[gnome-system-monitor] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 20 Mar 2011 13:34:05 +0000 (UTC)
commit 70a219a70f59ffef9ca372eef3cf0a9b2a570d3a
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Mar 20 15:33:57 2011 +0200
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 715 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 356 insertions(+), 359 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 0e42066..f504f9e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,21 +6,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=system-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:38+0300\n"
-"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
+"=system-monitor&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 23:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 22:00+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:689
msgid "System Monitor"
msgstr "SistÄ?mas pÄ?rraugs"
@@ -39,39 +39,34 @@ msgstr ""
"PÄ?teris KriÅ¡jÄ?nis <pecisk inbox lv>\n"
"Vitalijs <vitalium gmail com>"
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361
msgid "Device"
msgstr "Ierīce"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "Mape"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "KopÄ?"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "Pieejams"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "Izmantots"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
-#: ../src/procdialogs.cpp:709
-msgid "File Systems"
-msgstr "FailsistÄ?mas"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -97,295 +92,43 @@ msgstr "%d %b %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 sistÄ?mas informÄ?cijai, 1 procesu sarakstam, 2 resursiem un 3 disku "
-"sarakstam"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "NoklusÄ?tÄ? cpu grafika krÄ?sa"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "NoklusÄ?tÄ? ienÄ?koÅ¡Ä?s tÄ«kla plÅ«smas grafika krÄ?sa"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "NoklusÄ?tÄ? atmiÅ?as grafika krÄ?sa"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "NoklusÄ?tÄ? izejoÅ¡Ä?s tÄ«kla plÅ«smas grafika krÄ?sa"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "NoklusÄ?ta maiÅ?vietas grafika krÄ?sa"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"Noskaidro, kuru procesu parÄ?dÄ«t kÄ? noklusÄ?to. 0 ir visi, 1 ir lietotÄ?ja, un "
-"2 ir aktīvie"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Disku skata kolonnu secība"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "AktivizÄ?t/deaktivizÄ?t gludeno atjauninÄ?Å¡anu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"Ja PATIESS, sistÄ?mas pÄ?rraugs darbojas 'Solaris režīmÄ?', kur uzdevuma cpu "
-"slodze tiek dalÄ«ta ar kopÄ?jo CPU skaitu. PretÄ?jÄ? gadÄ«jumÄ? darbojas 'Irix "
-"režīmÄ?'."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "GalvenÄ? loga augstums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "GalvenÄ? loga platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "Procesu skata kolonnu secība"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "Procesu skata kÄ?rtoÅ¡anas kolonna"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "Procesu skata kÄ?rtoÅ¡anas secÄ«ba"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "SaglÄ?bÄ?t tekoÅ¡o cilni"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t 'CPU %' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t 'CPU laika' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'PID' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'SELinux droÅ¡Ä«bas konteksta' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'gaidÄ«Å¡anas kanÄ?la' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t izmantotÄ?s 'X servera atmiÅ?as' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t 'argumentu' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t 'paredzamÄ? atmiÅ?as izmantojuma' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'nosaukuma' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'jaukuma koeficienta' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:28
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'Ä«paÅ¡nieka' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'pastÄ?vÄ«gÄ?s atmiÅ?as' izmantojuma kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'koplietoÅ¡anas atmiÅ?as' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'palaiÅ¡anas laika' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'statusa' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'virtuÄ?lÄ?s atmiÅ?as' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'rakstÄ?mÄ?s atmiÅ?as' kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa atkarÄ«bu koka kolonnu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t brÄ«dinÄ?jumu, pirms nogalinÄ?t procesus"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Solaris režīms CPU noslogojumam"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Laiks milisekundÄ?s starp atjauninÄ?jumiem ierÄ«Ä?u sarakstÄ?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "Laiks milisekundÄ?s starp atjauninÄ?jumiem grafÄ?"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "Laiks milisekundÄ?s starp procesu skata atjauninÄ?jumiem"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "Vai rÄ?dÄ«t informÄ?ciju par visÄ?m failsistÄ?mÄ?m"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"Vai rÄ?dÄ«t informÄ?ciju par visu failsistÄ?mu (ieskaitot tipus 'autofs' un "
-"'procfs'). Ä?rti saraksta ar visÄ?m piemontÄ?tam failsistÄ?mam iegÅ«Å¡anai."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "'CPU %' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:45
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgstr "'CPU laika' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Procesa 'PID' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "Procesa 'SELinux drošības konteksta' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Procesa 'gaidÄ«Å¡anas kanÄ?la' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "'X servera atmiÅ?as' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "Procesa 'argumentu' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "Procesa 'paredzamÄ? atmiÅ?as izmantojuma' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "Procesa 'nosaukuma' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "Procesa 'jaukuma' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "Procesa 'īpašnieka' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "Procesa 'aizÅ?emtÄ?s atmiÅ?as' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "Procesa 'koplietotÄ?s atmiÅ?as' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "Procesa 'palaišanas laika' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "Procesa 'statusa' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "Procesa 'virtuÄ?lÄ?s atmiÅ?as' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "Procesa 'rakstÄ?mÄ?s atmiÅ?as' kolonnas platums"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:188
+#: ../src/gsm_color_button.c:193
msgid "Fraction"
msgstr "Daļa"
-#: ../src/gsm_color_button.c:189
+#: ../src/gsm_color_button.c:194
msgid "Percentage full for pie colour pickers"
msgstr "Pilnuma procenti krÄ?su izvÄ?les logam"
-#: ../src/gsm_color_button.c:196
+#: ../src/gsm_color_button.c:201
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: ../src/gsm_color_button.c:197
+#: ../src/gsm_color_button.c:202
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "KrÄ?su izvÄ?les loga virsraksts"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:203 ../src/gsm_color_button.c:622
msgid "Pick a Color"
msgstr "IzvÄ?lieties krÄ?su"
-#: ../src/gsm_color_button.c:204
+#: ../src/gsm_color_button.c:209
msgid "Current Color"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? krÄ?sa"
-#: ../src/gsm_color_button.c:205
+#: ../src/gsm_color_button.c:210
msgid "The selected color"
msgstr "IzvÄ?lÄ?tÄ? krÄ?sa"
-#: ../src/gsm_color_button.c:212
+#: ../src/gsm_color_button.c:217
msgid "Type of color picker"
msgstr "KrÄ?su izvÄ?les tips"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:545
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "SaÅ?emti nederÄ«gi krÄ?sas dati\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:643
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai iestatÄ«tu grafika krÄ?su"
@@ -552,7 +295,7 @@ msgstr "CPU%d"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "AtmiÅ?as un maiÅ?vietas lietojuma vÄ?sture"
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
msgid "Memory"
msgstr "AtmiÅ?a"
@@ -585,15 +328,20 @@ msgstr "KopÄ? nosÅ«tÄ«ts"
msgid "System"
msgstr "SistÄ?ma"
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:518
msgid "Processes"
msgstr "Procesi"
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:695
+#: ../src/procdialogs.cpp:699
+msgid "File Systems"
+msgstr "FailsistÄ?mas"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -602,7 +350,7 @@ msgstr[1] "%u sekundes"
msgstr[2] "%u sekunžu"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:332
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) no %s"
@@ -626,7 +374,7 @@ msgstr "Process"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:339
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
@@ -635,76 +383,75 @@ msgstr "Faila nosaukums"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "MeklÄ?t atvÄ?rtos failus"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Nosaukums satur:"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Lielo-mazo burtu nejutÄ«gs meklÄ?jums"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "M_eklÄ?Å¡anas rezultÄ?ti:"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:478
+#: ../src/memmaps.cpp:341
msgid "VM Start"
msgstr "VA sÄ?kums"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:480
+#: ../src/memmaps.cpp:343
msgid "VM End"
msgstr "VA beigas"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:482
+#: ../src/memmaps.cpp:345
msgid "VM Size"
msgstr "VA izmÄ?rs"
-#: ../src/memmaps.cpp:483
+#: ../src/memmaps.cpp:346
msgid "Flags"
msgstr "Karogi"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:485
+#: ../src/memmaps.cpp:348
msgid "VM Offset"
msgstr "VA nobīde"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:488
+#: ../src/memmaps.cpp:351
msgid "Private clean"
msgstr "TÄ«rÄ? privÄ?tÄ?"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:491
+#: ../src/memmaps.cpp:354
msgid "Private dirty"
msgstr "AizÅ?emtÄ? privÄ?tÄ?"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:494
+#: ../src/memmaps.cpp:357
msgid "Shared clean"
msgstr "BrÄ«vÄ? koplietotÄ?"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:497
+#: ../src/memmaps.cpp:360
msgid "Shared dirty"
msgstr "AizÅ?emtÄ? koplietotÄ?"
-#: ../src/memmaps.cpp:499
+#: ../src/memmaps.cpp:362
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:608
+#: ../src/memmaps.cpp:467
msgid "Memory Maps"
msgstr "AtmiÅ?as kartes"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:479
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "At_miÅ?as kartes procesam \"%s\" (PID %u):"
@@ -748,11 +495,268 @@ msgstr "Objekts"
msgid "Open Files"
msgstr "AtvÄ?rtie faili"
-#: ../src/openfiles.cpp:354
+#: ../src/openfiles.cpp:353
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Procesa \"%s atvÄ?rtie _faili (PID %u):"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+"0 sistÄ?mas informÄ?cijai, 1 procesu sarakstam, 2 resursiem un 3 disku "
+"sarakstam"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? cpu grafika krÄ?sa"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? ienÄ?koÅ¡Ä?s tÄ«kla plÅ«smas grafika krÄ?sa"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? atmiÅ?as grafika krÄ?sa"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? izejoÅ¡Ä?s tÄ«kla plÅ«smas grafika krÄ?sa"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "NoklusÄ?ta maiÅ?vietas grafika krÄ?sa"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"Noskaidro, kuru procesu parÄ?dÄ«t kÄ? noklusÄ?to. 0 ir visi, 1 ir lietotÄ?ja, un "
+"2 ir aktīvie"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Disku skata kolonnu secība"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "AktivizÄ?t/deaktivizÄ?t gludeno atjauninÄ?Å¡anu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr ""
+"Ja PATIESS, sistÄ?mas pÄ?rraugs darbojas 'Solaris režīmÄ?', kur uzdevuma cpu "
+"slodze tiek dalÄ«ta ar kopÄ?jo CPU skaitu. PretÄ?jÄ? gadÄ«jumÄ? darbojas 'Irix "
+"režīmÄ?'."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Main Window height"
+msgstr "GalvenÄ? loga augstums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Main Window width"
+msgstr "GalvenÄ? loga platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Procesu skata kolonnu secība"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Procesu skata kÄ?rtoÅ¡anas kolonna"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Procesu skata kÄ?rtoÅ¡anas secÄ«ba"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "SaglÄ?bÄ?t tekoÅ¡o cilni"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "Show network speed in bits"
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr "RÄ?dÄ«t tÄ«kla plÅ«smu bitos"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t 'CPU %' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t 'CPU laika' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'PID' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'SELinux droÅ¡Ä«bas konteksta' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'gaidÄ«Å¡anas kanÄ?la' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t izmantotÄ?s 'X servera atmiÅ?as' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t 'argumentu' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t 'paredzamÄ? atmiÅ?as izmantojuma' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Show process 'name' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'nosaukuma' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'jaukuma koeficienta' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'Ä«paÅ¡nieka' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'pastÄ?vÄ«gÄ?s atmiÅ?as' izmantojuma kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'koplietoÅ¡anas atmiÅ?as' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'palaiÅ¡anas laika' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'statusa' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'virtuÄ?lÄ?s atmiÅ?as' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa 'rakstÄ?mÄ?s atmiÅ?as' kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "Palaižot rÄ?dÄ«t procesa atkarÄ«bu koka kolonnu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t brÄ«dinÄ?jumu, pirms nogalinÄ?t procesus"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Solaris režīms CPU noslogojumam"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Laiks milisekundÄ?s starp atjauninÄ?jumiem ierÄ«Ä?u sarakstÄ?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Laiks milisekundÄ?s starp atjauninÄ?jumiem grafÄ?"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Laiks milisekundÄ?s starp procesu skata atjauninÄ?jumiem"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t informÄ?ciju par visÄ?m failsistÄ?mÄ?m"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"Vai rÄ?dÄ«t informÄ?ciju par visu failsistÄ?mu (ieskaitot tipus 'autofs' un "
+"'procfs'). Ä?rti saraksta ar visÄ?m piemontÄ?tam failsistÄ?mam iegÅ«Å¡anai."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "'CPU %' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Width of process 'CPU time' column"
+msgstr "'CPU laika' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Procesa 'PID' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "Procesa 'SELinux drošības konteksta' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Procesa 'gaidÄ«Å¡anas kanÄ?la' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "'X servera atmiÅ?as' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "Procesa 'argumentu' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "Procesa 'paredzamÄ? atmiÅ?as izmantojuma' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "Procesa 'nosaukuma' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "Procesa 'jaukuma' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "Procesa 'īpašnieka' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "Procesa 'aizÅ?emtÄ?s atmiÅ?as' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "Procesa 'koplietotÄ?s atmiÅ?as' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "Procesa 'palaišanas laika' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "Procesa 'statusa' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "Procesa 'virtuÄ?lÄ?s atmiÅ?as' kolonnas platums"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "Procesa 'rakstÄ?mÄ?s atmiÅ?as' kolonnas platums"
+
#: ../src/procactions.cpp:75
#, c-format
msgid ""
@@ -823,19 +827,19 @@ msgstr "(Ä»oti zema prioritÄ?te)"
msgid "Change Priority"
msgstr "MainÄ«t prioritÄ?ti"
-#: ../src/procdialogs.cpp:196
+#: ../src/procdialogs.cpp:195
msgid "Change _Priority"
msgstr "MainÄ«t _prioritÄ?ti"
-#: ../src/procdialogs.cpp:217
+#: ../src/procdialogs.cpp:216
msgid "_Nice value:"
msgstr "_Jaukuma vÄ?rtÄ«ba:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:233
+#: ../src/procdialogs.cpp:232
msgid "Note:"
msgstr "Piezīme:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:234
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
@@ -843,130 +847,130 @@ msgstr ""
"Procesa prioritÄ?te tiek veidota izmantojot Å¡o jaukuma vÄ?rtÄ«bu. ZemÄ?ka "
"jaukuma vÄ?rtÄ«ba dod augstÄ?ku prioritÄ?ti."
-#: ../src/procdialogs.cpp:457
+#: ../src/procdialogs.cpp:451
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../src/procdialogs.cpp:502
+#: ../src/procdialogs.cpp:496
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "SistÄ?mas pÄ?rrauga iestatÄ«jumi"
-#: ../src/procdialogs.cpp:532
+#: ../src/procdialogs.cpp:525
msgid "Behavior"
msgstr "Uzvedība"
-#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
-#: ../src/procdialogs.cpp:728
+#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
+#: ../src/procdialogs.cpp:718
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "Atja_unoÅ¡anas intervÄ?ls sekundÄ?s:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:576
+#: ../src/procdialogs.cpp:569
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "AktivizÄ?t gludeno at_svaidzinÄ?jumu"
-#: ../src/procdialogs.cpp:590
+#: ../src/procdialogs.cpp:582
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "ParÄ?dÄ«t brÄ«dinÄ?jumu, beidzot vai _nobeidzot procesus"
-#: ../src/procdialogs.cpp:604
+#: ../src/procdialogs.cpp:596
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris režīms"
-#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
+#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
msgid "Information Fields"
msgstr "InformÄ?cijas lauki"
-#: ../src/procdialogs.cpp:635
+#: ../src/procdialogs.cpp:626
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "SarakstÄ? redzamÄ?s i_nformÄ?cijas lauki:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:647
+#: ../src/procdialogs.cpp:638
msgid "Graphs"
msgstr "Grafiki"
-#: ../src/procdialogs.cpp:686
+#: ../src/procdialogs.cpp:677
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "RÄ?dÄ«t tÄ«kla Ä?trumu bitos"
-#: ../src/procdialogs.cpp:748
+#: ../src/procdialogs.cpp:738
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "RÄ?dÄ«t vis_as failsistÄ?mas"
-#: ../src/procdialogs.cpp:775
+#: ../src/procdialogs.cpp:765
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "SarakstÄ? redzamÄ?s failsistÄ?mas i_nformÄ?cija:"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:644
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "VienkÄ?rÅ¡s sistÄ?mas un procesu pÄ?rraugs."
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:210
msgid "Process Name"
msgstr "Procesa nosaukums"
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:211
msgid "User"
msgstr "LietotÄ?js"
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:212
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:213
msgid "Virtual Memory"
msgstr "VirtuÄ?lÄ? atmiÅ?a"
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:214
msgid "Resident Memory"
msgstr "PastÄ?vÄ«gÄ? atmiÅ?a"
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:215
msgid "Writable Memory"
msgstr "RakstÄ?mÄ? atmiÅ?a"
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:216
msgid "Shared Memory"
msgstr "KoplietotÄ? atmiÅ?a"
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:217
msgid "X Server Memory"
msgstr "X servera atmiÅ?a"
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:218
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:219
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU laiks"
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:220
msgid "Started"
msgstr "Palaists"
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:221
msgid "Nice"
msgstr "Jaukums"
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:223
msgid "Security Context"
msgstr "Drošības konteksts"
-#: ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/proctable.cpp:224
msgid "Command Line"
msgstr "Komandrinda"
#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:228
+#: ../src/proctable.cpp:227
msgid "Waiting Channel"
msgstr "GaidÄ«Å¡anas kanÄ?ls"
-#: ../src/proctable.cpp:945
+#: ../src/proctable.cpp:944
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "VidÄ?ja slodze par pÄ?dÄ?jÄ?m 1, 5, 15 minÅ«tÄ?m: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -976,46 +980,42 @@ msgstr "VidÄ?ja slodze par pÄ?dÄ?jÄ?m 1, 5, 15 minÅ«tÄ?m: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgid "Release %s"
msgstr "Laidiens %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:116
-msgid "Unknown CPU model"
-msgstr "NezinÄ?ms CPU modelis"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:586
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kodols %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:599
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "GNOME %s"
msgstr "GNOME %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:613
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>Aparatūra</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:618
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "AtmiÅ?a:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:625
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "Procesors %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:630
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "Procesors:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:642
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>SistÄ?mas statuss</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:648
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "PieejamÄ? diska vieta:"
@@ -1080,26 +1080,21 @@ msgstr "%.1f GiB"
#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
-#| msgid "%.1f KiB"
msgid "%.1f kbit"
msgstr "%.1f kbit"
#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
-#| msgid "%.1f MiB"
msgid "%.1f Mbit"
msgstr "%.1f Mbit"
#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
-#| msgid "%.1f GiB"
msgid "%.1f Gbit"
msgstr "%.1f Gbit"
#: ../src/util.cpp:184
#, c-format
-#| msgid "%u byte"
-#| msgid_plural "%u bytes"
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u bits"
@@ -1124,3 +1119,5 @@ msgstr "<i>N/P</i>"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+#~ msgid "Unknown CPU model"
+#~ msgstr "NezinÄ?ms CPU modelis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]