[mutter] Updated Polish translation



commit eb79c7526633964d8571a9174a0ba69c67416343
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Mar 19 16:16:23 2011 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c1abf37..6104c43 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 09:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 09:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-19 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:17+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Przeniesienie okna do lewej czÄ?Å?ci ekranu"
 msgid "Move window to center of screen"
 msgstr "Przeniesienie okna na Å?rodek ekranu"
 
-#: ../src/core/bell.c:302
+#: ../src/core/bell.c:310
 msgid "Bell event"
 msgstr "Zdarzenie sygnaÅ?u dźwiÄ?kowego"
 
@@ -428,12 +428,12 @@ msgstr "Inicjuje sesjÄ? z zapisanego pliku"
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Synchroniczne wezwania X"
 
-#: ../src/core/main.c:508
+#: ../src/core/main.c:506
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "Przejrzenie katalogu z motywami siÄ? nie powiodÅ?o: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:524
+#: ../src/core/main.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -476,34 +476,34 @@ msgstr "Lista wtyczek skÅ?adania oddzielonych przecinkami"
 #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
 #.
 #.
-#: ../src/core/prefs.c:536 ../src/core/prefs.c:697
+#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
 #, c-format
 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 msgstr "Kluczowi GConf \"%s\" jest przypisana nieprawidÅ?owa wartoÅ?Ä?\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:623 ../src/core/prefs.c:866
+#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
 #, c-format
 msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
 msgstr "WartoÅ?Ä? %d zapisana w kluczu GConf %s jest poza zakresem %d - %d\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:667 ../src/core/prefs.c:744 ../src/core/prefs.c:792
-#: ../src/core/prefs.c:856 ../src/core/prefs.c:1317 ../src/core/prefs.c:1333
-#: ../src/core/prefs.c:1350 ../src/core/prefs.c:1366
+#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
+#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
+#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
 #, c-format
 msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 msgstr "Klucz GConf \"%s\" jest nieprawidÅ?owego typu\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1196
+#: ../src/core/prefs.c:1203
 #, c-format
 msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
 msgstr "Klucz GConf %s jest już używany i nie może zastÄ?powaÄ? klucza %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1255
+#: ../src/core/prefs.c:1262
 #, c-format
 msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
 msgstr "Nie można zastÄ?piÄ? klucza GConf, nie odnaleziono %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1440
+#: ../src/core/prefs.c:1447
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -511,13 +511,13 @@ msgstr ""
 "ObejÅ?cia dla bÅ?Ä?dnie dziaÅ?ajÄ?cych programów sÄ? wyÅ?Ä?czone. Niektóre z nich "
 "mogÄ? siÄ? wiÄ?c zachowywaÄ? w sposób nieprzewidywalny.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1517
+#: ../src/core/prefs.c:1524
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 msgstr ""
 "Nie można przetworzyÄ? opisu czcionki \"%s\", powiÄ?zanego z kluczem GConf %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1579
+#: ../src/core/prefs.c:1586
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -526,17 +526,17 @@ msgstr ""
 "WartoÅ?Ä? \"%s\", odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje "
 "prawidÅ?owo modyfikatora przycisku myszy\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2006
+#: ../src/core/prefs.c:2016
 #, c-format
 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas ustawiania liczby obszarów roboczych na %d: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2190 ../src/core/prefs.c:2692
+#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Obszar roboczy %d"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2222 ../src/core/prefs.c:2400
+#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -545,27 +545,27 @@ msgstr ""
 "WartoÅ?Ä? \"%s\", odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje "
 "prawidÅ?owo skrótu klawiszowego \"%s\"\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2773
+#: ../src/core/prefs.c:2783
 #, c-format
 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas ustawianiu nazwy obszaru roboczego %d na \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2987
+#: ../src/core/prefs.c:2997
 #, c-format
 msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas ustawiania stanu ukrytych aktywnych okien: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:3015
+#: ../src/core/prefs.c:3032
 #, c-format
 msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas ustawiania stanu bez wyskakujÄ?cych okien: %s\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:577
+#: ../src/core/screen.c:623
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "Podekran %d ekranu \"%s\" jest nieprawidÅ?owy\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:593
+#: ../src/core/screen.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "Na podekranie %d ekranu \"%s\" dziaÅ?a już menedżer okien. Aby zastÄ?piÄ? "
 "dziaÅ?ajÄ?cego menedżera okien, proszÄ? spróbowaÄ? użyÄ? opcji --replace.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:620
+#: ../src/core/screen.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@@ -582,66 +582,66 @@ msgstr ""
 "Nie można uzyskaÄ? zaznaczenia menedżera okien na podekranie %d ekranu \"%s"
 "\"\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:675
+#: ../src/core/screen.c:721
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr "Na podekranie %d ekranu \"%s\" dziaÅ?a już menedżer okien\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:860
+#: ../src/core/screen.c:906
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "Nie można zwolniÄ? podekranu %d ekranu \"%s\"\n"
 
-#: ../src/core/session.c:863 ../src/core/session.c:870
+#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:880
+#: ../src/core/session.c:854
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku sesji \"%s\" do zapisania: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1021
+#: ../src/core/session.c:995
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas zapisywania pliku sesji \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1026
+#: ../src/core/session.c:1000
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas zamykania pliku sesji \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1156
+#: ../src/core/session.c:1130
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "Przetworzenie zapisanego pliku sesji siÄ? nie powiodÅ?o: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1205
+#: ../src/core/session.c:1179
 #, c-format
 msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
 msgstr ""
 "Odnaleziono atrybut <mutter_session>, kiedy identyfikator sesji zostaÅ? już "
 "ustawiony"
 
-#: ../src/core/session.c:1218 ../src/core/session.c:1293
-#: ../src/core/session.c:1325 ../src/core/session.c:1397
-#: ../src/core/session.c:1457
+#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
+#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
+#: ../src/core/session.c:1431
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
 msgstr "Nieznany atrybut %s elementu <%s>"
 
-#: ../src/core/session.c:1235
+#: ../src/core/session.c:1209
 #, c-format
 msgid "nested <window> tag"
 msgstr "zagnieżdżony znacznik <window>"
 
-#: ../src/core/session.c:1477
+#: ../src/core/session.c:1451
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
 msgstr "Nieznany element %s"
 
-#: ../src/core/session.c:1829
+#: ../src/core/session.c:1803
 msgid ""
 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 "be restarted manually next time you log in."
@@ -687,13 +687,13 @@ msgid "Window manager error: "
 msgstr "BÅ?Ä?d menedżera okien: "
 
 #. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
+#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
 #: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
 msgid "Mutter"
 msgstr "Mutter"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:6550
+#: ../src/core/window.c:6752
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7213
+#: ../src/core/window.c:7415
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -778,14 +778,22 @@ msgstr ""
 "obszarach roboczych niż bieżÄ?cy) powinny pozostaÄ? aktywne."
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
+"monitors or only the primary window."
+msgstr ""
+"OkreÅ?la, czy przeÅ?Ä?czanie obszarów roboczych powinno byÄ? wykonywane dla "
+"okien na wszystkich monitorach, czy tylko na pierwszym."
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
 msgid "Live Hidden Windows"
 msgstr "Aktywne ukryte okna"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr "Modyfikator używany do rozszerzonych dziaÅ?aÅ? menedżera okien"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -797,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "z klawiszem \"Windows\" na sprzÄ?cie typu PC. Ustawienie tego powiÄ?zania "
 "powinno byÄ? domyÅ?lne lub puste."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -807,6 +815,10 @@ msgstr ""
 "paska tytuÅ?owego okna nadrzÄ?dnego zamiast posiadaÄ? oddzielne paski tytuÅ?owe "
 "i sÄ? przenoszone razem z nim."
 
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+msgid "Workspaces only on primary"
+msgstr "Obszary robocze tylko na pierwszym"
+
 #: ../src/tools/mutter-message.c:123
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]