[alleyoop] Updated Slovak translation



commit afa45bae74bef17d1e85d185f7b1d6a43b76622c
Author: Marcel Telka <marcel telka sk>
Date:   Sun Mar 20 18:34:11 2011 +0100

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  254 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 139 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ac842b4..71c0968 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,28 +1,26 @@
-# Slovak translations for alleyoop package
-# Slovenské preklady pre balík alleyoop.
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slovak translation for alleyoop.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the alleyoop package.
-# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2004, 2005.
-#
-# $Id$
+# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2004, 2005, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alleyoop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-12 20:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-12 20:41+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=alleyoop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-06 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 00:28+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/alleyoop.c:175
+#: ../src/alleyoop.c:168
 msgid "Run Executable..."
 msgstr "Spustiť program..."
 
-#: src/alleyoop.c:189
+#: ../src/alleyoop.c:182
 msgid ""
 "Enter the path to an executable and\n"
 "any arguments you wish to pass to it."
@@ -30,16 +28,16 @@ msgstr ""
 "Zadajte cestu k programu a parametre,\n"
 "ktoré mu chcete odovzdať."
 
-#: src/alleyoop.c:290
+#: ../src/alleyoop.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not load `%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa naÄ?ítaÅ¥ `%s': %s"
 
-#: src/alleyoop.c:318
+#: ../src/alleyoop.c:311
 msgid "Load Valgrind log..."
 msgstr "NaÄ?ítaÅ¥ Valgrind záznamy..."
 
-#: src/alleyoop.c:356
+#: ../src/alleyoop.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save to `%s': %s\n"
@@ -48,77 +46,81 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa zapísať do `%s': %s\n"
 "Prepísať?"
 
-#: src/alleyoop.c:371
+#: ../src/alleyoop.c:364
 #, c-format
 msgid "Could not save to `%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zapísať do `%s': %s"
 
-#: src/alleyoop.c:417
+#: ../src/alleyoop.c:410
 msgid "Save Valgrind log..."
 msgstr "Uložiť Valgrind záznamy..."
 
 #. This string should be replaced with the name of the translator
-#: src/alleyoop.c:545
+#: ../src/alleyoop.c:538
 msgid "Jeffrey Stedfast"
 msgstr "Marcel Telka"
 
-#: src/alleyoop.c:555
+#: ../src/alleyoop.c:548
 msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
 msgstr "Alleyoop je rozhranie pre Valgrind pre prostredie GNOME."
 
-#: src/alleyoop.c:567
+#: ../src/alleyoop.c:560
 msgid "_Run"
 msgstr "_Spustiť"
 
-#: src/alleyoop.c:569
+#: ../src/alleyoop.c:562
 msgid "_Kill"
 msgstr "_Zabiť"
 
-#: src/alleyoop.c:589
+#: ../src/alleyoop.c:582
 msgid "Suppressions"
 msgstr "PotlaÄ?enia"
 
-#: src/alleyoop.c:589
+#: ../src/alleyoop.c:582
 msgid "View/Edit Suppressions"
 msgstr "ZobraziÅ¥/UpraviÅ¥ potlaÄ?enia"
 
-#: src/alleyoop.c:620
+#: ../src/alleyoop.c:613
 msgid "Tool"
 msgstr "Nástroj"
 
-#: src/alleyoop.c:635
+#: ../src/alleyoop.c:628
 msgid "Run"
 msgstr "Spustiť"
 
-#: src/alleyoop.c:635
+#: ../src/alleyoop.c:628
 msgid "Run Program"
 msgstr "Spustiť program"
 
-#: src/alleyoop.c:640
+#: ../src/alleyoop.c:633
 msgid "Kill"
 msgstr "Zabiť"
 
-#: src/alleyoop.c:640
+#: ../src/alleyoop.c:633
 msgid "Kill Program"
 msgstr "Zabiť program"
 
-#: src/alleyoop.c:643
+#: ../src/alleyoop.c:636
 msgid "Open Log File"
 msgstr "Otvoriť súbor záznamov"
 
-#: src/alleyoop.c:645
+#: ../src/alleyoop.c:638
 msgid "Save Log File"
 msgstr "Uložiť súbor záznamov"
 
-#: src/main.c:49
-msgid "Print version and exit"
-msgstr "VytlaÄ?iÅ¥ verziu a skonÄ?iÅ¥"
+#: ../src/main.c:164
+msgid "Display help and quit"
+msgstr "ZobraziÅ¥ pomocníka a skonÄ?iÅ¥"
+
+#: ../src/main.c:165
+msgid "Display version and quit"
+msgstr "ZobraziÅ¥ verziu a skonÄ?iÅ¥"
 
-#: src/main.c:51
+#: ../src/main.c:166
 msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
 msgstr "Pridať <dir> do zoznamu adresárov, v ktorých vyhľadať zdrojové súbory"
 
-#: src/main.c:53
+#: ../src/main.c:167
 msgid ""
 "Recursively add <dir> and all subdirectories to the list of directories to "
 "search for source files"
@@ -126,45 +128,41 @@ msgstr ""
 "Rekurzívne pridať <dir> a všetky podadresáre do zoznamu adresárov, v ktorých "
 "vyhľadať zdrojové súbory"
 
-#: src/main.c:54
-msgid "tool"
-msgstr "nástroj"
-
-#: src/main.c:55
+#: ../src/main.c:168
 msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
 msgstr "Zadať predvolený nástroj Valgrind, ktorý bude použitý"
 
-#: src/main.c:126
+#: ../src/main.c:209
 msgid "Alleyoop"
 msgstr "Alleyoop"
 
-#: src/prefs.c:157
+#: ../src/prefs.c:154
 msgid "Alleyoop Preferences"
 msgstr "Alleyoop predvoľby"
 
-#: src/prefs.c:166
+#: ../src/prefs.c:163
 msgid "Editor:"
 msgstr "Editor:"
 
-#: src/prefs.c:183
+#: ../src/prefs.c:180
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/prefs.c:196
+#: ../src/prefs.c:193
 msgid "lines above and below the target line."
 msgstr "riadky nad a pod cieľovým riadkom."
 
-#: src/process.c:55
+#: ../src/process.c:52
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
 msgstr "Vytvorenie rúry k '%s' zlyhalo: %s"
 
-#: src/process.c:110
+#: ../src/process.c:107
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Vytvorenie detského procesu '%s' zlyhalo: %s"
 
-#: src/vgcachegrindprefs.c:197
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
@@ -173,231 +171,257 @@ msgstr ""
 "Neplatná syntax v nastaveniach '%s'.\n"
 "Prosím zadajte hodnotu v tvare \"<celé_Ä?íslo>,<celé_Ä?íslo>,<celé_Ä?íslo>\"."
 
-#: src/vgcachegrindprefs.c:234
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:231
 msgid "Override default settings"
 msgstr "Prekryť predvolené nastavenia"
 
-#: src/vgcachegrindprefs.c:244
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:241
 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
 msgstr "Zadajte <veľkosť>,<priradenie>,<veľkosť_riadku>:"
 
-#: src/vgcachegrindprefs.c:278
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:275
 msgid "Cachegrind"
 msgstr "Cachegrind"
 
-#: src/vgdefaultview.c:183
+#: ../src/vgdefaultview.c:180
 msgid "Error contains"
 msgstr "Chyba obsahuje"
 
-#: src/vgdefaultview.c:184
+#: ../src/vgdefaultview.c:181
 msgid "Function contains"
 msgstr "Funkcia obsahuje"
 
-#: src/vgdefaultview.c:185
+#: ../src/vgdefaultview.c:182
 msgid "Object contains"
 msgstr "Objekt obsahuje"
 
-#: src/vgdefaultview.c:186
+#: ../src/vgdefaultview.c:183
 msgid "Source filename contains"
 msgstr "Zdrojový názov súboru obsahuje"
 
-#: src/vgdefaultview.c:223
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "Neplatný regulárny výraz: '%s': %s"
-
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: src/vgdefaultview.c:704
+#: ../src/vgdefaultview.c:711
 msgid "Valgrind Suppression Rules"
 msgstr "Valgrind pravidlá potlaÄ?enia"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: src/vgdefaultview.c:1045 src/vgrule-list.c:134
+#: ../src/vgdefaultview.c:1031 ../src/vgrule-list.c:131
 msgid "Valgrind Suppression"
 msgstr "Valgrind potlaÄ?enia"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1219
+#: ../src/vgdefaultview.c:1205
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Vys_trihnúť"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1220
+#: ../src/vgdefaultview.c:1206
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovať"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1221
+#: ../src/vgdefaultview.c:1207
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Vložiť"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1223
+#: ../src/vgdefaultview.c:1209
 msgid "Suppress"
 msgstr "PotlaÄ?iÅ¥"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1225
+#: ../src/vgdefaultview.c:1211
 msgid "Edit in GNU/Emacs"
 msgstr "Upraviť v GNU/Emacs"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1226
+#: ../src/vgdefaultview.c:1212
 msgid "Edit in XEmacs"
 msgstr "Upraviť v XEmacs"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1227
+#: ../src/vgdefaultview.c:1213
 msgid "Edit in GVim"
 msgstr "Upraviť v GVim"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1228
+#: ../src/vgdefaultview.c:1214
 msgid "Edit in Custom Editor"
 msgstr "Upraviť vo vlastnom editore"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:166
+#: ../src/vggeneralprefs.c:166
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:172
+#: ../src/vggeneralprefs.c:172
 msgid "Demangle c++ symbol names"
 msgstr "Obnoviť názvy symbolov c++"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:180
+#: ../src/vggeneralprefs.c:180
 msgid "Show"
 msgstr "Zobraziť"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:192
+#: ../src/vggeneralprefs.c:192
 msgid "callers in stack trace"
 msgstr "volajúce funkcie na zásobníku"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:199
+#: ../src/vggeneralprefs.c:199
 msgid "Stop showing errors if there are too many"
 msgstr "UkonÄ?iÅ¥ zobrazovanie chýb, ak ich je príliÅ¡ veľa"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:207
+#: ../src/vggeneralprefs.c:208
 msgid "Round malloc sizes to next word"
 msgstr "Zaokrúhľovať veľkosti pri malloc na nasledujúce slovo"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:215
+#: ../src/vggeneralprefs.c:217
 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
 msgstr "Sledovať detské procesy vzniknuté z programu, ktorý je ladený"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:223
+#: ../src/vggeneralprefs.c:225
 msgid "Track open file descriptors"
 msgstr "Sledovať otvorený deskriptory súborov"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:231
+#: ../src/vggeneralprefs.c:233 ../src/vgmemcheckprefs.c:414
+msgid "Track origins of undefined values"
+msgstr "Sledovať pôvod nedefinovaných hodnôt"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:241
 msgid "Add time stamps to log messages"
 msgstr "PridaÅ¥ Ä?asové znaÄ?ky do správ záznamu"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:239
+#: ../src/vggeneralprefs.c:249
 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
 msgstr "ZavolaÅ¥ __libc_freeres() pri ukonÄ?ení pred kontrolou strát pamäti"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:247
+#: ../src/vggeneralprefs.c:257
 msgid "Suppressions File:"
 msgstr "Súbor s potlaÄ?eniami:"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:265
+#: ../src/vggeneralprefs.c:275
 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
 msgstr "VybraÅ¥ Valgrind súbor s potlaÄ?eniami..."
 
-#: src/vghelgrindprefs.c:165
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:223
 msgid "Helgrind"
 msgstr "Helgrind"
 
-#: src/vghelgrindprefs.c:170
-msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr "Predpokladať, že zásobníky vláken sú použité privátne"
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:229
+msgid "Consider sync points that happen before:"
+msgstr "Vziať do úvahy okamihy synchronizácie, ktore boli pred:"
 
-#: src/vghelgrindprefs.c:179
-msgid "Show location of last word access on error:"
-msgstr "Ukázať umiestnenie posledného prístupu k slovu pri chybe:"
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:241
+msgid "Trace address:"
+msgstr "Sledovať adresu:"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:189
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:262
+msgid "Trace level:"
+msgstr "SledovaÅ¥ úroveÅ?:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:295
 msgid "Memcheck"
 msgstr "Kontrola pamäte"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:194
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:300
 msgid "Memory leaks"
 msgstr "Straty pamäte"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:199
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:306
 msgid "Leak check:"
 msgstr "Kontrola straty:"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:210
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:318
 msgid "Show reachable blocks in leak check"
 msgstr "Zobraziť dosiahnuteľné bloky pri kontrole strát"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:218
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:327
 msgid "Leak resolution:"
 msgstr "Riešenie strát:"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:236
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:346
 msgid "Keep up to"
 msgstr "Zachovať až do"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:248
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:358
 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
 msgstr "bajtov v rade po uvoľnení pomocou free()"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:255
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:366
+msgid "Ignore memory ranges:"
+msgstr "Ignorovať pamäťové rozsahy:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:382
+msgid "Fill malloc'd memory with:"
+msgstr "Vyplniť alokovanú pamäť s:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:398
+msgid "Fill free'd memory with:"
+msgstr "Vyplniť dealokovanú pamäť s:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:423
 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
 msgstr "Obísť chyby generované gcc 2.96"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:263
-msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
-msgstr "Ignorovať chyby spôsobené volaniami strlen() v riadku"
-
-#: src/vgrule-editor.c:133
+#: ../src/vgrule-editor.c:130
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcia"
 
-#: src/vgrule-editor.c:138
+#: ../src/vgrule-editor.c:135
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Zdieľaný objekt"
 
-#: src/vgrule-editor.c:197
+#: ../src/vgrule-editor.c:194
 msgid "Grow"
 msgstr "Rásť"
 
-#: src/vgrule-editor.c:201
+#: ../src/vgrule-editor.c:198
 msgid "Shrink"
 msgstr "Zmenšiť"
 
-#: src/vgrule-editor.c:227
+#: ../src/vgrule-editor.c:224
 msgid "Rule name:"
 msgstr "Názov pravidla:"
 
-#: src/vgrule-editor.c:237
+#: ../src/vgrule-editor.c:234
 msgid "Suppress messages of type:"
 msgstr "PotlaÄ?iÅ¥ správy typu:"
 
-#: src/vgrule-editor.c:247
+#: ../src/vgrule-editor.c:244
 msgid "Suppress when using:"
 msgstr "PotlaÄ?iÅ¥ pri použití:"
 
-#: src/vgrule-editor.c:260
+#: ../src/vgrule-editor.c:257
 msgid "System call:"
 msgstr "Systémové volanie:"
 
-#: src/vgrule-editor.c:271
+#: ../src/vgrule-editor.c:268
 msgid "Call chain:"
 msgstr "Postupnosť volaní:"
 
-#: src/vgrule-editor.c:529 src/vgrule-editor.c:544
+#: ../src/vgrule-editor.c:526 ../src/vgrule-editor.c:541
 #, c-format
 msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
 msgstr "Chyba pri ukladaní do súboru potlaÄ?ení `%s': %s"
 
-#: src/vgrule-list.c:176 src/vgrule-list.c:245
+#: ../src/vgrule-list.c:173 ../src/vgrule-list.c:242
 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
 msgstr "Zabudli ste pomenovaÅ¥ vaÅ¡e pravidlo potlaÄ?enia."
 
-#: src/vgrule-list.c:405
+#: ../src/vgrule-list.c:402
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
-#: src/vgrule-list.c:650
+#: ../src/vgrule-list.c:647
 #, c-format
 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiÅ¥ pravidlá potláÄ?ania: %s"
 
-#: src/vgrule-list.c:652
+#: ../src/vgrule-list.c:649
 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
 msgstr "Nenastavili ste si súbor s potláÄ?aniami vo vaÅ¡ich nastaveniach."
+
+#~ msgid "tool"
+#~ msgstr "nástroj"
+
+#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
+#~ msgstr "Neplatný regulárny výraz: '%s': %s"
+
+#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
+#~ msgstr "Predpokladať, že zásobníky vláken sú použité privátne"
+
+#~ msgid "Show location of last word access on error:"
+#~ msgstr "Ukázať umiestnenie posledného prístupu k slovu pri chybe:"
+
+#~ msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
+#~ msgstr "Ignorovať chyby spôsobené volaniami strlen() v riadku"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]