[evolution-data-server] Uploaded Ukranian



commit 5dff511f394e12f0cfb6c3e5a6b46afc57ad138f
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sun Mar 20 19:26:47 2011 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  146 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index eeccccc..a2d10ae 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
 msgid "Loading..."
-msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?â?¦"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
@@ -31,24 +31,24 @@ msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4553
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к..."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?кâ?¦"
 
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4717
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
-msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в (%d)... "
+msgstr "Ð?ванÑ?аженнÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в (%d)â?¦ "
 
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
-msgstr "Ð?новленнÑ? кеÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?в (%d)... "
+msgstr "Ð?новленнÑ? кеÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?в (%d)â?¦ "
 
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:818
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?докÑ?емлене Ñ?м'Ñ? (DN)"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?докÑ?емленÑ? назвÑ? (DN)"
 
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:821
 msgid "Using Email Address"
@@ -56,23 +56,23 @@ msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна адÑ?еÑ?а"
 
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1098
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Ð?овÑ?оÑ?не з'Ñ?днаннÑ? Ñ?з Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAP..."
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?не з'Ñ?днаннÑ? Ñ?з Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAPâ?¦"
 
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1740
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "Ð?одаваннÑ? конÑ?акÑ?Ñ? до Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP..."
+msgstr "Ð?одаваннÑ? конÑ?акÑ?Ñ? до Ñ?еÑ?веÑ?а LDAPâ?¦"
 
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1874
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "Ð?идаленнÑ? конÑ?акÑ?Ñ? Ñ?з Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP..."
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?еннÑ? конÑ?акÑ?Ñ? Ñ?з Ñ?еÑ?веÑ?а LDAPâ?¦"
 
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2311
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "Ð?мÑ?на конÑ?акÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP..."
+msgstr "Ð?мÑ?на конÑ?акÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAPâ?¦"
 
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4414
 msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ? з Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ? з Ñ?еÑ?веÑ?а LDAPâ?¦"
 
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4575
 msgid "Error performing search"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ð?омилка виконаннÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2152
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
-msgstr "%s: джеÑ?ело длÑ? uid `%s' не бÑ?ло збеÑ?ежено Ñ? gconf."
+msgstr "%s: джеÑ?ело длÑ? uid «%s» не бÑ?ло збеÑ?ежено Ñ? gconf."
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
@@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова пÑ?огÑ?ама"
 #. Address Labels
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
 msgid "Home Address Label"
-msgstr "ЯÑ?лик домаÑ?нÑ?оÑ? адÑ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка домаÑ?нÑ?оÑ? адÑ?еÑ?и"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
 msgid "Work Address Label"
-msgstr "ЯÑ?лик Ñ?обоÑ?оÑ? адÑ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка Ñ?обоÑ?оÑ? адÑ?еÑ?и"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
 msgid "Other Address Label"
-msgstr "ЯÑ?лик Ñ?нÑ?оÑ? адÑ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?Ð?Ñ?ка Ñ?нÑ?оÑ? адÑ?еÑ?и"
 
 #. Phone fields
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? книгÑ?"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
 msgid "Cannot remove book"
-msgstr "Ð?е видалиÑ?и книгÑ?"
+msgstr "Ð?еможливо вилÑ?Ñ?иÑ?и книгÑ?"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и конÑ?акÑ?"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494
 msgid "Cannot remove contacts"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и конÑ?акÑ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и конÑ?акÑ?и"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
@@ -1242,62 +1242,62 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и календаÑ?"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
 #, c-format
 msgid "Cannot remove calendar"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и календаÑ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и календаÑ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:627
 #, c-format
 msgid "Cannot create calendar object"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и об'Ñ?кÑ? календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и об'Ñ?кÑ? календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:649
 #, c-format
 msgid "Cannot modify calendar object"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и об'Ñ?кÑ? календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и об'Ñ?кÑ? календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:673
 #, c-format
 msgid "Cannot remove calendar object"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и об'Ñ?кÑ? календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и об'Ñ?кÑ? календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:692
 #, c-format
 msgid "Cannot receive calendar objects"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и об'Ñ?кÑ?и календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и об'Ñ?кÑ?и календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:709
 #, c-format
 msgid "Cannot discard calendar alarm"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкинÑ?Ñ?и попеÑ?едженнÑ? календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?лоÑ?Ñ? вÑ?дкинÑ?Ñ?и попеÑ?едженнÑ? календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728
 #, c-format
 msgid "Cannot send calendar objects"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и об'Ñ?кÑ? календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и об'Ñ?кÑ? календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?иповий об'Ñ?кÑ? календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?иповий об'Ñ?кÑ? календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:781
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar object path"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?лÑ?Ñ? до об'Ñ?кÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?лÑ?Ñ? до об'Ñ?кÑ?а календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:799
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar object list"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок об'Ñ?кÑ?Ñ?в календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок об'Ñ?кÑ?Ñ?в календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:837
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve attachment list"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок вкладенÑ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок долÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859
 #, c-format
 msgid "Could not complete calendar query"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и запиÑ? до календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и запиÑ? до календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:877
 #, c-format
@@ -1307,22 +1307,22 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ? кале
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:895
 #, c-format
 msgid "Could not add calendar time zone"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? додаÑ?и Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:912
 #, c-format
 msgid "Could not set default calendar time zone"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вказаÑ?и Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:933
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar changes"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и змÑ?ни календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и змÑ?ни календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:983
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок зайнÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? з календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок зайнÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? з календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
 #, c-format
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний URI"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
 #, c-format
 msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?абÑ?ика длÑ? '%s' з '%s'"
+msgstr "Ð?ема Ñ?абÑ?ики длÑ? «%s» з «%s»"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
 #, c-format
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?лÑ?Ñ? до кеÑ?а"
 #: ../camel/camel-data-cache.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и кеÑ?ований елеменÑ?: %s: %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и кеÑ?ований елеменÑ?: %s: %s"
 
 #: ../camel/camel-db.c:416
 msgid "Insufficient memory"
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?екÑ?: %s Ñ?ека вже Ñ?Ñ?
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?екÑ?: %s: недопÑ?Ñ?Ñ?има опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ?: %s: недопÑ?Ñ?Ñ?има опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
@@ -2510,20 +2510,20 @@ msgstr "Ð?нÑ?е"
 #: ../camel/camel-vee-store.c:400
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?екÑ?: %s: немаÑ? Ñ?акоÑ? Ñ?еки"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ?: %s: немаÑ? Ñ?акоÑ? Ñ?еки"
 
 #: ../camel/camel-vee-store.c:422
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ?: %s: немаÑ? Ñ?акоÑ? Ñ?еки"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ?: %s: немаÑ? Ñ?акоÑ? Ñ?еки"
 
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?екÑ? \"СмÑ?Ñ?ник\""
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?екÑ? \"СмÑ?Ñ?ник\""
 
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?екÑ? \"Спам\""
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?екÑ? \"Спам\""
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
 #, c-format
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и повÑ?домленнÑ?: %s\n"
+"Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и повÑ?домленнÑ?: %s\n"
 "  %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и зведеннÑ? пÑ?о %s"
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1055
 #, c-format
 msgid "Checking for deleted messages %s"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка видалениÑ? повÑ?домленÑ? %s"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? вилÑ?Ñ?ениÑ? повÑ?домленÑ? %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1330
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?и пеÑ?евиÑ?или обмеженнÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?. Ð?аÑ?Ñ? "
 "повÑ?домленнÑ? поÑ?Ñ?авленÑ? Ñ? Ñ?еÑ?гÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? \"Ð?иÑ?Ñ?днÑ?\". Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ? надÑ?иланнÑ?, "
-"наÑ?иÑ?нÑ?вÑ?и кнопкÑ? Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и/Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и, пÑ?Ñ?лÑ? видаленнÑ? певноÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?иÑ? "
+"наÑ?иÑ?нÑ?вÑ?и кнопкÑ? Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и/Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и, пÑ?Ñ?лÑ? вилÑ?Ñ?еннÑ? певноÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?иÑ? "
 "повÑ?домленÑ?.\n"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
@@ -3404,21 +3404,21 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?екÑ? «%s»: непÑ?авил
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?екÑ? «%s»: Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?на Ñ?ека"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ? «%s»: Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?на Ñ?ека"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Ð?е можна видалÑ?Ñ?и Ñ?екÑ? IMAP Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?."
+msgstr "Ð?еможливо вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ? IMAP Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?."
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?екÑ? «%s»: непÑ?авилÑ?на назва поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки"
+msgstr "Ð?е вдадалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ? «%s»: непÑ?авилÑ?на назва поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?екÑ? «%s»: непÑ?авилÑ?на команда"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ? «%s»: непÑ?авилÑ?на команда"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
 #, c-format
@@ -3658,13 +3658,13 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ? \"%s\": %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:298
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?ндекÑ?ний Ñ?айл Ñ?еки «%s»: %s"
+msgstr "Ð?е вдадалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?ндекÑ?ний Ñ?айл Ñ?еки «%s»: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:322
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и меÑ?аÑ?айл Ñ?еки «%s»: %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и меÑ?аÑ?айл Ñ?еки «%s»: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?екÑ? «%s»: не Ñ? каÑ?а
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?екÑ? «%s»: %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ? «%s»: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
 msgid "not a maildir directory"
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?екÑ? «%s»:\n"
+"Ð?е вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ? «%s»:\n"
 "%s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
@@ -3833,13 +3833,13 @@ msgstr "«%s» не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом."
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Тека «%s» не поÑ?ожнÑ?. Ð?е видалено."
+msgstr "Тека «%s» не поÑ?ожнÑ?. Ð?е вилÑ?Ñ?ено."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?айл зведеннÑ? Ñ?еки «%s»: %s"
+msgstr "Ð?е вдадалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?айл зведеннÑ? Ñ?еки «%s»: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376
 #, c-format
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Ð?акопиÑ?Ñ?валÑ?нÑ? Ñ?еки не можна пеÑ?еймено
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Ð?акопиÑ?Ñ?валÑ?нÑ? Ñ?еки не можна видалÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?акопиÑ?Ñ?валÑ?нÑ? Ñ?еки не можна вилÑ?Ñ?аÑ?и"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? повÑ?домленÑ?"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322
 msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? повÑ?домленÑ?, Ñ?о познаÑ?енÑ? видаленими"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? вилÑ?Ñ?ениÑ? повÑ?домленÑ?"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Ð?а_лиÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
-msgstr "Ð?_идалÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?ез %s днÑ?в"
+msgstr "Ð?_илÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?еÑ?ез %s днÑ?в"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ?"
 #. time, in 12-hour format.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format.
@@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
 #. time, in 24-hour format.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
@@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a, %d.%m/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
@@ -4805,66 +4805,66 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
+msgstr "%а, %d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
 msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without minutes or seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
+msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without minutes or seconds.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
 msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%d/%m/%Y %H"
+msgstr "%d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
 msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
 msgid "Category Icon"
-msgstr "Ð?наÑ?ок каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?огÑ?ама каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
 msgid "_No Image"
@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "_Ð?одаÑ?и"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:612
 msgid "_Remove"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
+msgstr "Ð?_илÑ?Ñ?иÑ?и"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:789
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
@@ -5050,12 +5050,12 @@ msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и %s"
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2553
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
-msgstr "_Ð?Ñ?авка %s"
+msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и %s"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и %s"
+msgstr "Ð?_лÑ?Ñ?иÑ?и %s"
 
 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:257
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]