[alleyoop] Updated Slovak translation
- From: Marcel Telka <marcel src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [alleyoop] Updated Slovak translation
- Date: Sun, 20 Mar 2011 17:34:31 +0000 (UTC)
commit afa45bae74bef17d1e85d185f7b1d6a43b76622c
Author: Marcel Telka <marcel telka sk>
Date: Sun Mar 20 18:34:11 2011 +0100
Updated Slovak translation
po/sk.po | 254 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ac842b4..71c0968 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,28 +1,26 @@
-# Slovak translations for alleyoop package
-# Slovenské preklady pre balÃk alleyoop.
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slovak translation for alleyoop.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the alleyoop package.
-# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2004, 2005.
-#
-# $Id$
+# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2004, 2005, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alleyoop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-12 20:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-12 20:41+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=alleyoop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-06 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/alleyoop.c:175
+#: ../src/alleyoop.c:168
msgid "Run Executable..."
msgstr "Spustiť program..."
-#: src/alleyoop.c:189
+#: ../src/alleyoop.c:182
msgid ""
"Enter the path to an executable and\n"
"any arguments you wish to pass to it."
@@ -30,16 +28,16 @@ msgstr ""
"Zadajte cestu k programu a parametre,\n"
"ktoré mu chcete odovzdať."
-#: src/alleyoop.c:290
+#: ../src/alleyoop.c:283
#, c-format
msgid "Could not load `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa naÄ?ÃtaÅ¥ `%s': %s"
-#: src/alleyoop.c:318
+#: ../src/alleyoop.c:311
msgid "Load Valgrind log..."
msgstr "NaÄ?ÃtaÅ¥ Valgrind záznamy..."
-#: src/alleyoop.c:356
+#: ../src/alleyoop.c:349
#, c-format
msgid ""
"Could not save to `%s': %s\n"
@@ -48,77 +46,81 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa zapÃsaÅ¥ do `%s': %s\n"
"PrepÃsaÅ¥?"
-#: src/alleyoop.c:371
+#: ../src/alleyoop.c:364
#, c-format
msgid "Could not save to `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa zapÃsaÅ¥ do `%s': %s"
-#: src/alleyoop.c:417
+#: ../src/alleyoop.c:410
msgid "Save Valgrind log..."
msgstr "Uložiť Valgrind záznamy..."
#. This string should be replaced with the name of the translator
-#: src/alleyoop.c:545
+#: ../src/alleyoop.c:538
msgid "Jeffrey Stedfast"
msgstr "Marcel Telka"
-#: src/alleyoop.c:555
+#: ../src/alleyoop.c:548
msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
msgstr "Alleyoop je rozhranie pre Valgrind pre prostredie GNOME."
-#: src/alleyoop.c:567
+#: ../src/alleyoop.c:560
msgid "_Run"
msgstr "_Spustiť"
-#: src/alleyoop.c:569
+#: ../src/alleyoop.c:562
msgid "_Kill"
msgstr "_Zabiť"
-#: src/alleyoop.c:589
+#: ../src/alleyoop.c:582
msgid "Suppressions"
msgstr "PotlaÄ?enia"
-#: src/alleyoop.c:589
+#: ../src/alleyoop.c:582
msgid "View/Edit Suppressions"
msgstr "ZobraziÅ¥/UpraviÅ¥ potlaÄ?enia"
-#: src/alleyoop.c:620
+#: ../src/alleyoop.c:613
msgid "Tool"
msgstr "Nástroj"
-#: src/alleyoop.c:635
+#: ../src/alleyoop.c:628
msgid "Run"
msgstr "Spustiť"
-#: src/alleyoop.c:635
+#: ../src/alleyoop.c:628
msgid "Run Program"
msgstr "Spustiť program"
-#: src/alleyoop.c:640
+#: ../src/alleyoop.c:633
msgid "Kill"
msgstr "Zabiť"
-#: src/alleyoop.c:640
+#: ../src/alleyoop.c:633
msgid "Kill Program"
msgstr "Zabiť program"
-#: src/alleyoop.c:643
+#: ../src/alleyoop.c:636
msgid "Open Log File"
msgstr "Otvoriť súbor záznamov"
-#: src/alleyoop.c:645
+#: ../src/alleyoop.c:638
msgid "Save Log File"
msgstr "Uložiť súbor záznamov"
-#: src/main.c:49
-msgid "Print version and exit"
-msgstr "VytlaÄ?iÅ¥ verziu a skonÄ?iÅ¥"
+#: ../src/main.c:164
+msgid "Display help and quit"
+msgstr "ZobraziÅ¥ pomocnÃka a skonÄ?iÅ¥"
+
+#: ../src/main.c:165
+msgid "Display version and quit"
+msgstr "ZobraziÅ¥ verziu a skonÄ?iÅ¥"
-#: src/main.c:51
+#: ../src/main.c:166
msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
msgstr "Pridať <dir> do zoznamu adresárov, v ktorých vyhľadať zdrojové súbory"
-#: src/main.c:53
+#: ../src/main.c:167
msgid ""
"Recursively add <dir> and all subdirectories to the list of directories to "
"search for source files"
@@ -126,45 +128,41 @@ msgstr ""
"RekurzÃvne pridaÅ¥ <dir> a vÅ¡etky podadresáre do zoznamu adresárov, v ktorých "
"vyhľadať zdrojové súbory"
-#: src/main.c:54
-msgid "tool"
-msgstr "nástroj"
-
-#: src/main.c:55
+#: ../src/main.c:168
msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
msgstr "Zadať predvolený nástroj Valgrind, ktorý bude použitý"
-#: src/main.c:126
+#: ../src/main.c:209
msgid "Alleyoop"
msgstr "Alleyoop"
-#: src/prefs.c:157
+#: ../src/prefs.c:154
msgid "Alleyoop Preferences"
msgstr "Alleyoop predvoľby"
-#: src/prefs.c:166
+#: ../src/prefs.c:163
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
-#: src/prefs.c:183
+#: ../src/prefs.c:180
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
-#: src/prefs.c:196
+#: ../src/prefs.c:193
msgid "lines above and below the target line."
msgstr "riadky nad a pod cieľovým riadkom."
-#: src/process.c:55
+#: ../src/process.c:52
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Vytvorenie rúry k '%s' zlyhalo: %s"
-#: src/process.c:110
+#: ../src/process.c:107
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Vytvorenie detského procesu '%s' zlyhalo: %s"
-#: src/vgcachegrindprefs.c:197
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:194
#, c-format
msgid ""
"Invalid syntax in settings '%s'.\n"
@@ -173,231 +171,257 @@ msgstr ""
"Neplatná syntax v nastaveniach '%s'.\n"
"ProsÃm zadajte hodnotu v tvare \"<celé_Ä?Ãslo>,<celé_Ä?Ãslo>,<celé_Ä?Ãslo>\"."
-#: src/vgcachegrindprefs.c:234
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:231
msgid "Override default settings"
msgstr "Prekryť predvolené nastavenia"
-#: src/vgcachegrindprefs.c:244
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:241
msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
msgstr "Zadajte <veľkosť>,<priradenie>,<veľkosť_riadku>:"
-#: src/vgcachegrindprefs.c:278
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:275
msgid "Cachegrind"
msgstr "Cachegrind"
-#: src/vgdefaultview.c:183
+#: ../src/vgdefaultview.c:180
msgid "Error contains"
msgstr "Chyba obsahuje"
-#: src/vgdefaultview.c:184
+#: ../src/vgdefaultview.c:181
msgid "Function contains"
msgstr "Funkcia obsahuje"
-#: src/vgdefaultview.c:185
+#: ../src/vgdefaultview.c:182
msgid "Object contains"
msgstr "Objekt obsahuje"
-#: src/vgdefaultview.c:186
+#: ../src/vgdefaultview.c:183
msgid "Source filename contains"
msgstr "Zdrojový názov súboru obsahuje"
-#: src/vgdefaultview.c:223
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "Neplatný regulárny výraz: '%s': %s"
-
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: src/vgdefaultview.c:704
+#: ../src/vgdefaultview.c:711
msgid "Valgrind Suppression Rules"
msgstr "Valgrind pravidlá potlaÄ?enia"
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: src/vgdefaultview.c:1045 src/vgrule-list.c:134
+#: ../src/vgdefaultview.c:1031 ../src/vgrule-list.c:131
msgid "Valgrind Suppression"
msgstr "Valgrind potlaÄ?enia"
-#: src/vgdefaultview.c:1219
+#: ../src/vgdefaultview.c:1205
msgid "Cu_t"
msgstr "Vys_trihnúť"
-#: src/vgdefaultview.c:1220
+#: ../src/vgdefaultview.c:1206
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovaÅ¥"
-#: src/vgdefaultview.c:1221
+#: ../src/vgdefaultview.c:1207
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
-#: src/vgdefaultview.c:1223
+#: ../src/vgdefaultview.c:1209
msgid "Suppress"
msgstr "PotlaÄ?iÅ¥"
-#: src/vgdefaultview.c:1225
+#: ../src/vgdefaultview.c:1211
msgid "Edit in GNU/Emacs"
msgstr "Upraviť v GNU/Emacs"
-#: src/vgdefaultview.c:1226
+#: ../src/vgdefaultview.c:1212
msgid "Edit in XEmacs"
msgstr "Upraviť v XEmacs"
-#: src/vgdefaultview.c:1227
+#: ../src/vgdefaultview.c:1213
msgid "Edit in GVim"
msgstr "Upraviť v GVim"
-#: src/vgdefaultview.c:1228
+#: ../src/vgdefaultview.c:1214
msgid "Edit in Custom Editor"
msgstr "Upraviť vo vlastnom editore"
-#: src/vggeneralprefs.c:166
+#: ../src/vggeneralprefs.c:166
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/vggeneralprefs.c:172
+#: ../src/vggeneralprefs.c:172
msgid "Demangle c++ symbol names"
msgstr "Obnoviť názvy symbolov c++"
-#: src/vggeneralprefs.c:180
+#: ../src/vggeneralprefs.c:180
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
-#: src/vggeneralprefs.c:192
+#: ../src/vggeneralprefs.c:192
msgid "callers in stack trace"
msgstr "volajúce funkcie na zásobnÃku"
-#: src/vggeneralprefs.c:199
+#: ../src/vggeneralprefs.c:199
msgid "Stop showing errors if there are too many"
msgstr "UkonÄ?iÅ¥ zobrazovanie chýb, ak ich je prÃliÅ¡ veľa"
-#: src/vggeneralprefs.c:207
+#: ../src/vggeneralprefs.c:208
msgid "Round malloc sizes to next word"
msgstr "Zaokrúhľovať veľkosti pri malloc na nasledujúce slovo"
-#: src/vggeneralprefs.c:215
+#: ../src/vggeneralprefs.c:217
msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
msgstr "Sledovať detské procesy vzniknuté z programu, ktorý je ladený"
-#: src/vggeneralprefs.c:223
+#: ../src/vggeneralprefs.c:225
msgid "Track open file descriptors"
msgstr "Sledovať otvorený deskriptory súborov"
-#: src/vggeneralprefs.c:231
+#: ../src/vggeneralprefs.c:233 ../src/vgmemcheckprefs.c:414
+msgid "Track origins of undefined values"
+msgstr "Sledovať pôvod nedefinovaných hodnôt"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:241
msgid "Add time stamps to log messages"
msgstr "PridaÅ¥ Ä?asové znaÄ?ky do správ záznamu"
-#: src/vggeneralprefs.c:239
+#: ../src/vggeneralprefs.c:249
msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
msgstr "ZavolaÅ¥ __libc_freeres() pri ukonÄ?enà pred kontrolou strát pamäti"
-#: src/vggeneralprefs.c:247
+#: ../src/vggeneralprefs.c:257
msgid "Suppressions File:"
msgstr "Súbor s potlaÄ?eniami:"
-#: src/vggeneralprefs.c:265
+#: ../src/vggeneralprefs.c:275
msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
msgstr "VybraÅ¥ Valgrind súbor s potlaÄ?eniami..."
-#: src/vghelgrindprefs.c:165
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:223
msgid "Helgrind"
msgstr "Helgrind"
-#: src/vghelgrindprefs.c:170
-msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr "PredpokladaÅ¥, že zásobnÃky vláken sú použité privátne"
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:229
+msgid "Consider sync points that happen before:"
+msgstr "Vziať do úvahy okamihy synchronizácie, ktore boli pred:"
-#: src/vghelgrindprefs.c:179
-msgid "Show location of last word access on error:"
-msgstr "UkázaÅ¥ umiestnenie posledného prÃstupu k slovu pri chybe:"
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:241
+msgid "Trace address:"
+msgstr "Sledovať adresu:"
-#: src/vgmemcheckprefs.c:189
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:262
+msgid "Trace level:"
+msgstr "SledovaÅ¥ úroveÅ?:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:295
msgid "Memcheck"
msgstr "Kontrola pamäte"
-#: src/vgmemcheckprefs.c:194
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:300
msgid "Memory leaks"
msgstr "Straty pamäte"
-#: src/vgmemcheckprefs.c:199
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:306
msgid "Leak check:"
msgstr "Kontrola straty:"
-#: src/vgmemcheckprefs.c:210
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:318
msgid "Show reachable blocks in leak check"
msgstr "Zobraziť dosiahnuteľné bloky pri kontrole strát"
-#: src/vgmemcheckprefs.c:218
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:327
msgid "Leak resolution:"
msgstr "Riešenie strát:"
-#: src/vgmemcheckprefs.c:236
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:346
msgid "Keep up to"
msgstr "Zachovať až do"
-#: src/vgmemcheckprefs.c:248
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:358
msgid "bytes in the queue after being free()'d"
msgstr "bajtov v rade po uvoľnenà pomocou free()"
-#: src/vgmemcheckprefs.c:255
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:366
+msgid "Ignore memory ranges:"
+msgstr "Ignorovať pamäťové rozsahy:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:382
+msgid "Fill malloc'd memory with:"
+msgstr "Vyplniť alokovanú pamäť s:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:398
+msgid "Fill free'd memory with:"
+msgstr "Vyplniť dealokovanú pamäť s:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:423
msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
msgstr "ObÃsÅ¥ chyby generované gcc 2.96"
-#: src/vgmemcheckprefs.c:263
-msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
-msgstr "Ignorovať chyby spôsobené volaniami strlen() v riadku"
-
-#: src/vgrule-editor.c:133
+#: ../src/vgrule-editor.c:130
msgid "Function"
msgstr "Funkcia"
-#: src/vgrule-editor.c:138
+#: ../src/vgrule-editor.c:135
msgid "Shared Object"
msgstr "Zdieľaný objekt"
-#: src/vgrule-editor.c:197
+#: ../src/vgrule-editor.c:194
msgid "Grow"
msgstr "Rásť"
-#: src/vgrule-editor.c:201
+#: ../src/vgrule-editor.c:198
msgid "Shrink"
msgstr "Zmenšiť"
-#: src/vgrule-editor.c:227
+#: ../src/vgrule-editor.c:224
msgid "Rule name:"
msgstr "Názov pravidla:"
-#: src/vgrule-editor.c:237
+#: ../src/vgrule-editor.c:234
msgid "Suppress messages of type:"
msgstr "PotlaÄ?iÅ¥ správy typu:"
-#: src/vgrule-editor.c:247
+#: ../src/vgrule-editor.c:244
msgid "Suppress when using:"
msgstr "PotlaÄ?iÅ¥ pri použitÃ:"
-#: src/vgrule-editor.c:260
+#: ../src/vgrule-editor.c:257
msgid "System call:"
msgstr "Systémové volanie:"
-#: src/vgrule-editor.c:271
+#: ../src/vgrule-editor.c:268
msgid "Call chain:"
msgstr "PostupnosÅ¥ volanÃ:"
-#: src/vgrule-editor.c:529 src/vgrule-editor.c:544
+#: ../src/vgrule-editor.c:526 ../src/vgrule-editor.c:541
#, c-format
msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
msgstr "Chyba pri ukladanà do súboru potlaÄ?enà `%s': %s"
-#: src/vgrule-list.c:176 src/vgrule-list.c:245
+#: ../src/vgrule-list.c:173 ../src/vgrule-list.c:242
msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
msgstr "Zabudli ste pomenovaÅ¥ vaÅ¡e pravidlo potlaÄ?enia."
-#: src/vgrule-list.c:405
+#: ../src/vgrule-list.c:402
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: src/vgrule-list.c:650
+#: ../src/vgrule-list.c:647
#, c-format
msgid "Cannot save suppression rules: %s"
msgstr "Nepodarilo sa uložiÅ¥ pravidlá potláÄ?ania: %s"
-#: src/vgrule-list.c:652
+#: ../src/vgrule-list.c:649
msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
msgstr "Nenastavili ste si súbor s potláÄ?aniami vo vaÅ¡ich nastaveniach."
+
+#~ msgid "tool"
+#~ msgstr "nástroj"
+
+#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
+#~ msgstr "Neplatný regulárny výraz: '%s': %s"
+
+#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
+#~ msgstr "PredpokladaÅ¥, že zásobnÃky vláken sú použité privátne"
+
+#~ msgid "Show location of last word access on error:"
+#~ msgstr "UkázaÅ¥ umiestnenie posledného prÃstupu k slovu pri chybe:"
+
+#~ msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
+#~ msgstr "Ignorovať chyby spôsobené volaniami strlen() v riadku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]