ર�વ� ���લ� શ�ાય� નહિ. ર�પર��ામા� �મ�� "
 "બદલાવ�ન� સ���રહ �ર� શ�ાશ� નહિ"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:591
+#: ../gconf/gconfd.c:603
 #, c-format
 msgid "Could not connect to session bus: %s"
 msgstr "સત�ર બસ સાથ� ��ડા� શ��યા નહિ�: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:613
+#: ../gconf/gconfd.c:625
 #, c-format
 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
 msgstr "ડિમન મા�� બસ નામ મ�ળવવામા� નિષ�ફળ, બ�ધ �ર� રહ�યા ���: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:694
+#: ../gconf/gconfd.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "સિસ��મ બસ સાથ� ��ડા� શ��યા નહિ�: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:830
+#: ../gconf/gconfd.c:842
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
 msgstr "(�વ�ત�તિ %s) શર� �ર� રહ�યા ��, pid %u વપરાશ�ર�તા '%s'"
@@ -2588,3 +2583,11 @@ msgstr ""
 "ડિર���ર�મા� �� મા�� �રાબ �િ�મત �પ�ન� તમાર� �ાર�ય��રમ ત�ડવાન� પ�રયત�ન �ર� ��:\n"
 "  %s\n"
 
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
+msgid "GSettings Data Conversion"
+msgstr "GSettings માહિત� પરિવર�તન"
+
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
+msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
+msgstr "GConf મા�થ� dconf મા� વપરાશ�ર�તા સ�ય��ન�ન� સ�થળા�તર �ર� ��"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]