[cheese] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Portuguese translation
- Date: Mon, 21 Mar 2011 00:07:51 +0000 (UTC)
commit 73f5706f579a99479802546d8536735b583b3841
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Mon Mar 21 00:11:11 2011 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ee5118f..ad9b5be 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 17:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 00:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:104
+#: ../src/cheese-main.vala:57
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -68,107 +68,87 @@ msgstr ""
"Miguel Pires da Rosa <miguelpires gmail com>, 2007"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-msgid "Burst"
-msgstr "Rajada"
+msgid "Move _All to Trash"
+msgstr "Mover _Tudo para o Lixo"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ecrã Completo"
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Mover para o _Lixo"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
-msgid "Help _Contents"
-msgstr "_Conteúdo da Ajuda"
+msgid "Ne_xt Effects"
+msgstr "Efeitos _Seguintes"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "Mover Tudo para o Lixo"
+msgid "P_revious Effects"
+msgstr "Efeitos _Anteriores"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Mover para o _Lixo"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
-msgid "Next Effects"
-msgstr "Efeitos Seguintes"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
-msgid "Previous Effects"
-msgstr "Efeitos Anteriores"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
msgid "Record a video"
msgstr "Gravar um vÃdeo"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
-msgid "Save _As"
-msgstr "Gravar _Como"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "Gravar _Comoâ?¦"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "Tirar _Múltiplas Fotografias"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
msgid "Take a photo"
msgstr "Tirar uma fotografia"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Tirar múltiplas fotografias"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
+msgid "_Burst"
+msgstr "_Rajada"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Apagar"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Conteúdo"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "_Effects"
msgstr "_Efeitos"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferências"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:23
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
msgid "_Record a Video"
msgstr "_Gravar um VÃdeo"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:24 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Tirar uma Fotografia"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:25
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
msgid "_Video"
msgstr "_VÃdeo"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:26
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
msgid "_Wide Mode"
msgstr "Modo _Estendido"
@@ -272,15 +252,15 @@ msgstr "_Contagem Decrescente"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cabine Fotográfica Cheese"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:671
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672
msgid "Shutter sound"
msgstr "Som do obturador"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:229
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Tirar uma fotografia"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:242
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
msgid "_Discard photo"
msgstr "_Descartar a fotografia"
@@ -301,12 +281,12 @@ msgstr "Dispositivo desconhecido"
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "A inicialização cancelável não é suportada"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1202
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1221
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr ""
"Não se encontra instalado um ou mais elementos necessários do GStreamer: "
@@ -315,47 +295,69 @@ msgstr ""
msgid "No Effect"
msgstr "Sem Efeitos"
-#: ../src/cheese-main.vala:38
+#: ../src/cheese-main.vala:37
msgid "Start in wide mode"
msgstr "Iniciar em modo estendido"
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:38
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "Dispositivo a utilizar como câmara"
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:38
msgid "DEVICE"
msgstr "DISPOSITIVO"
-#: ../src/cheese-main.vala:40
+#: ../src/cheese-main.vala:39
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Devolver informação de versão e terminar"
-#: ../src/cheese-main.vala:41
+#: ../src/cheese-main.vala:40
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar em modo de ecrã completo"
-#: ../src/cheese-main.vala:68
+#: ../src/cheese-main.vala:108
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- Tirar fotografias e gravar vÃdeos com a sua webcam"
-#: ../src/cheese-main.vala:79
+#: ../src/cheese-main.vala:119
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "Execute '%s --help' para consultar uma lista completa das opções de linha de comando disponÃveis.\n"
+msgstr ""
+"Execute '%s --help' para consultar uma lista completa das opções de linha de "
+"comando disponÃveis.\n"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:134
+#, c-format
+msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
+msgstr "Já se encontra em execução outra instância do Cheese\n"
-#: ../src/cheese-window.vala:762
+#: ../src/cheese-window.vala:763
msgid "Stop _Recording"
msgstr "Terminar a _Gravação"
-#: ../src/cheese-window.vala:786
+#: ../src/cheese-window.vala:787
msgid "Stop _Taking Pictures"
msgstr "Parar de Tirar _Fotografias"
-#: ../src/cheese-window.vala:918
+#: ../src/cheese-window.vala:919
msgid "No effects found"
msgstr "Nenhum efeito encontrado"
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Ecrã Completo"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Apagar"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Abrir"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferências"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Sair"
+
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Resolução"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]