[tomboy] Updated Russian translation



commit c55ec30a525e4797cd02c19c5d0d73fec3fc04f3
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Sat Mar 19 20:47:56 2011 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  781 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 221 insertions(+), 560 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 71cb28b..6bfb25d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,16 +11,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-16 14:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-12 07:56+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-19 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 20:45+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
@@ -35,26 +34,31 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?аÑ? в иÑ?полÑ?зовании пÑ?огÑ?амма длÑ? 
 msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "ФабÑ?ика апплеÑ?а Tomboy"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4
+#: ../data/tomboy.desktop.in.h:3
 #: ../Tomboy/Tray.cs:579
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "Ð?амеÑ?ки Tomboy"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
 #: ../Tomboy/Tray.cs:274
 msgid "S_ynchronize Notes"
 msgstr "С_инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? замеÑ?ки"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:164
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:157
 #: ../Tomboy/Tray.cs:288
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:153
 #: ../Tomboy/Tray.cs:283
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -85,15 +89,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
 msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? кооÑ?динаÑ?Ñ? X окна поиÑ?ка. Ð?ооÑ?динаÑ?а Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?Ñ?оде из "
-"Tomboy."
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? кооÑ?динаÑ?Ñ? X окна поиÑ?ка. Ð?ооÑ?динаÑ?а Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?Ñ?оде из Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
 msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? кооÑ?динаÑ?Ñ? Y окна поиÑ?ка. Ð?ооÑ?динаÑ?а Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?Ñ?оде из "
-"Tomboy."
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? кооÑ?динаÑ?Ñ? Y окна поиÑ?ка. Ð?ооÑ?динаÑ?а Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?Ñ?оде из Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
 msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
@@ -144,30 +144,16 @@ msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диалог подÑ?веÑ?ждениÑ? об Ñ?далении замеÑ?ки"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
-"- or * at the beginning of a line."
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?пиÑ?ки Ñ?оздавалиÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки "
-"пÑ?и вводе Ñ?имвола - или * в наÑ?але Ñ?Ñ?Ñ?оки."
+msgid "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place - or * at the beginning of a line."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?пиÑ?ки Ñ?оздавалиÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и вводе Ñ?имвола - или * в наÑ?але Ñ?Ñ?Ñ?оки."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
-"paste timestamped content into the Start Here note."
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?и Ñ?елÑ?ке Ñ?Ñ?едней кнопкой мÑ?Ñ?и на "
-"знаÑ?ке Tomboy в ваÑ?Ñ? «Ð?еÑ?вÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?» вÑ?Ñ?авлÑ?лоÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое вмеÑ?Ñ?е Ñ? "
-"помеÑ?кой вÑ?емени."
+msgid "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to paste timestamped content into the Start Here note."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?и Ñ?елÑ?ке Ñ?Ñ?едней кнопкой мÑ?Ñ?и на знаÑ?ке Tomboy в ваÑ?Ñ? «Ð?еÑ?вÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?» вÑ?Ñ?авлÑ?лоÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое вмеÑ?Ñ?е Ñ? помеÑ?кой вÑ?емени."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
-"will create a note with that name."
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?делÑ?лиÑ?Ñ? Ñ?лова, "
-"Ð?оÑ?оÑ?Ñ?еÐ?Ñ?глÑ?дÑ?Ñ?Ð?оÑ?Так. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?акомÑ? Ñ?ловÑ?, Ñ?о бÑ?деÑ? Ñ?оздана "
-"замеÑ?ка Ñ? Ñ?Ñ?им именем."
+msgid "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word will create a note with that name."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?делÑ?лиÑ?Ñ? Ñ?лова, Ð?оÑ?оÑ?Ñ?еÐ?Ñ?глÑ?дÑ?Ñ?Ð?оÑ?Так. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?акомÑ? Ñ?ловÑ?, Ñ?о бÑ?деÑ? Ñ?оздана замеÑ?ка Ñ? Ñ?Ñ?им именем."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
@@ -186,130 +172,56 @@ msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?вÑ?заннÑ?е замеÑ?ки пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в HTML"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, диалог подÑ?веÑ?ждениÑ? «УдалиÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?» не бÑ?деÑ? "
-"поÑ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+msgid "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, диалог подÑ?веÑ?ждениÑ? «УдалиÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?» не бÑ?деÑ? поÑ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
-"font when displaying notes."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли клÑ?Ñ? enable_custom_font Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?о Ñ?казанное здеÑ?Ñ? имÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а бÑ?деÑ? "
-"иÑ?полÑ?зовано длÑ? показа замеÑ?ок."
+msgid "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the font when displaying notes."
+msgstr "Ð?Ñ?ли клÑ?Ñ? enable_custom_font Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?о Ñ?казанное здеÑ?Ñ? имÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зовано длÑ? показа замеÑ?ок."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
-"reopened at startup."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, вÑ?е замеÑ?ки, оÑ?Ñ?авленнÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми пеÑ?ед вÑ?Ñ?одом, "
-"бÑ?дÑ?Ñ? воÑ?Ñ?Ñ?ановленÑ? пÑ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем запÑ?Ñ?ке."
+msgid "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be reopened at startup."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, вÑ?е замеÑ?ки, оÑ?Ñ?авленнÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми пеÑ?ед вÑ?Ñ?одом, бÑ?дÑ?Ñ? воÑ?Ñ?Ñ?ановленÑ? пÑ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем запÑ?Ñ?ке."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ? можно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?м нажаÑ?иÑ? "
-"клавиÑ?и Esc."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ? можно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?м нажаÑ?иÑ? клавиÑ?и Esc."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
-"Disabling this may be useful when another application is providing the "
-"functionality of the tray icon."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Tomboy бÑ?деÑ? показÑ?ваÑ?Ñ? пикÑ?огÑ?аммÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емном "
-"лоÑ?ке в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение клÑ?Ñ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезнÑ?м, когда "
-"дÑ?Ñ?гое пÑ?иложение пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пикÑ?огÑ?аммÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емном "
-"лоÑ?ке."
+msgid "If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. Disabling this may be useful when another application is providing the functionality of the tray icon."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Tomboy бÑ?деÑ? показÑ?ваÑ?Ñ? пикÑ?огÑ?аммÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емном лоÑ?ке в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение клÑ?Ñ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезнÑ?м, когда дÑ?Ñ?гое пÑ?иложение пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пикÑ?огÑ?аммÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емном лоÑ?ке."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
-"suggestions shown in the right-click menu."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?лова Ñ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кими оÑ?ибками бÑ?дÑ?Ñ? "
-"подÑ?Ñ?Ñ?киваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?м. Ð?аÑ?ианÑ?Ñ? иÑ?пÑ?авлениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?едлагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в "
-"конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ? по Ñ?елÑ?кÑ? пÑ?авой кнопкой мÑ?Ñ?и."
+msgid "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions shown in the right-click menu."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?лова Ñ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кими оÑ?ибками бÑ?дÑ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ?киваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?м. Ð?аÑ?ианÑ?Ñ? иÑ?пÑ?авлениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?едлагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ? по Ñ?елÑ?кÑ? пÑ?авой кнопкой мÑ?Ñ?и."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
-"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
-"available from any application."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, бÑ?дÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?енÑ? глобалÑ?нÑ?е комбинаÑ?ии клавиÑ? из /"
-"apps/tomboy/global_keybindings, Ñ?Ñ?о позволиÑ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е полезнÑ?е "
-"дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ? Tomboy во вÑ?емÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? в дÑ?Ñ?гиÑ? пÑ?иложениÑ?Ñ?."
+msgid "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be available from any application."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, бÑ?дÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?енÑ? глобалÑ?нÑ?е комбинаÑ?ии клавиÑ? из /apps/tomboy/global_keybindings, Ñ?Ñ?о позволиÑ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е полезнÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ? Tomboy во вÑ?емÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? в дÑ?Ñ?гиÑ? пÑ?иложениÑ?Ñ?."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
-"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, длÑ? показа замеÑ?ок бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?, "
-"заданнÑ?й в custom_font_face. Ð?наÑ?е бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
+msgid "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, длÑ? показа замеÑ?ок бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?, заданнÑ?й в custom_font_face. Ð?наÑ?е бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
-"should run automatically the next time Tomboy starts."
-msgstr ""
-"Ð?овоÑ?иÑ? о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение длÑ? импоÑ?Ñ?а из Ð?ипкиÑ? запиÑ?ок не запÑ?Ñ?калоÑ?Ñ?, "
-"Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? оно должно бÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки запÑ?Ñ?ено пÑ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем запÑ?Ñ?ке Tomboy."
+msgid "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it should run automatically the next time Tomboy starts."
+msgstr "Ð?овоÑ?иÑ? о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение длÑ? импоÑ?Ñ?а из Ð?ипкиÑ? запиÑ?ок не запÑ?Ñ?калоÑ?Ñ?, Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? оно должно бÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки запÑ?Ñ?ено пÑ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем запÑ?Ñ?ке Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
-"menu."
-msgstr ""
-"Целое Ñ?иÑ?ло, опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ?ее минималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во замеÑ?ок, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? "
-"показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в менÑ? замеÑ?ок Tomboy."
+msgid "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note menu."
+msgstr "Целое Ñ?иÑ?ло, опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ?ее минималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во замеÑ?ок, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в менÑ? замеÑ?ок Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
-"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
-"autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
-"minutes."
-msgstr ""
-"Целое Ñ?иÑ?ло, опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ?ее как Ñ?аÑ?Ñ?о вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оновÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? замеÑ?ок "
-"(еÑ?ли наÑ?Ñ?Ñ?оена). Ð?Ñ?бое знаÑ?ение менÑ?Ñ?е 1 оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? "
-"Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?. Ð?инималÑ?ное знаÑ?ение Ñ?авно 5. УказÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? в минÑ?Ñ?аÑ?."
+msgid "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in minutes."
+msgstr "Целое Ñ?иÑ?ло, опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ?ее как Ñ?аÑ?Ñ?о вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оновÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? замеÑ?ок (еÑ?ли наÑ?Ñ?Ñ?оена). Ð?Ñ?бое знаÑ?ение менÑ?Ñ?е 1 оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?. Ð?инималÑ?ное знаÑ?ение Ñ?авно 5. УказÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? в минÑ?Ñ?аÑ?."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
-"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
-"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
-"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
-"conflict situation on a case-by-case basis."
-msgstr ""
-"Целое Ñ?иÑ?ло, говоÑ?Ñ?Ñ?ее о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о пÑ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нее: вÑ?егда вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ? "
-"дейÑ?Ñ?вие пÑ?и обнаÑ?Ñ?жении конÑ?ликÑ?а, или же Ñ?пÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?. ЭÑ?о "
-"Ñ?иÑ?ло оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? на внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. 0 ознаÑ?аеÑ? необÑ?одимоÑ?Ñ?Ñ? запÑ?оÑ?а "
-"подÑ?веÑ?ждениÑ?, Ñ?аким обÑ?азом полÑ?зоваÑ?елÑ? можеÑ? обÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? каждÑ?Ñ? "
-"конÑ?ликÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ? в оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и."
+msgid "Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each conflict situation on a case-by-case basis."
+msgstr "Целое Ñ?иÑ?ло, говоÑ?Ñ?Ñ?ее о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о пÑ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нее: вÑ?егда вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие пÑ?и обнаÑ?Ñ?жении конÑ?ликÑ?а, или же Ñ?пÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?. ЭÑ?о Ñ?иÑ?ло оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? на внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. 0 ознаÑ?аеÑ? необÑ?одимоÑ?Ñ?Ñ? запÑ?оÑ?а подÑ?веÑ?ждениÑ?, Ñ?аким обÑ?азом полÑ?зоваÑ?елÑ? можеÑ? обÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? каждÑ?Ñ? конÑ?ликÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ? в оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
-"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
-"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
-"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
-"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
-"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
-"will continue linking to the renamed note."
-msgstr ""
-"Целое Ñ?иÑ?ло, говоÑ?Ñ?Ñ?ее о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о пÑ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нее: вÑ?егда вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ? "
-"обновление Ñ?Ñ?Ñ?лок пÑ?и пеÑ?еименовании замеÑ?ки, или же Ñ?пÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ?. ЭÑ?о Ñ?иÑ?ло оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? на внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. 0 ознаÑ?аеÑ?, "
-"Ñ?Ñ?о полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? запÑ?оÑ?, еÑ?ли пеÑ?еименование замеÑ?ки можеÑ? "
-"повлиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?лки, Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие в дÑ?Ñ?гиÑ? замеÑ?каÑ?. 2 ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лка в "
-"Ñ?екÑ?Ñ?е должна бÑ?Ñ?Ñ? заменена на новое имÑ? замеÑ?ки, Ñ?ак Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?одолжиÑ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на пеÑ?еименованнÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?."
+msgid "Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 indicates that link text should be updated to the new note name so that it will continue linking to the renamed note."
+msgstr "Целое Ñ?иÑ?ло, говоÑ?Ñ?Ñ?ее о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о пÑ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нее: вÑ?егда вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ? обновление Ñ?Ñ?Ñ?лок пÑ?и пеÑ?еименовании замеÑ?ки, или же Ñ?пÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?. ЭÑ?о Ñ?иÑ?ло оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? на внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. 0 ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?оÑ?еÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? запÑ?оÑ?, еÑ?ли пеÑ?еименование замеÑ?ки можеÑ? повлиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?лки, Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие в дÑ?Ñ?гиÑ? замеÑ?каÑ?. 2 ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лка в Ñ?екÑ?Ñ?е должна бÑ?Ñ?Ñ? заменена на новое имÑ? замеÑ?ки, Ñ?ак Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?одолжиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на пеÑ?еименованнÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
@@ -320,12 +232,8 @@ msgid "List of pinned notes."
 msgstr "СпиÑ?ок пÑ?икÑ?еплÑ?ннÑ?Ñ? замеÑ?ок."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
-"note menu."
-msgstr ""
-"Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?имволов названиÑ? замеÑ?ки, показÑ?ваемое Tomboy в менÑ? "
-"лоÑ?ка или апплеÑ?а замеÑ?ок длÑ? панели."
+msgid "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet note menu."
+msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?имволов названиÑ? замеÑ?ки, показÑ?ваемое Tomboy в менÑ? лоÑ?ка или апплеÑ?а замеÑ?ок длÑ? панели."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
@@ -353,16 +261,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «Ð?еÑ?вÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?»"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? SSH, Ñ?одеÑ?жаÑ?емÑ? каÑ?алог Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Tomboy "
-"(необÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й)."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? SSH, Ñ?одеÑ?жаÑ?емÑ? каÑ?алог Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Tomboy (необÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й)."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
-"service addin."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии пÑ?и иÑ?полÑ?зовании модÑ?лÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии."
+msgid "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization service addin."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии пÑ?и иÑ?полÑ?зовании модÑ?лÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
@@ -429,140 +332,52 @@ msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "ФоÑ?маÑ? даÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? помеÑ?ки вÑ?емени."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?лобалÑ?наÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?озданиÑ? и показа новой замеÑ?ки. Ð?наÑ?ение "
-"должно вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? как «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог и позволÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как заглавнÑ?е, Ñ?ак "
-"и Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?е бÑ?квÑ?, а Ñ?акже аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?оде «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». "
-"СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"дейÑ?Ñ?виÑ?."
+msgid "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "Ð?лобалÑ?наÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?озданиÑ? и показа новой замеÑ?ки. Ð?наÑ?ение должно вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? как «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог и позволÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как заглавнÑ?е, Ñ?ак и Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?е бÑ?квÑ?, а Ñ?акже аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?оде «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
-"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"Ð?лобалÑ?наÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? «Ð?еÑ?вой замеÑ?ки». Ð?наÑ?ение должно "
-"вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? как «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? "
-"вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог и позволÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как заглавнÑ?е, Ñ?ак и "
-"Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?е бÑ?квÑ?, а Ñ?акже аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?оде «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». "
-"СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"дейÑ?Ñ?виÑ?."
+msgid "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "Ð?лобалÑ?наÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? «Ð?еÑ?вой замеÑ?ки». Ð?наÑ?ение должно вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? как «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог и позволÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как заглавнÑ?е, Ñ?ак и Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?е бÑ?квÑ?, а Ñ?акже аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?оде «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
-"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"Ð?лобалÑ?наÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?зова диалога поиÑ?ка замеÑ?ок. Ð?наÑ?ение "
-"должно вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? как «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог и позволÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как заглавнÑ?е, Ñ?ак "
-"и Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?е бÑ?квÑ?, а Ñ?акже аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?оде «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». "
-"СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"дейÑ?Ñ?виÑ?."
+msgid "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "Ð?лобалÑ?наÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?зова диалога поиÑ?ка замеÑ?ок. Ð?наÑ?ение должно вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? как «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог и позволÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как заглавнÑ?е, Ñ?ак и Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?е бÑ?квÑ?, а Ñ?акже аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?оде «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?лобалÑ?наÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?зова диалога недавниÑ? изменений. Ð?наÑ?ение "
-"должно вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? как «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог и позволÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как заглавнÑ?е, Ñ?ак "
-"и Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?е бÑ?квÑ?, а Ñ?акже аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?оде «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». "
-"СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"дейÑ?Ñ?виÑ?."
+msgid "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "Ð?лобалÑ?наÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?зова диалога недавниÑ? изменений. Ð?наÑ?ение должно вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? как «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог и позволÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как заглавнÑ?е, Ñ?ак и Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?е бÑ?квÑ?, а Ñ?акже аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?оде «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
-"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"Ð?лобалÑ?наÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?зова менÑ? апплеÑ?а Tomboy. Ð?наÑ?ение должно "
-"вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? как «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? "
-"вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог и позволÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как заглавнÑ?е, Ñ?ак и "
-"Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?е бÑ?квÑ?, а Ñ?акже аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?оде «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». "
-"СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"дейÑ?Ñ?виÑ?."
+msgid "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "Ð?лобалÑ?наÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?зова менÑ? апплеÑ?а Tomboy. Ð?наÑ?ение должно вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? как «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог и позволÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как заглавнÑ?е, Ñ?ак и Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?е бÑ?квÑ?, а Ñ?акже аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?оде «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». СпеÑ?иалÑ?ное знаÑ?ение «disabled» оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?Ñ?ик адÑ?еÑ?ов «note://»"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?ледний каÑ?алог, в коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?овалиÑ?Ñ? замеÑ?ки Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? "
-"Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в HTML."
+msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+msgstr "Ð?оÑ?ледний каÑ?алог, в коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?овалиÑ?Ñ? замеÑ?ки Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в HTML."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
-"HTML plugin."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?леднее знаÑ?ение в поле «ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?вÑ?заннÑ?е замеÑ?ки» в модÑ?ле "
-"Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в HTML."
+msgid "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin."
+msgstr "Ð?оÑ?леднее знаÑ?ение в поле «ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?вÑ?заннÑ?е замеÑ?ки» в модÑ?ле Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в HTML."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
-"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
-"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
-"recursively) should be included during an export to HTML."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?леднее знаÑ?ение в поле «Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е пÑ?оÑ?ие Ñ?вÑ?заннÑ?е замеÑ?ки» в модÑ?ле "
-"Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в HTML. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ом «Ð?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? "
-"Ñ?вÑ?заннÑ?е замеÑ?ки пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в HTML» длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? опÑ?еделиÑ?Ñ?, нÑ?жно ли "
-"вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?е замеÑ?ки (найденнÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивно) пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в HTML."
+msgid "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found recursively) should be included during an export to HTML."
+msgstr "Ð?оÑ?леднее знаÑ?ение в поле «Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е пÑ?оÑ?ие Ñ?вÑ?заннÑ?е замеÑ?ки» в модÑ?ле Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в HTML. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ом «Ð?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?вÑ?заннÑ?е замеÑ?ки пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в HTML» длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? опÑ?еделиÑ?Ñ?, нÑ?жно ли вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?е замеÑ?ки (найденнÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивно) пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в HTML."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
-"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
-"accessible by hotkey."
-msgstr ""
-"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? (URI) замеÑ?ки, коÑ?оÑ?аÑ? Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? «Ð?еÑ?вой замеÑ?кой». Ð?на вÑ?егда "
-"помеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? внизÑ? менÑ? замеÑ?ок Tomboy и доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?еÑ?ез комбинаÑ?иÑ? клавиÑ?."
+msgid "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also accessible by hotkey."
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? (URI) замеÑ?ки, коÑ?оÑ?аÑ? Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? «Ð?еÑ?вой замеÑ?кой». Ð?на вÑ?егда помеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? внизÑ? менÑ? замеÑ?ок Tomboy и доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?еÑ?ез комбинаÑ?иÑ? клавиÑ?."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
-"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Ñ?еÑ?ез SSH. "
-"УкажиÑ?е -1 или менÑ?Ñ?е, еÑ?ли должен бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зован поÑ?Ñ? SSH по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Ñ?еÑ?ез SSH. УкажиÑ?е -1 или менÑ?Ñ?е, еÑ?ли должен бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зован поÑ?Ñ? SSH по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
-"mount a sync share."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?емÑ? (в миллиÑ?екÑ?ндаÑ?), в Ñ?еÑ?ении коÑ?оÑ?ого Tomboy бÑ?деÑ? ждаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?ного "
-"монÑ?иÑ?ованиÑ? обÑ?его Ñ?Ñ?анилиÑ?а Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? FUSE"
+msgid "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to mount a sync share."
+msgstr "Ð?Ñ?емÑ? (в миллиÑ?екÑ?ндаÑ?), в Ñ?еÑ?ении коÑ?оÑ?ого Tomboy бÑ?деÑ? ждаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?ного монÑ?иÑ?ованиÑ? обÑ?его Ñ?Ñ?анилиÑ?а Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? FUSE"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid "Timestamp format"
@@ -573,40 +388,24 @@ msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr "URL Ñ?еÑ?веÑ?а SSH, Ñ?одеÑ?жаÑ?его каÑ?алог Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
-"addin."
-msgstr ""
-"УникалÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его наÑ?Ñ?Ñ?оенного модÑ?лÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? "
-"Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии."
+msgid "Unique identifier for the currently configured note synchronization service addin."
+msgstr "УникалÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его наÑ?Ñ?Ñ?оенного модÑ?лÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
-"sychronization server."
-msgstr ""
-"УникалÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?ого клиенÑ?а Tomboy, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? Ñ?вÑ?зи Ñ? "
-"Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии."
+msgid "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a sychronization server."
+msgstr "УникалÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?ого клиенÑ?а Tomboy, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? Ñ?вÑ?зи Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
-"user."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? wdfs \"-ac\", Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?инимаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? SSL без "
-"запÑ?оÑ?а подÑ?веÑ?ждениÑ? Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?."
+msgid "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the user."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? wdfs \"-ac\", Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?инимаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? SSL без запÑ?оÑ?а подÑ?веÑ?ждениÑ? Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Ñ?еÑ?ез SSH."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
-"in the Tomboy note menu."
-msgstr ""
-"РазделÑ?ннÑ?й пÑ?обелами Ñ?пиÑ?ок иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?ов (URI) замеÑ?ок, коÑ?оÑ?ое должнÑ? "
-"бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?егда виднÑ? в менÑ? замеÑ?ок Tomboy."
+msgid "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear in the Tomboy note menu."
+msgstr "РазделÑ?ннÑ?й пÑ?обелами Ñ?пиÑ?ок иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?ов (URI) замеÑ?ок, коÑ?оÑ?ое должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?егда виднÑ? в менÑ? замеÑ?ок Tomboy."
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
 msgid "_File"
@@ -616,7 +415,8 @@ msgstr "_Файл"
 msgid "_New"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:172
 msgid "Create a new note"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
 
@@ -636,7 +436,8 @@ msgstr "У_далиÑ?Ñ?"
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -644,7 +445,8 @@ msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:300
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146
+#: ../Tomboy/Tray.cs:300
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ð?Ñ?_йÑ?и"
 
@@ -656,7 +458,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Tomboy"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Tomboy"
 
@@ -668,7 +471,8 @@ msgstr "_СодеÑ?жание"
 msgid "Tomboy Help"
 msgstr "СпÑ?авка по Tomboy"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165 ../Tomboy/MacApplication.cs:233
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:233
 msgid "About Tomboy"
 msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме Tomboy"
 
@@ -680,7 +484,8 @@ msgstr "TrayIcon"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? _новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?Ñ? во вÑ?еÑ? замеÑ?каÑ?"
 
@@ -701,12 +506,8 @@ msgid "(none)"
 msgstr "(неÑ?)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
-msgid ""
-"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
-"special icon for certain hosts, add them here."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? лÑ?бÑ?Ñ? Bugzilla, пÑ?оÑ?Ñ?о пеÑ?еÑ?аÑ?киваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лки в замеÑ?ки. "
-"Ð?Ñ?ли нÑ?жнÑ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?е знаÑ?ки длÑ? опÑ?еделÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?злов, добавÑ?Ñ?е иÑ? Ñ?Ñ?да."
+msgid "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a special icon for certain hosts, add them here."
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? лÑ?бÑ?Ñ? Bugzilla, пÑ?оÑ?Ñ?о пеÑ?еÑ?аÑ?киваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лки в замеÑ?ки. Ð?Ñ?ли нÑ?жнÑ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?е знаÑ?ки длÑ? опÑ?еделÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?злов, добавÑ?Ñ?е иÑ? Ñ?Ñ?да."
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
 msgid "Host Name"
@@ -749,28 +550,28 @@ msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? з
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е знаÑ?ок, он бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н навÑ?егда."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:66
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:67
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в HTML"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:115
 #, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
 msgstr "Ð?аÑ?а замеÑ?ка бÑ?ла Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?ована в «{0}»."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "Ð?амеÑ?ка Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?ована"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
 msgid "Access denied."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?Ñ?н."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "Ð?апка не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:149
 #, csharp-format
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл «{0}»"
@@ -804,10 +605,8 @@ msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "РаÑ?положение папки не Ñ?казано."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:135
-msgid ""
-"Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
-msgstr ""
-"Ð?о Ñ?казанномÑ? адÑ?еÑ?Ñ? папки неÑ?, и пÑ?огÑ?амме Tomboy не Ñ?далоÑ?Ñ? еÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ?."
+msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
+msgstr "Ð?о Ñ?казанномÑ? адÑ?еÑ?Ñ? папки неÑ?, и пÑ?огÑ?амме Tomboy не Ñ?далоÑ?Ñ? еÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ?."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:213
 msgid "Local Folder"
@@ -833,7 +632,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? помеÑ?кÑ? вÑ?емени"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:154
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:154
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, d MMMM, h:MM tt"
 
@@ -871,12 +671,8 @@ msgid "Appointments"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
-msgid ""
-"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
-"the text that new Today notes have."
-msgstr ""
-"Ð?змениÑ?е замеÑ?кÑ? <span weight=\"bold\">СегоднÑ?: Шаблон</span>, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? "
-"Ñ?екÑ?Ñ?, поÑ?влÑ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? в замеÑ?каÑ? днÑ?."
+msgid "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize the text that new Today notes have."
+msgstr "Ð?змениÑ?е замеÑ?кÑ? <span weight=\"bold\">СегоднÑ?: Шаблон</span>, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, поÑ?влÑ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? в замеÑ?каÑ? днÑ?."
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
@@ -921,13 +717,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ? к папке (необÑ?заÑ?елÑ?но):"
 
 #. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
-msgid ""
-"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
-"added to a running SSH daemon."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Ñ?еÑ?ез SSH нÑ?жен клÑ?Ñ? SSH длÑ? Ñ?казанного Ñ?еÑ?веÑ?а и "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ?, и Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? должен бÑ?Ñ?Ñ? добавлен в запÑ?Ñ?еннÑ?й на Ñ?еÑ?веÑ?е демон "
-"SSH."
+msgid "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, added to a running SSH daemon."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Ñ?еÑ?ез SSH нÑ?жен клÑ?Ñ? SSH длÑ? Ñ?казанного Ñ?еÑ?веÑ?а и полÑ?зоваÑ?елÑ?, и Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? должен бÑ?Ñ?Ñ? добавлен в запÑ?Ñ?еннÑ?й на Ñ?еÑ?веÑ?е демон SSH."
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
 msgid "Server or username field is empty."
@@ -938,12 +729,8 @@ msgid "SSH (sshfs FUSE)"
 msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
-msgid ""
-"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
-"to a running SSH daemon."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?емÑ? ожиданиÑ? Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом иÑ?Ñ?екло. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? клÑ?Ñ? SSH "
-"бÑ?л добавлен в запÑ?Ñ?еннÑ?й на Ñ?еÑ?веÑ?е демон SSH."
+msgid "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added to a running SSH daemon."
+msgstr "Ð?Ñ?емÑ? ожиданиÑ? Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом иÑ?Ñ?екло. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? клÑ?Ñ? SSH бÑ?л добавлен в запÑ?Ñ?еннÑ?й на Ñ?еÑ?веÑ?е демон SSH."
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
 msgid "Import from Sticky Notes"
@@ -1012,12 +799,8 @@ msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
 msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
-msgid ""
-"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
-"incorrect user name and/or password."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и Ñ?оединении Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка. Ð?озможно, бÑ?ло Ñ?казано невеÑ?ное "
-"имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? или паÑ?олÑ?."
+msgid "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an incorrect user name and/or password."
+msgstr "Ð?Ñ?и Ñ?оединении Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка. Ð?озможно, бÑ?ло Ñ?казано невеÑ?ное имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? или паÑ?олÑ?."
 
 #. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
 #. to GConf, and notify user.
@@ -1025,8 +808,7 @@ msgstr ""
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
-msgid ""
-"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
+msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?вÑ?зке клÑ?Ñ?ей GNOME:"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
@@ -1060,12 +842,8 @@ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? в Tomboy веб пÑ?оÑ?ла Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
 #. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
-msgid ""
-"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
-"synchronizing."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?ниÑ?еÑ?Ñ? в окно паÑ?амеÑ?Ñ?ов Tomboy и нажмиÑ?е «СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?» длÑ? наÑ?ала "
-"Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии."
+msgid "Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start synchronizing."
+msgstr "Ð?еÑ?ниÑ?еÑ?Ñ? в окно паÑ?амеÑ?Ñ?ов Tomboy и нажмиÑ?е «СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?» длÑ? наÑ?ала Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии."
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
 msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
@@ -1082,7 +860,8 @@ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? Ñ?еÑ?ез бÑ?аÑ?зеÑ? (Ð?ажмиÑ?е длÑ?
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "УкажиÑ?е бÑ?аÑ?зеÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз"
 
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:77 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? во вÑ?еÑ? замеÑ?каÑ?"
 
@@ -1090,16 +869,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? во вÑ?еÑ? замеÑ?каÑ?"
 #. icons_path, (int)TomboyIcons.NewNotebook);
 #. if (new_notebook != null)
 #. object_collection.AddObject(new_notebook);
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:87
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:106
 msgid "Create New Note"
 msgstr "Создание новой замеÑ?ки"
 
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:117
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:136
 #, csharp-format
 msgid "{0} (new)"
 msgstr "{0} (новаÑ?)"
 
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:139
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:158
 msgid "Recent Notes"
 msgstr "Ð?едавние замеÑ?ки"
 
@@ -1198,17 +977,13 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й блокноÑ?"
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Ð?локноÑ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:361
 msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? блокноÑ??"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
-msgid ""
-"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
-"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
-msgstr ""
-"Ð?амеÑ?ки, пÑ?инадлежаÑ?ие к Ñ?Ñ?омÑ? блокноÑ?Ñ?, не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?, но они болÑ?Ñ?е не "
-"бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?вÑ?занÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им блокноÑ?ом. ЭÑ?о дейÑ?Ñ?вие нелÑ?зÑ? оÑ?мениÑ?Ñ?."
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:363
+msgid "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
+msgstr "Ð?амеÑ?ки, пÑ?инадлежаÑ?ие к Ñ?Ñ?омÑ? блокноÑ?Ñ?, не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?, но они болÑ?Ñ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?вÑ?занÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им блокноÑ?ом. ЭÑ?о дейÑ?Ñ?вие нелÑ?зÑ? оÑ?мениÑ?Ñ?."
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
 msgid "No notebook"
@@ -1253,13 +1028,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е замеÑ?кÑ?, она бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?еÑ?
 
 #: ../Tomboy/Note.cs:1616
 #, csharp-format
-msgid ""
-"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
-"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
-"details can be found in {1}."
-msgstr ""
-"Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? замеÑ?ок возникла оÑ?ибка. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о меÑ?Ñ?а на диÑ?ке "
-"доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па к {0}. Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и об оÑ?ибке наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в {1}."
+msgid "An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error details can be found in {1}."
+msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? замеÑ?ок возникла оÑ?ибка. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о меÑ?Ñ?а на диÑ?ке доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па к {0}. Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и об оÑ?ибке наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в {1}."
 
 #: ../Tomboy/Note.cs:1632
 msgid "Error saving note data."
@@ -1267,7 +1037,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении даннÑ?Ñ? замеÑ?ки."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Шаблон новой замеÑ?ки"
 
@@ -1281,46 +1052,29 @@ msgstr "Ð?аÑ?и замеÑ?ки пеÑ?емеÑ?енÑ?!"
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:160
 #, csharp-format
 msgid ""
-"In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have "
-"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
-"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>.  :-)\n"
+"In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have probably never cared where your notes are stored, and if you still don't care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>.  :-)\n"
 "\n"
-"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
-"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
-"there.\n"
+"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes there.\n"
 "\n"
-"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
-"which will be used from now on:\n"
+"But we've copied your notes and configuration info into new directories, which will be used from now on:\n"
 "\n"
-"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
-"url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
-"url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
-"link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
-"link:url></list-item></list>\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</link:url></list-item></list>\n"
 "\n"
 "Ciao!"
 msgstr ""
-"Ð? поÑ?ледней веÑ?Ñ?ии Tomboy ваÑ?и Ñ?айлÑ? Ñ? замеÑ?ками пеÑ?енеÑ?енÑ? в дÑ?Ñ?гое меÑ?Ñ?о. "
-"СкоÑ?ее вÑ?его, вам неважно где они Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, и еÑ?ли Ñ?Ñ?о Ñ?ак, Ñ?о пÑ?одолжиÑ?е "
-"Ñ?абоÑ?Ñ? и <bold>Ñ?далиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?</bold>.  :-)\n"
+"Ð? поÑ?ледней веÑ?Ñ?ии Tomboy ваÑ?и Ñ?айлÑ? Ñ? замеÑ?ками пеÑ?енеÑ?енÑ? в дÑ?Ñ?гое меÑ?Ñ?о. СкоÑ?ее вÑ?его, вам неважно где они Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, и еÑ?ли Ñ?Ñ?о Ñ?ак, Ñ?о пÑ?одолжиÑ?е Ñ?абоÑ?Ñ? и <bold>Ñ?далиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?</bold>.  :-)\n"
 "\n"
-"Ð?аÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й каÑ?алог Ñ? замеÑ?ками Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н и наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? как <link:url>{0}</link:"
-"url>. Ð?Ñ?ли вÑ? веÑ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?аÑ?ой веÑ?Ñ?ии Tomboy, Ñ?о они бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?ам.\n"
+"Ð?аÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й каÑ?алог Ñ? замеÑ?ками Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н и наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? как <link:url>{0}</link:url>. Ð?Ñ?ли вÑ? веÑ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?аÑ?ой веÑ?Ñ?ии Tomboy, Ñ?о они бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?ам.\n"
 "\n"
-"Ð?о мÑ? Ñ?копиÑ?овали ваÑ?и замеÑ?ки и наÑ?Ñ?Ñ?ойки в новÑ?е каÑ?алоги, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?епеÑ?Ñ? "
-"бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:\n"
+"Ð?о мÑ? Ñ?копиÑ?овали ваÑ?и замеÑ?ки и наÑ?Ñ?Ñ?ойки в новÑ?е каÑ?алоги, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?епеÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:\n"
 "\n"
-"<list><list-item dir=\"ltr\">Ð?амеÑ?ки наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге <link:url>{1}</"
-"link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в <link:url>{2}</link:"
-"url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? дополнениÑ? в "
-"<link:url>{3}</link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ФайлÑ? жÑ?Ñ?нала наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в <link:url>{4}</"
-"link:url></list-item></list>\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Ð?амеÑ?ки наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге <link:url>{1}</link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в <link:url>{2}</link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? дополнениÑ? в <link:url>{3}</link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ФайлÑ? жÑ?Ñ?нала наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в <link:url>{4}</link:url></list-item></list>\n"
 "\n"
 "Ð?ока!"
 
@@ -1332,69 +1086,45 @@ msgid ""
 "\n"
 "Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
 "\n"
-"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
-"Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel. Your note will "
-"be saved automatically.\n"
+"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel. Your note will be saved automatically.\n"
 "\n"
-"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
-"together!\n"
+"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas together!\n"
 "\n"
-"We've created a note called <link:internal>Using Links in Tomboy</link:"
-"internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
-"Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
-"to open the note.</note-content>"
+"We've created a note called <link:internal>Using Links in Tomboy</link:internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link to open the note.</note-content>"
 msgstr ""
 "<note-content>Ð?еÑ?ваÑ? замеÑ?ка\n"
 "\n"
 "<bold>Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ? в Tomboy!</bold>\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? «Ð?еÑ?вÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?», Ñ?Ñ?обÑ? наÑ?аÑ?Ñ? оÑ?ганизовÑ?ваÑ?Ñ? ваÑ?и идеи и "
-"мÑ?Ñ?ли.\n"
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? «Ð?еÑ?вÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?», Ñ?Ñ?обÑ? наÑ?аÑ?Ñ? оÑ?ганизовÑ?ваÑ?Ñ? ваÑ?и идеи и мÑ?Ñ?ли.\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?оздаваÑ?Ñ? новÑ?е замеÑ?ки длÑ? запиÑ?и Ñ?воиÑ? идей, вÑ?биÑ?аÑ? пÑ?нкÑ? "
-"«СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?» в менÑ? Tomboy на панели GNOME. Ð?амеÑ?ки Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки.\n"
+"Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?оздаваÑ?Ñ? новÑ?е замеÑ?ки длÑ? запиÑ?и Ñ?воиÑ? идей, вÑ?биÑ?аÑ? пÑ?нкÑ? «СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?» в менÑ? Tomboy на панели GNOME. Ð?амеÑ?ки Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки.\n"
 "\n"
-"Ð?аÑ?ем Ñ?поÑ?Ñ?доÑ?иÑ?е Ñ?озданнÑ?е замеÑ?ки, Ñ?оединив Ñ?вÑ?заннÑ?е идеи пÑ?и помоÑ?и "
-"Ñ?Ñ?Ñ?лок!\n"
+"Ð?аÑ?ем Ñ?поÑ?Ñ?доÑ?иÑ?е Ñ?озданнÑ?е замеÑ?ки, Ñ?оединив Ñ?вÑ?заннÑ?е идеи пÑ?и помоÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?лок!\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ? Ñ?оздали замеÑ?кÑ? под названием <link:internal>Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?Ñ?Ñ?лок в "
-"Tomboy</link:internal>. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание: вÑ?Ñ?кий Ñ?аз, когда мÑ? вводим <link:"
-"internal>Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?Ñ?Ñ?лок в Tomboy</link:internal>, Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?екÑ?Ñ? "
-"авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки подÑ?Ñ?Ñ?киваеÑ?Ñ?Ñ?. ЩÑ?лкниÑ?е по Ñ?Ñ?Ñ?лке, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?.</"
-"note-content>"
+"Ð?Ñ? Ñ?оздали замеÑ?кÑ? под названием <link:internal>Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?Ñ?Ñ?лок в Tomboy</link:internal>. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание: вÑ?Ñ?кий Ñ?аз, когда мÑ? вводим <link:internal>Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?Ñ?Ñ?лок в Tomboy</link:internal>, Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?екÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки подÑ?Ñ?Ñ?киваеÑ?Ñ?Ñ?. ЩÑ?лкниÑ?е по Ñ?Ñ?Ñ?лке, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?.</note-content>"
 
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 "\n"
-"Notes in Tomboy can be linked together by highlighting text in the current "
-"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
-"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
-"note.\n"
+"Notes in Tomboy can be linked together by highlighting text in the current note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing so will create a new note and also underline the note's title in the current note.\n"
 "\n"
-"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
-"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
+"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
 "\n"
-"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
-"automatically be linked for you.</note-content>"
+"Also, if you type the name of another note in your current note, it will automatically be linked for you.</note-content>"
 msgstr ""
 "<note-content>Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?Ñ?Ñ?лок в Tomboy\n"
 "\n"
-"Ð? Tomboy можно Ñ?вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? замеÑ?ки междÑ? Ñ?обой, вÑ?делÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? в одной замеÑ?ке "
-"и нажимаÑ? кнопкÑ? <bold>СвÑ?заÑ?Ñ?</bold> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. Ð?оÑ?ле Ñ?Ñ?ого "
-"возникаеÑ? новаÑ? замеÑ?ка, а вÑ?деленнÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ей замеÑ?ке "
-"подÑ?Ñ?Ñ?киваеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Ð? Tomboy можно Ñ?вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? замеÑ?ки междÑ? Ñ?обой, вÑ?делÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? в одной замеÑ?ке и нажимаÑ? кнопкÑ? <bold>СвÑ?заÑ?Ñ?</bold> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. Ð?оÑ?ле Ñ?Ñ?ого возникаеÑ? новаÑ? замеÑ?ка, а вÑ?деленнÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ей замеÑ?ке подÑ?Ñ?Ñ?киваеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ?ли вÑ? измениÑ?е название замеÑ?ки, Ñ?Ñ?Ñ?лки на неÑ? из дÑ?Ñ?гиÑ? замеÑ?ок бÑ?дÑ?Ñ? "
-"обновленÑ?. ЭÑ?о пÑ?едоÑ?вÑ?аÑ?аеÑ? возникновение «Ñ?азоÑ?ваннÑ?Ñ?» Ñ?Ñ?Ñ?лок пÑ?и "
-"пеÑ?еименовании замеÑ?ок.\n"
+"Ð?Ñ?ли вÑ? измениÑ?е название замеÑ?ки, Ñ?Ñ?Ñ?лки на неÑ? из дÑ?Ñ?гиÑ? замеÑ?ок бÑ?дÑ?Ñ? обновленÑ?. ЭÑ?о пÑ?едоÑ?вÑ?аÑ?аеÑ? возникновение «Ñ?азоÑ?ваннÑ?Ñ?» Ñ?Ñ?Ñ?лок пÑ?и пеÑ?еименовании замеÑ?ок.\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ?оме Ñ?ого, еÑ?ли вÑ? набеÑ?Ñ?Ñ?е в Ñ?екÑ?Ñ?е замеÑ?ки имÑ? какой-либо дÑ?Ñ?гой замеÑ?ки, "
-"авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки возникнеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка на неÑ?.</note-content>"
+"Ð?Ñ?оме Ñ?ого, еÑ?ли вÑ? набеÑ?Ñ?Ñ?е в Ñ?екÑ?Ñ?е замеÑ?ки имÑ? какой-либо дÑ?Ñ?гой замеÑ?ки, авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки возникнеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка на неÑ?.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:368
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:369
 msgid "Start Here"
 msgstr "Ð?еÑ?ваÑ? замеÑ?ка"
 
@@ -1402,14 +1132,15 @@ msgstr "Ð?еÑ?ваÑ? замеÑ?ка"
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?Ñ?Ñ?лок в Tomboy"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:445
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:449
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "Ð?оваÑ? замеÑ?ка {0}"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:518 ../Tomboy/NoteManager.cs:611
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:522
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:615
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Ð?пиÑ?иÑ?е здеÑ?Ñ? Ñ?воÑ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?."
 
@@ -1428,13 +1159,11 @@ msgstr "_Ð?е пеÑ?еименовÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 #: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:67
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">{0}</span>\" "
-"to \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
+"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">{0}</span>\" to \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
 "\n"
 "If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки в дÑ?Ñ?гиÑ? замеÑ?каÑ? Ñ? \"<span underline=\"single\">{0}</"
-"span>\" на \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
+"Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки в дÑ?Ñ?гиÑ? замеÑ?каÑ? Ñ? \"<span underline=\"single\">{0}</span>\" на \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
 "\n"
 "Ð?Ñ?ли вÑ? не пеÑ?еименÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки, Ñ?о они бÑ?дÑ?Ñ? веÑ?Ñ?и в никÑ?да."
 
@@ -1529,7 +1258,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?ой замеÑ?ке"
 msgid "Delete this note"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? замеÑ?ки"
 
@@ -1630,12 +1360,8 @@ msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?иÑ? пÑ?и набоÑ?е"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:182
-msgid ""
-"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
-"shown in the context menu."
-msgstr ""
-"Слова Ñ? оÑ?ибками бÑ?дÑ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ?киваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?м. Ð?аÑ?ианÑ?Ñ? иÑ?пÑ?авлениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? "
-"пÑ?едлагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ?."
+msgid "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions shown in the context menu."
+msgstr "Слова Ñ? оÑ?ибками бÑ?дÑ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ?киваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?м. Ð?аÑ?ианÑ?Ñ? иÑ?пÑ?авлениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?едлагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ?."
 
 #. WikiWords...
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:193
@@ -1643,13 +1369,8 @@ msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "_Ð?Ñ?делÑ?Ñ?Ñ? Ð?икиСлова"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
-msgid ""
-"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
-"word will create a note with that name."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?делÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лова, "
-"<b>Ð?оÑ?оÑ?Ñ?еÐ?Ñ?глÑ?дÑ?Ñ?Ð?оÑ?Так</b>. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?аком Ñ?лове, бÑ?деÑ? Ñ?оздана "
-"замеÑ?ка Ñ? Ñ?аким именем."
+msgid "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the word will create a note with that name."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?делÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лова, <b>Ð?оÑ?оÑ?Ñ?еÐ?Ñ?глÑ?дÑ?Ñ?Ð?оÑ?Так</b>. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?аком Ñ?лове, бÑ?деÑ? Ñ?оздана замеÑ?ка Ñ? Ñ?аким именем."
 
 #. Auto bulleted list
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
@@ -1677,12 +1398,8 @@ msgid "Always rename links"
 msgstr "Ð?Ñ?егда пеÑ?еименовÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:260
-msgid ""
-"Use the new note template to specify the text that should be used when "
-"creating a new note."
-msgstr ""
-"ЧÑ?обÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й пÑ?и Ñ?оздании новÑ?Ñ? замеÑ?ок, воÑ?полÑ?зÑ?йÑ?еÑ?Ñ? "
-"Ñ?аблоном новой замеÑ?ки."
+msgid "Use the new note template to specify the text that should be used when creating a new note."
+msgstr "ЧÑ?обÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й пÑ?и Ñ?оздании новÑ?Ñ? замеÑ?ок, воÑ?полÑ?зÑ?йÑ?еÑ?Ñ? Ñ?аблоном новой замеÑ?ки."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:269
 msgid "Open New Note Template"
@@ -1694,14 +1411,8 @@ msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "РеагиÑ?оваÑ?Ñ? на комбинаÑ?ии _клавиÑ?"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:335
-msgid ""
-"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
-"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
-"Alt&gt;N</b>"
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии клавиÑ? позволÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?о обÑ?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к замеÑ?кам оÑ?кÑ?да Ñ?годно "
-"пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?м нажаÑ?ием клавиÑ?. Ð?Ñ?имеÑ?Ñ? комбинаÑ?ий: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;"
-"F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
+msgid "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
+msgstr "Ð?омбинаÑ?ии клавиÑ? позволÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?о обÑ?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к замеÑ?кам оÑ?кÑ?да Ñ?годно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?м нажаÑ?ием клавиÑ?. Ð?Ñ?имеÑ?Ñ? комбинаÑ?ий: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:355
@@ -1727,7 +1438,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно поиÑ?ка во _вÑ?еÑ? замеÑ?каÑ?"
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "СлÑ?_жба:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Ð?еÑ? изменÑ?емÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
 
@@ -1780,12 +1492,8 @@ msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
-msgid ""
-"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
-"configured synchronization server:"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и обнаÑ?Ñ?жении конÑ?ликÑ?а междÑ? локалÑ?ной замеÑ?кой и замеÑ?кой на Ñ?далÑ?нном "
-"Ñ?еÑ?веÑ?е:"
+msgid "When a conflict is detected between a local note and a note on the configured synchronization server:"
+msgstr "Ð?Ñ?и обнаÑ?Ñ?жении конÑ?ликÑ?а междÑ? локалÑ?ной замеÑ?кой и замеÑ?кой на Ñ?далÑ?нном Ñ?еÑ?веÑ?е:"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
 msgid "Always ask me what to do."
@@ -1804,46 +1512,29 @@ msgid "WARNING: Are you sure?"
 msgstr "Ð?РÐ?Ð?УÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ð?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ??"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
-msgid ""
-"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
-"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обнÑ?лÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии. Ð?е иÑ?клÑ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?о вам "
-"пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заново Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е ваÑ?и замеÑ?ки пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении новÑ?Ñ? "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
+msgid "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
+msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обнÑ?лÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии. Ð?е иÑ?клÑ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?о вам пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заново Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е ваÑ?и замеÑ?ки пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении новÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "СбÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
-msgid ""
-"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
-"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
-"synchronize all of your notes again when you save new settings"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?или наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии. ТепеÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии бÑ?дÑ?Ñ? обнÑ?ленÑ?. Ð?е иÑ?клÑ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?о вам пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заново "
-"Ñ?инÑ?Ñ?онизоваÑ?Ñ? вÑ?е ваÑ?и замеÑ?ки пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении новÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
+msgid "You have disabled the configured synchronization service.  Your synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings"
+msgstr "Ð?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?или наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии. ТепеÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии бÑ?дÑ?Ñ? обнÑ?ленÑ?. Ð?е иÑ?клÑ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?о вам пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заново Ñ?инÑ?Ñ?онизоваÑ?Ñ? вÑ?е ваÑ?и замеÑ?ки пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении новÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
 msgid "Success! You're connected!"
 msgstr "Соединение Ñ?Ñ?Ñ?ановлено!"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
-msgid ""
-"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
-"them now?"
+msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them now?"
 msgstr "Tomboy гоÑ?ов Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? ваÑ?и замеÑ?ки. СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
-"again.  The {0} might be useful too."
-msgstr ""
-"Ð?звиниÑ?е, но Ñ?Ñ?о-Ñ?о поÑ?ло не Ñ?ак. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е введÑ?ннÑ?е даннÑ?е и попÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? "
-"Ñ?нова. Ð?ам можеÑ? помоÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал {0}."
+msgid "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try again.  The {0} might be useful too."
+msgstr "Ð?звиниÑ?е, но Ñ?Ñ?о-Ñ?о поÑ?ло не Ñ?ак. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е введÑ?ннÑ?е даннÑ?е и попÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? Ñ?нова. Ð?ам можеÑ? помоÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал {0}."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
 msgid "Error connecting :("
@@ -1921,30 +1612,33 @@ msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?е Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ики:"
 msgid "Contributors:"
 msgstr "РазÑ?абоÑ?Ñ?ики:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:388
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:401
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?миÑ?Ñ?ий Ð?оÑ?Ñ?енко <bis0n mail ru>\n"
 "Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Ð?аÑ?илий ФаÑ?онов <qvvx yandex ru>"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:397
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:410
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+#| "Copyright © 2004-2009 Others\n"
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+"Copyright © 2004-2010 Others\n"
 msgstr ""
-"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2009 дÑ?Ñ?гие\n"
+"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кое пÑ?аво © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кое пÑ?аво © 2004-2010 дÑ?Ñ?гие\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:399
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ое, лÑ?гкое в иÑ?полÑ?зовании пÑ?иложение длÑ? ведениÑ? замеÑ?ок."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:409
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:422
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:527
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:540
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1954,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава © 2004â??2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:539
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:552
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1966,10 +1660,9 @@ msgstr ""
 "  --version\t\t\tÐ?Ñ?веÑ?Ñ?и Ñ?ведениÑ? о веÑ?Ñ?ии.\n"
 "  --help\t\t\tÐ?Ñ?веÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?о Ñ?пÑ?авоÑ?ное Ñ?ообÑ?ение.\n"
 "  --note-path [пÑ?Ñ?Ñ?]\t\tÐ?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?/Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?е замеÑ?ок в Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог.\n"
-"  --search [пÑ?Ñ?Ñ?]\t\tÐ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно поиÑ?ка во вÑ?еÑ? замеÑ?каÑ? Ñ? Ñ?казаннÑ?м "
-"Ñ?екÑ?Ñ?ом поиÑ?ка.\n"
+"  --search [пÑ?Ñ?Ñ?]\t\tÐ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно поиÑ?ка во вÑ?еÑ? замеÑ?каÑ? Ñ? Ñ?казаннÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом поиÑ?ка.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:549
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1978,14 +1671,12 @@ msgid ""
 "  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
 msgstr ""
 "  --new-note\t\t\tСоздаÑ?Ñ? и показаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?.\n"
-"  --new-note [название]\t\tСоздаÑ?Ñ? и показаÑ?Ñ? замеÑ?кÑ? Ñ? Ñ?казаннÑ?м "
-"названием.\n"
-"  --open-note [название/url]\tÐ?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ? Ñ? Ñ?казаннÑ?м "
-"названием.\n"
+"  --new-note [название]\t\tСоздаÑ?Ñ? и показаÑ?Ñ? замеÑ?кÑ? Ñ? Ñ?казаннÑ?м названием.\n"
+"  --open-note [название/url]\tÐ?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ? Ñ? Ñ?казаннÑ?м названием.\n"
 "  --start-here\t\t\tÐ?оказаÑ?Ñ? «Ð?еÑ?вÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?».\n"
 "  --highlight-search [Ñ?екÑ?Ñ?]\tÐ?айÑ?и и подÑ?веÑ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? в оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ой замеÑ?ке.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:563
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:576
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? {0}"
@@ -1999,12 +1690,8 @@ msgid "_About Tomboy"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме Tomboy"
 
 #: ../Tomboy/Utils.cs:189
-msgid ""
-"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
-"installation has been completed successfully."
-msgstr ""
-"«РÑ?ководÑ?Ñ?во по Tomboy» не найдено. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановка бÑ?ла вÑ?полнена "
-"Ñ?Ñ?пеÑ?но."
+msgid "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your installation has been completed successfully."
+msgstr "«РÑ?ководÑ?Ñ?во по Tomboy» не найдено. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановка бÑ?ла вÑ?полнена Ñ?Ñ?пеÑ?но."
 
 #: ../Tomboy/Utils.cs:198
 msgid "Help not found"
@@ -2100,12 +1787,8 @@ msgstr "(Ð?ез названиÑ? {0})"
 
 #: ../Tomboy/Watchers.cs:189
 #, csharp-format
-msgid ""
-"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
-"for this note before continuing."
-msgstr ""
-"Ð?амеÑ?ка Ñ? названием <b>{0}</b> Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое имÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ой "
-"замеÑ?ки пеÑ?ед Ñ?ем, как пÑ?одолжиÑ?Ñ?."
+msgid "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name for this note before continuing."
+msgstr "Ð?амеÑ?ка Ñ? названием <b>{0}</b> Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое имÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ой замеÑ?ки пеÑ?ед Ñ?ем, как пÑ?одолжиÑ?Ñ?."
 
 #: ../Tomboy/Watchers.cs:204
 msgid "Note title taken"
@@ -2121,12 +1804,8 @@ msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
 #, csharp-format
-msgid ""
-"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
-"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
-msgstr ""
-"Ð?одÑ?лÑ? длÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?ом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е. УбедиÑ?еÑ?Ñ? в "
-"налиÑ?ии FUSE и пÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленного и наÑ?Ñ?Ñ?оенного {0}."
+msgid "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?ом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е. УбедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии FUSE и пÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленного и наÑ?Ñ?Ñ?оенного {0}."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
 msgid "Could not read testfile."
@@ -2202,12 +1881,8 @@ msgid "Server is locked"
 msgstr "СеÑ?веÑ? заблокиÑ?ован"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:270
-msgid ""
-"One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
-"minutes and try again."
-msgstr ""
-"Ð?дин из дÑ?Ñ?гиÑ? ваÑ?иÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ов Ñ?же Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?одождиÑ?е паÑ?Ñ? минÑ?Ñ? "
-"и попÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? Ñ?нова."
+msgid "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 minutes and try again."
+msgstr "Ð?дин из дÑ?Ñ?гиÑ? ваÑ?иÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ов Ñ?же Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?одождиÑ?е паÑ?Ñ? минÑ?Ñ? и попÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? Ñ?нова."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
 msgid "Preparing to download updates from server..."
@@ -2231,9 +1906,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? замеÑ?ки. Ð?Ñ?оÑ?иÑ?айÑ?е подÑ?обноÑ?Ñ?и и попÑ?обÑ?йÑ?е "
-"Ñ?нова."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? замеÑ?ки. Ð?Ñ?оÑ?иÑ?айÑ?е подÑ?обноÑ?Ñ?и и попÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?нова."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:291
 msgid "Synchronization Complete"
@@ -2289,8 +1962,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?лÑ?жбÑ?"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:317
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ?о Ñ?лÑ?жбой Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии. Ð?опÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? Ñ?нова."
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ?о Ñ?лÑ?жбой Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии. Ð?опÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? Ñ?нова."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:334
 msgid "Deleted locally"
@@ -2348,12 +2020,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?влен конÑ?ликÑ? замеÑ?ок"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:565
 #, csharp-format
-msgid ""
-"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
-"want to do with your local note?"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?иÑ? «{0}» на Ñ?еÑ?веÑ?е конÑ?ликÑ?Ñ?еÑ? Ñ? локалÑ?ной замеÑ?кой. ЧÑ?о вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е "
-"Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ? ваÑ?ей локалÑ?ной замеÑ?кой?"
+msgid "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you want to do with your local note?"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? «{0}» на Ñ?еÑ?веÑ?е конÑ?ликÑ?Ñ?еÑ? Ñ? локалÑ?ной замеÑ?кой. ЧÑ?о вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ? ваÑ?ей локалÑ?ной замеÑ?кой?"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 msgid "_Tools"
@@ -2366,12 +2034,8 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? FUSE"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
-msgid ""
-"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
-"properly and try again."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? модÑ?лÑ? FUSE. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? его Ñ?Ñ?Ñ?ановки и "
-"попÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? Ñ?нова."
+msgid "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed properly and try again."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? модÑ?лÑ? FUSE. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? его Ñ?Ñ?Ñ?ановки и попÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? Ñ?нова."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
 msgid "Enable FUSE?"
@@ -2383,12 +2047,9 @@ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? FUSE?"
 msgid ""
 "The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
 "\n"
-"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at "
-"startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
-"etc/modules."
+"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /etc/modules."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? вÑ?бÑ?анного вами Ñ?ипа Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии нÑ?жно загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? модÑ?лÑ? FUSE.\n"
 "\n"
-"ЧÑ?обÑ? не вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?ообÑ?ением в бÑ?дÑ?Ñ?ем, загÑ?Ñ?жайÑ?е FUSE пÑ?и "
-"запÑ?Ñ?ке Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?. Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ? «modprobe fuse» в Ñ?айл /etc/init.d/boot."
-"local или Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ? «fuse» в Ñ?айл /etc/modules."
+"ЧÑ?обÑ? не вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?ообÑ?ением в бÑ?дÑ?Ñ?ем, загÑ?Ñ?жайÑ?е FUSE пÑ?и запÑ?Ñ?ке Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?. Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ? «modprobe fuse» в Ñ?айл /etc/init.d/boot.local или Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ? «fuse» в Ñ?айл /etc/modules."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]