[gnome-packagekit] Updated Dutch translation by Reinout van Schouwen



commit e56f93e5318cf9f451cb0a95698d9db5a6a0190a
Author: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>
Date:   Mon Mar 21 01:04:34 2011 +0100

    Updated Dutch translation by Reinout van Schouwen

 po/nl.po | 7889 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 3969 insertions(+), 3920 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 81f8a9b..db16e70 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,5066 +1,5167 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Dutch translation for Gnome-packagekit
+# Copyright (C) 2010 Gnome
+# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PackageKit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 00:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 01:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 00:17+0100\n"
 "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: Netherlands\n"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr "Software installeren op, of verwijderen van het systeem"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3333
+msgid "Add/Remove Software"
+msgstr "Software installeren/verwijderen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr "Info over deze toepassing"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Is afhankelijk van"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr "Pakket %s kan niet worden geïnstalleerd"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "Lijst van softwarebronnen bewerken"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "Pakket %s kan niet worden geïnstalleerd"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "Grafische toepassingen uitvoeren"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "Pakket %s kan niet worden geïnstalleerd"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "_Zoeken"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Get file list"
+msgstr "Bestandenlijst opvragen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Help with this software"
+msgstr "Hulp voor deze toepassing"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
-"\", or \"none\""
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245 ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2397 ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2872 ../src/gpk-update-viewer.c:1663
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "Vensters die moeten worden geopacificeerd."
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr "Alleen a_rchitectuureigen pakketten"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+msgid "Only _Available"
+msgstr "Alleen _beschikbaar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Only _Development"
+msgstr "Alleen _ontwikkeling"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr "Alleen _eindgebruikersbestanden"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "De gevraagde handeling kon niet worden voltooid"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr "Alleen _grafisch"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only _Installed"
+msgstr "Alleen geï_nstalleerd"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr "Configuratie van de GTK+2-invoermodule voor Japans"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr "Alleen nieu_wste pakketten"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr "Alleen nie_t-vrije software"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
-"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr "Alleen _zonder broncode"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "Cache van &pakketten legen"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+msgid "Only _Text"
+msgstr "Alleen te_kst"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "Cache van &pakketten legen"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "Maar één pakket tonen, geen subpakketten"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "How often to check for updates"
-msgstr "Cache van &pakketten legen"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Alleen pakketten tonen die overeenkomen met de machinearchitectuur"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "Cache van &pakketten legen"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "Alleen het nieuwst beschikbare pakket tonen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "Cache van &pakketten legen"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Homepage van het project"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "Cache van &pakketten legen"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Pakketlijsten verversen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "De gevraagde handeling kon niet worden voltooid"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "De lijst van pakketten op het systeem verversen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
 
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
-msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Vereist door"
 
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr "Lijst met de standaard te gebruiken GtkPrintbackend backends"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Start programma"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr "Vensters die moeten worden geopacificeerd."
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+msgid "S_election"
+msgstr "S_electie"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+msgid "Software Log"
+msgstr "Softwarelogboek"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Softwarebronnen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "Gebruiker attenderen als de transactie voltooid is"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "Eerder geïnstalleerde of verwijderde software bekijken"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "Gebruiker attenderen als de transactie voltooid is"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "Homepage van het project bezoeken"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Notify the user when a task is complete"
-msgstr "Gebruiker attenderen als de accu volledig opgeladen is."
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+msgid "_Contents"
+msgstr "In_houd"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_Development"
+msgstr "_Ontwikkeling"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_Filters"
+msgstr "_Filters"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
+# Context: vrije software(?)
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+msgid "_Free"
+msgstr "_Vrij"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "Gebruiker attenderen als de transactie voltooid is"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+msgid "_Graphical"
+msgstr "_Grafisch"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started while running "
-"on battery power"
-msgstr "Gebruiker attenderen als de transactie voltooid is"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "Gebruiker attenderen als de transactie voltooid is"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
+msgid "_Hide Subpackages"
+msgstr "Subpakketten ver_bergen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
+msgid "_Installed"
+msgstr "Geï_nstalleerd"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
+msgid "_No Filter"
+msgstr "_Geen filter"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
+msgid "_Only Free Software"
+msgstr "Alleen _vrije software"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr "De gebruiker waarschuwen wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
+msgid "_Only Source Code"
+msgstr "Alleen _broncode"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
+msgid "_Source"
+msgstr "_Bron"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
+msgid "_System"
+msgstr "_Systeem"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "Pakket installeren"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-"updates that are still available."
-msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+msgid "More details"
+msgstr "Meer details"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Only show the newest updates in the list"
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "Licentie-overeenkomst vereist"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "_Overeenkomst accepteren"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+msgid "Catalog Installer"
+msgstr "Collectie-installatie"
+
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
+msgid "Install a catalog of software on the system"
+msgstr "Een collectie software op uw systeem installeren"
+
+#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
+msgid "Install selected software on the system"
 msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "Inventarisatie van reeds geïnstalleerde pakketten�"
+#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
+msgid "Package Installer"
+msgstr "Pakketinstallatieprogramma"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:840
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr "Softwarelogboeken bekijken"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "Software"
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr "Weergave van eerdere pakketbeheertaken"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Show the category group menu"
-msgstr "'Invoermethoden'-menu tonen"
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr "Filteren"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-"distribution, but takes longer to populate"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS:
-#. The original application is the program that was opened by the user,
-#. and that requested the PackageKit action.
-#. If the user then closes the application, but the task is still running
-#. (for instance, updating the system) then the original application is
-#. marked as not running.
-#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
-#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
-#.
-#. Some people like being able to interact with the task for debugging
-#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
-#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
-#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
-"is still running."
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
 msgstr ""
+"Voorkeuren voor het bijwerken van software wijzigen en softwarebronnen in- "
+"of uitschakelen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
-msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Softwareherzieningen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+"A software source contains packages that can be installed on this computer."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "The search mode used by default"
-msgstr "Basisnaam voor standaardthema van gtk+."
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "_Controleren op herzieningen:"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\""
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "Controleren op grote _opwaarderingen:"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
-msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
-msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "Netwerkverbindingen instellen"
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:947
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "Software-bijwerkvoorkeuren"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr "Gebruik een HTTP proxy voor HTTPS verbindingen."
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
+msgid "Update Settings"
+msgstr "Bijwerkinstellingen"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "Auto_matisch installeren:"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-"options by default"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
+msgid "_Check Now"
+msgstr "Nu _controleren"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-"turned on"
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
-msgid "Add/Remove Software"
-msgstr "Software toevoegen/verwijderen"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About this software"
-msgstr "Info over deze toepassing"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "Lijst met beschikbare bronnen herladen"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr "Een archief van een bepaald pakket aanmaken"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "Xfce 4 Standaard Programma's"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "_Zoeken naar:"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "Doelpakketlijst:"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Help with this software"
-msgstr "  --help\t\t- deze gebruiksaanwijzing.tonen\n"
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Only _available"
-msgstr "Alleen wanneer beschikbaar"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Only _development"
-msgstr "Ontwikkelingsomgevingen"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Uitvoermap:"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "Enkel toepassen op bestanden"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "Voortgang"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Only _installed"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr "Nieuw servicepack opslaan"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "Installeren van SANE-pakketten..."
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "Selecteer een pakketlijstbestand"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "Vrije mindmapsoftware"
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:831
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "Servicepack-maker"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "\t-W non-decimal-data\t\t--non-decimal-data\n"
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "Kent u deze gebruiker en vertrouwt u deze sleutel?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "Installeren van SANE-pakketten..."
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "Vertrouwt u de pakketbron?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+msgid "Package:"
+msgstr "Pakket: "
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+msgid "Repository name:"
+msgstr "Naam van pakketdepot:"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "Handtekening-URL:"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "Handtekening-herkenningscode:"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "S_election"
-msgstr "_Selectie"
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "Gebruikersherkenningscode handtekening:"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Software log"
-msgstr "Software"
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "Software-handtekening is vereist"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr "Software bijwerken"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "Homepage van het Seahorse-project"
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr "Werk de op uw systeem geïnstalleerde software bij"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Development"
-msgstr "Ontwikkeling"
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
+msgid "Operating System Upgrade"
+msgstr "Besturingssysteem-opwaardering"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Filters"
-msgstr "Filters"
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
+msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Free"
-msgstr "_Vrij"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Graphical"
-msgstr "Grafische schil voor diff"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Install Update(s)"
+msgstr "_Herziening(en) installeren"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
+msgid "_Upgrade"
+msgstr "_Opwaarderen"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Hide subpackages"
-msgstr "Bestanden verbergen"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "_Details"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Installed"
-msgstr "Geïnstalleerd"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
+#: ../src/gpk-helper-run.c:210
+msgid "Package"
+msgstr "Pakket"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_No filter"
-msgstr "Geen filter geselecteerd"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Only free software"
-msgstr "De Free Software Foundation"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "%i bijkomend pakket verwijderen?"
+msgstr[1] "%i bijkomende pakketten verwijderen?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "Grafische schil voor diff"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Only sourcecode"
-msgstr "Alleen tekst"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:296
+msgid "_Install"
+msgstr "I_nstalleren"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Only text"
-msgstr "Alleen tekst"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "%i bijkomend pakket installeren?"
+msgstr[1] "%i bijkomende pakketten installeren?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Source"
-msgstr "Bron"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_System"
-msgstr "Systeem"
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%s: Bestand is gekrompen met %s byte"
+msgstr[1] ""
 
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-msgid "Backend Status"
-msgstr "Backend-status"
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:892 ../src/gpk-application.c:1019
+msgid "No packages"
+msgstr "Geen pakketten"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Backend author:"
-msgstr "Auteur-veld"
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:894
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Backend name:"
-msgstr "Naam van backend-scherm"
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:901
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i pakket vereist %s"
+msgstr[1] "%i pakketten vereisen %s"
 
-#: ../data/gpk-client.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Package"
-msgstr "Pakket i_nstalleren..."
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:906
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "More details"
-msgstr "Foutgegevens"
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1021
+msgid "This package does not depend on any others"
+msgstr "Dit pakket is onafhankelijk van alle andere"
 
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "License Agreement Required"
-msgstr "Domein-aanmeldingscontrole vereist"
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "Een pakket geleverde string is vereist"
+msgstr[1] ""
 
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "Licentie-overeenkomst"
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1033
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Collectie-installatie"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1102
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ongeldig"
 
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "Installeer een collectie software op uw systeem"
+#. TRANSLATORS: no results were found for this search
+#: ../src/gpk-application.c:1305
+msgid "No results were found."
+msgstr "Geen resultaten gevonden"
 
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
-msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-application.c:1313
+msgid "Try entering a package name in the search bar."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
-msgid "Package Installer"
-msgstr "Pakketinstallatieprogramma"
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1316
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr ""
+"Er staan geen pakketten in de rij om geïnstalleerd of verwijderd te worden."
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Softwarelogboeken bekijken"
+#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
+#: ../src/gpk-application.c:1321
+msgid ""
+"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"text."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Weergave van logs over de pakketbeheerhistorie"
+#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
+#: ../src/gpk-application.c:1324
+msgid "Try again with a different search term."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-log.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filteren"
+#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
+#: ../src/gpk-application.c:1596
+msgid "Invalid search text"
+msgstr "Ongeldige zoektekst"
 
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Change software update preferences"
-msgstr "Wijzig de voorkeuren voor het bijwerken van software"
+#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
+#: ../src/gpk-application.c:1598
+msgid "The search text contains invalid characters"
+msgstr "De zoektekst bevat ongeldige tekens"
 
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Bijgewerkte software"
+#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
+#: ../src/gpk-application.c:1639
+msgid "The search could not be completed"
+msgstr "Niet mogelijk de zoekactie te voltooien"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "_Controleren op updates"
+#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
+#: ../src/gpk-application.c:1641
+msgid "Running the transaction failed"
+msgstr "Uitvoeren van de transactie mislukt"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "Controleren op onbeveiligde accounts"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-application.c:1763
+msgid "Changes not applied"
+msgstr "Wijzigingen niet toegepast"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+#: ../src/gpk-application.c:1764
+msgid "Close _Anyway"
+msgstr "_Toch sluiten"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-application.c:1768
+msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "Software-bijwerkvoorkeuren"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>Lokale instellingen bijwerken</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "Installatie map:"
-
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable or disable software sources"
-msgstr "Softwarebronnen in- of uitschakelen"
-
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Softwarebronnen"
-
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
-msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr ""
-
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Actie"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Aanmaken"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "Maak en wijzig een archief"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "Koppelingsbestemming tonen"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Installatie map:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Progress"
-msgstr "Deelvoortgang:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "Interactieve firewall: nieuwe dienst"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Select A Package List File"
-msgstr "%s: bestandenlijst is al gelezen"
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Hugin panorama creator"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr "Kent u deze gebruiker en vertrouwt u deze sleutel?"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "Pakket"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Repository name:"
-msgstr "Voornaam"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Signature URL:"
-msgstr "URL van de mirror?"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Signature identifier:"
-msgstr "Schijf-herkenningscode"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "Gebruiker ID â??%sâ??: %d ondertekening verwijderd\n"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
-
-#: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "PackageKit Update Applet"
-msgstr "Netwerkobservatie-applet"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Software Update"
-msgstr "Bijgewerkte software"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
-#, fuzzy
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "Bijgewerkte software bekijken"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Werk de op uw systeem geïnstalleerde software bij."
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
-msgid ""
-"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-"provide new features."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-msgid "_Upgrade"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-application.c:1769
+msgid "These changes will be lost if you close this window."
+msgstr "Als u dit venster nu sluit, zullen deze wijzigingen verloren gaan."
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_Details"
+#. TRANSLATORS: column for installed status
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-application.c:2084 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
+msgid "Installed"
+msgstr "Geïnstalleerd"
 
-#. Application column (icon, name, description)
-#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for package name
+#. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "Pakket"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Verwijderen"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?"
-msgstr[1] "Onbruikbaar pakket"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
-#, fuzzy
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installeren"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Installeer client-pakket"
-msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
-#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ongeldig"
+#: ../src/gpk-application.c:2100 ../src/gpk-application.c:2122
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:2261
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2261
 msgid "Collection"
 msgstr "Verzameling"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-application.c:2269
+#, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s bezoeken"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2274
 msgid "Project"
 msgstr "Project"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2274
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2288
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2294
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2303
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:2321 ../src/gpk-update-viewer.c:1734
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2324
 msgid "Installed size"
-msgstr "Geïnstalleerde capaciteit"
+msgstr "Geïnstalleerde grootte"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2327
 msgid "Download size"
-msgstr "Tekstgrootte"
+msgstr "Downloadgrootte"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:2336
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
-#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "No results were found."
-msgstr "Niets gevonden."
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2481
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Geselecteerde pakketten"
 
-#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
-msgid "Try entering a package name in the search bar."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
+#: ../src/gpk-application.c:2534
+msgid "Searching by name"
+msgstr "Zoeken op naam"
 
-#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "De volgende pakketten dienen geïnstalleerd te worden:\n"
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
+#: ../src/gpk-application.c:2558
+msgid "Searching by description"
+msgstr "Zoeken op omschrijving"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
+#: ../src/gpk-application.c:2582
+msgid "Searching by file"
+msgstr "Zoeken op bestand"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2604
+msgid "Search by name"
+msgstr "Zoekopdracht op naam"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2615
+msgid "Search by description"
+msgstr "Zoekopdracht op omschrijving"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2626
+msgid "Search by file name"
+msgstr "Zoekopdracht op bestandsnaam"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2667
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr "Uitgebracht onder de GNU General Public License Versie 2"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2668
 msgid ""
-"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
-"text."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
+"PackageKit is vrije software; u mag het opnieuw distribueren en/of wijzigen "
+"onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd "
+"door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van deze licentie of (zo u "
+"wilt) een latere versie."
 
-#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
-msgid "Try again with a different search term."
+#: ../src/gpk-application.c:2672
+msgid ""
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
+"PackageKit wordt gedistibueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn,maar "
+"ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de impliciete garantie van "
+"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General "
+"Public License voor meer details."
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "No packages"
-msgstr "Geen pakketten gespecificeerd"
+#: ../src/gpk-application.c:2676
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"U zou een kopie van de GNU General Public Licence ontvangen moeten hebben "
+"samen met dit programma; indien dit niet zo is, schrijf dan naar de Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, VS."
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
-#, fuzzy
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
+#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
+#: ../src/gpk-application.c:2682
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Reinout van Schouwen \n"
+"\n"
+"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/";
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-application.c:2702
+msgid "PackageKit Website"
+msgstr "PackageKit-webstek"
+
+#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
+#: ../src/gpk-application.c:2705
+msgid "Package Manager for GNOME"
+msgstr "Pakketbeheer voor Gnome"
+
+#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
+#: ../src/gpk-application.c:3131
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3154
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
+#: ../src/gpk-application.c:3157
+msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3383
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "Afsluiten aangezien het niet mogelijk is eigenschappen op te vragen"
+
+#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
+#: ../src/gpk-application.c:3502
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakketten"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
+#: ../src/gpk-application.c:3504
+msgid "Show all packages"
+msgstr "Alle pakketten tonen"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
+#: ../src/gpk-application.c:3747
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "Huidige selectie leegmaken"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
+#: ../src/gpk-application.c:3772
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
+#: ../src/gpk-application.c:3798
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "Homepage van geselecteerd pakket bezoeken"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
+#: ../src/gpk-application.c:3906
+msgid "Find packages"
+msgstr "Pakketten zoeken"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
+#: ../src/gpk-application.c:3914
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Zoekopdracht annuleren"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#. TRANSLATORS: show the program version
+#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3316
+msgid "Show the program version and exit"
+msgstr "Programmaversie tonen en sluiten"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-application.c:4070
+msgid "Package installer"
+msgstr "Pakketinstallatieprogramma"
+
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:370
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "Deze toepassing wordt uitgevoerd door een gebruiker met extra rechten"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:373
 #, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s wordt uitgevoerd door een gebruiker met extra rechten"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
-msgid "No other packages require this package"
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:376
+msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "  --requires      - requires ('vereisten')-tags\n"
-msgstr[1] "Alle pakketten"
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:378
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:384
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "Toch _doorgaan"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
 #, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Now"
+msgstr "Nu"
 
-#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
-#, fuzzy
-msgid "Invalid search text"
-msgstr "Lokaal naar tekst zoeken"
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i seconde"
+msgstr[1] "%i seconden"
 
-#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
-#, fuzzy
-msgid "The search text contains invalid characters"
-msgstr "Plugin id. bevat ongeldige tekens (%s)."
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minuut"
+msgstr[1] "%i minuten"
 
-#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
-#, fuzzy
-msgid "The search could not be completed"
-msgstr "Zoekopdracht kon niet worden verwerkt."
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i uur"
+msgstr[1] "%i uur"
 
-#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
-#, fuzzy
-msgid "Running the transaction failed"
-msgstr "%d installatie-transactie mislukt"
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:552
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
-#, fuzzy
-msgid "The group could not be queried"
-msgstr "Kan de groep niet wijzigen."
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuut"
+msgstr[1] "minuten"
 
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
-#, fuzzy
-msgid "Changes not applied"
-msgstr "maak geen wijzigingen"
+#: ../src/gpk-common.c:535
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "seconde"
+msgstr[1] "seconden"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
-msgid "Close _Anyway"
-msgstr "Toch doorgaan?"
+#: ../src/gpk-common.c:553
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "uur"
+msgstr[1] "uren"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
-msgid "You have made changes that have not yet been applied."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-common.c:580
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s en %s"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
-msgid "These changes will be lost if you close this window."
+#: ../src/gpk-common.c:583
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s en %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:586
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s en %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:590
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s en %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Software-installatie mislukt"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Er zijn geen te installeren toepassingen gekozen"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+msgid "Error details"
+msgstr "Gedetailleerde foutgegevens"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Gedetailleerde foutgegevens van pakketbeheerpogramma"
+
+#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+msgid ""
+"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
+"distribution bugtracker."
 msgstr ""
+"Onbekende fout. Meld het gedetailleerde foutrapport alstublieft in de "
+"bugtracker van uw distributie."
 
-#. TRANSLATORS: column for installed status
-#. TRANSLATORS: The state of a package
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
-msgid "Installed"
-msgstr "Geïnstalleerd"
+#. TRANSLATORS: failed authentication
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
+msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
+msgstr "U heeft niet de benodigde privileges om deze actie uit te voeren."
 
-#. TRANSLATORS: column for package name
-#. TRANSLATORS: column for group name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#. TRANSLATORS: could not start system service
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
+msgid "The packagekitd service could not be started."
+msgstr "Niet mogelijk de dienst packagekitd te starten."
 
-#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
-msgid "Selected packages"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
+msgid "The query is not valid."
+msgstr "De zoekvraag is ongeldig."
 
-#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
-#, fuzzy
-msgid "Searching by name"
-msgstr "Zoeken op naam"
+#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+msgid "The file is not valid."
+msgstr "Het bestand is ongeldig."
 
-#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
-#, fuzzy
-msgid "Searching by description"
-msgstr "Zoeken op omschrijving"
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Show details"
+msgstr "Details weergeven"
 
-#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
-#, fuzzy
-msgid "Searching by file"
-msgstr "Bestandszoekprogramma"
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1152
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Pakketinstallatie mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
-#, fuzzy
-msgid "Search by name"
-msgstr "Sorteren op _naam"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:941
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Bezig met installeren van pakketten"
 
-#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
+msgid "Failed to install file"
+msgid_plural "Failed to install files"
+msgstr[0] "Installeren van bestand mislukt"
+msgstr[1] "Installeren van bestanden is mislukt"
+
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "WWilt u dit extra softwaredepot installeren?"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "Lokaal bestand installeren"
+msgstr[1] "Lokale bestanden installeren"
+
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
+#, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Kan de pakketten niet vinden"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Het is niet mogelijk de pakketten te vinden in enige softwarebron"
+
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1096 ../src/gpk-dbus-task.c:1333
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639 ../src/gpk-dbus-task.c:1845
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2100
+msgid "More information"
+msgstr "Meer informatie"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:334
+msgid "The package is already installed"
+msgid_plural "The packages are already installed"
+msgstr[0] "Het pakket is reeds geïnstalleerd"
+msgstr[1] "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Niets meer te doen."
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Ongeldig antwoord van zoekopdracht"
+
+#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Een aanvullend pakket is vereist:"
+msgstr[1] "Aanvullende pakketten zijn vereist:"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Wilt u nu zoeken naar dit pakket en het installeren?"
+msgstr[1] "Wilt u nu zoeken naar deze pakketten en ze installeren?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to install a package"
+msgid_plural "%s wants to install packages"
+msgstr[0] "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
 #, fuzzy
-msgid "Search by description"
-msgstr "Zoeken op omschrijving"
+msgid "A program wants to install a package"
+msgid_plural "A program wants to install packages"
+msgstr[0] "Pakket '%s' installeren om commando '%s' te verkrijgen?"
+msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#. TRANSLATORS: title, searching
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2579
 #, fuzzy
-msgid "Search by file name"
-msgstr "Bestandenlijst op naam sorteren"
+msgid "Searching for packages"
+msgstr "Bezig met zoeken naar scanners..."
 
-#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
 #, fuzzy
-msgid "Failed to show url"
-msgstr "Toon gebieds-URL-tip"
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Pakket '%s' niet gevonden: %s"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:2719
 #, fuzzy
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "Uitgebracht onder de GNU General Public License Versie 2"
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand gevonden worden in de zoekmappen"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Het pakket dat dit bestand levert is:"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
+#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
 #, fuzzy
-msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"GNOME energiebeheer is vrije software; u mag het herdistribueren en/of\n"
-"aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License, zoals\n"
-"gepubliceerd door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de\n"
-"licentie, of (naar uw believen) een latere versie."
+msgid "The following file is required:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Een lijstbestand om te open is vereist"
+msgstr[1] "Een encryptie-sleutel is verplicht."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
 #, fuzzy
-msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"GCalctool wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
-"maar ZONDER ENIGE GARANTIE, zonder zelfs maar de impliciete garantie\n"
-"van VERHANDELBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie\n"
-"voor meer bijzonderheden de Algemene Openbare Licentie van GNU.\n"
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to install a file"
+msgid_plural "%s wants to install files"
+msgstr[0] "%s wil u een bestand toesturen"
+msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"U zou een kopie van de GNU General Public License moeten hebben gekregen\n"
-"samen met dit programma. Indien dit niet het geval is, kunt u\n"
-"schrijven naar de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid "A program wants to install a file"
+msgid_plural "A program wants to install files"
+msgstr[0] "%s wil u een bestand toesturen"
+msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Reinout van Schouwen \n"
-"\n"
-"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/";
+#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:2822
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Searching for file"
+msgstr "Bezig met zoeken naar scanners..."
 
-#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
 #, fuzzy
-msgid "PackageKit Website"
-msgstr "Een website-downloadprogramma"
+msgid "The following plugin is required:"
+msgid_plural "The following plugins are required:"
+msgstr[0] "Een correcte rol is vereist"
+msgstr[1] "Wanneer herzieningen beschikbaar zijn"
 
-#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
 #, fuzzy
-msgid "Package Manager for GNOME"
-msgstr "Archiefbeheer voor GNOME"
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Wilt u dit wachtwoord voor %1 opslaan?"
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "<b>%(plugin)s</b> vereist de plugin <b>%(require)s</b>."
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "<b>%(plugin)s</b> vereist de plugin <b>%(require)s</b>."
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
-msgid "Enter a package name and then click find to get started."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "<b>%(plugin)s</b> vereist de plugin <b>%(require)s</b>."
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
-msgid "All packages"
-msgstr "Alle pakketten"
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "De toepassing %s heeft de volgende plugin nodig:"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "De toepassing %s heeft de volgende plugin nodig:"
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
 #, fuzzy
-msgid "Show all packages"
-msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%s: Bestand is gekrompen met %s byte"
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "De toepassing %s heeft de volgende plugin nodig:"
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
-#, fuzzy
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "Huidige selectie vervangen"
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
-msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: failed to search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to search for plugin"
+msgstr "Zoeken naar bestand niet gelukt"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
 #, fuzzy
-msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
+msgid "Could not find plugin in any configured software source"
+msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
 #, fuzzy
-msgid "Find packages"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+msgid "Install the following plugin"
+msgid_plural "Install the following plugins"
+msgstr[0] "De pluging levert de volgende eigenschappen:\n"
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2511
 #, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Zoakactie wissen"
+msgid "Do you want to install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+msgstr[0] "Wilt u dit extra softwaredepot installeren?"
+msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 #, fuzzy
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Extra debuginformatie tonen"
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "Naar plugins &zoeken"
 
-#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "Opties voor plugin â??%sâ??"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
 #, fuzzy
-msgid "Show the program version and exit"
-msgstr "Versie van geïnstalleerd programma tonen"
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "Zoeken naar bestand niet gelukt"
 
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:111
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
 #, fuzzy
-msgid "Package installer"
-msgstr "Pakketinstallatieprogramma"
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Pakket '%s' niet gevonden: %s"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:103
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
-
-#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:287
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Voorkeuren"
+#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
+msgid "An additional program is required to open this type of file:"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
-#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
-msgid "_About"
-msgstr "In_fo"
+#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
+msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
-#, fuzzy
-msgid "Security update available"
-msgid_plural "Security updates available"
-msgstr[0] "Nieuwe producten beschikbaar!"
-msgstr[1] "Beschikbare software doorbladeren"
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires a new mime type"
+msgid_plural "%s requires new mime types"
+msgstr[0] "%s: Onbekend MIME-type voor bestemming %s/%s!\n"
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
-#, fuzzy
-msgid "The following important update is available for your computer:"
-msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "Wanneer herzieningen beschikbaar zijn"
-msgstr[1] "Wanneer herzieningen beschikbaar zijn"
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
+msgid "A program requires a new mime type"
+msgid_plural "A program requires new mime types"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
 #, fuzzy
-msgid "Install only security updates"
-msgstr "accepteer alleen vernieuwingen van aanwezige sleutels"
+msgid "Searching for file handlers"
+msgstr "Selecteer firmware-bestand voor de %s"
 
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 #, fuzzy
-msgid "Show all software updates"
-msgstr "Bijgewerkte software"
-
-#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
-msgid ""
-"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-"battery power"
-msgstr ""
+msgid "Language tag not parsed"
+msgstr "De label is niet leeg"
 
-#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:662
+#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
 #, fuzzy
-msgid "Updates not installed"
-msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
+msgid "Language code not matched"
+msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd"
 
-#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:672
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
 #, fuzzy
-msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "Toch verdergaan?"
-
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Herzieningen worden geïnstalleerd"
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "Pakket '%s' niet gevonden: %s"
+msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
+msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
+msgid "An additional font is required to view this document correctly."
+msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
 #, fuzzy
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Mandriva Vernieuwen"
+msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgstr[0] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
 #, fuzzy, c-format
-msgid "and %d other security update"
-msgid_plural "and %d other security updates"
-msgstr[0] "Beveiligingsniveau en controles"
-msgstr[1] "Beveiligingsherziening"
+msgid "%s wants to install a font"
+msgid_plural "%s wants to install fonts"
+msgstr[0] "Plaatselijke lettertypewijziging"
+msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is %d update available"
-msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] "Er is %S beschikbaar, maar %S is vereist."
-msgstr[1] "Er zijn %d herzieningen beschikbaar"
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "A program wants to install a font"
+msgid_plural "A program wants to install fonts"
+msgstr[0] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
 #, fuzzy
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "PackageKit-bijwerkpictogram"
+msgid "Searching for font"
+msgid_plural "Searching for fonts"
+msgstr[0] "Lettertype voor tekst"
+msgstr[1] "Naar bestanden zoeken"
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
 #, fuzzy
-msgid "Update available"
-msgstr "Nieuwe producten beschikbaar!"
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "Kan proces %d niet afbreken: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
-msgid "Update available (on battery)"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2372
+#, fuzzy
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "Er hoeven geen nieuwe pakketten te worden toegevoegd"
 
-#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
 #, fuzzy
-msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr "Nieuwe producten beschikbaar!"
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "Clauer in Firefox installeren"
 
-#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 #, fuzzy
-msgid "More information"
-msgstr "breedsprakige uitvoer"
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
 
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
 #, fuzzy
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "_Deze waarschuwing niet meer tonen."
+msgid "Failed to remove package"
+msgstr "Pakket '%s' niet gevonden: %s"
 
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
 #, fuzzy
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Er is een fout opgetreden bij het installeren van pakket %s."
-msgstr[1] "Mislukt"
+msgid "Install the following driver"
+msgid_plural "Install the following drivers"
+msgstr[0] "Printerstuurprogramma installeren"
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#. TRANSLATORS: title: removing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663 ../src/gpk-enum.c:933
 #, fuzzy
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "#%d - Download is al voltooid: %s"
+msgid "Removing packages"
+msgstr "Verwijderen van pakketten..."
 
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
 #, fuzzy
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "Computer herstarten"
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr "Geen geldig bestand gevonden voor thema %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
 #, fuzzy
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "De integriteit van het bestand is succesvol gecontroleerd:"
+msgid "The following file will be removed:"
+msgid_plural "The following files will be removed:"
+msgstr[0] "De volgende pakketten moeten worden verwijderd:"
+msgstr[1] "Een encryptie-sleutel is verplicht."
 
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 #, fuzzy
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "Deze sessie wordt uitgevoerd door een gebruiker met extra rechten"
+msgid "Do you want to remove this file now?"
+msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
+msgstr[0] "Wilt u deze zijbalk echt verwijderen?"
+msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "Deze sessie wordt uitgevoerd door een gebruiker met extra rechten"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
+msgid "%s wants to remove a file"
+msgid_plural "%s wants to remove files"
+msgstr[0] "Typ '%s ./%s' om het bestand %s te verwijderen.\n"
+msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+#, fuzzy
+msgid "A program wants to remove a file"
+msgid_plural "A program wants to remove files"
+msgstr[0] "Verwijderen blokkeringsbestand â??%sâ?? mislukt: %s"
+msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2863
 #, fuzzy
-msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "Toch doorgaan?"
+msgid "Do you want to install this catalog?"
+msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
+msgstr[0] "Wilt u dit extra softwaredepot installeren?"
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Nu"
+#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
+#, fuzzy
+msgid "Install catalogs"
+msgstr "Catalogusbeheer"
 
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%d seconde"
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:117
+msgid "Applications"
+msgstr "Toepassingen"
 
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minuut"
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-desktop.c:122 ../src/gpk-desktop.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "Main menu"
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
 
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i uur"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-desktop.c:122
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
 
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
+#: ../src/gpk-desktop.c:129
+msgid "Administration"
+msgstr "Beheer"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:72
 #, fuzzy
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuut"
-msgstr[1] ""
+msgid "many packages"
+msgstr "Betreffende Pakketten"
+
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
+msgid "No files"
+msgstr "Geen bestanden"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#. add a checkbutton for deps screen
+#: ../src/gpk-dialog.c:304
 #, fuzzy
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "seconde"
-msgstr[1] ""
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Dit bericht niet meer tonen"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "uur"
-msgstr[1] "uren"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Could not upgrade the system"
+msgstr "Kon niet verbinden met de systeembus: %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s en %s"
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The upgrade completed successfully"
+msgstr "Uitpakken succesvol voltooid"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s en %s"
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:163
+msgid ""
+"Your system now has the required software needed to complete the operating "
+"system upgrade."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "EN"
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
+msgid ""
+"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
+"process."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "EN"
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
+msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
 #, fuzzy
-msgid "EULA required"
-msgstr "  --requires      - requires ('vereisten')-tags\n"
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Nu het systeem herstarten?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "Wachtwoord vereist"
+msgid "Could not get distribution upgrades"
+msgstr "Kon geen schermafdruk van de verbinding maken."
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#. TRANSLATORS: nothing to do
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:315
 #, fuzzy
-msgid "Install untrusted"
-msgstr "Een niet-lokaal bestand openen"
+msgid "No releases available for upgrade"
+msgstr "Sorry, geen namen beschikbaar voor '%s'"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+#. TRANSLATORS: this is the window title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+msgstr "Uw systeem bijwerken"
 
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
-msgid "No applications were chosen to be installed"
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+msgid ""
+"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
+"operating system to a newer release."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+msgid ""
+"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
+"your internet connection and the options selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+msgid ""
+"You will be able to continue using your system while this assistant "
+"downloads the packages needed to upgrade your system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:409
+msgid ""
+"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
+"in order to complete the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a intro page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:421
 #, fuzzy
-msgid "Error details"
-msgstr "Foutgegevens"
+msgid "Upgrade your system"
+msgstr "Uw systeem bijwerken"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:476
 #, fuzzy
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van pakket %s."
+msgid "Available operating system _releases:"
+msgstr "Probleem met besturingssysteem gedetecteerd"
 
-#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#. TRANSLATORS: this is in the combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Loading list of upgrades"
+msgstr "Fout bij laden van memo's-lijst"
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:503
+msgid "Choose desired operating system version"
+msgstr ""
+
+#. label and combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
+msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
 msgid ""
-"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
-"distribution bugtracker."
+"The selected option will require the installer to download additional data."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
-msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
+msgid ""
+"Do not continue with this option if the network will not be available at "
+"upgrade time."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
 #, fuzzy
-msgid "The packagekitd service could not be started."
-msgstr "Het toegankelijkheidsregister kon niet worden gestart."
+msgid "Choose desired download options"
+msgstr "Kies de gewenste mirror."
 
-#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
-#, fuzzy
-msgid "The query is not valid."
-msgstr "\"%s\" is geen geldige bestandsnaam"
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
+msgid ""
+"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
 #, fuzzy
-msgid "The file is not valid."
-msgstr "Het bestand %s is geen geldig wav-bestand"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Bezig met installeren van pakketten"
+msgid "Request authentication from a privileged user"
+msgstr "Deze sessie wordt uitgevoerd door een gebruiker met extra rechten"
 
-#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
 #, fuzzy
-msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+msgid "Download installer images"
+msgstr "\tVrije ruimte (beelden): %d\n"
 
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
 #, fuzzy
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+msgid "Download packages"
+msgstr "Betreffende Pakketten"
 
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
 #, fuzzy
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Alle pakketten"
+msgid "Prepare and test the upgrade"
+msgstr "label van archiefdeel controleren en stoppen"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
 #, fuzzy
-msgid "Failed to reset client"
-msgstr "Herstarten mislukt: %s\n"
+msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+msgstr "Aanpassingen voor de gewijzigde opdracht toepassen?"
 
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:625
 #, fuzzy
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Pakket %s kan niet worden geïnstalleerd"
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bevestiging"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:662
 #, fuzzy
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "kan klasse '%s' niet vinden"
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Veranderingen opslaan"
 
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:728
+msgid "Cannot perform operating system upgrade"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
 #, fuzzy
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+msgstr "Uw systeem biedt geen ondersteuning voor compositing."
 
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:744
 #, fuzzy
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand gevonden worden in de zoekmappen"
+msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+msgstr "Herzieningsinformatie over pakket %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "%s is al in het OAF-configuratiebestand\n"
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported daemon version."
+msgstr "%s: Niet-ondersteunde psf-versie (%d)\n"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:800 ../src/gpk-distro-upgrade.c:803
 #, fuzzy
-msgid "Failed to install file"
-msgid_plural "Failed to install files"
-msgstr[0] "Openen van bestand â??%sâ?? mislukt: %s"
-msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+msgid "Distribution Upgrade Tool"
+msgstr "Kleurbalans: kleurverdeling aanpassen"
 
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
-msgstr[1] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:275
+msgid "CD"
+msgstr "cd"
 
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:279
+msgid "DVD"
+msgstr "dvd"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:283
+msgid "disc"
+msgstr "schijf"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:287
+msgid "media"
+msgstr "media"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:304
+msgid "Failed with unknown error code"
+msgstr "Mislukt met onbekende foutcode"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:307
+msgid "No network connection available"
+msgstr "Er is geen netwerkverbinding beschikbaar"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "No package cache is available."
+msgstr "Er is geen pakketbuffer beschibaar."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:313
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Geen geheugen meer"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:316
+msgid "Failed to create a thread"
+msgstr "Thread aanmaken is mislukt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:319
+msgid "Not supported by this backend"
+msgstr "Niet door dit backend ondersteund"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:322
+msgid "An internal system error has occurred"
+msgstr "Een interne systeemfout is opgetreden"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:325
+msgid "A security signature is not present"
+msgstr "Een beveiligingshandtekening ontbreekt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:328
+msgid "The package is not installed"
+msgstr "Het pakket is niet geinstalleerd"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:331
+msgid "The package was not found"
+msgstr "Het pakket werd niet gevonden"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:337
+msgid "The package download failed"
+msgstr "Downloaden van het pakket is mislukt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:340
+msgid "The group was not found"
+msgstr "De groep werd niet gevonden"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:343
+msgid "The group list was invalid"
+msgstr "De groeplijst was ongeldig"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:346
+msgid "Dependency resolution failed"
+msgstr "Oplossen van afhankelijkheden mislukt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:349
+msgid "Search filter was invalid"
+msgstr "Zoekfilter was ongeldig"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:352
+msgid "The package identifier was not well formed"
+msgstr "De pakketherkenningscode is onjuist opgesteld"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:355
+msgid "Transaction error"
+msgstr "Transactiefout"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:358
+msgid "Repository name was not found"
+msgstr "De naam van het pakketdepot is niet gevonden."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:361
+msgid "Could not remove a protected system package"
+msgstr "Onmogelijk een beschermd systeempakket te verwijderen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:364
+msgid "The action was canceled"
+msgstr "De actie is afgebroken"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:367
+msgid "The action was forcibly canceled"
+msgstr "De actie is gedwongen afgebroken"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:370
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr "Het lezen van het configuratiebestand is mislukt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:373
+msgid "The action cannot be canceled"
+msgstr "De actie kan niet worden afgebroken"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:376
+msgid "Source packages cannot be installed"
+msgstr "Bronpakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:379
+msgid "The license agreement failed"
+msgstr "De licentieovereenkomst is mislukt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:382
+msgid "Local file conflict between packages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:385
+msgid "Packages are not compatible"
+msgstr "Pakketten zijn niet compatibel"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:388
+msgid "Problem connecting to a software source"
+msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verbinden met een softwarebron"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:391
+msgid "Failed to initialize"
+msgstr "Initialiseren mislukt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:394
+msgid "Failed to finalise"
+msgstr "Afronden mislukt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:397
+msgid "Cannot get lock"
+msgstr "Kan geen vergrendeling verkrijgen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:400
+msgid "No packages to update"
+msgstr "Geen pakketten om bij te werken"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:403
+msgid "Cannot write repository configuration"
+msgstr "Kan de pakketdepotconfiguratie niet schrijven"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:406
+msgid "Local install failed"
+msgstr "Lokale installatie mislukt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:409
+msgid "Bad security signature"
+msgstr "Onjuiste beveiligingshandtekening"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:412
+msgid "Missing security signature"
+msgstr "De beveiligingshandtekening ontbreekt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:415
+msgid "Repository configuration invalid"
+msgstr "Configuratie van pakketdepot is ongeldig"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:418
+msgid "Invalid package file"
+msgstr "Ongeldig pakketbestand"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:421
+msgid "Package install blocked"
+msgstr "Pakketinstallatie geblokkeerd"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:424
+msgid "Package is corrupt"
+msgstr "Pakket is beschadigd"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:427
+msgid "All packages are already installed"
+msgstr "Alle pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:430
+msgid "The specified file could not be found"
+msgstr "Het opgegeven bestand is niet te vinden."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:433
+msgid "No more mirrors are available"
+msgstr "Er zijn geen mirrors meer beschikbaar."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 #, fuzzy
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
+msgid "No distribution upgrade data is available"
+msgstr "Bezig met nagaan... Herzieningen zijn beschikbaar\n"
 
-#. FIXME: shows package_id in UI
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find packages"
-msgstr "Kan het pakket %s niet installeren!"
+#: ../src/gpk-enum.c:439
+msgid "Package is incompatible with this system"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-enum.c:442
+msgid "No space is left on the disk"
+msgstr "Er is geen vrije ruimte over op de harde schijf"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:357
 #, fuzzy
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Een correcte rol is vereist"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 #, fuzzy
-msgid "Failed to install packages"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt."
 
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 #, fuzzy
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
+msgid "Update not found"
+msgstr "Commando niet gevonden."
 
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 #, fuzzy
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "_Zoekmap maken van zoekopdrachtâ?¦"
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Een niet-lokaal bestand openen"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 #, fuzzy
-msgid "Show details"
-msgstr "Details tonen"
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n"
 
-#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to copy this file?"
-msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "Wenst u deze dienst vrij te geven?"
-msgstr[1] ""
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Kan lijst van ruimtes niet opvragen"
 
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-"installed:"
-msgid_plural ""
-"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
-"be installed:"
-msgstr[0] "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
-msgstr[1] "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "kan huidige map niet opvragen"
 
-#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
-msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] "Kopiëer naar bestand... "
-msgstr[1] "Op bestand"
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Kan de bron â??{1}â?? niet openen"
 
-#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 #, fuzzy
-msgid "Copying file"
-msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "Bestand wordt gekopieerd"
-msgstr[1] "Op bestand"
+msgid "The download failed"
+msgstr "Downloaden van %s mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 #, fuzzy
-msgid "The file could not be copied"
-msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "Bestand %s kon niet worden opgeslagen."
-msgstr[1] "De gevraagde handeling kon niet worden voltooid"
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "Pakket '%s' niet gevonden: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Wenst u deze dienst vrij te geven?"
-msgstr[1] ""
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "Index kon niet worden aangemaakt."
 
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 #, fuzzy
-msgid "File was not found!"
-msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
-msgstr[1] "Groep %s kon niet worden verwijderd: %s\n"
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
 
-#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 #, fuzzy
-msgid "The following file was not found:"
-msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
-msgstr[1] "OMF-bestand was niet juist gevormd.\n"
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "  -c             - complete uitvoer met te verwijderen pakket.\n"
 
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-#, fuzzy
-msgid "File was not recognised!"
-msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
-msgstr[1] "Groep %s kon niet worden verwijderd: %s\n"
+#: ../src/gpk-enum.c:484
+msgid "Update failed due to running process"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 #, fuzzy
-msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
-msgstr[1] "OMF-bestand was niet juist gevormd.\n"
+msgid "The package database was changed"
+msgstr "$SHELL is gewijzigd (was '%s', is nu '%s')\n"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 #, fuzzy
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Lokale bestandskeuze:"
-msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
+msgid "Virtual provide type is not supported"
+msgstr "Dit type SUN-rasterbestand wordt niet ondersteund"
 
-#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 #, fuzzy
-msgid "An additional package is required:"
-msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "Een encryptie-sleutel is verplicht."
-msgstr[1] "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+msgid "Install root is invalid"
+msgstr "De opgevraagde URI â??%sâ?? is ongeldig"
 
-#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
-msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
-
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wants to install a package"
-msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
-msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
+msgid "Failed with unknown error code."
+msgstr "DuplicateHandle() is mislukt met foutcode 0x%08x"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
-#, fuzzy
-msgid "A program wants to install a package"
-msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "Pakket niet geïnstalleerd"
-msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
+#: ../src/gpk-enum.c:513
+msgid ""
+"There is no network connection available.\n"
+"Please check your connection settings and try again."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Searching for packages"
-msgstr "Bezig met zoeken naar scanners..."
+#: ../src/gpk-enum.c:517
+msgid ""
+"The package list needs to be rebuilt.\n"
+"This should have been done by the backend automatically."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
-#, fuzzy
-msgid "The following file is required:"
-msgid_plural "The following files are required:"
-msgstr[0] "Een encryptie-sleutel is verplicht."
-msgstr[1] "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+#: ../src/gpk-enum.c:521
+msgid ""
+"The service that is responsible for handling user requests is out of "
+"memory.\n"
+"Please restart your computer."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
-msgstr[0] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
-msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+#: ../src/gpk-enum.c:525
+msgid "A thread could not be created to service the user request."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wants to install a file"
-msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "%s wil u een bestand toesturen"
-msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
+#: ../src/gpk-enum.c:528
+msgid ""
+"The action is not supported by this backend.\n"
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
+"happened."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
-#, fuzzy
-msgid "A program wants to install a file"
-msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "%s wil u een bestand toesturen"
-msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
+#: ../src/gpk-enum.c:532
+msgid ""
+"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
+"description."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
-#, fuzzy
-msgid "Searching for file"
-msgstr "Bestandszoekprogramma"
+#: ../src/gpk-enum.c:536
+msgid ""
+"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
+"Please check your security settings."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 #, fuzzy
-msgid "Failed to search for file"
-msgstr "Geen geldig bestand gevonden voor thema %s\n"
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "Bezig met zoeken naar scanners..."
+#: ../src/gpk-enum.c:543
+msgid ""
+"The package that is being modified was not found on your system or in any "
+"software source."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 #, fuzzy
-msgid "The following plugin is required:"
-msgid_plural "The following plugins are required:"
-msgstr[0] ""
-"<b>%(plugin)s</b> is vereist voor de plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
-msgstr[1] "Wanneer herzieningen beschikbaar zijn"
+msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
+msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Wilt u erin naar audioschijven zoeken?"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-enum.c:549
+msgid ""
+"The package download failed.\n"
+"Please check your network connectivity."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
-msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "<b>%(plugin)s</b> vereist de plugin <b>%(require)s</b>."
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-enum.c:553
+msgid ""
+"The group type was not found.\n"
+"Please check your group list and try again."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
-msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "<b>%(plugin)s</b> vereist de plugin <b>%(require)s</b>."
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-enum.c:557
+msgid ""
+"The group list could not be loaded.\n"
+"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
+"error."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
-msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "<b>%(plugin)s</b> vereist de plugin <b>%(require)s</b>."
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-enum.c:562
+msgid ""
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 #, fuzzy
-msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
-msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "De toepassing %s heeft de volgende plugin nodig:"
-msgstr[1] ""
+msgid "The search filter was not correctly formed."
+msgstr "OMF-bestand was niet juist gevormd.\n"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
-msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
-msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "De toepassing %s heeft de volgende plugin nodig:"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-enum.c:569
+msgid ""
+"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
+"This normally indicates an internal error and should be reported."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
-msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
-msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "De toepassing %s heeft de volgende plugin nodig:"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-enum.c:573
+msgid ""
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+#: ../src/gpk-enum.c:577
+msgid ""
+"The remote software source name was not found.\n"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 #, fuzzy
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "Bezig met zoeken naar scanners..."
+msgid "Removing a protected system package is not allowed."
+msgstr "Kan het bijwerken van het systeem niet annuleren"
 
-#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
-#, fuzzy
-msgid "Failed to search for plugin"
-msgstr "Zoeken naar te herstellen bestanden"
+#: ../src/gpk-enum.c:584
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
-#, fuzzy
-msgid "Could not find plugin in any configured software source"
-msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
+#: ../src/gpk-enum.c:587
+msgid ""
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The backend did not exit cleanly."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
-#, fuzzy
-msgid "Install the following plugin"
-msgid_plural "Install the following plugins"
-msgstr[0] "De toepassing %s heeft de volgende plugin nodig:"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-enum.c:591
+msgid ""
+"The native package configuration file could not be opened.\n"
+"Please make sure configuration is valid."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
-msgstr[0] "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
-msgstr[1] "Pakket niet geïnstalleerd"
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
+msgstr "Transactieweergave"
 
-#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
-msgid "An additional program is required to open this type of file:"
+#: ../src/gpk-enum.c:598
+msgid ""
+"Source packages are not normally installed this way.\n"
+"Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
-msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
+#: ../src/gpk-enum.c:602
+msgid ""
+"The license agreement was not agreed to.\n"
+"To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires a new mime type"
-msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] "MIME-type â??%sâ?? niet bekend"
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-enum.c:606
+msgid ""
+"Two packages provide the same file.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
-msgid "A program requires a new mime type"
-msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-enum.c:610
+msgid ""
+"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
-#, fuzzy
-msgid "Searching for file handlers"
-msgstr "Selecteer firmware-bestand voor de %s"
+#: ../src/gpk-enum.c:614
+msgid ""
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
+"Please check the detailed error for further details."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
-#, fuzzy
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "Zoeken naar te herstellen bestanden"
+#: ../src/gpk-enum.c:618
+msgid ""
+"Failed to initialize packaging backend.\n"
+"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
-#, fuzzy
-msgid "Language tag not parsed"
-msgstr "De label is niet leeg"
+#: ../src/gpk-enum.c:622
+msgid ""
+"Failed to close down the backend instance.\n"
+"This error can normally be ignored."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
-#, fuzzy
-msgid "Language code not matched"
-msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd"
+#: ../src/gpk-enum.c:626
+msgid ""
+"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
+"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
-msgid "An additional font is required to view this document correctly."
-msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-enum.c:630
+msgid "None of the selected packages could be updated."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
-msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
-
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wants to install a font"
-msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "Plaatselijke lettertypewijziging"
-msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+msgid "The repository configuration could not be modified."
+msgstr "De X-server in de GDM-configuratie werd niet gevonden."
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
-#, fuzzy
-msgid "A program wants to install a font"
-msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
-msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+#: ../src/gpk-enum.c:636
+msgid ""
+"Installing the local file failed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 #, fuzzy
-msgid "Searching for font"
-msgid_plural "Searching for fonts"
-msgstr[0] "Lettertype voor tekst"
-msgstr[1] "Naar bestanden zoeken"
+msgid "The package security signature could not be verified."
+msgstr "De opgegeven bibliotheek %1 is niet gevonden."
 
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "kan klasse '%s' niet vinden"
-msgstr[1] "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+#: ../src/gpk-enum.c:643
+msgid ""
+"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
+"This package was not signed when created."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
-msgid "No new fonts can be found for this document"
+#: ../src/gpk-enum.c:647
+msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finding package name: %s"
-msgstr "Pakket <i>%(name)s</i> openen"
+#: ../src/gpk-enum.c:650
+msgid ""
+"The package you are attempting to install is not valid.\n"
+"The package file could be corrupt, or not a proper package."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finding file name: %s"
-msgstr "Loopback-bestandsnaam: "
+#: ../src/gpk-enum.c:654
+msgid ""
+"Installation of this package prevented by your packaging system's "
+"configuration."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "Of de landingsplaats moet worden getoond"
+#: ../src/gpk-enum.c:657
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-enum.c:660
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to install this catalog?"
-msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
-msgstr[0] "Wenst u deze dienst vrij te geven?"
-msgstr[1] ""
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
 
-#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
-#, fuzzy
-msgid "Install catalogs"
-msgstr "Catalogus-beheer"
+#: ../src/gpk-enum.c:663
+msgid ""
+"The specified file could not be found on the system.\n"
+"Check the file still exists and has not been deleted."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
-#, fuzzy
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "De volgende pakketten dienen geïnstalleerd te worden:\n"
+#: ../src/gpk-enum.c:667
+msgid ""
+"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
+"There were no more download mirrors that could be tried."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-enum.c:671
+msgid ""
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
+"sources.\n"
+"The list of distribution upgrades will be unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 #, fuzzy
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "Clauer in Firefox installeren"
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-enum.c:678
+msgid ""
+"There is insufficient space on the device.\n"
+"Free some space on the system disk to perform this operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:682
 #, fuzzy
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr ""
+"Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
+"niet geïnstalleerd."
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-msgid "Applications"
-msgstr "Toepassingen"
+#: ../src/gpk-enum.c:685
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
+#: ../src/gpk-enum.c:689
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#: ../src/gpk-enum.c:693
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr "Beheer"
+#: ../src/gpk-enum.c:696
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
 
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 #, fuzzy
-msgid "many packages"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand gevonden worden in de zoekmappen"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:238
-msgid "No files"
-msgstr "Geen bestanden"
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
-msgid "CD"
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "het logbestand kon niet gevonden worden."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
-msgid "DVD"
+#: ../src/gpk-enum.c:712
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
-msgid "disc"
+#: ../src/gpk-enum.c:716
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
-#, fuzzy
-msgid "media"
-msgstr "Multimedia"
+#: ../src/gpk-enum.c:720
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
-#, fuzzy
-msgid "No network connection available"
-msgstr "Er is geen verbinding beschikbaar"
+#: ../src/gpk-enum.c:724
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
-#, fuzzy
-msgid "No package cache is available."
-msgstr "Er is momenteel geen index beschikbaar."
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+msgid ""
+"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Onvoldoende geheugen"
+#: ../src/gpk-enum.c:732
+msgid "The package database was changed while the request was running."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create a thread"
-msgstr "Aanmaken van bestand â??%sâ?? is mislukt: %s"
+#: ../src/gpk-enum.c:735
+msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Not supported by this backend"
-msgstr "Bewerking niet door backend ondersteund"
+#: ../src/gpk-enum.c:738
+msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:756
 #, fuzzy
-msgid "An internal system error has occurred"
-msgstr "Onbekende fout %d opgetreden. Info: %s"
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "Een systeem-herstart is vereist"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:759
 #, fuzzy
-msgid "A security signature is not present"
-msgstr "â??%sâ?? is geen geldige ondertekening vervaldatum\n"
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "U dient de toepassing te herstarten"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:762
 #, fuzzy
-msgid "The package is not installed"
-msgstr "Devhelp is niet geinstalleerd"
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:765
 #, fuzzy
-msgid "The package was not found"
-msgstr "Makefile '%s' is niet gevonden."
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Het is vereist het systeem te herstarten:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:768
 #, fuzzy
-msgid "The package download failed"
-msgstr "Mislukt"
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
-#, fuzzy
-msgid "The group was not found"
-msgstr "Makefile '%s' is niet gevonden."
+#: ../src/gpk-enum.c:771
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "Een herstart is zal vereist zijn vanwege een beveiligingsherziening."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
-#, fuzzy
-msgid "The group list was invalid"
-msgstr "De gegenereerde cache was ongeldig.\n"
+#: ../src/gpk-enum.c:788
+msgid "No restart is required."
+msgstr "Een herstart is niet nodig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Dependency resolution failed"
-msgstr "CUID#%d - Name resolution for %s mislukt:%s"
+#: ../src/gpk-enum.c:791
+msgid "A restart is required."
+msgstr "Een herstart is vereist."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Search filter was invalid"
-msgstr "De gegenereerde cache was ongeldig.\n"
+#: ../src/gpk-enum.c:794
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
-#, fuzzy
-msgid "The package identifier was not well formed"
-msgstr "OMF-bestand was niet juist gevormd.\n"
+#: ../src/gpk-enum.c:797
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "U dient de toepassing te herstarten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Transaction error"
-msgstr "Er is een fout opgetreden"
+#: ../src/gpk-enum.c:800
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr ""
+"U dient zich eerst af te melden en opnieuw aan te melden om veilig te "
+"blijven."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Repository name was not found"
-msgstr "Het toegankelijkheidsregister is niet gevonden."
+#: ../src/gpk-enum.c:803
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Een herstart is vereist om veilig te blijven."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove a protected system package"
-msgstr "Kan het bijwerken van het systeem niet annuleren"
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:821
+msgid "Stable"
+msgstr "Stabiel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
-#, fuzzy
-msgid "The action was canceled"
-msgstr "Synchroniseren is afgebroken"
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:825
+msgid "Unstable"
+msgstr "Onstabiel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
-#, fuzzy
-msgid "The action was forcibly canceled"
-msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende toegewezen taak geannuleerd:"
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:829
+msgid "Testing"
+msgstr "Testversie"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Reading the configuration file failed"
-msgstr "Openen van bestand â??%sâ?? mislukt: %s"
+#: ../src/gpk-enum.c:846
+msgid "A mirror is possibly broken"
+msgstr "Er is mogelijk een mirror kapot"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
-#, fuzzy
-msgid "The action cannot be canceled"
-msgstr "Sleutelwoord %s kan niet worden overstegen"
+#: ../src/gpk-enum.c:849
+msgid "The connection was refused"
+msgstr "De verbinding werd geweigerd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Source packages cannot be installed"
-msgstr ""
-"Enkele gevraagde pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd:\n"
-"%s"
+#: ../src/gpk-enum.c:852
+msgid "The parameter was invalid"
+msgstr "De parameter was ongeldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
-#, fuzzy
-msgid "The license agreement failed"
-msgstr "Uitwisseling van sleutels mislukt"
+#: ../src/gpk-enum.c:855
+msgid "The priority was invalid"
+msgstr "De prioriteit was ongeldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
-msgid "Local file conflict between packages"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:858
+msgid "Backend warning"
+msgstr "Waarschuwing van backend"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Packages are not compatible"
-msgstr "types zijn niet helemaal compatibel"
+#: ../src/gpk-enum.c:861
+msgid "Daemon warning"
+msgstr "Waarschuwing van systeemdienst"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Problem connecting to a software source"
-msgstr "Er was een probleem bij het verbinden met de CUPS-server."
+#: ../src/gpk-enum.c:864
+msgid "The package list cache is being rebuilt"
+msgstr "De pakketlijstbuffer wordt opnieuw opgebouwd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize"
-msgstr "Het initialiseren van PAM is mislukt\n"
+#: ../src/gpk-enum.c:867
+msgid "An untrusted package was installed"
+msgstr "Er is een niet-vertrouwd pakket geïnstalleerd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Failed to finalise"
-msgstr "Wijzigen mislukt."
+#: ../src/gpk-enum.c:870
+msgid "A newer package exists"
+msgstr "Er bestaat een nieuwer pakket"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get lock"
-msgstr "%s: kan geen vergrendeling verkrijgen\n"
+#: ../src/gpk-enum.c:873
+msgid "Could not find package"
+msgstr "Kan het pakket niet vinden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
-#, fuzzy
-msgid "No packages to update"
-msgstr "Kon gedelegeerden niet bijwerken:"
+#: ../src/gpk-enum.c:876
+msgid "Configuration files were changed"
+msgstr "Configuratiebestanden zijn gewijzigd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write repository configuration"
-msgstr "Kan %s niet openen lezen/schrijven: %s\n"
+#: ../src/gpk-enum.c:879
+msgid "Package is already installed"
+msgstr "Het pakket is reeds geïnstalleerd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
-#, fuzzy
-msgid "Local install failed"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+#: ../src/gpk-enum.c:882
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 #, fuzzy
-msgid "Bad security signature"
-msgstr "Slechte ondertekening van â??%sâ??"
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "Downloaden van PPD is mislukt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Missing security signature"
-msgstr "Losgekoppelde OpenPGP-signatuur"
+#: ../src/gpk-enum.c:888
+msgid "This software source is for developers only"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Repository configuration invalid"
-msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)"
+#: ../src/gpk-enum.c:891
+msgid "Other updates have been held back"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Invalid package file"
-msgstr "RPM-pakket"
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:909
+msgid "Unknown state"
+msgstr "Onbekende status"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Package install blocked"
-msgstr "Installeer client-pakket"
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:913
+msgid "Starting"
+msgstr "Starten"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Package is corrupt"
-msgstr "Torrent is beschadigd"
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:917
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "In de wachtrij"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
-#, fuzzy
-msgid "All packages are already installed"
-msgstr "Inventarisatie van reeds geïnstalleerde pakketten�"
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:921
+msgid "Running"
+msgstr "Actief"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
-#, fuzzy
-msgid "The specified file could not be found"
-msgstr "het logbestand kon niet gevonden worden."
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:925
+msgid "Querying"
+msgstr "Opvragen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 #, fuzzy
-msgid "No more mirrors are available"
-msgstr "Er zijn geen afdrukwachtrijen beschikbaar."
+msgid "Getting information"
+msgstr "Pakketinformatie verkrijgen......"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
 #, fuzzy
-msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "Bezig met nagaan... Herzieningen zijn beschikbaar\n"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:463
-msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr ""
+msgid "Downloading packages"
+msgstr "Pakketten aan het downloaden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
-msgid "No space is left on the disk"
-msgstr "Er is geen vrije ruimte over op de harde schijf"
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:945
+msgid "Refreshing software list"
+msgstr "Verversen van softwarelijst"
 
-#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 #, fuzzy
-msgid "A media change is required"
-msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Bijgewerkte software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:953
 #, fuzzy
-msgid "Authorization failed"
-msgstr "Groep %s kon niet worden verwijderd: %s\n"
+msgid "Cleaning up packages"
+msgstr "Rechten opschonen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:957
 #, fuzzy
-msgid "Update not found"
-msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
+msgid "Obsoleting packages"
+msgstr "Betreffende Pakketten"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:961
 #, fuzzy
-msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "Een niet-lokaal bestand openen"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:481
-msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgid "Resolving dependencies"
+msgstr "Afhankelijkheden aan het downloaden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "Verversen van buffer mislukt"
+msgid "Checking signatures"
+msgstr "%d slechte ondertekeningen\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "Zoeken naar pakketten om op te waarderenâ?¦"
+msgid "Rolling back"
+msgstr "Terug-geschiedenis"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 #, fuzzy
-msgid "Cannot disable source"
-msgstr "Softwarebronnen in- of uitschakelen"
+msgid "Testing changes"
+msgstr "Veranderingen opslaan"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 #, fuzzy
-msgid "The download failed"
-msgstr "Mislukt"
+msgid "Committing changes"
+msgstr "Veranderingen opslaanâ?¦"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 #, fuzzy
-msgid "Package failed to configure"
-msgstr "types zijn niet helemaal compatibel"
+msgid "Requesting data"
+msgstr "Bezig met opvragen van de te verzenden gegevens"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:985
 #, fuzzy
-msgid "Package failed to build"
-msgstr "  -l             - geeft alle bestanden in pakket weer\n"
+msgid "Finished"
+msgstr "Klaar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:989
 #, fuzzy
-msgid "Package failed to install"
-msgstr "PDA om naar te installeren"
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Annuleren!"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:993
 #, fuzzy
-msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "Pakket â??%sâ?? is verwijderd"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-msgid ""
-"There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:526
-msgid ""
-"The package list needs to be rebuilt.\n"
-"This should have been done by the backend automatically."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:530
-msgid ""
-"The service that is responsible for handling user requests is out of "
-"memory.\n"
-"Please restart your computer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "A thread could not be created to service the user request."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:537
-msgid ""
-"The action is not supported by this backend.\n"
-"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
-"happened."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:541
-msgid ""
-"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
-"description."
-msgstr ""
+msgid "Downloading repository information"
+msgstr "Densiteitsinformatie nodig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid ""
-"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
-"Please check your security settings."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Downloading list of packages"
+msgstr "  --list          - geeft alle beschikbare pakketten weer.\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
-msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
+msgid "Downloading file lists"
+msgstr "Boven de bestandslijsten"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
-msgid ""
-"The package that is being modified was not found on your system or in any "
-"software source."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Downloading lists of changes"
+msgstr "Veranderingen herdoen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 #, fuzzy
-msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
-msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
+msgid "Downloading groups"
+msgstr "Bezig de groepenlijst te downloaden..."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
-msgid ""
-"The package download failed.\n"
-"Please check your network connectivity."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Downloading update information"
+msgstr "Densiteitsinformatie nodig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
-msgid ""
-"The group type was not found.\n"
-"Please check your group list and try again."
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Repackaging files"
 msgstr ""
+"\n"
+"- Overige bestanden:\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
-msgid ""
-"The group list could not be loaded.\n"
-"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
-"error."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Loading cache"
+msgstr "Certificaatbuffer laden..."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
-msgid ""
-"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Scanning installed applications"
+msgstr "Geïnstalleerde toepassingen doorbladeren en uitvoeren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 #, fuzzy
-msgid "The search filter was not correctly formed."
-msgstr "OMF-bestand was niet juist gevormd.\n"
+msgid "Generating package lists"
+msgstr "Pakketinformatie wordt gegenereerd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
-msgid ""
-"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
-"This normally indicates an internal error and should be reported."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for package manager lock"
+msgstr "Mislukt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
-msgid ""
-"An unspecified transaction error has occurred.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Wachten op authentication"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-msgid ""
-"The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "Momenteel actieve toepassingen tonen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
 #, fuzzy
-msgid "Removing a protected system package is not allowed."
-msgstr "Kan het bijwerken van het systeem niet annuleren"
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr "Welk lettertype voor programmamenu's zal worden gebruikt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
-msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
+msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
-msgid ""
-"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
-"The backend did not exit cleanly."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Copying files"
+msgstr "Kopiëren van bestanden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
-msgid ""
-"The native package configuration file could not be opened.\n"
-"Please make sure configuration is valid."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i trivial update"
+msgid_plural "%i trivial updates"
+msgstr[0] "Mandriva Vernieuwen"
+msgstr[1] "Normale herziening"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr "Transactieweergave"
+#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update"
+msgid_plural "%i updates"
+msgstr[0] "_Bijwerken"
+msgstr[1] "Normale herziening"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
-msgid ""
-"Source packages are not normally installed this way.\n"
-"Check the extension of the file you are trying to install."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i important update"
+msgid_plural "%i important updates"
+msgstr[0] "Belangrijke herziening"
+msgstr[1] "Belangrijke herziening"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
-msgid ""
-"The license agreement was not agreed to.\n"
-"To use this software you have to accept the license."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i security update"
+msgid_plural "%i security updates"
+msgstr[0] "Beveiligingsherziening"
+msgstr[1] "Beveiligingsherziening"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
-msgid ""
-"Two packages provide the same file.\n"
-"This is usually due to mixing packages from different software sources."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i bug fix update"
+msgid_plural "%i bug fix updates"
+msgstr[0] "Programmareparatie testen"
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
-msgid ""
-"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
-"This is usually due to mixing packages from different software sources."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i enhancement update"
+msgid_plural "%i enhancement updates"
+msgstr[0] "Mandriva Vernieuwen"
+msgstr[1] "Bijwerken annuleren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
-"Please check the detailed error for further details."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i blocked update"
+msgid_plural "%i blocked updates"
+msgstr[0] "Mandriva Vernieuwen"
+msgstr[1] "Bijwerken annuleren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
-msgid ""
-"Failed to initialize packaging backend.\n"
-"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Trivial update"
+msgstr "Mandriva Vernieuwen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
-msgid ""
-"Failed to close down the backend instance.\n"
-"This error can normally be ignored."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Normal update"
+msgstr "Mandriva Vernieuwen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
-msgid ""
-"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
-"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1121
+msgid "Important update"
+msgstr "Belangrijke herziening"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
-msgid "None of the selected packages could be updated."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
+msgid "Security update"
+msgstr "Beveiligingsherziening"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "The repository configuration could not be modified."
-msgstr "De X-server in de GDM-configuratie werd niet gevonden."
+msgid "Bug fix update"
+msgstr "Programmareparatie testen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
-msgid ""
-"Installing the local file failed.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Enhancement update"
+msgstr "Mandriva Vernieuwen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
 #, fuzzy
-msgid "The package security signature could not be verified."
-msgstr "De opgegeven bibliotheek %1 is niet gevonden."
+msgid "Blocked update"
+msgstr "Mandriva Vernieuwen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
-msgid ""
-"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
-"This package was not signed when created."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
+msgid "Available"
+msgstr "Beschikbaar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:441
+msgid "Downloading"
+msgstr "Downloaden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
-msgid ""
-"The package you are attempting to install is not valid.\n"
-"The package file could be corrupt, or not a proper package."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
+msgid "Updating"
+msgstr "Bezig met bijwerken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
-msgid ""
-"Installation of this package prevented by your packaging system's "
-"configuration."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-enum.c:1309
+msgid "Installing"
+msgstr "Bezig met installeren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1177 ../src/gpk-enum.c:1305
+msgid "Removing"
+msgstr "Bezig met verwijderen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
 #, fuzzy
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "Geselecteerde software op het systeem installeren"
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "Bezig met opschonen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
-msgid ""
-"The specified file could not be found on the system.\n"
-"Check the file still exists and has not been deleted."
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
+msgid "Obsoleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid ""
-"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
-"There were no more download mirrors that could be tried."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Herinstalleren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
-msgid ""
-"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
-"sources.\n"
-"The list of distribution upgrades will be unavailable."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
+msgid "Preparing"
+msgstr "Voorbereiden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
+msgid "Decompressing"
+msgstr "Decomprimeren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
-msgid ""
-"There is insufficient space on the device.\n"
-"Free some space on the system disk to perform this operation."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Gedownload"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
-#, fuzzy
-msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr ""
-"Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
-"niet geïnstalleerd."
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
+msgid "Updated"
+msgstr "Bijgewerkt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
-msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication.\n"
-"Please check any passwords or account settings."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
+msgid "Removed"
+msgstr "Verwijderd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
-msgid ""
-"The specified update could not be found.\n"
-"It could have already been installed or no longer available on the remote "
-"server."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
+msgid "Cleaned up"
+msgstr "Opgeschoond"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-#, fuzzy
-msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
+msgid "Obsoleted"
+msgstr "Verouderd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
-#, fuzzy
-msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server."
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "Geherinstalleerd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
-msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand gevonden worden in de zoekmappen"
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
+msgid "Prepared"
+msgstr "Voorbereid"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
-msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
+msgid "Decompressed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-#, fuzzy
-msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "het logbestand kon niet gevonden worden."
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1425
+msgid "Unknown role type"
+msgstr "Onbekend roltype"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-msgid ""
-"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
+msgid "Getting dependencies"
+msgstr "Afhankelijkheden verkrijgen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "Getting update detail"
+msgstr "Detail in midden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Getting details"
+msgstr "Details verbergen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "Getting requires"
+msgstr "%s vereist een parameter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Getting updates"
+msgstr "Bijgewerkte software"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 #, fuzzy
-msgid "No restart is necessary."
-msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+msgid "Searching details"
+msgstr "Details verbergen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 #, fuzzy
-msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "U dient de toepassing te herstarten"
+msgid "Searching groups"
+msgstr "Instellen &groepen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 #, fuzzy
-msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden"
+msgid "Searching for package name"
+msgstr "Een pakketnaam is vereist"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 #, fuzzy
-msgid "A restart will be required."
-msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+msgid "Installing file"
+msgstr "Er wordt een bestand geïnstalleerd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 #, fuzzy
-msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden"
+msgid "Refreshing package cache"
+msgstr "Bemonstering cache grootte: %s\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "Een systeem-herstart is vereist"
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Betreffende Pakketten"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
 #, fuzzy
-msgid "No restart is required."
-msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+msgid "Updating system"
+msgstr "Systeemconfiguratie wordt bijgewerkt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 #, fuzzy
-msgid "A restart is required."
-msgstr "Een encryptie-sleutel is verplicht."
+msgid "Canceling"
+msgstr "Annulerenâ?¦"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 #, fuzzy
-msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden"
+msgid "Getting list of repositories"
+msgstr "Ophalen Pakketlijst"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 #, fuzzy
-msgid "You need to restart the application."
-msgstr "U dient de toepassing te herstarten"
+msgid "Enabling repository"
+msgstr "Opslagplaats offline"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 #, fuzzy
-msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden"
+msgid "Setting repository data"
+msgstr ""
+"Lijst van beschadigde gegevens:\n"
+"\n"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 #, fuzzy
-msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "Een systeem-herstart is vereist"
+msgid "Resolving"
+msgstr "â??%sâ?? opzoekenâ?¦"
 
-#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 #, fuzzy
-msgid "Stable"
-msgstr "&Stabiele symbolische links"
+msgid "Getting file list"
+msgstr "Ophalen van bestandenlijst..."
 
-#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 #, fuzzy
-msgid "Unstable"
-msgstr "Geïnstalleerd"
+msgid "Getting what provides"
+msgstr "geeft de visuele status"
 
-#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 #, fuzzy
-msgid "Testing"
-msgstr "\t\"%s\" (AAN HET TESTEN)\n"
+msgid "Installing signature"
+msgstr "Ongeldige handtekening"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
-msgid "A mirror is possibly broken"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "Getting package lists"
+msgstr "Pakketinformatie verkrijgen......"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 #, fuzzy
-msgid "The connection was refused"
-msgstr "Verbinding naar %s:%d geweigerd."
+msgid "Accepting EULA"
+msgstr "EULA accepteren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "The parameter was invalid"
-msgstr "Een parameter was ongeldig."
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Herzieningsinformatie over pakket %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "The priority was invalid"
-msgstr "Een parameter was ongeldig."
+msgid "Getting categories"
+msgstr "Ingeklapte categorieën"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 #, fuzzy
-msgid "Backend warning"
-msgstr "VEILIGHEIDSWAARSCHUWING!"
+msgid "Getting old transactions"
+msgstr "%d geselecteerde transacties, %d verborgen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 #, fuzzy
-msgid "Daemon warning"
-msgstr "VEILIGHEIDSWAARSCHUWING!"
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Firmware-bestanden installeren/verversen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 #, fuzzy
-msgid "The package list cache is being rebuilt"
-msgstr "Geen MRML-gegevens beschikbaar."
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Een plu_g-in installeren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 #, fuzzy
-msgid "An untrusted package was installed"
-msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr "_Verwijder afbeelding"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 #, fuzzy
-msgid "A newer package exists"
-msgstr "Het profiel \"%s\" bestaat al!"
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "Mandriva Vernieuwen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
 #, fuzzy
-msgid "Could not find package"
-msgstr "Kan het pakket %s niet installeren!"
+msgid "Upgrading system"
+msgstr "_Databanksysteem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 #, fuzzy
-msgid "Configuration files were changed"
-msgstr "enkele bestanden werden verborgen:"
+msgid "Got dependencies"
+msgstr "Afhankelijkheden aan het downloaden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 #, fuzzy
-msgid "Package is already installed"
-msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
+msgid "Got update detail"
+msgstr "Detail in midden"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
-msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "Got details"
+msgstr "Details verbergen"
 
-#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 #, fuzzy
-msgid "Unknown state"
-msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus"
+msgid "Got requires"
+msgstr "%s vereist een parameter"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 #, fuzzy
-msgid "Starting"
-msgstr "Instellen"
+msgid "Got updates"
+msgstr "Bijgewerkte software"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
 #, fuzzy
-msgid "Waiting in queue"
-msgstr "Wachten"
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "Details voor nieuwe sleutel:"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
 #, fuzzy
-msgid "Running"
-msgstr "Takenplanner"
+msgid "Searched for file"
+msgstr "Selecteer firmware-bestand voor de %s"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
 #, fuzzy
-msgid "Querying"
-msgstr "Bevragen van de server"
+msgid "Searched groups"
+msgstr "Instellen &groepen"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 #, fuzzy
-msgid "Getting information"
-msgstr "Kan geen informatie verkrijgen voor â??%sâ??"
+msgid "Searched for package name"
+msgstr "Een pakketnaam is vereist"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 #, fuzzy
-msgid "Removing packages"
-msgstr "Verwijderen van pakketten..."
+msgid "Removed packages"
+msgstr "Betreffende Pakketten"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 #, fuzzy
-msgid "Downloading packages"
+msgid "Installed packages"
 msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
-msgid "Refreshing software list"
-msgstr "Verversen van softwarelijst"
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Installed local files"
+msgstr "Alleen lokale bestanden"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 #, fuzzy
-msgid "Installing updates"
-msgstr "_Herzieningen installeren"
+msgid "Refreshed package cache"
+msgstr "Bemonstering cache grootte: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "Opschonen opnieuw-verpakken-map [%s]...\n"
+msgid "Updated packages"
+msgstr "Bijgewerkte pakketten"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 #, fuzzy
-msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+msgid "Updated system"
+msgstr "_Databanksysteem"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Geannuleerd"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 #, fuzzy
-msgid "Resolving dependencies"
-msgstr "Pluginafhankelijkheden"
+msgid "Rolled back"
+msgstr "Terug-geschiedenis"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 #, fuzzy
-msgid "Checking signatures"
-msgstr "%d slechte ondertekeningen\n"
+msgid "Got list of repositories"
+msgstr "Verwachtte lijst van %s, kreeg lijst van %s"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 #, fuzzy
-msgid "Rolling back"
-msgstr "Achter_grond:"
+msgid "Enabled repository"
+msgstr "Opslagplaats offline"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 #, fuzzy
-msgid "Testing changes"
-msgstr "Veranderingen opslaan"
+msgid "Set repository data"
+msgstr "Gegevensmap instellen"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 #, fuzzy
-msgid "Committing changes"
-msgstr "Opslaan van veranderingen..."
+msgid "Resolved"
+msgstr "Conflictstatus van %1 opgelost (resolved)."
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 #, fuzzy
-msgid "Requesting data"
-msgstr "Programma voor het weergeven van gegevens"
+msgid "Got file list"
+msgstr "Geen lijstbestand: %s"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 #, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Voltooid"
+msgid "Got what provides"
+msgstr "geeft de visuele status"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 #, fuzzy
-msgid "Cancelling"
-msgstr "annuleren %d"
+msgid "Installed signature"
+msgstr "Ongeldige handtekening"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 #, fuzzy
-msgid "Downloading repository information"
-msgstr "Aanvragen van protocolinformatie..."
+msgid "Got package lists"
+msgstr "Access Control lijsten"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 #, fuzzy
-msgid "Downloading list of packages"
-msgstr "/_Pakkettenlijst herladen"
+msgid "Accepted EULA"
+msgstr "EULA accepteren"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 #, fuzzy
-msgid "Downloading file lists"
-msgstr "Downloaden firmware bestand..."
+msgid "Downloaded packages"
+msgstr "Betreffende Pakketten"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 #, fuzzy
-msgid "Downloading lists of changes"
-msgstr "_Wijzigingen toepassen"
+msgid "Got distribution upgrades"
+msgstr "lambda:het gemiddelde van de distributie"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 #, fuzzy
-msgid "Downloading groups"
-msgstr "Doorzoek groepen"
+msgid "Got categories"
+msgstr "Ingeklapte categorieën"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 #, fuzzy
-msgid "Downloading update information"
-msgstr "Informatie bijwerken"
+msgid "Got old transactions"
+msgstr "%d geselecteerde transacties, %d verborgen"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 #, fuzzy
-msgid "Repackaging files"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Systeembestanden:\n"
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Firmware-bestanden installeren/verversen"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
 #, fuzzy
-msgid "Loading cache"
-msgstr "Cache-hiërarchie"
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Een plu_g-in installeren"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
 #, fuzzy
-msgid "Scanning installed applications"
-msgstr "Geïnstalleerde toepassingen doorbladeren en uitvoeren"
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr "_Verwijder afbeelding"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
 #, fuzzy
-msgid "Generating package lists"
-msgstr "Access Control lijsten"
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "Mandriva Vernieuwen"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "Mislukt"
+msgid "Upgraded system"
+msgstr "_Databanksysteem"
 
-#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "Wachten op af te werken taken"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Toegankelijkheid"
 
-#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
-msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
+msgid "Accessories"
+msgstr "Hulpmiddelen"
 
-#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
-msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
+msgid "Education"
+msgstr "Educatie"
 
-#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
-msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
+msgid "Games"
+msgstr "Spelletjes"
 
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i trivial update"
-msgid_plural "%i trivial updates"
-msgstr[0] "Mandriva Vernieuwen"
-msgstr[1] "Normale herziening"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafisch"
 
-#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i update"
-msgid_plural "%i updates"
-msgstr[0] "Verversen"
-msgstr[1] "Normale herziening"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
 
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i important update"
-msgid_plural "%i important updates"
-msgstr[0] "Mandriva Vernieuwen"
-msgstr[1] "Belangrijke herziening"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
+msgid "Office"
+msgstr "Kantoor"
 
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i security update"
-msgid_plural "%i security updates"
-msgstr[0] "Mandriva Vernieuwen"
-msgstr[1] "Beveiligingsherziening"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
+msgid "Other"
+msgstr "Overig"
 
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i bug fix update"
-msgid_plural "%i bug fix updates"
-msgstr[0] "Mandriva bijwerken (Oud)"
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
+msgid "Programming"
+msgstr "Ontwikkeling"
 
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i enhancement update"
-msgid_plural "%i enhancement updates"
-msgstr[0] "Mandriva Vernieuwen"
-msgstr[1] "Bijwerken annuleren"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
 
-#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i blocked update"
-msgid_plural "%i blocked updates"
-msgstr[0] "Mandriva Vernieuwen"
-msgstr[1] "Bijwerken annuleren"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
 
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
 #, fuzzy
-msgid "Trivial update"
-msgstr "Mandriva Vernieuwen"
+msgid "GNOME desktop"
+msgstr "Gnome Aanmeldbeheer"
 
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
 #, fuzzy
-msgid "Normal update"
-msgstr "Mandriva Vernieuwen"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "KDE Bureaubladcliënt op afstand"
 
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
-msgid "Important update"
-msgstr "Belangrijke herziening"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "XFCE desktop"
+msgstr "Werkpleknaam:"
 
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
-msgid "Security update"
-msgstr "Beveiligingsherziening"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Other desktops"
+msgstr "Andere grafische bureaubladen"
 
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
 #, fuzzy
-msgid "Bug fix update"
-msgstr "Mandriva bijwerken (Oud)"
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publiceren"
 
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
 #, fuzzy
-msgid "Enhancement update"
-msgstr "Mandriva Vernieuwen"
+msgid "Servers"
+msgstr "Servers"
 
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
 #, fuzzy
-msgid "Blocked update"
-msgstr "Mandriva Vernieuwen"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypen"
 
-#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
-msgid "Available"
-msgstr "Beschikbaar"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#, fuzzy
+msgid "Admin tools"
+msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
-msgid "Downloading"
-msgstr "Downloaden"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Legacy"
+msgstr "Historisch"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
-msgid "Updating"
-msgstr "Bezig met bijwerken"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalisatie"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
-msgid "Installing"
-msgstr "Bezig met installeren"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Virtualisatie"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
-msgid "Removing"
-msgstr "Bezig met verwijderen"
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Security"
+msgstr "Beveiliging"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning up"
-msgstr "Opschonen opnieuw-verpakken-map [%s]...\n"
+msgid "Power management"
+msgstr "Vermogensbeheer"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
-msgid "Obsoleting"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "Communication"
+msgstr "Communicatie"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
 #, fuzzy
-msgid "Downloaded"
-msgstr "Gedownload"
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#, fuzzy
+msgid "Maps"
+msgstr "Stapelwijze"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
+msgid "Software sources"
+msgstr "Softwarebronnen"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Science"
+msgstr "Wetenschap"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "Electronics"
+msgstr "Elektronica"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
 #, fuzzy
-msgid "Updated"
-msgstr "Vernieuwd"
+msgid "Package collections"
+msgstr "Pakket zoeken"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
 #, fuzzy
-msgid "Removed"
-msgstr "%s: verwijderd"
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabrikant"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
 #, fuzzy
-msgid "Cleaned up"
-msgstr "Geluid harder"
+msgid "Newest packages"
+msgstr "Betreffende Pakketten"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
 #, fuzzy
-msgid "Obsoleted"
-msgstr "Taak voltooid"
+msgid "Unknown group"
+msgstr "<onbekende groep>"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Unknown role type"
-msgstr "Onbekend verbindingstype"
+msgid "Icon"
+msgstr "Afbeelding"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
-msgid "Getting dependencies"
-msgstr "Afhankelijkheden verkrijgen"
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:284
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:300
 #, fuzzy
-msgid "Getting update detail"
-msgstr "Detail in midden"
+msgid "Install package"
+msgstr "Pakket i_nstalleren..."
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Getting details"
-msgstr "Logboek-details"
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr ""
+"Het certificaat is niet ondertekend door vertrouwde certificaatautoriteit"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
-#, fuzzy
-msgid "Getting requires"
-msgstr "  --requires      - requires ('vereisten')-tags\n"
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-task.c:143
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
-#, fuzzy
-msgid "Getting updates"
-msgstr "Herzieningen installeren"
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-task.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Searching details"
-msgstr "Logboek-details"
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr ""
+"\n"
+" Weet je zeker dat je deze ingang wilt verwijderen?"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
-#, fuzzy
-msgid "Searching groups"
-msgstr "Doorzoek groepen"
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-task.c:153
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-task.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Searching for package name"
-msgstr "<b>%(name)s</b> doorzoeken op <i>%(text)s</i>"
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr ""
+"\n"
+" Weet je zeker dat je deze ingang wilt verwijderen?"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
-#, fuzzy
-msgid "Installing file"
-msgstr "Installeren van PPD-bestand..."
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:532
 #, fuzzy
-msgid "Refreshing package cache"
-msgstr "Geheugencache (in MB):"
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:397
 #, fuzzy
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+msgid "The following software also needs to be installed"
+msgstr ""
+"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n"
+"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n"
+"\n"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:402
 #, fuzzy
-msgid "Updating system"
-msgstr "Reservekopie-systeem"
+msgid "The following software also needs to be removed"
+msgstr "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:406
 #, fuzzy
-msgid "Canceling"
-msgstr "Annuleren..."
+msgid "The following software also needs to be updated"
+msgstr "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:410
 #, fuzzy
-msgid "Getting list of repositories"
-msgstr "Bezig met bestandslijst op te halen..."
+msgid "The following software also needs to be re-installed"
+msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:414
 #, fuzzy
-msgid "Enabling repository"
-msgstr "Opslagplaats offline"
+msgid "The following software also needs to be downgraded"
+msgstr "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
+#: ../src/gpk-task.c:418
 #, fuzzy
-msgid "Setting repository data"
-msgstr "Gegevens van apparatuur worden verzameld..."
+msgid "The following software also needs to be processed"
+msgstr "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:476
 #, fuzzy
-msgid "Resolving"
-msgstr "â??%sâ?? opzoekenâ?¦"
+msgid "Additional confirmation required"
+msgstr "<b>Aanmelden is vereist</b>"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:482
 #, fuzzy
-msgid "Getting file list"
-msgstr "Bezig met bestandslijst op te halen..."
+msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+msgstr[1] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:487
 #, fuzzy
-msgid "Getting what provides"
-msgstr "geeft de visuele status"
+msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To remove these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+msgstr[1] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:492
 #, fuzzy
-msgid "Installing signature"
-msgstr "Ondertekening verifiëren"
+msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To update these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+msgstr[1] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Getting package lists"
-msgstr "Access Control lijsten"
+msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these files, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+msgstr[1] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:502
 #, fuzzy
-msgid "Accepting EULA"
-msgstr "Accepteert taken"
+msgid ""
+"To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgstr "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-task.c:582
 #, fuzzy
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Herzieningsinformatie over pakket %s"
+msgid "_Force install"
+msgstr "Een plu_g-in installeren"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-task.c:586
 #, fuzzy
-msgid "Getting categories"
-msgstr "(Geen categorieën)"
+msgid "Force installing package"
+msgstr "De installatie van het pakket %1 is mislukt."
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:495
 #, fuzzy
-msgid "Getting old transactions"
-msgstr "%d installatie-transacties mislukt"
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Maak nieuw profiel aan"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:498
 #, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Het MIME-type van het bestand."
+msgid "_Run"
+msgstr "_Uitvoeren"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
-msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgid "Catalogs files to install"
+msgstr "Geen bestanden om te installeren"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Simulating the update"
-msgstr "Beveiligingsherziening"
+msgid "Catalog installer"
+msgstr "Collectie-installatie"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Got dependencies"
-msgstr "Pluginafhankelijkheden"
+msgid "Failed to install catalog"
+msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#. TRANSLATORS: no filename was supplied
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Got update detail"
-msgstr "Detail in midden"
+msgid "You need to specify a file name to install"
+msgstr "U hoeft geen map op te geven voor de bestandsnaam"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Got details"
-msgstr "Logboek-details"
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "De gevraagde handeling kon niet worden voltooid"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Got requires"
-msgstr "  --requires      - requires ('vereisten')-tags\n"
+msgid "Files to install"
+msgstr "Geen bestanden om te installeren"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-local-file.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Got updates"
-msgstr "Herzieningen installeren"
+msgid "PackageKit File Installer"
+msgstr "Windows-programma's installeren"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Searched for package details"
-msgstr "Details voor nieuwe sleutel:"
+msgid "Local file installer"
+msgstr "Lokaal postbusbestand %s"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
+#. TRANSLATORS: nothing done
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+msgid "Failed to install a package to provide a file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: nothing selected
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Searched for file"
-msgstr "Selecteer firmware-bestand voor de %s"
+msgid "You need to specify a file to install"
+msgstr "U moet een lokaal bestand opgeven."
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Searched groups"
-msgstr "Doorzoek groepen"
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Searched for package name"
-msgstr "<b>%(name)s</b> doorzoeken op <i>%(text)s</i>"
+msgid "Mime Type Installer"
+msgstr "Onbekend MIME-type"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Removed packages"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+msgid "Mime type installer"
+msgstr "Onbekend MIME-type"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Installed packages"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+msgid "Failed to install a program to handle this file type"
+msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#. TRANSLATORS: no type given
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
+msgid "You need to specify a mime-type to install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Installed local files"
-msgstr "Alleen lokale bestanden"
+msgid "Packages to install"
+msgstr "Te installeren pakket"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:68
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Refreshed package cache"
-msgstr "Geheugencache (in MB):"
+msgid "Package Name Installer"
+msgstr "KDE Pakket Installeerder"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#. TRANSLATORS: failed
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Updated packages"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+msgid "Failed to install package from name"
+msgstr "Een pakketnaam of bestandsnaam om te installeren is vereist"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#. TRANSLATORS: nothing was specified
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Updated system"
-msgstr "Reservekopie-systeem"
+msgid "You need to specify a package to install"
+msgstr "U dient hylafax-server te installeren"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Geannuleerd"
+msgid "Local files to install"
+msgstr "Geen bestanden om te installeren"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Rolled back"
-msgstr "Achter_grond:"
+msgid "Single File Installer"
+msgstr "Een enkel bestand i_mporteren"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#. TRANSLATORS: nothig was specified
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Got list of repositories"
-msgstr "Verwachtte lijst van %s, kreeg lijst van %s"
+msgid "You need to specify a filename to install"
+msgstr "U dient hylafax-server te installeren"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#. TRANSLATORS: strftime formatted please
+#: ../src/gpk-log.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Enabled repository"
-msgstr "Opslagplaats offline"
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#. TRANSLATORS: column for the date
+#: ../src/gpk-log.c:286
 #, fuzzy
-msgid "Set repository data"
-msgstr "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
+#: ../src/gpk-log.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Resolved"
-msgstr "Herleiden:"
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
+#: ../src/gpk-log.c:335
 #, fuzzy
-msgid "Got file list"
-msgstr "Geen lijstbestand: %s"
+msgid "Application"
+msgstr "Toepassing"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#. TRANSLATORS: short name for pkcon
+#: ../src/gpk-log.c:495
 #, fuzzy
-msgid "Got what provides"
-msgstr "geeft de visuele status"
+msgid "Command line client"
+msgstr "Xnest-opdrachtregel"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:501
 #, fuzzy
-msgid "Installed signature"
-msgstr "Ondertekening verifiëren"
+msgid "Update System"
+msgstr "Systeem bijwerken"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
+#: ../src/gpk-log.c:504
 #, fuzzy
-msgid "Got package lists"
-msgstr "Access Control lijsten"
+msgid "Update Icon"
+msgstr "Pictogram kiezen"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#. TRANSLATORS: short name for the command not found plugin
+#: ../src/gpk-log.c:507
 #, fuzzy
-msgid "Accepted EULA"
-msgstr "Voorlopig geaccepteerd"
+msgid "Bash - Command Not Found"
+msgstr "PackageKit Command niet gevonden"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
+#: ../src/gpk-log.c:821
 #, fuzzy
-msgid "Downloaded packages"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+msgid "Set the filter to this value"
+msgstr "NF is op een negatieve waarde gezet"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:824 ../src/gpk-prefs.c:938
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-log.c:848
 #, fuzzy
-msgid "Got distribution upgrades"
-msgstr "Gebruik de normaal distributie"
+msgid "Log viewer"
+msgstr "Logboek-weergave"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "Schatting:"
+
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/gpk-prefs.c:62
+msgid "Hourly"
+msgstr "Elk uur"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/gpk-prefs.c:64
+msgid "Daily"
+msgstr "Dagelijks"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/gpk-prefs.c:66
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wekelijks"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/gpk-prefs.c:68
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/gpk-prefs.c:71
+msgid "All updates"
+msgstr "Alle bijgewerkte pakketten"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:73
+msgid "Only security updates"
+msgstr "Alleen beveiligingsherzieningen"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/gpk-prefs.c:75
+msgid "Nothing"
+msgstr "Niets"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-prefs.c:509
 #, fuzzy
-msgid "Got categories"
-msgstr "(Geen categorieën)"
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Veranderen van GID: %s mislukte"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/gpk-prefs.c:584
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/gpk-prefs.c:593
 #, fuzzy
-msgid "Got old transactions"
-msgstr "%d installatie-transacties mislukt"
+msgid "Software Source"
+msgstr "Parameters van de softwarebronnen wijzigen"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-prefs.c:655
 #, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "Opvragen van bestandenlijst mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3068
 #, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
-msgid "Simulated the remove"
+#: ../src/gpk-prefs.c:797
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the update"
-msgstr "Ophalen hostnaam mislukt: %s\n"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Kan geen stuurprogramma vinden voor '%s'"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Toegankelijkheid"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Kan het pakket %s niet installeren!"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
-msgid "Accessories"
-msgstr "Hulpmiddelen"
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+msgstr "Verversen van pakket-selectie"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
-msgid "Education"
-msgstr "Educatie"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "Kan bestand %1 niet opslaan."
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
-msgid "Games"
-msgstr "Spelletjes"
+#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Create error"
+msgstr "Produceer een  =ERROR(\"...\")"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafisch"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "Kan geen symbolische koppeling maken van %s naar %s"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy system package array"
+msgstr "Geen bestanden"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
-msgid "Office"
-msgstr "Kantoor"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551
+#, fuzzy
+msgid "No package name selected"
+msgstr "Kopieer de naam van de geslecteerde sleutel"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
-msgid "Other"
-msgstr "Overig"
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
-msgid "Programming"
-msgstr "Ontwikkeling"
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "OpenPGP-certificaat verversenfout"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package array"
+msgstr "Kon bereikgegevens niet verkrijgen"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
 #, fuzzy
-msgid "GNOME desktop"
-msgstr "GNOME-bureaurekenmachine"
+msgid "Cannot read destination package array"
+msgstr "Herzieningen installeren"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+#: ../src/gpk-service-pack.c:746
 #, fuzzy
-msgid "KDE desktop"
-msgstr "Mandriva KDE-werkomgeving installeren"
+msgid "Package array files"
+msgstr "Kan bestanden niet inpakken"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+#: ../src/gpk-service-pack.c:753
 #, fuzzy
-msgid "XFCE desktop"
-msgstr "Instellingen Xfce 4 Bureaublad"
+msgid "Service pack files"
+msgstr "Servicepack wordt aangemaakt...."
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
+#: ../src/gpk-service-pack.c:813
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
+#: ../src/gpk-service-pack.c:816
+msgid "Add the package name to the text entry box"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:819
 #, fuzzy
-msgid "Other desktops"
-msgstr "Andere grafische bureaubladen"
+msgid "Set the remote package array filename"
+msgstr "Kan pakketnaam niet vinden."
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#. TRANSLATORS: this is the file output directory
+#: ../src/gpk-service-pack.c:822
 #, fuzzy
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publiceren"
+msgid "Set the default output directory"
+msgstr "Kies de standaard lokale map"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Servers"
-msgstr "Servers"
+msgid "Failed to process request."
+msgstr "Het proces kon niet worden opgestart"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:216 ../src/gpk-update-viewer.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertypen"
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Computer herstarten"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:226
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:228 ../src/gpk-update-viewer.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Admin tools"
-msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Afmelden"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:232
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Legacy"
-msgstr "Historisch"
+msgid "Could not restart"
+msgstr "Niet herstarten"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:355
 #, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "Vertaling"
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Registratie met succes voltooid."
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:424 ../src/gpk-update-viewer.c:435
 #, fuzzy
-msgid "Virtualization"
-msgstr "Virtualisatie"
+msgid "Could not update packages"
+msgstr "Kan de pakketten (%s) niet installeren!"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:503 ../src/gpk-update-viewer.c:524
 #, fuzzy
-msgid "Security"
-msgstr "Beveiliging"
+msgid "Updates installed"
+msgstr "Herzieningen worden geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:513
 #, fuzzy
-msgid "Power management"
-msgstr "Energiebeheer"
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Communication"
-msgstr "Communicatie:"
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:984
 #, fuzzy
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Ophalen Pakketlijst"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1217
 #, fuzzy
-msgid "Maps"
-msgstr "Stapelwijze"
+msgid "Could not run upgrade script"
+msgstr "Kan uitvoeren-dialoogvenster niet weergeven"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
-msgid "Software sources"
-msgstr "Softwarebronnen"
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update this package."
+msgid_plural ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update these packages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1354
 #, fuzzy
-msgid "Science"
-msgstr "Wetenschap"
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "Er zijn geen wachtrijen beschikbaar."
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1412
 #, fuzzy
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentatie"
+msgid "No updates are available"
+msgstr "Er zijn geen wachtrijen beschikbaar."
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1414
 #, fuzzy
-msgid "Electronics"
-msgstr "Elektronica"
+msgid "No network connection was detected."
+msgstr "Een ondertitelstroom is gedetecteerd, maar geen videostroom."
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
 #, fuzzy
-msgid "Package collections"
-msgstr "Installeren van pakket %s..."
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "Firmware-bestanden installeren/verversen"
+msgstr[1] "_Herzieningen installeren"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 #, fuzzy
-msgid "Vendor"
-msgstr "Fabrikant"
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Uw systeem is bijgewerkt"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
 #, fuzzy
-msgid "Newest packages"
-msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "Wanneer herzieningen beschikbaar zijn"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "Er is %S beschikbaar, maar %S is vereist."
+msgstr[1] "Er zijn %d herzieningen beschikbaar"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "Verwijder geselecteerden"
+msgstr[1] "Geen bestand geselecteerd"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Verwijder geselecteerden"
+msgstr[1] "Geen bestand geselecteerd"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1694
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1704
 #, fuzzy
-msgid "Unknown group"
-msgstr "%s: onbekende groep %s\n"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1913
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "Domein-aanmeldingscontrole vereist"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1917
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1921
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 #, fuzzy
-msgid "Install firmware"
-msgstr "Firmware installeren voor de"
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "Dit is de enige overeenkomst"
 
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-msgid "Ignore devices"
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1937
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr "Deze sleutel is ingetrokken op %s door %s sleutel %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1974
 msgid ""
-"You will need to restart this computer before the hardware will work "
-"correctly."
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1982
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
 #, fuzzy
-msgid "Additional software was installed"
-msgstr "Domein-aanmeldingscontrole vereist"
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden"
 
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Restart now"
-msgstr "Computer herstarten"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2002
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2006
 msgid ""
-"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
-"correctly."
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
-msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
 msgstr ""
 
-#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
-#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:164
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2051
 #, fuzzy
-msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
 
-#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:166
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2091 ../src/gpk-update-viewer.c:2189
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2209
 #, fuzzy
-msgid "New hardware attached"
-msgstr "Informatie over aangesloten apparaten"
+msgid "Could not get update details"
+msgstr "Kan details niet opvragen voor de gebruiker %s (%s)."
 
-#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2111
 #, fuzzy
-msgid "Install package"
-msgstr "Pakket i_nstalleren..."
+msgid "Could not get package details"
+msgstr "Kan details niet opvragen voor de gebruiker %s (%s)."
 
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2111 ../src/gpk-update-viewer.c:2209
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogram"
+msgid "No results were returned."
+msgstr "De zoekopdracht had geen resultaten"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2444
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles selecteren"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen "
-"opwaarderen:"
-msgstr[1] "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Alles deselecteren"
 
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2459
+#, fuzzy
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Alleen beveiligingsherzieningen"
 
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2465
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Dit programma kon %s niet updaten: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional update also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
-msgstr[1] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "Could not get updates"
+msgstr "Kan afbeelding niet verkrijgen."
 
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2717
 #, fuzzy
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
-msgstr[1] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Zoeken naar updates"
 
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3003
+#, fuzzy
+msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgstr "Kan lijst van beschikbare kanalen niet verkrijgen"
+
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3033
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Bezig met nagaan... Herzieningen zijn beschikbaar\n"
+
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3280
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3350
 #, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "Toch doorgaan?"
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "Bijgewerkte software bekijken"
 
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156 ../src/gpk-dbus-service.c:158
+msgid "Session DBus service for PackageKit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/gpk-debug.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Kan de toepassing niet uitvoeren"
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Laat een venster zien met informatie voor debugging"
 
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-debug.c:189
 #, fuzzy
-msgid "_Run"
-msgstr "_Uitvoeren"
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Foutzoek opties"
 
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#: ../src/gpk-debug.c:189
 #, fuzzy
-msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Client opties weergeven"
 
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
-msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+#~ msgstr "Toepassingen toestaan het codec-installatieprogamma aan te roepen"
 
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toepassingen toestaan het lettertypeninstallatieprogramma aan te roepen"
+
+#~ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toepassingen toestaan het mimetype-installatieprogramma aan te roepen"
+
+#~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+#~ msgstr "De gebruiker vragen of extra firmware geïnstalleerd moet worden"
+
+#~ msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker vragen of extra apparatuurstuurprogramma's geïnstalleerd "
+#~ "moeten worden"
+
+#~ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+#~ msgstr "De gebruiker vragen of extra pakketten geïnstalleerd moeten worden"
+
+#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker vragen of bestanden naar een openbare map gekopieerd moeten "
+#~ "worden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+#~ "installing from a FUSE mount"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker vragen of bestanden naar openbare map gekopieerd moeten "
+#~ "worden bij het installeren vanaf een FUSE-gekoppelde schijf"
+
+#~ msgid "Automatically remove unused dependencies"
+#~ msgstr "Automatisch ongebruikte afhankelijkheden verwijderen"
+
+#~ msgid "Automatically update these types of updates"
+#~ msgstr "Deze types herzieningen automatisch installeren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", "
+#~ "\"security\", or \"none\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze types herzieningen automatisch installeren. Opties zijn \"all\", "
+#~ "\"security\" of \"none\""
+
+#~ msgid "Devices that should be ignored"
+#~ msgstr "Te negeren apparaten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include "
+#~ "'*' and '?' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Te negeren apparaten, kommagescheiden. De tekens '*' en '?' zijn "
+#~ "toegestaan."
+
+#~ msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakketlijsten filteren met gebruikmaking van basisnaam in gpk-application"
+
+#~ msgid "Filter using basename in gpk-application"
+#~ msgstr "Filteren met gebruik van basisnaam in gpk-application"
+
+#~ msgid "Firmware files that should not be searched for"
+#~ msgstr "Firmware-bestanden waar niet naar gezocht mag worden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. "
+#~ "These can include '*' and '?' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Firmware-bestanden waar niet naar gezocht mag worden, kommagescheiden. De "
+#~ "tekens '*' en '?' zijn toegestaan."
+
+#~ msgid "GTK+ module for font installation"
+#~ msgstr "GTK+-module voor het installeren van lettertypen"
 
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit account wilt verwijderen?"
+#~ msgid "Get the update list when the session starts"
+#~ msgstr "De lijst van herzieningen ophalen bij start van de sessie"
 
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. "
+#~ "This ensures the user has up to date and valid data in the tray at "
+#~ "startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "De lijst van herzieningen ophalen bij start van de sessie, zelfs als dat "
+#~ "niet ingeroosterd is. Dit garandeert dat de gebruiker bijgewerkte en "
+#~ "geldige gegevens heeft in het mededelingengebied na het opstarten."
 
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit account wilt verwijderen?"
+#~ msgid "How often to check for distribution upgrades"
+#~ msgstr "Hoe vaak controleren op distributie-opwaarderingen"
 
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Force install"
-msgstr "Installatie map:"
+#~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+#~ msgstr "Hoe vaak controleren op distributie-opwaarderingen."
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Problemen met installeren van pakket %s"
+#~ msgid "How often to check for updates"
+#~ msgstr "Hoe vaak controleren op nieuwe herzieningen"
 
-#. app-id
-#. xid
-#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../src/gpk-inhibit.c:99
-msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-msgstr ""
+#~ msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoe vaak controleren op nieuwe herzieningen. De waarde is uitgedrukt in "
+#~ "seconden."
 
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "Geen bestanden om te installeren"
+#~ msgid "How often to refresh the package cache"
+#~ msgstr "Hoe vaak de pakketbuffer verversen"
 
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Catalog installer"
-msgstr "Collectie-installatie"
+#~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoe vaak de pakketbuffer verversen. De waarde is uitgedrukt in seconden."
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install catalog"
-msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
+#~ msgid "If search terms should be completed automatically"
+#~ msgstr "Of zoektermen automatisch aangevuld moeten worden"
 
-#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
-#, fuzzy
-msgid "You need to specify a file name to install"
-msgstr ""
-"U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+#~ msgstr "Herzieningen automatisch installeren wanneer draaiend op accustroom"
 
-#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#, fuzzy
-msgid "The action could not be completed"
-msgstr "Zoekopdracht kon niet worden verwerkt."
+#~ msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
+#~ msgstr ""
+#~ "Te gebruiken interactiemodi, die voorrang hebben op client-aanvragen"
 
-#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
+#~ msgid "Interaction modes to use by default"
+#~ msgstr "Standaard gebruikte interactiemodi"
 
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Files to install"
-msgstr "Geen bestanden om te installeren"
+#~ msgid "Messages that should be ignored"
+#~ msgstr "Te negeren berichten"
 
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
-#, fuzzy
-msgid "PackageKit File Installer"
-msgstr "KBFX-thema-installatie"
+#~ msgid ""
+#~ "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include "
+#~ "'*' and '?' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Te negeren berichten, kommagescheiden. De tekens â??*â?? en â???â?? zijn "
+#~ "toegestaan"
 
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Local file installer"
-msgstr "Lokale bestandskeuze:"
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker informeren voordat een grote herziening wordt geïnstalleerd "
+#~ "op een mobiele breedbandverbinding"
 
-#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
-msgid "Failed to install a package to provide a file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Notify the user for completed updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker informeren wanneer installatie van herzieningen voltooid is"
 
-#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
-#, fuzzy
-msgid "You need to specify a file to install"
-msgstr "U dient hylafax-server te installeren"
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker informeren bij voltooide herzieningen wanneer hij dient te "
+#~ "herstarten"
 
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Mime types to install"
-msgstr "Het MIME-type van het bestand."
+#~ msgid "Notify the user when a task is complete"
+#~ msgstr "De gebruiker informeren wanneer een taak is voltooid"
 
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Mime Type Installer"
-msgstr "Het MIME-type van het bestand."
+#~ msgid "Notify the user when an update has failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker informeren wanneer de installatie van een herziening is "
+#~ "mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Mime type installer"
-msgstr "Het MIME-type van het bestand."
+#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker informeren wanneer distributie-opwaarderingen beschikbaar "
+#~ "zijn"
 
-#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+#~ msgid "Notify the user when security updates are available"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker informeren wanneer er beveiligingsherzieningen beschikbaar "
+#~ "zijn"
 
-#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
-msgid "You need to specify a mime-type to install"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker informeren wanneer de automatische herziening niet werd "
+#~ "gestart op accustroom"
 
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Packages to install"
-msgstr "PDA om naar te installeren"
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user when the update was not automatically started while "
+#~ "running on battery power"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker informeren wanneer de herziening niet automatisch werd "
+#~ "gestart op accustroom"
 
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Package Name Installer"
-msgstr "Pakket <i>%(name)s</i> openen"
+#~ msgid "Notify the user when the update was started"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker informeren wanneer het installeren van de herziening is "
+#~ "gestart"
 
-#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install package from name"
-msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
+#~ msgid "Notify the user when there are errors"
+#~ msgstr "De gebruiker informeren wanneer er fouten zijn opgetreden"
 
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
-#, fuzzy
-msgid "You need to specify a package to install"
-msgstr "U dient hylafax-server te installeren"
+#~ msgid "Notify the user when there are messages"
+#~ msgstr "De gebruiker informeren wanneer er berichten zijn"
 
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Local files to install"
-msgstr "Lokale bestandskeuze:"
+#~ msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker informeren wanneer er berichten zijn van het pakketbeheer"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Single File Installer"
-msgstr "Een enkel knipselarchief"
+#~ msgid "Notify the user when updates are available"
+#~ msgstr "De gebruiker informeren wanneer er herzieningen beschikbaar zijn"
 
-#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
-#, fuzzy
-msgid "You need to specify a filename to install"
-msgstr "U dient hylafax-server te installeren"
+#~ msgid "Only show native packages in the file lists"
+#~ msgstr "Alleen architectuureigen pakketten tonen in de bestandslijsten"
 
-#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:177
-msgid "%A, %d %B %Y"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
+#~ "lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alleen pakketten die overeenkomen met de machinearchitectuur tonen in de "
+#~ "bestandslijsten"
 
-#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#~ msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+#~ msgstr "Alleen de nieuwste pakketten tonen in de bestandslijsten"
 
-#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#~ msgid ""
+#~ "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+#~ "updates that are still available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alleen de nieuwste pakketten tonen in de lijst van herzieningen en "
+#~ "oudere, nog steeds beschikbare herzieningen uitfilteren"
 
-#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Application"
-msgstr "Toepassing"
+#~ msgid "Only show the newest updates in the list"
+#~ msgstr "Alleen de nieuwste herzieningen tonen in de lijst"
 
-#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Command line client"
-msgstr "KIO-commandoregelclient"
+#~ msgid ""
+#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programma's die genegeerd moeten worden wanneer zij D-Bus-aanvragen "
+#~ "versturen"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Update System"
-msgstr "Systeem bijwerken"
+#~ msgid ""
+#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+#~ "separated by commas."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programma's die genegeeerd moeten worden wanneer zij D-Bus-aanvragen "
+#~ "versturen, kommagescheiden."
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:492
-#, fuzzy
-msgid "Update Icon"
-msgstr "SUN-pictogram"
+#~ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+#~ msgstr "Doorschuiven naar pakketten terwijl ze gedownload worden"
 
-#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Set the filter to this value"
-msgstr "NF is op een negatieve waarde gezet"
+#~ msgid ""
+#~ "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Doorschuiven naar pakketten in de herzieningenlijst terwijl ze gedownload "
+#~ "of geïnstalleerd worden."
 
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+#~ msgstr "Alle opslagdepots in de softwarebronweergave tonen"
 
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Log viewer"
-msgstr "Log Weergave"
+#~ msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+#~ msgstr "â??Alle pakkettenâ??-groepmenu tonen"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Resterende tijd "
+#~ msgid ""
+#~ "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on "
+#~ "most backends and is not generally required by end users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het menu-item â??Alle pakkettenâ?? tonen. Dit neemt veel tijd in beslag om te "
+#~ "vullen op de meeste back-ends en is meestal niet nodig voor eindgebruikers"
 
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:44
-msgid "Hourly"
-msgstr "Elk uur"
+#~ msgid "Show the category group menu"
+#~ msgstr "Het categoriegroepmenu tonen"
 
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:46
-msgid "Daily"
-msgstr "Dagelijks"
+#~ msgid ""
+#~ "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+#~ "distribution, but takes longer to populate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het categoriegroepmenu tonen. Dit is completer en aan de distributie "
+#~ "aangepast, maar kost meer tijd om te vullen"
 
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:48
-msgid "Weekly"
-msgstr "Wekelijks"
+#~ msgid ""
+#~ "Show the transaction progress icon in the tray when the original "
+#~ "application is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het transactievoortgangspictogram in het mededelingengebied tonen wanneer "
+#~ "de oorspronkelijke toepassing nog steeds actief is."
 
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:50
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
+#~ msgid "Show transactions that have the original application running"
+#~ msgstr ""
+#~ "De transacties tonen waarvan de oorspronkelijke toepassing nog actief is"
 
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:53
-msgid "All updates"
-msgstr "Alle bijgewerkte pakketten"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
+#~ "updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het aantal te wachten seconden tot het controleren op herzieningen bij "
+#~ "het starten van de sessie"
 
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:55
-msgid "Only security updates"
-msgstr "Alleen beveiligingsherzieningen"
+#~ msgid "The search mode used by default"
+#~ msgstr "De standaard gebruikte zoekmodus"
 
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:57
-msgid "Nothing"
-msgstr "Niets"
+#~ msgid ""
+#~ "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
+#~ "\"file\""
+#~ msgstr ""
+#~ "De standaard gebruikte zoekmodus. Opties zijn â??nameâ??, â??detailsâ?? of â??fileâ??"
 
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:261
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
+#~ msgid ""
+#~ "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze sleutel bepaalt of het toepassingen is toegestaan om te vragen naar "
+#~ "lettertypen"
 
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Software Source"
-msgstr "Software-ontwikkeling/Broncode"
+#~ msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "WiFi (draadloos netwerk)-verbindingen gebruiken om te controleren op "
+#~ "herzieningen"
 
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Wijzigen naar map â??%sâ?? is mislukt (%s)"
+#~ msgid "Use WiFi connections"
+#~ msgstr "WiFi-verbindingen gebruiken"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Software Source Viewer"
-msgstr "Softwarelogboeken bekijken"
+#~ msgid "Use mobile broadband connections"
+#~ msgstr "Mobiele breedbandverbindingen gebruiken"
 
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Software source viewer"
-msgstr "Softwarelogboeken bekijken"
+# Niemand weet wat CDMA is, 3G is een duidelijker voorbeeld
+#~ msgid ""
+#~ "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mobiele breedbandverbindingen zoals 3G gebruiken om te controleren op "
+#~ "herzieningen"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:665
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+#~ "options by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wanneer een UI wordt weergegeven vanwege een DBus-aanvraag vanuit de "
+#~ "sessie, gebruik dan standaard deze opties"
 
-#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "Kan het pakket %s niet installeren!"
+#~ msgid ""
+#~ "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+#~ "turned on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wanneer een UI wordt weergegeven vanwege een DBus-aanvraag vanuit de "
+#~ "sessie, dwing dan af dat deze opties aanstaan"
 
-#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "Kan het pakket %s niet installeren!"
+#~ msgid ""
+#~ "When removing a package, also remove those dependencies that are not "
+#~ "required by other packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bij het verwijderen van een pakket, ook die afhankelijkheden verwijderen "
+#~ "die niet worden vereist door andere pakketten"
 
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "Kon %s niet vinden"
+#~ msgid "Backend Status"
+#~ msgstr "Backend-status"
 
-#. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get list of installed packages: %s"
-msgstr "Verversen van pakket-selectie"
+#~ msgid "Backend author:"
+#~ msgstr "Auteur van backend:"
 
-#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write package list"
-msgstr "Kon lijst met gedelegeerden niet bijwerken."
+#~ msgid "Backend name:"
+#~ msgstr "Naam van backend:"
 
-#. TRANSLATORS: Could not create package list
-#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
-#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
-msgid "Create error"
-msgstr "Produceer een  =ERROR(\"...\")"
+#~ msgid "Enable or disable software sources"
+#~ msgstr "Softwarebronnen in- of uitschakelen"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 #, fuzzy
-msgid "Cannot copy system package list"
-msgstr "Geen bestanden"
+#~ msgid "PackageKit Update Applet"
+#~ msgstr "Software bijwerken-applet"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 #, fuzzy
-msgid "No package name selected"
-msgstr "Kopieer de naam van de geslecteerde sleutel"
+#~ msgid "Failed to show url"
+#~ msgstr "Kon geen toepassing starten om â??%sâ?? te tonen"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Voorkeuren"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "In_fo"
 
-#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
 #, fuzzy
-msgid "Refresh error"
-msgstr "Verversen"
+#~ msgid "One package was skipped:"
+#~ msgid_plural "Some packages were skipped:"
+#~ msgstr[0] "Het verwijderen van pakketten is afgebroken!"
+#~ msgstr[1] "Mislukt"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
 #, fuzzy
-msgid "Could not reset client"
-msgstr "Verversen van pakket-selectie"
+#~ msgid "The system update has completed"
+#~ msgstr "#%d - Download is al voltooid: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart computer now"
+#~ msgstr "Computer herstarten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+#~ msgstr "PackageKit-bijwerkpictogram"
 
-#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:449
 #, fuzzy
-msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "Bestanden- en mappenlijst verversen"
+#~ msgid "Security update available"
+#~ msgid_plural "Security updates available"
+#~ msgstr[0] "%i normale items zijn beschikbaar."
+#~ msgstr[1] "Beschikbare software doorbladeren"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
 #, fuzzy
-msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "Verversen van pakket-selectie"
+#~ msgid "An important update is available for your computer:"
+#~ msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
+#~ msgstr[0] "Wanneer herzieningen beschikbaar zijn"
+#~ msgstr[1] "Wanneer herzieningen beschikbaar zijn"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read destination package list"
-msgstr "Herzieningen installeren"
+#~ msgid "Install updates"
+#~ msgstr "Herzieningen installeren"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Kan geen symbolische koppeling maken van %s naar %s"
+#~ msgid "Updates not installed"
+#~ msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:598
-msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install the updates anyway"
+#~ msgstr "Toch programma sluiten?"
 
-#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
-msgid "Add the package name to the text entry box"
-msgstr ""
+#~ msgid "Updates are being installed"
+#~ msgstr "Herzieningen worden geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 #, fuzzy
-msgid "Set the remote package list filename"
-msgstr "Kan pakketnaam niet vinden."
+#~ msgid "Cancel update"
+#~ msgstr "Mandriva Vernieuwen"
 
-#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 #, fuzzy
-msgid "Set the default output directory"
-msgstr "Kies de standaard lokale map"
+#~ msgid "There is %d update available"
+#~ msgid_plural "There are %d updates available"
+#~ msgstr[0] "Er is %S beschikbaar, maar %S is vereist."
+#~ msgstr[1] "Er zijn %d herzieningen beschikbaar"
 
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 #, fuzzy
-msgid "Package list files"
-msgstr "  -l             - geeft alle bestanden in pakket weer\n"
+#~ msgid "Update available"
+#~ msgstr "Beschikbare updates"
 
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 #, fuzzy
-msgid "Service pack files"
-msgstr "Cfengine gebaseerde bestanden"
+#~ msgid "Update available (on battery)"
+#~ msgstr " (controle uitgesteld; op accu draaiend)"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:130
 #, fuzzy
-msgid "Exit after a small delay"
-msgstr "Afsluiten met een kleine vertraging (voor debugging)"
+#~ msgid "Failed to install packages"
+#~ msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
 
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Update Applet"
-msgstr "Java-applet"
+#~ msgid "Additional software was installed"
+#~ msgstr "Locatie waarin Gnome werd geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:165
 #, fuzzy
-msgid "Update applet"
-msgstr "Java-applet"
+#~ msgid "Additional firmware required"
+#~ msgstr "<b>Aanmelden is vereist</b>"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "Kan geen symbolische koppeling maken van %s naar %s"
+#~ msgid "Install firmware"
+#~ msgstr "Firmware installeren voor de"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 #, fuzzy
-msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "Sleutelwoord %s kan niet worden overstegen"
+#~ msgid "Ignore devices"
+#~ msgstr "UPS-apparaten"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 #, fuzzy
-msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr "Gebruik een HTTP proxy voor HTTPS verbindingen."
+#~ msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
+#~ msgstr "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 #, fuzzy
-msgid "Update anyway"
-msgstr "SUN-pictogram"
-
-#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to download %s."
-msgstr ""
+#~ msgid "New hardware attached"
+#~ msgstr "(driver niet toegevoegd)"
 
-#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 #, fuzzy
-msgid "No updates selected"
-msgstr "Geen bestand geselecteerd"
+#~ msgid "Software Source Viewer"
+#~ msgstr "Softwarelogboeken bekijken"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 #, fuzzy
-msgid "No updates are selected"
-msgstr "Geen statistieken geselecteerd."
+#~ msgid "Software source viewer"
+#~ msgstr "Softwarelogboeken bekijken"
 
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 #, fuzzy
-msgid "_Install Update"
-msgid_plural "_Install Updates"
-msgstr[0] "_Herzieningen installeren"
-msgstr[1] "_Herzieningen installeren"
+#~ msgid "Exit after a small delay"
+#~ msgstr "Afsluiten na een kleine vertraging"
 
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 #, fuzzy
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "Er zijn geen afdrukwachtrijen beschikbaar."
+#~ msgid "Update Applet"
+#~ msgstr "Software bijwerken-applet"
 
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 #, fuzzy
-msgid "All software is up to date"
-msgstr "Bijgewerkte software"
+#~ msgid "Update applet"
+#~ msgstr "Software bijwerken-applet"
 
-#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 #, fuzzy
-msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "Wanneer herzieningen beschikbaar zijn"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is %i update available"
-msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "Er is %S beschikbaar, maar %S is vereist."
-msgstr[1] "Er zijn %d herzieningen beschikbaar"
+#~ msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+#~ msgstr "Eye of Gnome afbeeldingsweergave"
 
-#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i update selected"
-msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "Geen bestand geselecteerd"
-msgstr[1] "Geen bestand geselecteerd"
-
-#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i update selected (%s)"
-msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "Geen bestand geselecteerd"
-msgstr[1] "Geen bestand geselecteerd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update"
+#~ msgstr "Kon gedelegeerden niet bijwerken:"
 
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Bezig met bestandslijst op te halen..."
+#~ msgid "%i message from the package manager"
+#~ msgid_plural "%i messages from the package manager"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Pakket installeren van <b>%s</b>\n"
+#~ "\tLevert:"
+#~ msgstr[1] "Mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package manager error details"
+#~ msgstr "Het pakketbeheerpogramma 'smart' is benodigd"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Interne fout"
 
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
-msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package Manager Messages"
+#~ msgstr "Smart pakketbeheer"
 
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
-msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Bericht"
 
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show messages"
+#~ msgstr "Ver_borgen berichten weergeven"
 
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 #, fuzzy
-msgid "This update is blocked."
-msgstr "Er is %S beschikbaar, maar %S is vereist."
+#~ msgid "_Log out"
+#~ msgstr "A_fmelden"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
-#, c-format
-msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Restart computer"
+#~ msgstr "De computer herstarten"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
-#, c-format
-msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide this icon"
+#~ msgstr "Dit tabblad verbergen"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
-msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New package manager message"
+#~ msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
-msgid ""
-"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
-"website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
-"websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Package Manager"
+#~ msgstr "Pakketbeheer"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~| msgid "Package '%s' has been removed"
+#~ msgid "Packages have been removed"
+#~ msgstr "Pakket â??%sâ?? is verwijderd"
 
-#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
-msgid ""
-"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
-"take effect."
-msgstr ""
+#~| msgid "Package '%s' has been installed"
+#~ msgid "Packages have been installed"
+#~ msgstr "Alle geïnstalleerde pakketten tonen"
 
-#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
-"take effect."
-msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden"
-
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
-msgid ""
-"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
-"for production use."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
-msgid ""
-"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
-"problems or regressions you encounter."
-msgstr ""
+#~ msgid "System has been updated"
+#~ msgstr "#  Bestand is bijgewerkt."
 
-#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
-msgid ""
-"The developer logs will be shown as no description is available for this "
-"update:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Task completed"
+#~ msgstr "Taak voltooid"
 
-#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 #, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cache-hiërarchie"
+#~ msgid "Debug these specific modules"
+#~ msgstr "Deze instellingen hebben invloed op de chroma-transformatiemodules."
 
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 #, fuzzy
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Registratie met succes voltooid."
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
+#~ msgid "Log debugging data to a file"
+#~ msgstr "Kan data niet schrijven naar bestand."
 
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 #, fuzzy
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Computer herstarten"
+#~ msgid "The group could not be queried"
+#~ msgstr "Kan de groep niet wijzigen."
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install only security updates"
+#~ msgstr "accepteer alleen vernieuwingen van aanwezige sleutels"
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all software updates"
+#~ msgstr "Bijgewerkte software"
 
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 #, fuzzy
-msgid "Log Out"
-msgstr "Af_melden"
+#~ msgid "and %d other security update"
+#~ msgid_plural "and %d other security updates"
+#~ msgstr[0] "Beveiligingsniveau en controles"
+#~ msgstr[1] "Beveiligingsherziening"
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "EULA required"
+#~ msgstr "  --requires      - requires ('vereisten')-tags\n"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 #, fuzzy
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "Netwerkobservatie-applet"
+#~ msgid "Signature required"
+#~ msgstr "Wachtwoord vereist"
 
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 #, fuzzy
-msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
+#~ msgid "Install untrusted"
+#~ msgstr "Een niet-lokaal bestand openen"
 
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 #, fuzzy
-msgid "All selected updates installed"
-msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
+#~ msgid "Failed to reset client to perform action"
+#~ msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
-#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 #, fuzzy
-msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "Registratie met succes voltooid."
+#~ msgid "Finding other packages we require"
+#~ msgstr "Alle pakketten"
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 #, fuzzy
-msgid "Failed to update"
-msgstr "Ophalen hostnaam mislukt: %s\n"
+#~ msgid "Failed to reset client"
+#~ msgstr "Herstarten mislukt: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
-msgid "Select all"
-msgstr "Alles selecteren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+#~ msgstr "Pakket %s kan niet worden geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Alles deselecteren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%i additional package also has to be installed"
+#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+#~ msgstr[0] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+#~ msgstr[1] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 #, fuzzy
-msgid "Select security updates"
-msgstr "Alleen beveiligingsherzieningen"
+#~ msgid "Do you want to copy this file?"
+#~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
+#~ msgstr[0] "Wenst u deze dienst vrij te geven?"
+#~ msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 #, fuzzy
-msgid "Ignore this update"
-msgstr "Dit medium aanmerken als herzieningsmedium"
+#~ msgid ""
+#~ "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
+#~ "installed:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Several package files have to be copied from a private directory so they "
+#~ "can be installed:"
+#~ msgstr[0] "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
+#~ msgstr[1] "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 #, fuzzy
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "_Controleren op updates"
+#~ msgid "Copy file"
+#~ msgid_plural "Copy files"
+#~ msgstr[0] "Kopiëer naar bestand... "
+#~ msgstr[1] "Op bestand"
 
-#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "Bezig met nagaan... Herzieningen zijn beschikbaar\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file could not be copied"
+#~ msgid_plural "The files could not be copied"
+#~ msgstr[0] "Bestand %s kon niet worden opgeslagen."
+#~ msgstr[1] "De gevraagde handeling kon niet worden voltooid"
 
-#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:156
-#, c-format
-msgid "This is due to the %s package being updated."
-msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File was not found!"
+#~ msgid_plural "Files were not found!"
+#~ msgstr[0] "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
+#~ msgstr[1] "Groep %s kon niet worden verwijderd: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
-#, c-format
-msgid "This is because %i package has been updated."
-msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File was not recognised!"
+#~ msgid_plural "Files were not recognised!"
+#~ msgstr[0] "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
+#~ msgstr[1] "Groep %s kon niet worden verwijderd: %s\n"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] ""
-"Pakket installeren van <b>%s</b>\n"
-"\tLevert:"
-msgstr[1] "Mislukt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The following files are not recognised by the packaging system:"
+#~ msgstr[0] "Configuratiebestand `%s' is niet gevonden: %s"
+#~ msgstr[1] "OMF-bestand was niet juist gevormd.\n"
 
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "Takenplanner"
-msgstr[1] "Webstek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to search for file"
+#~ msgstr "Geen geldig bestand gevonden voor thema %s\n"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:418
 #, fuzzy
-msgid "Package manager error details"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van pakket %s."
+#~ msgid "Finding package name: %s"
+#~ msgstr "Pakket <i>%(name)s</i> openen"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "Pakket â??%sâ?? is verwijderd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finding file name: %s"
+#~ msgstr "Loopback-bestandsnaam: "
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finding a package to provide: %s"
+#~ msgstr "Of de landingsplaats moet worden getoond"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
 #, fuzzy
-msgid "System has been updated"
-msgstr "#  Bestand is bijgewerkt."
+#~ msgid "%i additional package also has to be removed"
+#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen "
+#~ "opwaarderen:"
+#~ msgstr[1] "De dienst <b>%1</b> kan niet worden verwijderd."
 
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
-msgid "Task completed"
-msgstr "Taak voltooid"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%i additional update also has to be installed"
+#~ msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+#~ msgstr[0] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
+#~ msgstr[1] "Pakket â??%sâ?? is geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Pakketbeheer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot cancel running task"
+#~ msgstr "Kan geen symbolische koppeling maken van %s naar %s"
 
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
 #, fuzzy
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen"
+#~ msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+#~ msgstr "Sleutelwoord %s kan niet worden overstegen"
 
-#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
 #, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interne fout"
+#~ msgid "Detected wireless broadband connection"
+#~ msgstr "Gebruik een HTTP proxy voor HTTPS verbindingen."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
 #, fuzzy
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "Smart pakketbeheer"
+#~ msgid "Update anyway"
+#~ msgstr "SUN-pictogram"
 
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
 #, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
+#~ msgid "No updates selected"
+#~ msgstr "Geen bestand geselecteerd"
 
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
 #, fuzzy
-msgid "_Show messages"
-msgstr "Ver_borgen berichten weergeven"
+#~ msgid "No updates are selected"
+#~ msgstr "Geen statistieken geselecteerd."
 
-#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
 #, fuzzy
-msgid "_Log out"
-msgstr "Af_melden"
+#~ msgid "All selected updates installed..."
+#~ msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
 #, fuzzy
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "Computer herstarten"
+#~ msgid "All selected updates installed"
+#~ msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
 
-#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
 #, fuzzy
-msgid "_Hide this icon"
-msgstr "Verberg dit menu"
+#~ msgid "(%i more task)"
+#~ msgid_plural "(%i more tasks)"
+#~ msgstr[0] "Takenplanner"
+#~ msgstr[1] "Webstek"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -5074,30 +5175,9 @@ msgstr "Verberg dit menu"
 #~ "\", \"never\""
 #~ msgstr "Cache van &pakketten legen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "Op CD-R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get file list"
-#~ msgstr "Opvragen van bestandenlijst mislukt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "Homepage van het Seahorse-project"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "Vereist door"
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "Start programma"
-
 #~ msgid "_Cancel"
 #~ msgstr "_Annuleren"
 
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "In_houd"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Only native architectures"
 #~ msgstr "Linux Formaat (ext2)"
@@ -5113,10 +5193,6 @@ msgstr "Verberg dit menu"
 #~ msgstr "<b>Melding weergeven</b>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "When _updates are available"
-#~ msgstr "Nagaanâ?¦ Herzieningen zijn beschikbaar\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "When long _tasks have completed"
 #~ msgstr "Verberg voltooide _taken na"
 
@@ -5201,10 +5277,6 @@ msgstr "Verberg dit menu"
 #~ msgstr "Pakketten geïnstalleerd:\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove package"
-#~ msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to install %s"
 #~ msgstr "Installatie mislukt van pakket %s (%s)\n"
 
@@ -5514,10 +5586,6 @@ msgstr "Verberg dit menu"
 #~ msgstr "Pakketinstallatieprogramma"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to search for codec"
-#~ msgstr "Verversen van buffer mislukt"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to install fonts"
 #~ msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
@@ -5530,14 +5598,6 @@ msgstr "Verberg dit menu"
 #~ msgstr "Kon gedelegeerden niet bijwerken:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to reset get-upgrades"
-#~ msgstr "Het aanmaken van %1 in %2 is MISLUKT: \"%3\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting the list of distribution upgrades failed"
-#~ msgstr "  --requires      - requires ('vereisten')-tags\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to reset get-file-list"
 #~ msgstr "'%s kon niet gevonden worden of het uitbreiden hiervan is mislukt"
 
@@ -5546,10 +5606,6 @@ msgstr "Verberg dit menu"
 #~ msgstr "Verversen van buffer mislukt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get requires"
-#~ msgstr "Verversen van buffer mislukt"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remove package"
 #~ msgid_plural "Remove packages"
 #~ msgstr[0] "Onbruikbaar pakket"
@@ -5749,10 +5805,6 @@ msgstr "Verberg dit menu"
 #~ msgid "Method not supported"
 #~ msgstr "Authenticatie mislukt: methode %1 wordt niet ondersteund"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages is not supported"
-#~ msgstr "De %s wordt niet ondersteund in Linux."
-
 #~ msgid "Resolving names to packages is not supported"
 #~ msgstr "Herleiden van namen tot pakketten wordt niet ondersteund"
 
@@ -5764,9 +5816,6 @@ msgstr "Verberg dit menu"
 #~ msgid "No help yet, sorry..."
 #~ msgstr "Geen Winsock gevonden, sorry."
 
-#~ msgid "Could not cancel the system update"
-#~ msgstr "Kan het bijwerken van het systeem niet annuleren"
-
 #~ msgid "Succeeded"
 #~ msgstr "Geslaagd"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]