[gnome-user-share] Updated Assamese translations
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Assamese translations
- Date: Mon, 21 Mar 2011 06:43:29 +0000 (UTC)
commit a5ffd372fb25228a1b39b47e8e952f8cf989a536
Author: Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>
Date: Mon Mar 21 12:16:15 2011 +0530
Updated Assamese translations
po/as.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index ba7e3f9..c88d1d8 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-26 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 16:26+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-14 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
@@ -54,13 +55,15 @@ msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "ব�ল�-��থ�ৰ মাধ�যম� �পলব�ধ নথিপত�ৰ ��ন ��ৰহণ �ৰা হ'ব"
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
+#| msgid ""
+#| "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+#| "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+"\"bonded\" and \"ask\"."
msgstr ""
-"বà§?লà§?-à¦?à§?থà§?ৰ মাধà§?যমà§? à¦?পলবà§?ধ নথিপতà§?ৰ à¦?à¦?ন à¦?à§?ৰহণ à¦?ৰা হ'ব । সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান হল: \"always "
-"(সদা��)"
-"\", \"য���ত\", \"bonded_য���ত �ৰ� বিশ�বস�ত\" �ৰ� \"ask (�ি���াসা)\" ।"
+"বà§?লà§?-à¦?à§?থà§?ৰ মাধà§?যমà§? à¦?পলবà§?ধ নথিপতà§?ৰ à¦?à§?তিà§?া à¦?à§?ৰহণ à¦?ৰা হ'ব। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান হল: \"always "
+"(সদা��)\", \"bonded (য���ত)\" �ৰ� \"ask (�ি���াসা)\"।"
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -89,9 +92,8 @@ msgid ""
"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
"only."
msgstr ""
-"বà§?লà§?-à¦?à§?থ à¦?à§?লাà§?à§?নà§?à¦? দà§?বাৰা নথিপতà§?ৰ লà§?à¦?া সমà§?à¦à¦¬ হ'ব না à¦?ি à¦?à¦?ল পাঠযà§?à¦?à§?য à¦?নà§?মতি সহ "
-"নথিপত�ৰৰ য�থ "
-"ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� ।"
+"বà§?লà§?-à¦?à§?থ à¦?à§?লাà§?à§?নà§?à¦? দà§?বাৰা নথিপতà§?ৰ লà§?à¦?া সমà§?à¦à¦¬ হ'ব না à¦?ি à¦?à¦?ল পাঠযà§?à¦?à§?য à¦?নà§?মতি সহ নথিপতà§?ৰৰ "
+"য�থ ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� ।"
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
@@ -118,7 +120,6 @@ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
msgstr "দà§?ৰবৰà§?তà§? ডিà¦à¦¾à¦?স দà§?বাৰা নথিপতà§?ৰ মà§?à¦?à§? ফà§?লাৰ à¦?নà§?মতি পà§?ৰদান à¦?ৰা হ'ব (_w)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-#| msgid "File Sharing Preferences"
msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgstr "নথিপত�ৰৰ য�থ ব�যৱহাৰ স���ৰান�ত প�ন�দৰ মান"
@@ -155,53 +156,77 @@ msgid "_Share public files on network"
msgstr "য�থ ব�যৱহাৰ�ৰ বাব� ন��ৱৰ���ৰ মাধ�যম� সাৰ�ব�ন�ন নথিপত�ৰ �পলব�ধ �ৰা হ'ব"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "ব�য��তি�ত নথিপত�ৰৰ য�থ ব�যৱহাৰ"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-#| msgid "Preferences for sharing of personal files"
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "ব�য��তি�ত নথিপত�ৰৰ য�থ ব�যৱহাৰ স���ৰান�ত প�ন�দৰ মান"
#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Launch User Sharing if enabled"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "স��ৰি� থা�িল�, User Sharing �ৰম�ঠ�ৰা হ'ব"
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "প�ৰাথমি�তাসম�হ ল��� �ৰ�"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+#| msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "ব�য��তি�ত নথিপত�ৰ স���ৰান�ত প�ৰাথমি�তাসম�হ ল��� �ৰ�"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+#| msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "ব�য��তি�ত নথিপত�ৰ স���ৰান�ত প�ৰাথমি�তাসম�হ ল��� �ৰিবল� ���ষম"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr ""
+"�প�নি ���ন ফ�ল�ডাৰৰ পৰা নথিপত�ৰসম�হ স��াৰ �ৰিব পাৰিব �ৰ� ��াল� নথিপত�ৰসম�হ ��ৰহন �ৰিব "
+"পাৰিব"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr ""
+"���ন ফ�ল�ডাৰৰ পৰা �প�নি ন��ৱাৰ�� �ৰ� ব�ল���থৰ মাধ�যম�ৰ� নথিপত�ৰসম�হ স��াৰ �ৰিব পাৰিব"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "�প�নি ব�ল���থৰ মাধ�যম�ৰ� ���ন ফ�ল�ডাৰল� নথিপত�ৰ ��ৰহন �ৰিব পাৰিব"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
msgid "No reason"
msgstr "বিনা �াৰণ�"
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:464
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "সাহাযà§?যà§?ৰ সà§?à¦?à§? পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি ।"
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:524
msgid "Could not build interface."
msgstr "�ন��াৰফ�স নিৰ�মাণ �ৰত� ব�যৰ�থ ।"
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:566
msgid "Never"
msgstr "��তি�া� নহ�"
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:569
msgid "When writing files"
msgstr "নথিপত�ৰ ল��াৰ সম�"
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
msgid "Always"
msgstr "সদা��"
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "à¦?à¦?ল যà§?à¦?à§?ত ডিà¦à¦¾à¦?সà§?ৰ à¦?à§?ষà§?তà§?ৰà§?"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+#| msgid "Only for Bonded devices"
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "à¦?à¦?ল যà§?à¦?à§?ত ডিà¦à¦¾à¦?à¦?ৰ à¦?াৰণà§?"
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "à¦?à¦?ল যà§?à¦?à§?ত à¦?ৰà§? বিশà§?বসà§?ত ডিà¦à¦¾à¦?সà§?ৰ à¦?à§?ষà§?তà§?ৰà§?"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:603
msgid "Ask"
msgstr "�ি���াসা �ৰা হ'ব"
@@ -226,28 +251,33 @@ msgstr "%s-ৰ সাৰ�ব�ন�ন নথিপত�ৰ"
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s-ৰ %s-� �পস�থিত সাৰ�ব�ন�ন নথিপত�ৰ"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰ� �তিথি ব�যৱহাৰ�াৰ� ৰ�প� ল�-�ন �ৰ�ন"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "ব�ল�-��থ�ৰ মাধ�যম� �পনি \"%s\" প�ৰাপ�ত �ৰ���ন"
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
msgstr "�পনি ���ি নথিপত�ৰ প�ৰাপ�ত �ৰ���ন"
-#: ../src/obexpush.c:151
+#: ../src/obexpush.c:153
msgid "Open File"
msgstr "নথিপত�ৰ ��ল�"
-#: ../src/obexpush.c:155
+#: ../src/obexpush.c:157
msgid "Reveal File"
msgstr "নথিপত�ৰ প�ৰ�াশ �ৰা হ'ব"
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "নথিপত�ৰ ��ৰহন �াৰ�য�য সমপ�ৰ�ণ"
+
+#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
+#~ msgstr "à¦?à¦?ল যà§?à¦?à§?ত à¦?ৰà§? বিশà§?বসà§?ত ডিà¦à¦¾à¦?সà§?ৰ à¦?à§?ষà§?তà§?ৰà§?"
+
+#~ msgid "Please log in as the user guest"
+#~ msgstr "�ন���ৰহ �ৰ� �তিথি ব�যৱহাৰ�াৰ� ৰ�প� ল�-�ন �ৰ�ন"
+
#~ msgid "User Sharing"
#~ msgstr "য�থ ব�যবহাৰ�ৰ সাম��ৰ�"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]