[mutter] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Indonesian translation
- Date: Sat, 19 Mar 2011 15:07:59 +0000 (UTC)
commit 19171122ca4613b54dcea1c6eef9d6039cc98133
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date: Sat Mar 19 22:06:30 2011 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 4333 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 files changed, 1374 insertions(+), 2959 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8c1e004..5adb950 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,2423 +1,1389 @@
# Indonesian translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003.
-#
-#
+#
+# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003-2005.
+# Ahmad Riza H Nst <rizahnst eriagempita co id>, 2006.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 08:20+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-13 08:54+0700\n"
-"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <sukarelawan gnome linux or id>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:05+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/tools/metacity-message.c:150
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Cara pakai: %s\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "Pindah ke area kerja 1"
-#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:131
-msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Metacity dikompilasi tanpa dukungan mode verbose\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "Pindah ke area kerja 2"
-#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:48
-#: ../src/theme-parser.c:467
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "Tidak dapat menguraikan \"%s\" sebagai integer"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "Pindah ke area kerja 3"
-#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:55
-#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
-#, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "Tidak mengerti karakter \"%s\" kenapa ada dibuntut string \"%s\""
+#: ../src/core/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "Pindah ke area kerja 4"
-#: ../src/delete.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-msgstr "Gagal untuk melakukan penguraian pesan \"%s\" dari proses dialog\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "Pindah ke area kerja 5"
-#: ../src/delete.c:264
-#, c-format
-msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-msgstr "Ada error saat membaca dari proses tampilan dialog: %s\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "Pindah ke area kerja 6"
-#: ../src/delete.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-msgstr ""
-"Error saat menjalankan metacity-dialog untuk menanyakan perihal penghentian "
-"aplikasi: %s\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "Pindah ke area kerja 7"
-#: ../src/delete.c:453
-#, c-format
-msgid "Failed to get hostname: %s\n"
-msgstr "Gagal mendapatkan alamat host: %s\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "Pindah ke area kerja 8"
-#: ../src/display.c:344
-#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
-msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "Pindah ke area kerja 9"
-#: ../src/errors.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection to the display '%s';\n"
-"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
-"the window manager.\n"
-msgstr ""
-"Kehilangan koneksi ke tampilan '%s':\n"
-"mungkin server Xnya mati atau ada yang mematikan \n"
-"pengatur jendela.\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "Pindah ke area kerja 10"
-#: ../src/errors.c:276
-#, c-format
-msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
-msgstr "Error IO yang fatal berkode %d (%s) pada tampilan '%s'\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "Pindah ke area kerja 11"
-#: ../src/frames.c:1089
-msgid "Close Window"
-msgstr "Tutup Jendela"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "Pindah ke area kerja 12"
-#: ../src/frames.c:1092
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Menu Jendela"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:122
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "Pindah ke area kerja kiri"
-#: ../src/frames.c:1095
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Kecilkan Jendela"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:126
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "Pindah ke area kerja kanan"
-#: ../src/frames.c:1098
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "Maksimalkan Ukuran Jendela"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:130
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "Pindah ke area kerja atas"
-#: ../src/frames.c:1101
-msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "Kembalikan Ukuran ke Semula"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:134
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "Pindah ke area kerja bawah"
-#: ../src/keybindings.c:1031
-#, c-format
-msgid ""
-"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
-"binding\n"
-msgstr "Ada program lain yang menggunakan tombol %s dengan kombinasi %x\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:150
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "Pindah antara jendela aplikasi, menggunakan jendela popup"
-#: ../src/keybindings.c:2663
-#, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:153
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
msgstr ""
-"Ada error saat menjalankan metacity-dialog untuk menampilkan error suatu "
-"perintah: %s\n"
+"Pindah antara jendela aplikasi dengan arah sebaliknya, menggunakan jendela "
+"popup"
-#: ../src/keybindings.c:2768
-#, c-format
-msgid "No command %d has been defined.\n"
-msgstr "Tidak ada perintah %d.\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:157
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr "Pindah antara jendela, menggunakan jendela popup"
-#: ../src/keybindings.c:3635
-msgid "No terminal command has been defined.\n"
-msgstr "Tidak ada perintah untuk menjalankan terminal.\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:160
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr ""
+"Pindah antara jendela dengan arah sebaliknya, menggunakan jendela popup"
-#: ../src/main.c:65
-#, c-format
-msgid ""
-"metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:163
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "Pindah antara panel dan desktop, menggunakan jendela popup"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:166
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr ""
-"metacity %s\n"
-"Hak Cipta (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n"
-"Ini adalah perangkat lunak bebas, silakan lihat kode asalnya untuk "
-"keterangan distribusi.\n"
-"TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN "
-"TERTENTU.\n"
+"Pindah antara panel dan desktop dengan arah sebaliknya, menggunakan jendela "
+"popup"
-#: ../src/main.c:169
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Matikan koneksi ke pengatur sesi"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:171
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "Pindah langsung antara jendela aplikasi"
-#: ../src/main.c:175
-msgid "Replace the running window manager with Metacity"
-msgstr "Ganti program pengatur jendela yang aktif dengan Metacity"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:174
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr "Pindah langsung antara jendela aplikasi dengan arah sebaliknya"
-#: ../src/main.c:181
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "Pindah langsung antara jendela"
-#: ../src/main.c:186
-msgid "X Display to use"
-msgstr "Tampilan X yang digunakna"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:180
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr "Pindah langsung antara jendela dengan arah sebaliknya"
-#: ../src/main.c:192
-msgid "Initialize session from savefile"
-msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:183
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "Pindah langsung antara panel dan desktop"
-#: ../src/main.c:198
-msgid "Print version"
-msgstr "Cetak versi"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr "Pindah langsung antara panel dan desktop dengan arah sebaliknya"
-#: ../src/main.c:350
-#, c-format
-msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
-msgstr "Gagal memeriksa direktori tema: %s\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:203
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "Menyembunyikan semua jendela serta berfokus pada desktop"
-#: ../src/main.c:366
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
-msgstr "Tidak ada tema! Pastikan %s ada dan berisi tema yang benar."
+#: ../src/core/all-keybindings.h:206
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "Menampilkan panel menu utama"
-#: ../src/main.c:424
-#, c-format
-msgid "Failed to restart: %s\n"
-msgstr "Gagal menjalankan ulang: %s\n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:209
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "Menampilkan kotak dialog panel \"Jalankan Aplikasi\""
-#: ../src/menu.c:55
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Kecilka_n"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:211
+msgid "Start or stop recording the session"
+msgstr "Mulai atau berhenti merekam sesi"
-#: ../src/menu.c:56
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Pe_rbesar"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:252
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Mengambil cuplikan layar"
-#: ../src/menu.c:57
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Kem_balikan"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:254
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Mengambil cuplikan layar sebuah jendela"
-#: ../src/menu.c:58
-msgid "Roll _Up"
-msgstr "G_ulung"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:256
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "Menjalankan terminal"
-#: ../src/menu.c:59
-msgid "_Unroll"
-msgstr "B_uka"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:271
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "Mengaktifkan menu jendela"
-#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
-msgid "On _Top"
-msgstr "Selalu di A_tas"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:274
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Ubah mode layar penuh"
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "_Move"
-msgstr "_Pindahkan"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:276
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "Ubah kondisi maksimal"
-#: ../src/menu.c:63
-msgid "_Resize"
-msgstr "Ganti·Uku_ran"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain"
-#: ../src/menu.c:64
-msgid "Move Titlebar On_screen"
-msgstr "Pindahkan Judul Pada _layar"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:280
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Maksimalkan ukuran jendela"
-#. separator
-#: ../src/menu.c:66
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:282
+msgid "Restore window"
+msgstr "Kembalikan ukuran jendela"
-#. separator
-#: ../src/menu.c:68
-msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "T_ampak pada Area Kerja Aktif"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:284
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "Ubah kondisi berbayang"
-#: ../src/menu.c:69
-msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "_Tampak pada Area Kerja Ini Saja"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:286
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimalkan ukuran jendela"
-#: ../src/menu.c:70
-msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Kiri"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:288
+msgid "Close window"
+msgstr "Tutup jendela"
-#: ../src/menu.c:71
-msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "Pindahkan ke A_rea Kerja Kanan"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:290
+msgid "Move window"
+msgstr "Pindahkan jendela"
-#: ../src/menu.c:72
-msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "Pindahkan ke Area Kerja Ata_s"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:292
+msgid "Resize window"
+msgstr "Rubah ukuran jendela"
-#: ../src/menu.c:73
-msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Bawah"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr "Togel jendela pada semua workspace"
-#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2677
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Area kerja %d"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:299
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 1"
-#: ../src/menu.c:173
-msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "Area Kerja 1_0"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:302
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 2"
-#: ../src/menu.c:175
-#, c-format
-msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "Area Kerja %s%d"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:305
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 3"
-#: ../src/menu.c:373
-msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Lain"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:308
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 4"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:103
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:311
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 5"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:109
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:314
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 6"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:115
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:317
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 7"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:121
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:320
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 8"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:127
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:323
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 9"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:133
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hiper"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:326
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 10"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:139
-msgid "Mod2"
-msgstr "Mod2"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:329
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 11"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:145
-msgid "Mod3"
-msgstr "Mod3"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:332
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 12"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:151
-msgid "Mod4"
-msgstr "Mod4"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:344
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kiri"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:157
-msgid "Mod5"
-msgstr "Mod5"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:347
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kanan"
-#: ../src/metacity-dialog.c:88
-#, c-format
-msgid "The window \"%s\" is not responding."
-msgstr "Tidak ada tanda-tanda kehidupan pada jendela \"%s\"."
+#: ../src/core/all-keybindings.h:350
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja atas"
-#: ../src/metacity-dialog.c:96
-msgid ""
-"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
-msgstr ""
-"Perubahan yang telah dilakukan akan hilang bila Anda mematikan aplikasi ini "
-"secara paksa."
+#: ../src/core/all-keybindings.h:353
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja bawah"
-#: ../src/metacity-dialog.c:107
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Matikan Paksa"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:356
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr "Naikkan jendela bila tertutup jendela lain, sebaliknya diturunkan"
-#: ../src/metacity-dialog.c:204
-msgid "Title"
-msgstr "Judul"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:358
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "Naikkan jendela di atas jendela-jendela lain"
-#: ../src/metacity-dialog.c:216
-msgid "Class"
-msgstr "Kelas"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:360
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain"
-#: ../src/metacity-dialog.c:242
-msgid ""
-"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"Jendela ini tidak bisa \"menyimpan setelan aktif saat ini\" dan bila login "
-"kali lain Anda harus menjalankannya ulang."
+#: ../src/core/all-keybindings.h:364
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal"
-#: ../src/metacity-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error running \"%s\":\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"Ada error saat menjalankan \"%s\":\n"
-"%s."
+#: ../src/core/all-keybindings.h:368
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal"
-#: ../src/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:372
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "Pindahkan jendela ke sudut kiri atas"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
-msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr "(Belum jadi) Navigasi dilakukan berdasarkan aplikasi, bukan jendela"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:375
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "Pindahkan jendela ke sudut kanan atas"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
-"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
-"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
-"option is set to true."
-msgstr ""
-"Kalimat deskripsi font menjelaskan jenis huruf yang akan digunakan untuk "
-"judul jendela. Ukuran pada deskripsi akan digunakan hanya jika pilihan "
-"titlebar_font_size diset ke angka 0.Pilihan ini juga akan mati apabila "
-"pilihan titlebar_uses_desktop_font bernilai true."
+#: ../src/core/all-keybindings.h:378
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "Pindahkan jendela ke sudut kiri bawah"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
-msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr "Aksi yang harus dilakukan saat judul jendela diklik ganda"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:381
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "Pindahkan jendela ke sudut kanan bawah"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:4
-msgid "Activate window menu"
-msgstr "Aktifkan menu jendela"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:385
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "Pindahkan jendela ke sisi atas layar"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:5
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "Pengaturan tombol pada judul jendela"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:388
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "Pindahkan jendela ke sisi bawah layar"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
-"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of "
-"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. "
-"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored "
-"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
-"older versions."
-msgstr ""
-"Pengaturan tombol pada judul menu. Nilai di sini harus berupa string, "
-"misalnya \"menu:minimize,maximize,close\". Tanda titik dua memisahkan bagian "
-"kiri window dan bagian kanan window, dan nama tombol dipisahkan dengan tanda "
-"koma. Tombol boleh lebih dari satu kali dicantumkan. Nama tombol yang tidak "
-"dikenal akan diabaikan sehingga di kemudian hari tombol tersebut akan dapat "
-"ditambahkan bila memang diperlukan tanpa harus merusak konfigurasi Metacity "
-"yang ada sekarang."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
-msgid "Automatically raises the focused window"
-msgstr "Naikan jendela yang berfokus secara otomatis"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
-"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" "
-"for example."
-msgstr ""
-"Klik pada window sambil menekan tombol kombinasi ini akan memindahkan window "
-"(klik kiri), merubah ukuran window (klik tengah) atau menampilkan menu "
-"window (klik kanan). Tombol tambahan ini dinyatakan sebagai misalnya \"<"
-"Alt;> atau \"<Super>\""
+#: ../src/core/all-keybindings.h:391
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "Pindahkan jendela ke sisi kanan layar"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
-msgid "Close window"
-msgstr "Tutup jendela"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:394
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "Pindahkan jendela ke sisi kiri layar"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
-msgid "Commands to run in response to keybindings"
-msgstr "Perintah yang akan dijalankan bila tombol kombinasi ditekan"
+#: ../src/core/all-keybindings.h:397
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "Pindahkan jendela ke tengah layar"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
-msgid "Compositing Manager"
+#: ../src/core/bell.c:310
+msgid "Bell event"
msgstr ""
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
-msgid "Control how new windows get focus"
-msgstr "Kendalikan bagaimana jendela baru berfokus"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
-msgid "Current theme"
-msgstr "Tema yang aktif"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
-msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-msgstr "Jeda dalam milidetik untuk pilihan naikan jendela secara otomatis"
+#: ../src/core/core.c:157
+#, c-format
+msgid "Unknown window information request: %d"
+msgstr "Permintaan informasi jendela tak dikenal: %d"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
-msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
-msgstr ""
+#. Translators: %s is a window title
+#: ../src/core/delete.c:94
+#, c-format
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr "<tt>%s</tt> tidak merespon."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
+#: ../src/core/delete.c:99
msgid ""
-"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
-"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
msgstr ""
-"Menentukan apakah aplikasi atau sistem dapat membuat bel yang dapat "
-"terdengar.Hal ini berlawanan dengan bel visual yang tidak mengeluarkan suara "
-"pada saat membunyikan bel."
+"Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
-msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr "Nonaktifkan fitur yang diperlukan oleh aplikasi tua dan aplikasi jelek"
+#: ../src/core/delete.c:108
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Tunggu"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
-msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr "Gunakan Bel Visual"
+#: ../src/core/delete.c:108
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "_Matikan Paksa"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
-msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgstr "Sembunyikan semua jendela dan fokus ke desktop"
+#: ../src/core/display.c:365
+#, c-format
+msgid "Missing %s extension required for compositing"
+msgstr "Kehilangan ekstensi %s yang diperlukan untuk pengkomposisian"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
-"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
-"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
-msgstr ""
-"Bila bernilai true dan modus fokus bernilai \"sloppy\" atau \"mouse\" maka "
-"window yang berfokus akan dinaikkan secara otomatis setelah waktu jeda "
-"ditetapkan oleh key auto_rise_delay. Hal ini tidak berhubungan untuk "
-"mengklik pada jendela untuk memunculkannya, ataupun untuk memasukkan jendela "
-"ketika seret-dan-letakkan."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
-"font for window titles."
-msgstr ""
-"Bila bernilai true, pilihan titlebar_font akan diabaikan dan gunakan jenis "
-"huruf yang digunakan aplikasi standar pada judul windownya."
+#: ../src/core/display.c:431
+#, c-format
+msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
-"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
-"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
-"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
-"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
-msgstr ""
-"Jika benar, metacity akan memberikan kembalian pengguna yang lebih sedikit "
-"dengan menggunakan wireframes menghindari animasi, atau yang lain. Ini "
-"berarti akan kurang berdaya guna untuk kebanyakan pemakai, tetapi akan "
-"membolehkan aplikasi lama untuk tetap bekerja, dan mungkin juga berguna "
-"untuk server terminal. Bagaimanapun, fitur bingkai kawat akan dimatikan saat "
-"kemudahan akses dinyalakan."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
+#: ../src/core/keybindings.c:759
+#, c-format
msgid ""
-"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
-"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
-"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
-"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
-"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
-"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
-"unimplemented at the moment."
-msgstr ""
-"Bila bernilai true, Metacity akan menjalankan tugas berdasarkan aplikasi, "
-"bukan berdasarkan jendela. Konsepnya agak sedikit abstrak, tapi secara umum, "
-"konsepnya lebih mirip ke Mac ketimbang ke Windows. Saat Anda memberi fokus "
-"pada window pada modus aplikasi, semua jendela pada aplikasi akan dinaikkan. "
-"Juga, pada mode berdasarkan aplikasi, klik fokus tidak diberikan ke jendela "
-"pada aplikasi lain. Mode berdasarkan aplikasi, bagaimanapun, belum lagi "
-"diterapkan secara luar pada saat ini."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
-msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr ""
-"Pilih jika Anda mementingkan penggunaan memori yang lebih kecil dari pada "
-"daya guna"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain"
+"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
+"binding\n"
+msgstr "Ada program lain yang menggunakan tombol %s dengan kombinasi %x\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
+#. Displayed when a keybinding which is
+#. * supposed to launch a program fails.
+#.
+#: ../src/core/keybindings.c:2468
+#, c-format
msgid ""
-"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
-"window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false "
-"to decouple raising from other user actions. Even when this option is false, "
-"windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a "
-"normal click on the window decorations, or by special messages, such as "
-"activation requests from pagers. This option is currently disabled in click-"
-"to-focus mode."
-msgstr ""
-"Banyak aksi (mis: mengklik pada daerah client. memindah atau merubah ukuran "
-"jendela) normalnya menimbulkan jendela sebagai efek samping. Tentukan "
-"pilihan ini menjadi salah untuk memisahkan akibat dari aksi pengguna lain. "
-"Bahkan jika pilihan ini salah, jendela akan tetap dapat ditimbulkan dengan "
-"alt-kiri klik dimana saja di jendela, klik biasa di dekorasi jendela, atau "
-"dengan pesan istimewa, seperti permintaan aktivasi dari pager. Pilihan ini "
-"dimatikan pada mode klik-untuk-fokus."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Maksimalkan ukuran jendela"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimalkan ukuran jendela"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
-msgid "Modifier to use for modified window click actions"
+"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Tombol yang digunakan untuk menjalankan suatu perintah apabila jendela diklik"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Pindahkan langsung ke belakang antara panel dan desktop"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
-msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgstr "Pindahkan ke belakang antara panel dan desktop dengan popup"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
-msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgstr "Pindahkan langsung ke belakang antara jendela"
+"Ada galat saat menjalankan <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
-msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
-msgstr "Pindahkan langsung ke belakang antara jendela aplikasi segera"
+#: ../src/core/keybindings.c:2558
+#, c-format
+msgid "No command %d has been defined.\n"
+msgstr "Tidak ada perintah %d.\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
-msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
-msgstr "Pindahkan ke belakang antara jendela aplikasi dengan popup"
+#: ../src/core/keybindings.c:3570
+#, c-format
+msgid "No terminal command has been defined.\n"
+msgstr "Tidak ada perintah untuk menjalankan terminal.\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Pindahkan langsung antara panel dan desktop"
+#: ../src/core/main.c:206
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
-msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgstr "Pindahkan antara panel dan desktop dengan popup"
+#: ../src/core/main.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Replace the running window manager with Mutter"
+msgid "Replace the running window manager"
+msgstr "Mengganti manajer program yang berjalan dengan Mutter"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "Pindahkan langsung antara jendela-jendela"
+#: ../src/core/main.c:218
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "Pindahkan langsung antara jendela-jendela aplikasi segera"
+#: ../src/core/main.c:223
+msgid "X Display to use"
+msgstr "Tampilan X yang digunakna"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
-msgid "Move between windows of an application with popup"
-msgstr "Pindahkan antara jendela aplikasi dengan popup"
+#: ../src/core/main.c:229
+msgid "Initialize session from savefile"
+msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
-msgid "Move between windows with popup"
-msgstr "Pindahkan antara jendela dengan popup"
+#: ../src/core/main.c:235
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
-msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgstr "Pindahkan fokus ke belakang antara jendela dengan menampilkan popup"
+#: ../src/core/main.c:506
+#, c-format
+msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
+msgstr "Gagal memeriksa direktori tema: %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
-msgid "Move window"
-msgstr "Pindahkan jendela"
+#: ../src/core/main.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgstr "Tak menemukan tema! Pastikan %s ada dan berisi tema yang biasa.\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja bawah"
+#: ../src/core/mutter.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"mutter %s\n"
+"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"mutter %s\n"
+"Hak cipta (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n"
+"Ini adalah perangkat lunak bebas; lihatlah kode sumbernya untuk kondisi "
+"penyalinan.\n"
+"TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN "
+"TERTENTU.\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kiri"
+#: ../src/core/mutter.c:56
+msgid "Print version"
+msgstr "Cetak versi"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kanan"
+#: ../src/core/mutter.c:62
+msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
+msgstr ""
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja atas"
+#.
+#. * We found it, but it was invalid. Complain.
+#. *
+#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
+#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
+#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
+#. * the symtab.)
+#. *
+#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
+#.
+#.
+#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
+#, c-format
+msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+msgstr "Key GConf '%s' bernilai salah\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 1"
+#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
+#, c-format
+msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
+msgstr ""
+"%d yang disimpan pada kunci GConf %s berada di luar jangkauan %d hingga %d\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 10"
+#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
+#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
+#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
+#, c-format
+msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+msgstr "Key \"%s\" GConf tipenya salah\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 11"
+#: ../src/core/prefs.c:1203
+#, c-format
+msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
+msgstr ""
+"Kunci GConf %s sudah dipakai dan tidak bisa digunakan lagi untuk menimpa %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 12"
+#: ../src/core/prefs.c:1262
+#, c-format
+msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
+msgstr "Tidak dapat menimpa kunci GConf, %s tidak ditemukan\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 2"
+#: ../src/core/prefs.c:1447
+msgid ""
+"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
+"behave properly.\n"
+msgstr ""
+"Pencegahan kesalahan bagi aplikasi yang rusak sedang dinonaktifkan. Mungkin "
+"nanti ada beberapa aplikasi yang akan bertingkah aneh.\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 3"
+#: ../src/core/prefs.c:1524
+#, c-format
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membaca deskripsi fonta \"%s\" dari key GConf %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 4"
+#: ../src/core/prefs.c:1586
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
+"modifier\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bukanlah nilai yang benar untuk "
+"tombol mouse.\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 5"
+#: ../src/core/prefs.c:2016
+#, c-format
+msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+msgstr "Ada error saat mengeset jumlah area kerja menjadi %d: %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 6"
+#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Area kerja %d"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 7"
+#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
+"\"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk "
+"kombinasi tombol \"%s\"\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 8"
+#: ../src/core/prefs.c:2783
+#, c-format
+msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 9"
+#: ../src/core/prefs.c:2997
+#, c-format
+msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
-msgid "Name of workspace"
-msgstr "Nama area kerja"
+#: ../src/core/prefs.c:3032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
+msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
-msgid "Number of workspaces"
-msgstr "Jumlah area kerja"
+#: ../src/core/screen.c:623
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
+#: ../src/core/screen.c:639
+#, c-format
msgid ""
-"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
-"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
-"workspaces."
+"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
+"replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
-"Jumlah ruang kerja. Harus bernilai lebih dari nol, dan memiliki batas "
-"maksimum untuk mencegah kerusakan pada desktop, misalnya karena minta "
-"membuat begitu banyak ruang kerja."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
-msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-msgstr "Naikan jendela tertentu dan turunkan yang lain"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "Naikan jendela ini di atas jendela-jendela lain"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
-msgid "Resize window"
-msgstr "Rubah ukuran jendela"
+"Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah "
+"gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
-msgid "Run a defined command"
-msgstr "Jalankan perintah tertentu"
+#: ../src/core/screen.c:666
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan \"%s"
+"\"\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "Jalankan terminal"
+#: ../src/core/screen.c:721
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
-msgid "Show the panel menu"
-msgstr "Tampilkan menu panel"
+#: ../src/core/screen.c:906
+#, c-format
+msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
+msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
-msgid "Show the panel run application dialog"
-msgstr "Tampilkkan kotak dialog panel untuk menjalankan aplikasi"
+#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s': %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
-"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
-"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
-"run any misbehaving applications."
-msgstr ""
-"Beberapa aplikasi tidak mengacuhkan spesifikasi yang dapat menyebabkan "
-"keselahan pengelola jendela. Pilihan ini menempatkan Metacity pada mode "
-"pembenaran yang tepat, yang akan memberikan antar muka pengguna yang lebih "
-"konsisten, sehingga tidak perlu menjalankan aplikasi yang berkelakuan tidak "
-"benar."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "Ganti ke area kerja 1"
+#: ../src/core/session.c:854
+#, c-format
+msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke dalam berkas sesi '%s': %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "Ganti ke area kerja 10"
+#: ../src/core/session.c:995
+#, c-format
+msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+msgstr "Ada error saat menulisi berkas sesi '%s': %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "Ganti ke area kerja 11"
+#: ../src/core/session.c:1000
+#, c-format
+msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+msgstr "Ada error saat menutup berkas sesi '%s': %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "Ganti ke area kerja 12"
+#: ../src/core/session.c:1130
+#, c-format
+msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+msgstr "Gagal membaca berkas sesi simpanan: %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "Ganti ke area kerja 2"
+#: ../src/core/session.c:1179
+#, c-format
+msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr ""
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "Ganti ke area kerja 3"
+#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
+#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
+#: ../src/core/session.c:1431
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <%s>"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "Ganti ke area kerja 4"
+#: ../src/core/session.c:1209
+#, c-format
+msgid "nested <window> tag"
+msgstr "Ada tag <window> bersarang"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "Ganti ke area kerja 5"
+#: ../src/core/session.c:1451
+#, c-format
+msgid "Unknown element %s"
+msgstr "Elemen %s tidak dikenal"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "Ganti ke area kerja 6"
+#: ../src/core/session.c:1803
+msgid ""
+"These windows do not support "save current setup" and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
+msgstr ""
+"Jendela ini tidak bisa "menyimpan setelan aktif saat ini" dan bila "
+"log masuk kali lain Anda harus menjalankannya ulang."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "Ganti ke area kerja 7"
+#: ../src/core/util.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to open debug log: %s\n"
+msgstr "Gagal membuka log debug: %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "Ganti ke area kerja 8"
+#: ../src/core/util.c:121
+#, c-format
+msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+msgstr "Gagal melakukan fdopen pada berkas log %s: %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "Ganti ke area kerja 9"
+#: ../src/core/util.c:127
+#, c-format
+msgid "Opened log file %s\n"
+msgstr "Berkas log yang dibuka %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
-msgid "Switch to workspace above this one"
-msgstr "Ganti ke area kerja yang lebih tinggi"
+#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149
+#, c-format
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
-msgid "Switch to workspace below this one"
-msgstr "Ganti ke area kerja yang lebih rendah"
+#: ../src/core/util.c:286
+msgid "Window manager: "
+msgstr "Pengatur jendela: "
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
-msgid "Switch to workspace on the left"
-msgstr "Ganti ke area kerja sebelah kiri"
+#: ../src/core/util.c:434
+msgid "Bug in window manager: "
+msgstr "Bug pada pengatur jendela: "
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
-msgid "Switch to workspace on the right"
-msgstr "Ganti ke area kerja sebelah kanan"
+#: ../src/core/util.c:467
+msgid "Window manager warning: "
+msgstr "Peringatan pengatur jendela: "
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
-msgid "System Bell is Audible"
-msgstr "Bel sistem dapat terdengar"
+#: ../src/core/util.c:495
+msgid "Window manager error: "
+msgstr "Eror pengatur jendela: "
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Ambil gambar layar"
+#. Translators: This is the title used on dialog boxes
+#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
+#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Mutter"
+msgstr "Mutter"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Ambil gambar layar khusus jendela tertentu"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
-"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
-"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
-"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
-"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
-"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
-"currently focused window's titlebar is flashed."
-msgstr ""
-"Menentukan cara Metacity menyajikan indikasi visual saat bel sistem atau "
-"aplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu \"fullscreen"
-"\"yang akan menampilkan kilatan hitam putih di seluruh area layar, dan "
-"\"frame_flash\"yang akan menampikan kilatan pada kotak judul window aplikasi "
-"yang membunyikan bel.Jika tidak diketahui aplikasi mana yang membunyikan bel "
-"(biasanya karena inimerupakan bel sistem standar) maka kilatan akan "
-"ditampilkan pada kotak judul window yang sedang memiliki fokus saat ini."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
+#. first time through
+#: ../src/core/window.c:6752
+#, c-format
msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
-"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
-"will execute command_N."
+"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
+"window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr ""
-"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi "
-"tombol untuk perintah ini. Dengan menekan kombinasi tombol tersebut maka "
-"perintah command_N akan dijalankan."
+"Jendela %s menyetel SM_CLIENT_ID pada dirinya sendiri, padahal seharusnya "
+"disetel pada jendela WM_CLIENT_LEADER sesuai aturan ICCCM.\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
+#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
+#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
+#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
+#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
+#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
+#. * about these apps but make them work.
+#.
+#: ../src/core/window.c:7415
+#, c-format
msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
-"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
+"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
-"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot menentukan "
-"kombinasi tombol untuk menjalankan perintah ini"
+"Jendela %s menyetel hint MWM yang menandakan bahwa ia tidak dapat dirubah "
+"ukurannya, sedangkan ukuran minimalnya adalah %d x %d dan maksimal %d x %d "
+"yang tidak masuk di akal.\n"
+
+#: ../src/core/window-props.c:309
+#, c-format
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %lu bohongan\n"
+
+#: ../src/core/window-props.c:426
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (pada %s)"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
+#: ../src/core/window-props.c:1479
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n"
+
+#: ../src/core/xprops.c:155
+#, c-format
msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
-"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
-"be invoked."
+"Window 0x%lx has property %s\n"
+"that was expected to have type %s format %d\n"
+"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
msgstr ""
-"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot "
-"menentukan kombinasi tombol untuk menjalankan perintah ini."
+"Jendela 0x%lx memiliki properti %s\n"
+"yang seharusnya memiliki tipe %s format %d.\n"
+"Sekarang dia memiliki tipe %s format %d n_items %d.\n"
+"Sepertinya ini adalah bug aplikasinya, bukan bug pengatur jendela.\n"
+"Judul jendelanya adalah \"%s\" class=\"%s\" dan bernama=\"%s\"\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
-"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
-"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
-"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol yang menjalankan perintah yang sesuai dengan nomor "
-"panggilnya pada /apps/metacity/keybinding_commands. Format penulisannya "
-"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkatan seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja yang ada di atas "
-"area kerja aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" "
-"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini "
-"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf "
-"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkatan seperti \"<Ctl>\" "
-"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka "
-"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja yang ada di bawah "
-"area kerja aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" "
-"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini "
-"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf "
-"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" "
-"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka "
-"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
-"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
-"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja yang ada di "
-"sebelah kiri area kerja aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"<"
-"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
-"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
-"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja yang ada di "
-"sebelah kanan area kerja aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"<"
-"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 1. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 10. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 11. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 12. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 2. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 3. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 4. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 5. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 6. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 7. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 8. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti area kerja ke area kerja nomor 9. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu jendela. Format penulisannya "
-"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menutup jendela. Format penulisannya seperti \"<"
-"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
-"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
-"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan \"modus perpindahan\" dan Anda bisa "
-"memindahkan jendela menggunakan panah di keyboard. Format penulisannya "
-"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
-"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
-"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan \"modus perubahan ukuran jendela\" dan "
-"Anda bisa langsung merubah ukuran jendela menggunakan keyboard. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
-"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
-"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menyembunyikan semua jendela biasa dan mengalihkan "
-"fokus ke layar desktop yang ada pada latar belakang layar. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memaksimalkan ukuran jendela. Format penulisannya "
-"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengecilkan jendela hingga minimal. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja yang lebih rendah. "
-"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><"
-"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
-"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja sebelah kiri. "
-"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><"
-"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
-"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja sebelah kanan. "
-"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><"
-"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja sebelah atas. "
-"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><"
-"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 1. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 10. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 11. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 12. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 2. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 3. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 4. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 5. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 6. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 7. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 8. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan jendela ke area kerja 9. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
-"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus ke belakang antara panel dan "
-"desktop dengan menampilkan jendela popup. Format penulisannya seperti \"<"
-"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
-"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus ke belakang antara panel dan "
-"desktop tanpa menampilkan jendela popup. Format penulisannya seperti \"<"
-"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara jendela aplikasi "
-"tanpa menampilkan jendela popup. Dengan menekan \"shift\" bersamaan dengan "
-"kombinasi tombol ini akan membuat arah maju kembali ke depan. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkatan seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara jendela dengan "
-"menampilkan jendela popup. Dengan menekan \"shift\" bersamaan dengan "
-"kombinasi tombol ini akan membuat arah fokus maju kembali ke depan. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
-"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara jendela tanpa "
-"menampilkan jendela popup. Dengan menekan \"shit\" bersamaan dengan "
-"kombinasi tombol ini akan membuat arah fokus maju kembali ke depan. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
-"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara jendela dengan "
-"menampilkan jendela popup. Dengan menekan \"shit\" bersamaan dengan "
-"kombinasi tombol ini akan membuat arah fokus maju kembali ke depan. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
-"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
-"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara panel dan desktop dengan "
-"menampilkan jendela popup. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" "
-"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini "
-"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf "
-"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" "
-"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka "
-"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
-"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
-"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara panel dan desktop tanpa "
-"menampilkan jendela popup. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" "
-"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini "
-"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf "
-"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" "
-"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka "
-"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
-"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
-"the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or "
-"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
-"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara jendela tanpa menampilkan "
-"jendela popup. Bila ditambah lagi menekan \"shift\" maka arah pengalihan "
-"akan dibalik. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<"
-"Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat "
-"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga "
-"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<"
-"Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini "
-"tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
-"popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while "
-"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara jendela aplikasi, "
-"menampilkan jendela popup. Bila ditambah lagi menekan \"shift\" maka arah "
-"pengalihan akan dibalik. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" "
-"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini "
-"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf "
-"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" "
-"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka "
-"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
-"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara jendela tanpa menampilkan "
-"jendela popup (biasanya menggunakan kombilasi <Alt>Escape). Bila "
-"ditambah lagi menekan \"shift\" maka arah pengalihan akan dibalik. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
-"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara jendela dengan menampilkan "
-"jendela popup (biasanya menggunakan kombilasi <Alt>Tab). Bila ditambah "
-"lagi menekan \"shift\" maka arah pengalihan akan dibalik. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
-"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk togel apakah jendela diletakkan selalu di atas atau "
-"tidak. Jendela yang selalu di atas akan selalu tampak walaupun ada banyak "
-"jendela terbuka. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<"
-"Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat "
-"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga "
-"memperbolehkan digunakannya singkatan seperti \"<Ctl>\" atau \"<"
-"Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini "
-"tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk togel modus layar penuh. Format penulisannya seperti "
-"\"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk togel ukuran jendela maksimum. Format penulisannya "
-"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengganti kondisi sembunyi/tidak. Format penulisannya "
-"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
-"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk togel apakah jendela diletakkan pada semua area kerja "
-"atau tidak. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<"
-"Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat "
-"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga "
-"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<"
-"Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini "
-"tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
-msgid ""
-"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengembalikan ukuran jendela menjadi semula. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
-msgid ""
-"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menampilkan kotak dialog panel \"Jalankan Program\". "
-"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><"
-"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
-msgid ""
-"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menjalankan terminal. Format penulisannya seperti "
-"\"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
-"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
-"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menangkap gambar layar pada jendela. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menangkap gambar layar. Format penulisannya seperti "
-"\"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi "
-"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf "
-"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti "
-"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata "
-"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu utama panel. Format penulisannya "
-"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program "
-"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
-msgid "The name of a workspace."
-msgstr "Nama workspace."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
-msgid "The screenshot command"
-msgstr "Perintah screenshot"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
+#: ../src/core/xprops.c:411
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+msgstr "Properti %s pada jendela 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
+
+#: ../src/core/xprops.c:494
+#, c-format
msgid ""
-"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
-"Tema menentukan kemunculan batas-batas pada window, judul, dan lain-lain "
+"Properti %s pada jendela 0x%lx di obyek %d berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
-msgid ""
-"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
-"delay is given in thousandths of a second."
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
+msgid "Attach modal dialogs"
msgstr ""
-"Waktu jeda sebelum suatu window akan otomatis naik apabila auto_rise "
-"diaktifkan. Waktu jeda dinyatakan dalam seperseribu detik."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
-msgid ""
-"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
-"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
-"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
-"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
-"unfocused when the mouse leaves the window."
-msgstr ""
-"Modus fokus suatu window yang menentukan bagaimana cara mengaktifkan window "
-"tersebut. Ada tiga macam yaitu: \"klik\" berarti window harus diklik "
-"terlebih dahulu baru dinaikkan, \"sloppy\" berarti window akan menerima "
-"fokus saat mouse memasuki area window, dan \"mouse\" berarti window akan "
-"diberi fokus apabila mouse memasuki area window dan akan kembali kehilangan "
-"fokus saat mouse keluar dari area window."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
-msgid "The window screenshot command"
-msgstr "Perintah pengambilan gambar layar pada jendela"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:2
msgid ""
-"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
-"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
-"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. "
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk merubah apakah letak suatu jendela ada di bawah/atas "
-"jendela lain. Bila jendela tersebut ditutupi jendela lain, maka jendela "
-"tersebut akan dinaikkan di atas jendela yang menutupi. Namun apabila jendela "
-"tersebut sudah kelihatan sepenuhnya (ada di paling atas), maka jendela "
-"tersebut akan diturunkan di bawah jendela yang sebelumnya ada dibawahnya. "
-"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><"
-"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menurunkan suatu jendela ke bawah jendela yang lain. "
-"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><"
-"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan "
-"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan "
-"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan "
-"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki "
-"kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
-msgid ""
-"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk menaikkan suatu jendela ke atas jendela lain. Format "
-"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. "
-"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan "
-"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya "
-"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda "
-"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi "
-"tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk merubah ukuran jendela agar memenuhi ruangan "
-"horisontal yang ada . Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau "
-"\"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat "
-"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga "
-"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<"
-"Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini "
-"tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
+"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
+"other workspaces than the current one) should be kept alive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Kombinasi tombol untuk merubah ukuran jendela agar memenuhi ukuran ruangan "
-"sisa vertikal yang ada . Format penulisannya seperti \"<Control>a\" "
-"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini "
-"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf "
-"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" "
-"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka "
-"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
+"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
+"monitors or only the primary window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
+msgid "Live Hidden Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Modifier to use for extended window management operations"
+msgstr ""
+"Tombol yang digunakan untuk menjalankan suatu perintah apabila jendela diklik"
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
msgid ""
-"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-"anything."
-msgstr ""
-"Pilihan ini menentukan efek samping klik ganda pada judul window. Pilihan "
-"yang sah adalah 'toggle_shade' yang akan menggulung/membuka window, dan "
-"'toggle_maximize' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan window, dan 'none' "
-"tidak akan melakukan apapun."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
+"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
+"overview and application launching system. The default is intended to be the "
+"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
+"default or set to the empty string."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
msgid ""
-"This option provides additional control over how newly created windows get "
-"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
-"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
-"given focus."
+"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
+"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
+"the parent window."
msgstr ""
-"Pilihan ini menyediakan kendali tambahan pada bagaimana jendela yang baru di "
-"buat berfokus. Dia memiliki dua nilai yang mungkin; \"pintar\" menerapkan "
-"mode fokus normal pengguna, dan \"strict\" menghasilkan jendela dimulai dari "
-"terminal tidak akan berfokus."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
-msgid "Toggle always on top state"
-msgstr "Togel kondisi apakah jendela selalu ada di atas"
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+msgid "Workspaces only on primary"
+msgstr ""
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Rubah mode layar penuh"
+#: ../src/tools/mutter-message.c:123
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Cara pakai: %s\n"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "Togel kondisi maksimum"
+#: ../src/ui/frames.c:1099
+msgid "Close Window"
+msgstr "Tutup Jendela"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "Togel kondisi tergulung"
+#: ../src/ui/frames.c:1102
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Menu Jendela"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
-msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgstr "Togel jendela pada semua workspace"
+#: ../src/ui/frames.c:1105
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Kecilkan Jendela"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1108
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "Maksimalkan Ukuran Jendela"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1111
+msgid "Restore Window"
+msgstr "Kembalikan Ukuran jendela"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Roll Up Window"
+msgstr "G_ulung"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Unroll Window"
+msgstr "Tutup Jendela"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1120
+msgid "Keep Window On Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/frames.c:1123
+msgid "Remove Window From Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/frames.c:1126
+msgid "Always On Visible Workspace"
+msgstr "Selalu di Area Kerja Tampak"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1129
+msgid "Put Window On Only One Workspace"
+msgstr "Menempatkan Jendela Hanya di Satu Area Kerja"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:69
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Kecilka_n"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:71
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Pe_rbesar"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:73
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Kem_balikan"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:75
+msgid "Roll _Up"
+msgstr "G_ulung"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:77
+msgid "_Unroll"
+msgstr "B_uka"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:79
+msgid "_Move"
+msgstr "_Pindahkan"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:81
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ganti·Uku_ran"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:83
+msgid "Move Titlebar On_screen"
+msgstr "Pindahkan Judul Pada _layar"
+
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:86 ../src/ui/menu.c:88
+msgid "Always on _Top"
+msgstr "Selalu di A_tas"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:90
+msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgstr "T_ampak pada Area Kerja Aktif"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:92
+msgid "_Only on This Workspace"
+msgstr "_Tampak pada Area Kerja Ini Saja"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:94
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Kiri"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:96
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr "Pindahkan ke A_rea Kerja Kanan"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:98
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr "Pindahkan ke Area Kerja Ata_s"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:100
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Bawah"
+
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:104
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: ../src/ui/menu.c:204
+#, c-format
+msgid "Workspace %d%n"
+msgstr "Area Kerja %d%n"
+
+#: ../src/ui/menu.c:214
+#, c-format
+msgid "Workspace 1_0"
+msgstr "Area Kerja 1_0"
+
+#: ../src/ui/menu.c:216
+#, c-format
+msgid "Workspace %s%d"
+msgstr "Area Kerja %s%d"
+
+#: ../src/ui/menu.c:397
+msgid "Move to Another _Workspace"
+msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Lain"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:77
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:83
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:89
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:95
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:101
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:107
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hiper"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:113
+msgid "Mod2"
+msgstr "Mod2"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:119
+msgid "Mod3"
+msgstr "Mod3"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:125
+msgid "Mod4"
+msgstr "Mod4"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:131
+msgid "Mod5"
+msgstr "Mod5"
+
+#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height.
+#.
+#: ../src/ui/resizepopup.c:113
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/ui/theme.c:255
+msgid "top"
+msgstr "atas"
+
+#: ../src/ui/theme.c:257
+msgid "bottom"
+msgstr "bawah"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
-msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-"environments."
-msgstr ""
-"Nyalakan indikasi visual saat aplikasi atau sistem mengeluarkan 'bell' atau "
-"'beep'. Ini berguna bagi pengguna yang mengalami kurang pendengaran atau "
-"pada penggunaan di tempat-tempat yang berisik."
+#: ../src/ui/theme.c:259
+msgid "left"
+msgstr "kiri"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
-msgid "Unmaximize window"
-msgstr "Kembalikan ukuran jendela kembali semula"
+#: ../src/ui/theme.c:261
+msgid "right"
+msgstr "kanan"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
-msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr "Gunakan jenis huruf sistem standar pada judul jendela"
+#: ../src/ui/theme.c:288
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
+msgstr "ukuran frame tidak menyebutkan dimensi \"%s\""
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
-msgid "Visual Bell Type"
-msgstr "Tipe Bel Visual"
+#: ../src/ui/theme.c:307
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
+msgstr "ukuran frame tidak menyebutkan dimensi \"%s\" untuk batas \"%s\""
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
-msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-msgstr ""
-"Apakah kemunculan akan menjadi efek-samping dari interaksi pengguna lain"
+#: ../src/ui/theme.c:344
+#, c-format
+msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
+msgstr "Aspek rasio tombol %g tidak wajar"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
-msgid "Window focus mode"
-msgstr "Mode fokus jendela"
+#: ../src/ui/theme.c:356
+#, c-format
+msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
+msgstr "Ukuran frame tidak menyebutkan ukuran tombol"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
-msgid "Window title font"
-msgstr "Jenis huruf yang dipakai pada judul jendela"
+#: ../src/ui/theme.c:1064
+#, c-format
+msgid "Gradients should have at least two colors"
+msgstr "Gradien harus paling tidak ada dua warna"
-#: ../src/prefs.c:574 ../src/prefs.c:590 ../src/prefs.c:606 ../src/prefs.c:622
-#: ../src/prefs.c:638 ../src/prefs.c:654 ../src/prefs.c:670 ../src/prefs.c:690
-#: ../src/prefs.c:706 ../src/prefs.c:722 ../src/prefs.c:740 ../src/prefs.c:756
-#: ../src/prefs.c:775 ../src/prefs.c:791 ../src/prefs.c:808 ../src/prefs.c:824
-#: ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:857 ../src/prefs.c:873 ../src/prefs.c:889
-#: ../src/prefs.c:905 ../src/prefs.c:921 ../src/prefs.c:936 ../src/prefs.c:951
-#: ../src/prefs.c:966 ../src/prefs.c:982 ../src/prefs.c:998
-#: ../src/prefs.c:1014 ../src/prefs.c:1030
+#: ../src/ui/theme.c:1202
#, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "Key \"%s\" GConf tipenya salah\n"
+msgid ""
+"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
+"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+"Spesifikasi warna GTK harus memiliki kondisi pada kurung, misal gtk:fg"
+"[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\""
-#: ../src/prefs.c:1075
+#: ../src/ui/theme.c:1216
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
-"modifier\n"
+"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
+"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bukanlah nilai yang benar untuk "
-"tombol mouse.\n"
+"Spesifikasi warna GTK harus memiliki kurung tutup pada kondisinya, misal gtk:"
+"fg[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\""
-#: ../src/prefs.c:1099 ../src/prefs.c:1120 ../src/prefs.c:1616
+#: ../src/ui/theme.c:1227
#, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "Key GConf '%s' bernilai salah\n"
+msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
+msgstr "Kondisi \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1240
+#, c-format
+msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
+msgstr "Komponen warna \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna"
-#: ../src/prefs.c:1249
+#: ../src/ui/theme.c:1270
#, c-format
msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
-"range 1..128\n"
+"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
+"format"
msgstr ""
-"%d tersimpan pada key GConf %s berisi angka yang tidak lazim sebagai "
-"cursor_size, harus berada antara 1..128\n"
+"Format pencampuran adalah \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" bukan "
+"ditulis dalam format yang benar"
-#: ../src/prefs.c:1329
+#: ../src/ui/theme.c:1281
#, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membaca deskripsi fonta \"%s\" dari key GConf %s\n"
+msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
+msgstr "Tidak dapat membaca nilai alpha \"%s\" pada pencampuran warna"
-#: ../src/prefs.c:1514
+#: ../src/ui/theme.c:1291
#, c-format
-msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
-"maximum is %d\n"
+msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr ""
-"%d yang ada pada key GConf %s berisi angka yang tidak lazim sebagai jumlah "
-"workspace, karena sudah ditentukan maksimumnya adalah %d\n"
+"Nilai alpha \"%s\" pada warna yang dicampur tidak ada dalam rentang 0.0 dan "
+"1.0"
-#: ../src/prefs.c:1574
+#: ../src/ui/theme.c:1338
+#, c-format
msgid ""
-"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
-"behave properly.\n"
+"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
-"Pencegahan kesalahan bagi aplikasi yang rusak sedang dinonaktifkan. Mungkin "
-"nanti ada beberapa aplikasi yang akan bertingkah aneh.\n"
+"Format bayangan adalah \"shade/base_color/factor\", \"%s\" ditulis dalam "
+"format yang keliru"
-#: ../src/prefs.c:1643
+#: ../src/ui/theme.c:1349
#, c-format
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
-msgstr ""
-"%d yang disimpan pada key GConf %s berada di luar jangkauan 0 hingga %d\n"
+msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
+msgstr "Tidak dapat membaca faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang"
-#: ../src/prefs.c:1786
+#: ../src/ui/theme.c:1359
#, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "Ada error saat mengeset jumlah area kerja menjadi %d: %s\n"
+msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
+msgstr "Faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang bernilai negatif"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1388
+#, c-format
+msgid "Could not parse color \"%s\""
+msgstr "Tidak dapat membaca warna \"%s\""
+
+#: ../src/ui/theme.c:1646
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
+msgstr "Ekspresi koordinat berisi karakter '%s' yang tidak diperbolehkan"
-#: ../src/prefs.c:2172 ../src/prefs.c:2342
+#: ../src/ui/theme.c:1673
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
-"\"%s\"\n"
+"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
+"parsed"
msgstr ""
-"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk "
-"kombinasi tombol \"%s\"\n"
+"Ekspresi koordinat berisi angka floating point '%s' yang tidak dapat dibaca"
-#: ../src/prefs.c:2758
+#: ../src/ui/theme.c:1687
#, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n"
+msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+msgstr "Ekspresi koordinat berisi integer '%s' yang tidak dapat dibaca"
-#: ../src/resizepopup.c:111
+#: ../src/ui/theme.c:1809
#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgid ""
+"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Ekspresi koordinat berisi operator tak dikenal pada awal teks berikut: \"%s\""
-#: ../src/screen.c:403
+#: ../src/ui/theme.c:1866
#, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
+msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
+msgstr "Ekspresi koordinat kosong atau tidak dapat dimengerti"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression results in division by zero"
+msgstr "Ekspresi koordinat menghasilkan pembagian dengan nol"
-#: ../src/screen.c:419
+#: ../src/ui/theme.c:2029
#, c-format
msgid ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-"replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
-"Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah "
-"gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n"
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator mod pada angka bilangan nyata"
-#: ../src/screen.c:443
+#: ../src/ui/theme.c:2085
#, c-format
msgid ""
-"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan \"%s"
-"\"\n"
+"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator \"%s\" tanpa adanya operan"
-#: ../src/screen.c:501
+#: ../src/ui/theme.c:2094
#, c-format
-msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n"
+msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
+msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operand tanpa operator"
-#: ../src/screen.c:705
+#: ../src/ui/theme.c:2102
#, c-format
-msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n"
+msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
+msgstr ""
+"Ekspresi koordinat diakhiri dengan operator, seharusnya diakhiri dengan "
+"operand"
-#: ../src/session.c:835 ../src/session.c:842
+#: ../src/ui/theme.c:2112
#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s': %s\n"
+msgid ""
+"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
+"operand in between"
+msgstr ""
+"Ekspresi koordinat memiliki operator \"%c\" diikuti operator \"%c\" tanpa "
+"adanya operand di antarany"
-#: ../src/session.c:852
+#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
#, c-format
-msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis ke dalam berkas sesi '%s': %s\n"
+msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
+msgstr ""
+"Ada variabel atau konstanta \"%s\" tidak diketahui pada ekspresi koordinat"
-#: ../src/session.c:1004
+#: ../src/ui/theme.c:2362
#, c-format
-msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Ada error saat menulisi berkas sesi '%s': %s\n"
+msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
+msgstr "Ekspresi koordinat melampaui batasannya."
-#: ../src/session.c:1009
+#: ../src/ui/theme.c:2391
#, c-format
-msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Ada error saat menutup berkas sesi '%s': %s\n"
+msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
+msgstr "Terdapat kurung tutup tanpa kurung buka pada ekspresi koordinat"
-#: ../src/session.c:1084
+#: ../src/ui/theme.c:2455
#, c-format
-msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "Gagal saat membaca berkas sesi simpanan %s: %s\n"
+msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
+msgstr "Terdapat kurung buka tanpa kurung tutup pada ekspresi koordinat "
-#: ../src/session.c:1119
+#: ../src/ui/theme.c:2466
#, c-format
-msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "Gagal membaca berkas sesi simpanan: %s\n"
+msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
+msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan"
-#: ../src/session.c:1168
-msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "Atribut <metacity_session> ada tapi kode sesi sudah ada sebelumnya"
+#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
+msgstr "Tema berisi ekspresi \"%s\" yang menghasilkan error: %s\n"
-#: ../src/session.c:1181
+#: ../src/ui/theme.c:4410
#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <metacity_session>"
-
-#: ../src/session.c:1198
-msgid "nested <window> tag"
-msgstr "Ada tag <window> bersarang"
+msgid ""
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+"specified for this frame style"
+msgstr ""
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> tidak "
+"disebutkan pada gaya frame ini"
-#: ../src/session.c:1256 ../src/session.c:1288
+#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
-msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <window>"
+msgid ""
+"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr ""
+"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> tidak ada"
-#: ../src/session.c:1360
+#: ../src/ui/theme.c:5013
#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <maximized>"
+msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+msgstr "Gagal membuka tema \"%s\": %s\n"
-#: ../src/session.c:1420
+#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
+#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen <geometry>"
+msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
+msgstr "Tidak ada <%s> yang ditentukan untuk tema \"%s\""
-#: ../src/session.c:1440
+#: ../src/ui/theme.c:5185
#, c-format
-msgid "Unknown element %s"
-msgstr "Elemen %s tidak dikenal"
+msgid ""
+"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
+"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
+msgstr ""
+"Tidak ada gaya frame untuk tipe window \"%s\" pada tema \"%s\". Tambah dulu "
+"elemen <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
-#: ../src/session.c:1906
+#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
#, c-format
msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-"session management: %s\n"
+"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
-"Ada error saat menjalankan metacity-dialog untun memberikan peringatan bahwa "
-"ada aplikasi yang tidak mendukung manajemen sesi: %s\n"
+"Konstanta buatan pengguna harus dimulai dengan huruf besar: \"%s\" tidak"
+
+#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
+#, c-format
+msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
+msgstr "Konstanta \"%s\" telah didefinisikan sebelumnya"
+
+#. Translators: This means that an attribute which should have been found
+#. * on an XML element was not in fact found.
+#.
+#: ../src/ui/theme-parser.c:236
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Tidak ada atribut \"%s\" pada elemen <%s>"
-#: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242
+#: ../src/ui/theme-parser.c:265 ../src/ui/theme-parser.c:283
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Baris %d karakter %d: %s"
-#: ../src/theme-parser.c:396
+#: ../src/ui/theme-parser.c:479
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atribut \"%s\" diulangi dua kali pada elemen <%s> yang sama"
-#: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439
+#: ../src/ui/theme-parser.c:503 ../src/ui/theme-parser.c:552
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atribut \"%s\" tidak diperkenankan pada elemen <%s> pada konteks ini"
-#: ../src/theme-parser.c:485
+#: ../src/ui/theme-parser.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr "Tidak dapat menguraikan \"%s\" sebagai integer"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:603 ../src/ui/theme-parser.c:658
+#, c-format
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr "Tidak mengerti karakter \"%s\" kenapa ada dibuntut string \"%s\""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:613
#, c-format
msgid "Integer %ld must be positive"
msgstr "Integer %ld harus bernilai positif"
-#: ../src/theme-parser.c:493
+#: ../src/ui/theme-parser.c:621
#, c-format
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
msgstr "Integer %ld terlalu besar, maksimal %d"
-#: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602
-#: ../src/theme-parser.c:626
+#: ../src/ui/theme-parser.c:649 ../src/ui/theme-parser.c:765
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
msgstr "Tidak dapat membaca \"%s\" sebagai angka floating point"
-#: ../src/theme-parser.c:552
+#: ../src/ui/theme-parser.c:680 ../src/ui/theme-parser.c:708
#, c-format
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
msgstr "Nilai boolean harus \"true\" atau \"false\" dan bukannya \"%s\""
-#: ../src/theme-parser.c:572
+#: ../src/ui/theme-parser.c:735
#, c-format
msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
msgstr "Sudut harus ada dalam rentang 0.0 dan 360.0, dalam berkas didapat %g\n"
-#: ../src/theme-parser.c:638
+#: ../src/ui/theme-parser.c:798
#, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
msgstr ""
"Alpha harus ada dalam rentang 0.0 (tidak kelihatan) dan 1.0 (nampak semua, "
"dalam berkas didapat %g\n"
-#: ../src/theme-parser.c:684
+#: ../src/ui/theme-parser.c:863
#, c-format
msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
@@ -2426,361 +1392,184 @@ msgstr ""
"Skala judul \"%s\" tidak benar (harusnya bernilai xx-small, x-small, small, "
"medium, large, x-large, xx-large)\n"
-#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737
-#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897
-#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012
-#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070
-#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134
-#: ../src/theme-parser.c:2933 ../src/theme-parser.c:3022
-#: ../src/theme-parser.c:3029 ../src/theme-parser.c:3036
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"%s\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905
-#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1116 ../src/ui/theme-parser.c:1219
#, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
msgstr "Nama <%s> \"%s\" digunakan kedua kali"
-#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955
-#: ../src/theme-parser.c:1032
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1031 ../src/ui/theme-parser.c:1128
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1231
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
msgstr "Induk <%s> \"%s\" belum didefinisikan"
-#: ../src/theme-parser.c:968
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1141
#, c-format
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
msgstr "Geometri <%s> \"%s\" belum didefinisikan"
-#: ../src/theme-parser.c:981
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1154
#, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr "<%s> harus menentukan geometri atau induk yang ada geometrinya"
-#: ../src/theme-parser.c:1080
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1196
+msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1264
#, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
msgstr "Tipe \"%s\" tidak dikenal pada elemen <%s>"
-#: ../src/theme-parser.c:1091
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1275
#, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
msgstr "style_set \"%s\" tidak dikenali pada elemen <%s>"
-#: ../src/theme-parser.c:1099
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1283
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
msgstr "Tipe jendela \"%s\" sudah memiliki set gaya"
-#: ../src/theme-parser.c:1143
-#, c-format
-msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
-msgstr "Fungsi \"%s\" tidak dikenali untuk ikon menu"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1152
-#, c-format
-msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
-msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenali untuk ikon menu"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1160
-#, c-format
-msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
-msgstr "Tema sudah memiliki ikon menu untuk fungsi %s kondisi %s"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3241
-#: ../src/theme-parser.c:3320
-#, c-format
-msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
-msgstr "Tidak ada <draw_ops> dengan nama \"%s\" yang didefinisikan"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256
-#: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3121
-#: ../src/theme-parser.c:3175 ../src/theme-parser.c:3335
-#: ../src/theme-parser.c:3512 ../src/theme-parser.c:3550
-#: ../src/theme-parser.c:3588 ../src/theme-parser.c:3626
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1313 ../src/ui/theme-parser.c:1377
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1603 ../src/ui/theme-parser.c:2838
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3034
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3273 ../src/ui/theme-parser.c:3311
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3349 ../src/ui/theme-parser.c:3387
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elemen <%s> tidak diperkenankan ada di bawah <%s>"
-#: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369
-#: ../src/theme-parser.c:1439
-#, c-format
-msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"name\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"value\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334
-#: ../src/theme-parser.c:1393
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1427 ../src/ui/theme-parser.c:1441
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1486
msgid ""
-"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
+"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
+"for buttons"
msgstr ""
-"Tidak dapat menentukan button_width/button_height dan rasio aspek untuk "
-"tombol"
+"Tidak dapat menyatakan \"button_width\"/\"button_height\" dan \"aspect_ratio"
+"\" sekaligus untuk tombol"
-#: ../src/theme-parser.c:1343
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1450
#, c-format
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
msgstr "Jarak \"%s\" tidak dikenal"
-#: ../src/theme-parser.c:1402
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1495
#, c-format
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
msgstr "Rasio aspek \"%s\" tidak dikenal"
-#: ../src/theme-parser.c:1446
-#, c-format
-msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"top\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1453
-#, c-format
-msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"bottom\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1460
-#, c-format
-msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"left\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1467
-#, c-format
-msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"right\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1499
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1557
#, c-format
msgid "Border \"%s\" is unknown"
msgstr "Batas \"%s\" tidak dikenal"
-#: ../src/theme-parser.c:1652 ../src/theme-parser.c:1762
-#: ../src/theme-parser.c:1865 ../src/theme-parser.c:2052
-#: ../src/theme-parser.c:2866
-#, c-format
-msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"color\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1659
-#, c-format
-msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x1\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1666 ../src/theme-parser.c:2711
-#, c-format
-msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"y1\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1673
-#, c-format
-msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x2\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1680 ../src/theme-parser.c:2718
-#, c-format
-msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"y2\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1769 ../src/theme-parser.c:1872
-#: ../src/theme-parser.c:1978 ../src/theme-parser.c:2059
-#: ../src/theme-parser.c:2165 ../src/theme-parser.c:2263
-#: ../src/theme-parser.c:2480 ../src/theme-parser.c:2606
-#: ../src/theme-parser.c:2704 ../src/theme-parser.c:2778
-#: ../src/theme-parser.c:2873
-#, c-format
-msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1776 ../src/theme-parser.c:1879
-#: ../src/theme-parser.c:1985 ../src/theme-parser.c:2066
-#: ../src/theme-parser.c:2172 ../src/theme-parser.c:2270
-#: ../src/theme-parser.c:2487 ../src/theme-parser.c:2613
-#: ../src/theme-parser.c:2785 ../src/theme-parser.c:2880
-#, c-format
-msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1783 ../src/theme-parser.c:1886
-#: ../src/theme-parser.c:1992 ../src/theme-parser.c:2073
-#: ../src/theme-parser.c:2179 ../src/theme-parser.c:2277
-#: ../src/theme-parser.c:2494 ../src/theme-parser.c:2620
-#: ../src/theme-parser.c:2792
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1868
#, c-format
-msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"width\" pada elemen <%s>"
+msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Tidak ada atribut \"start_angle\" atau \"from\" pada elemen <%s>"
-#: ../src/theme-parser.c:1790 ../src/theme-parser.c:1893
-#: ../src/theme-parser.c:1999 ../src/theme-parser.c:2080
-#: ../src/theme-parser.c:2186 ../src/theme-parser.c:2284
-#: ../src/theme-parser.c:2501 ../src/theme-parser.c:2627
-#: ../src/theme-parser.c:2799
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1875
#, c-format
-msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"height\" pada elemen <%s>"
+msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Tidak ada atribut \"extent_angle\" atau \"to\" pada elemen <%s>"
-#: ../src/theme-parser.c:1900
-#, c-format
-msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"start_angle\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1907
-#, c-format
-msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"extent_angle\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2087
-#, c-format
-msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"alpha\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2158
-#, c-format
-msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"type\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2206
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2115
#, c-format
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
msgstr "Nilai \"%s\" bukan nilai yang sah untuk tipe gradien"
-#: ../src/theme-parser.c:2291
-#, c-format
-msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"filename\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2316 ../src/theme-parser.c:2824
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2193 ../src/ui/theme-parser.c:2568
#, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
msgstr "Tipe isian \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>"
-#: ../src/theme-parser.c:2459 ../src/theme-parser.c:2592
-#: ../src/theme-parser.c:2697
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"state\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2466 ../src/theme-parser.c:2599
-#, c-format
-msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"shadow\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2473
-#, c-format
-msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"arrow\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2526 ../src/theme-parser.c:2648
-#: ../src/theme-parser.c:2736
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2360 ../src/ui/theme-parser.c:2443
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2506
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>"
-#: ../src/theme-parser.c:2536 ../src/theme-parser.c:2658
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2370 ../src/ui/theme-parser.c:2453
#, c-format
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "Bayangan \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>"
-#: ../src/theme-parser.c:2546
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2380
#, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "Panah \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>"
-#: ../src/theme-parser.c:2959 ../src/theme-parser.c:3075
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2694 ../src/ui/theme-parser.c:2790
#, c-format
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
msgstr "Tidak ada <draw_ops> bernama \"%s\" yang telah didefinisikan"
-#: ../src/theme-parser.c:2971 ../src/theme-parser.c:3087
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2706 ../src/ui/theme-parser.c:2802
#, c-format
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
msgstr ""
"Menyertakan draw_ops \"%s\" di sini akan membuat referensi tak berujung"
-#: ../src/theme-parser.c:3150
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"value\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3207
-#, c-format
-msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"position\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3216
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2917
#, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
msgstr "Posisi \"%s\" tidak dikenal untuk bagian frame"
-#: ../src/theme-parser.c:3224
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2925
#, c-format
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr "Gaya frame sudah memiliki bagian pada posisi %s"
-#: ../src/theme-parser.c:3269
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3019
#, c-format
-msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"function\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3277 ../src/theme-parser.c:3381
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"state\" pada elemen <%s>"
+msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
+msgstr "Tidak ada <draw_ops> dengan nama \"%s\" yang didefinisikan"
-#: ../src/theme-parser.c:3286
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2972
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr "Fungsi \"%s\" tidak dikenal untuk tombol"
-#: ../src/theme-parser.c:3295
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
+#, c-format
+msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
+msgstr ""
+"Tombol fungsi \"%s\" tidak tersedia untuk versi ini (%d, memerlukan %d)"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2994
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenal untuk tombol"
-#: ../src/theme-parser.c:3303
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3002
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr "Gaya bingkai sudah memiliki tombol untuk fungsi %s kondisi %s"
-#: ../src/theme-parser.c:3373
-#, c-format
-msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"focus\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3389
-#, c-format
-msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"style\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3398
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3073
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut focus"
-#: ../src/theme-parser.c:3407
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3082
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut state"
-#: ../src/theme-parser.c:3417
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3092
#, c-format
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
msgstr "Gaya bernama \"%s\" belum didefinisikan"
-#: ../src/theme-parser.c:3427
-#, c-format
-msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tidak dijumpai atribut \"resize\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3437
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3113 ../src/ui/theme-parser.c:3136
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut resize"
-#: ../src/theme-parser.c:3447
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
@@ -2789,18 +1578,27 @@ msgstr ""
"Atribut \"resize\" tidak boleh ada pada elemen <%s> untuk kondisi ukuran "
"window maksimum/tergulung"
-#: ../src/theme-parser.c:3461
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3161
+#, c-format
+msgid ""
+"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgstr ""
+"Atribut \"resize\" tidak boleh ada pada elemen <%s> untuk kondisi ukuran "
+"jendela maksimal"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3175 ../src/ui/theme-parser.c:3222
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr "Gaya sudah menjelaskan kondisi %s resize %s focus %s"
-#: ../src/theme-parser.c:3472 ../src/theme-parser.c:3483
-#: ../src/theme-parser.c:3494
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3244 ../src/ui/theme-parser.c:3255
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr "Gaya sudah menjelaskan kondisi %s focus %s"
-#: ../src/theme-parser.c:3533
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3294
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2808,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"Tidak boleh ada dua draw_ops untuk elemen <piece> (tema menyebutkan atribut "
"draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen tersebut "
-#: ../src/theme-parser.c:3571
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3332
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2816,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Tidak boleh ada dua draw_ops untuk elemen <button> (tema menyebutkan atribut "
"draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen tersebut "
-#: ../src/theme-parser.c:3609
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3370
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2825,677 +1623,294 @@ msgstr ""
"atribut draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen "
"tersebut "
-#: ../src/theme-parser.c:3656
-#, c-format
-msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
-msgstr "Elemen tema paling luar haruslah <metacity_theme> dan bukan <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3676
-#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr ""
-"Elemen <%s> tidak diperbolehkan berada elemen name/author/date/description"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3681
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
-msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada dalam elemen <constat>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3693
-#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr ""
-"Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen distance/border/aspec_ratio"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3715
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
-msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen operasi gambar"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3725 ../src/theme-parser.c:3755
-#: ../src/theme-parser.c:3760
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
-msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3981
-msgid "No draw_ops provided for frame piece"
-msgstr "Tidak ada draw_ops yang disediakan untuk bagian frame"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3996
-msgid "No draw_ops provided for button"
-msgstr "Tidak ada draw_ops yang disediakan untuk tombol"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4011
-msgid "No draw_ops provided for menu icon"
-msgstr "Tidak ada draw_ops yang disediakan untuk ikon menu "
-
-#: ../src/theme-parser.c:4051
-#, c-format
-msgid "No text is allowed inside element <%s>"
-msgstr "Tidak boleh ada teks di dalam elemen <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4106
-msgid "<name> specified twice for this theme"
-msgstr "<name> disebutkan dua kali pada tema ini"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4117
-msgid "<author> specified twice for this theme"
-msgstr "<author> disebutkan dua kali pada tema ini"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4128
-msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-msgstr "<copyright> disebutkan dua kali pada tema ini"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4139
-msgid "<date> specified twice for this theme"
-msgstr "<date> disebutkan dua kali pada tema ini"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4150
-msgid "<description> specified twice for this theme"
-msgstr "<description> disebutkan dua kali pada tema ini"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4345
-#, c-format
-msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
-msgstr "Gagal membaca tema dari berkas %s: %s\n"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4400
-#, c-format
-msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
-msgstr "Berkas tema %s tidak berisi akar elemen <metacity_theme>"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:72
-msgid "/_Windows"
-msgstr "/_Jendela"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:73
-msgid "/Windows/tearoff"
-msgstr "/Jendela/sobek"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:74
-msgid "/Windows/_Dialog"
-msgstr "/Jendela/_Dialog"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:75
-msgid "/Windows/_Modal dialog"
-msgstr "/Jendela/Dialog _Modal"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:76
-msgid "/Windows/_Utility"
-msgstr "/Jendela/_Perkakas"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:77
-msgid "/Windows/_Splashscreen"
-msgstr "/Jendela/Layar _pembuka"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:78
-msgid "/Windows/_Top dock"
-msgstr "/Jendela/Dok a_tas"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:79
-msgid "/Windows/_Bottom dock"
-msgstr "/Jendela/Dok _Bawah"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:80
-msgid "/Windows/_Left dock"
-msgstr "/Jendela/Dok k_iri"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:81
-msgid "/Windows/_Right dock"
-msgstr "/Jendela/Dok kana_n"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:82
-msgid "/Windows/_All docks"
-msgstr "/Jendela/Semu_a dok"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:83
-msgid "/Windows/Des_ktop"
-msgstr "/Jendela/Des_ktop"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:132
-msgid "Open another one of these windows"
-msgstr "Buka lagi jendela semacam ini"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:139
-msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-msgstr "Ini contoh tombol dengan ikon 'open'"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:146
-msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-msgstr "Ini contoh tombol dengan ikon 'quit'"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:239
-msgid "This is a sample message in a sample dialog"
-msgstr "Ini contoh pesan pada suatu dialog"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:322
-#, c-format
-msgid "Fake menu item %d\n"
-msgstr "Item menu %d\n"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:356
-msgid "Border-only window"
-msgstr "Jendela dengan garis pembatas"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:358
-msgid "Bar"
-msgstr "Kotak"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:375
-msgid "Normal Application Window"
-msgstr "Jendela Aplikasi Normal"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:379
-msgid "Dialog Box"
-msgstr "Kotak Dialog"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:383
-msgid "Modal Dialog Box"
-msgstr "Kotak Dialog Modal"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:387
-msgid "Utility Palette"
-msgstr "Kotak Perkakas"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:391
-msgid "Torn-off Menu"
-msgstr "Menu Dapat Dilepas"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:395
-msgid "Border"
-msgstr "Batas"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:723
-#, c-format
-msgid "Button layout test %d"
-msgstr "Tes komposisi tombol %d"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:752
-#, c-format
-msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
-msgstr "lama waktu menggambar satu bingkai jendela %g milidetik"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:795
-msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
-msgstr "Cara pakai: metacity-theme-viewer [NAMA TEMA]\n"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:802
-#, c-format
-msgid "Error loading theme: %s\n"
-msgstr "Ada error saat membaca tema: %s\n"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:808
-#, c-format
-msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
-msgstr "Tema \"%s\" dibuka dalam %g detik\n"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:831
-msgid "Normal Title Font"
-msgstr "Judul dengan huruf normal"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:837
-msgid "Small Title Font"
-msgstr "Judul dengan huruf ukuran kecil"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:843
-msgid "Large Title Font"
-msgstr "Judul Raksasa"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:848
-msgid "Button Layouts"
-msgstr "Komposisi Tombol"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:853
-msgid "Benchmark"
-msgstr "Pengukuran"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:900
-msgid "Window Title Goes Here"
-msgstr "Ini tempat judul jendela"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:1004
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3434
#, c-format
-msgid ""
-"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
-"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
-"frame)\n"
+msgid "Bad version specification '%s'"
msgstr ""
-"%d frame dibuat dalam %g detik dalam waktu klien (%g milidetik per frame) "
-"dan %g detik dalam waktu sebenarnya (%g milidetik per frame)\n"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:1217
-msgid "position expression test returned TRUE but set error"
-msgstr "tes ekspresi posisi berakhir TRUE tapi justru ada error"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:1219
-msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
-msgstr "tes ekspresi posisi berakhir FALSE tapi tidak ada error"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:1223
-msgid "Error was expected but none given"
-msgstr "Seharusnya ada error, tapi ini kok tidak ada"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:1225
-#, c-format
-msgid "Error %d was expected but %d given"
-msgstr "Seharunya ada error %d, tapi yang terjadi %d"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:1231
-#, c-format
-msgid "Error not expected but one was returned: %s"
-msgstr "Seharusnya tidak ada error, tapi ini tiba-tiba ada error: %s"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:1235
-#, c-format
-msgid "x value was %d, %d was expected"
-msgstr "nilai x sebelumnya %d, padahal seharusnya %d"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:1238
-#, c-format
-msgid "y value was %d, %d was expected"
-msgstr "nilai y sebelumnya %d, padahal seharusnya %d"
-
-#: ../src/theme-viewer.c:1301
-#, c-format
-msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
-msgstr "ekspresi koordinat %d diambil dalam %g detik (rata-rata %g detik)\n"
-
-#: ../src/theme.c:202
-msgid "top"
-msgstr "atas"
-
-#: ../src/theme.c:204
-msgid "bottom"
-msgstr "bawah"
-
-#: ../src/theme.c:206
-msgid "left"
-msgstr "kiri"
-
-#: ../src/theme.c:208
-msgid "right"
-msgstr "kanan"
-
-#: ../src/theme.c:222
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-msgstr "ukuran frame tidak menyebutkan dimensi \"%s\""
-
-#: ../src/theme.c:241
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr "ukuran frame tidak menyebutkan dimensi \"%s\" untuk batas \"%s\""
-
-#: ../src/theme.c:278
-#, c-format
-msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
-msgstr "Aspek rasio tombol %g tidak wajar"
-
-#: ../src/theme.c:290
-msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
-msgstr "Ukuran frame tidak menyebutkan ukuran tombol"
-
-#: ../src/theme.c:847
-msgid "Gradients should have at least two colors"
-msgstr "Gradien harus paling tidak ada dua warna"
-#: ../src/theme.c:973
-#, c-format
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3507
msgid ""
-"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
-"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
+"theme-2.xml"
msgstr ""
-"Spesifikasi warna GTK harus memiliki kondisi pada kurung, misal gtk:fg"
-"[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\""
+"Atribut \"version\" tidak dapat dipakai dalam metacity-theme-1.xml atau "
+"metacity-theme-2.xml"
-#: ../src/theme.c:987
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
-"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
msgstr ""
-"Spesifikasi warna GTK harus memiliki kurung tutup pada kondisinya, misal gtk:"
-"fg[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\""
-
-#: ../src/theme.c:998
-#, c-format
-msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr "Kondisi \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna"
-#: ../src/theme.c:1011
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3562
#, c-format
-msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr "Komponen warna \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna"
+msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
+msgstr "Elemen tema paling luar haruslah <metacity_theme> dan bukan <%s>"
-#: ../src/theme.c:1041
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3582
#, c-format
msgid ""
-"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
-"format"
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr ""
-"Format pencampuran adalah \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" bukan "
-"ditulis dalam format yang benar"
-
-#: ../src/theme.c:1052
-#, c-format
-msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-msgstr "Tidak dapat membaca nilai alpha \"%s\" pada pencampuran warna"
+"Elemen <%s> tidak diperbolehkan berada elemen name/author/date/description"
-#: ../src/theme.c:1062
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3587
#, c-format
-msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr ""
-"Nilai alpha \"%s\" pada warna yang dicampur tidak ada dalam rentang 0.0 dan "
-"1.0"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
+msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada dalam elemen <constat>"
-#: ../src/theme.c:1109
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3599
#, c-format
msgid ""
-"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr ""
-"Format bayangan adalah \"shade/base_color/factor\", \"%s\" ditulis dalam "
-"format yang keliru"
+"Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen distance/border/aspec_ratio"
-#: ../src/theme.c:1120
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3621
#, c-format
-msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr "Tidak dapat membaca faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
+msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen operasi gambar"
-#: ../src/theme.c:1130
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3631 ../src/ui/theme-parser.c:3661
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3666 ../src/ui/theme-parser.c:3671
#, c-format
-msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-msgstr "Faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang bernilai negatif"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
+msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen <%s>"
-#: ../src/theme.c:1159
-#, c-format
-msgid "Could not parse color \"%s\""
-msgstr "Tidak dapat membaca warna \"%s\""
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3899
+msgid "No draw_ops provided for frame piece"
+msgstr "Tidak ada draw_ops yang disediakan untuk bagian frame"
-#: ../src/theme.c:1418
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr "Ekspresi koordinat berisi karakter '%s' yang tidak diperbolehkan"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3914
+msgid "No draw_ops provided for button"
+msgstr "Tidak ada draw_ops yang disediakan untuk tombol"
-#: ../src/theme.c:1445
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3968
#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
-"parsed"
-msgstr ""
-"Ekspresi koordinat berisi angka floating point '%s' yang tidak dapat dibaca"
+msgid "No text is allowed inside element <%s>"
+msgstr "Tidak boleh ada teks di dalam elemen <%s>"
-#: ../src/theme.c:1459
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4026 ../src/ui/theme-parser.c:4038
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4074
#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "Ekspresi koordinat berisi integer '%s' yang tidak dapat dibaca"
+msgid "<%s> specified twice for this theme"
+msgstr "<%s> disebutkan dua kali pada tema ini"
-#: ../src/theme.c:1526
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4348
#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Ekspresi koordinat berisi operator tak dikenal pada awal teks berikut: \"%s\""
+msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
+msgstr "Gagal menemukan berkas yang sah untuk tema %s\n"
-#: ../src/theme.c:1583
-msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
-msgstr "Ekspresi koordinat kosong atau tidak dapat dimengerti"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Jendela"
-#: ../src/theme.c:1720 ../src/theme.c:1730 ../src/theme.c:1764
-msgid "Coordinate expression results in division by zero"
-msgstr "Ekspresi koordinat menghasilkan pembagian dengan nol"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
+msgid "_Dialog"
+msgstr "_Dialog"
-#: ../src/theme.c:1772
-msgid ""
-"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator mod pada angka bilangan nyata"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
+msgid "_Modal dialog"
+msgstr "Dialog _modal"
-#: ../src/theme.c:1828
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator \"%s\" tanpa adanya operan"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
+msgid "_Utility"
+msgstr "_Utilitas"
-#: ../src/theme.c:1837
-msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operand tanpa operator"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
+msgid "_Splashscreen"
+msgstr "Layar _pembuka"
-#: ../src/theme.c:1845
-msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-msgstr ""
-"Ekspresi koordinat diakhiri dengan operator, seharusnya diakhiri dengan "
-"operand"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
+msgid "_Top dock"
+msgstr "Dok a_tas"
-#: ../src/theme.c:1855
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
-"operand in between"
-msgstr ""
-"Ekspresi koordinat memiliki operator \"%c\" diikuti operator \"%c\" tanpa "
-"adanya operand di antarany"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
+msgid "_Bottom dock"
+msgstr "Dok _bawah"
-#: ../src/theme.c:1973
-msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
-msgstr "Ekspresi koordinat melampaui batasannya."
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
+msgid "_Left dock"
+msgstr "Dok k_iri"
-#: ../src/theme.c:2002
-msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr "Terdapat kurung tutup tanpa kurung buka pada ekspresi koordinat"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
+msgid "_Right dock"
+msgstr "Dok kana_n"
-#: ../src/theme.c:2064
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr ""
-"Ada variabel atau konstanta \"%s\" tidak diketahui pada ekspresi koordinat"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
+msgid "_All docks"
+msgstr "Semu_a dok"
-#: ../src/theme.c:2119
-msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr "Terdapat kurung buka tanpa kurung tutup pada ekspresi koordinat "
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
+msgid "Des_ktop"
+msgstr "Des_ktop"
-#: ../src/theme.c:2130
-msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
+msgid "Open another one of these windows"
+msgstr "Buka lagi jendela semacam ini"
-#: ../src/theme.c:2371 ../src/theme.c:2393 ../src/theme.c:2414
-#, c-format
-msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
-msgstr "Tema berisi ekspresi \"%s\" yang menghasilkan error: %s\n"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:117
+msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
+msgstr "Ini contoh tombol dengan ikon 'open'"
-#: ../src/theme.c:3860
-#, c-format
-msgid ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this frame style"
-msgstr ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> tidak "
-"disebutkan pada gaya frame ini"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:119
+msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
+msgstr "Ini contoh tombol dengan ikon 'quit'"
-#: ../src/theme.c:4304 ../src/theme.c:4329
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr ""
-"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> tidak ada"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
+msgid "This is a sample message in a sample dialog"
+msgstr "Ini contoh pesan pada suatu dialog"
-#: ../src/theme.c:4375
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
#, c-format
-msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr "Gagal membuka tema \"%s\": %s\n"
+msgid "Fake menu item %d\n"
+msgstr "Item menu %d\n"
-#: ../src/theme.c:4515 ../src/theme.c:4522 ../src/theme.c:4529
-#: ../src/theme.c:4536 ../src/theme.c:4543
-#, c-format
-msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
-msgstr "Tidak ada <%s> yang ditentukan untuk tema \"%s\""
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
+msgid "Border-only window"
+msgstr "Jendela dengan garis pembatas"
-#: ../src/theme.c:4551
-#, c-format
-msgid ""
-"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
-"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
-msgstr ""
-"Tidak ada gaya frame untuk tipe window \"%s\" pada tema \"%s\". Tambah dulu "
-"elemen <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
+msgid "Bar"
+msgstr "Kotak"
-#: ../src/theme.c:4565
-#, c-format
-msgid ""
-"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this theme"
-msgstr ""
-"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> harus "
-"disebutkan pada tema ini"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
+msgid "Normal Application Window"
+msgstr "Jendela Aplikasi Normal"
-#: ../src/theme.c:4945 ../src/theme.c:5007
-#, c-format
-msgid ""
-"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr ""
-"Konstanta buatan pengguna harus dimulai dengan huruf besar: \"%s\" tidak"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "Kotak Dialog"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
+msgid "Modal Dialog Box"
+msgstr "Kotak Dialog Modal"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
+msgid "Utility Palette"
+msgstr "Kotak Perkakas"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
+msgid "Torn-off Menu"
+msgstr "Menu Dapat Dilepas"
-#: ../src/theme.c:4953 ../src/theme.c:5015
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
+msgid "Border"
+msgstr "Batas"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Attached Modal Dialog"
+msgstr "Kotak Dialog Modal"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
#, c-format
-msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
-msgstr "Konstanta \"%s\" telah didefinisikan sebelumnya"
+msgid "Button layout test %d"
+msgstr "Tes komposisi tombol %d"
-#: ../src/util.c:96
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
#, c-format
-msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr "Gagal membuka log debug: %s\n"
+msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
+msgstr "lama waktu menggambar satu bingkai jendela %g milidetik"
-#: ../src/util.c:106
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
#, c-format
-msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr "Gagal melakukan fdopen pada berkas log %s: %s\n"
+msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
+msgstr "Cara pakai: metacity-theme-viewer [NAMA TEMA]\n"
-#: ../src/util.c:112
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
#, c-format
-msgid "Opened log file %s\n"
-msgstr "Berkas log yang dibuka %s\n"
+msgid "Error loading theme: %s\n"
+msgstr "Ada error saat membaca tema: %s\n"
-#: ../src/util.c:220
-msgid "Window manager: "
-msgstr "Pengatur jendela: "
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
+#, c-format
+msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
+msgstr "Tema \"%s\" dibuka dalam %g detik\n"
-#: ../src/util.c:368
-msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "Bug pada pengatur jendela: "
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
+msgid "Normal Title Font"
+msgstr "Judul dengan huruf normal"
-#: ../src/util.c:397
-msgid "Window manager warning: "
-msgstr "Peringatan pengatur jendela: "
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
+msgid "Small Title Font"
+msgstr "Judul dengan huruf ukuran kecil"
-#: ../src/util.c:421
-msgid "Window manager error: "
-msgstr "Eror pengatur jendela: "
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
+msgid "Large Title Font"
+msgstr "Judul Raksasa"
-#: ../src/window-props.c:169
-#, c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %lu bohongan\n"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
+msgid "Button Layouts"
+msgstr "Komposisi Tombol"
-#: ../src/window-props.c:237
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (pada %s)"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
+msgid "Benchmark"
+msgstr "Pengukuran"
-#: ../src/window-props.c:1177
-#, c-format
-msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
+msgid "Window Title Goes Here"
+msgstr "Ini tempat judul jendela"
-#. first time through
-#: ../src/window.c:5288
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
#, c-format
msgid ""
-"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
-"window as specified in the ICCCM.\n"
+"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
+"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
+"frame)\n"
msgstr ""
-"Jendela %s menyetel SM_CLIENT_ID pada dirinya sendiri, padahal seharusnya "
-"disetel pada jendela WM_CLIENT_LEADER sesuai aturan ICCCM.\n"
+"%d frame dibuat dalam %g detik dalam waktu klien (%g milidetik per frame) "
+"dan %g detik dalam waktu sebenarnya (%g milidetik per frame)\n"
-#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
-#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
-#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
-#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
-#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
-#. * about these apps but make them work.
-#.
-#: ../src/window.c:5884
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
+msgid "position expression test returned TRUE but set error"
+msgstr "tes ekspresi posisi berakhir TRUE tapi justru ada error"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
+msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
+msgstr "tes ekspresi posisi berakhir FALSE tapi tidak ada error"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
+msgid "Error was expected but none given"
+msgstr "Seharusnya ada error, tapi ini kok tidak ada"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282
#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr ""
-"Jendela %s menyetel hint MWM yang menandakan bahwa ia tidak dapat dirubah "
-"ukurannya, sedangkan ukuran minimalnya adalah %d x %d dan maksimal %d x %d "
-"yang tidak masuk di akal.\n"
+msgid "Error %d was expected but %d given"
+msgstr "Seharunya ada error %d, tapi yang terjadi %d"
-#: ../src/xprops.c:153
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1288
#, c-format
-msgid ""
-"Window 0x%lx has property %s\n"
-"that was expected to have type %s format %d\n"
-"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
-"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Jendela 0x%lx memiliki properti %s\n"
-"yang seharusnya memiliki tipe %s format %d.\n"
-"Sekarang dia memiliki tipe %s format %d n_items %d.\n"
-"Sepertinya ini adalah bug aplikasinya, bukan bug pengatur jendela.\n"
-"Judul jendelanya adalah \"%s\" class=\"%s\" dan bernama=\"%s\"\n"
+msgid "Error not expected but one was returned: %s"
+msgstr "Seharusnya tidak ada error, tapi ini tiba-tiba ada error: %s"
-#: ../src/xprops.c:399
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "Properti %s pada jendela 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
+msgid "x value was %d, %d was expected"
+msgstr "nilai x sebelumnya %d, padahal seharusnya %d"
-#: ../src/xprops.c:482
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295
#, c-format
-msgid ""
-"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr ""
-"Properti %s pada jendela 0x%lx di obyek %d berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
+msgid "y value was %d, %d was expected"
+msgstr "nilai y sebelumnya %d, padahal seharusnya %d"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1360
+#, c-format
+msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
+msgstr "ekspresi koordinat %d diambil dalam %g detik (rata-rata %g detik)\n"
+
+#~ msgid "Internal argument for GObject introspection"
+#~ msgstr "Argumen internal untuk introspeksi GObject"
+
+#~ msgid "Failed to restart: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal menjalankan ulang: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
+#~ msgstr "Ada error saat mengeset jumlah area kerja menjadi %d: %s\n"
+
+#~ msgid "Clutter Plugins"
+#~ msgstr "Pengaya Clutter"
-#~ msgid ""
-#~ "Some applications break specifications in ways that result in window "
-#~ "manager misfeatures. For example, ideally Metacity would place all "
-#~ "dialogs in a consistent position with respect to their parent window. "
-#~ "This requires ignoring application-specified positions for dialogs. But "
-#~ "some versions of Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so "
-#~ "Metacity has to disable dialog positioning to allow menus to work in "
-#~ "broken Java applications. There are several other examples like this. "
-#~ "This option puts Metacity in full-on Correct mode, which perhaps gives a "
-#~ "moderately nicer UI if you don't need to run any broken apps. Sadly, "
-#~ "workarounds must be enabled by default; the real world is an ugly place. "
-#~ "Some of the workarounds are workarounds for limitations in the "
-#~ "specifications themselves, so sometimes a bug in no-workarounds mode "
-#~ "won't be fixable without amending a spec."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ada aplikasi yang melanggar aturan spesifikasi sehingga membuat manajer "
-#~ "window berlaku aneh. Misalnya, pada kondisi normal seharusnya Metacity "
-#~ "akan meletakkan semua kotak dialog pada posisi yang konsisten sesuai "
-#~ "dengan jendela bapaknya. Hal ini dikerjakan dengan mengabaikan posisi "
-#~ "yang ditentukan aplikasi tersebut. Namun pada beberapa aplikasi Java/"
-#~ "Swing, ada yang memberi tanda khusus pada menu popup seolah-olah "
-#~ "merupakan kotak dialog, alhasil Metacity akan menonaktifkan poletakan "
-#~ "posisi agar menu dapat berjalan baik pada aplikasi seperti ini. Ada "
-#~ "beberapa contoh kasus seperti ini. Pilihan ini membuat Metacity akan "
-#~ "selalu bertingkah benar, sehingga akan menjanjikan antar muka yang lebih "
-#~ "rapi saat menjalankan aplikasi yang semacam tadi. Namun hal ini harus "
-#~ "diaktifkan secara default. Cara ini dibuat dengan cara misalnya menangani "
-#~ "masalah pada spesifikasi itu sendiri, jadi kadang kala ada bug yang "
-#~ "apabila ditemukan saat pilihan ini tidak aktif, maka bug itu tidak dapat "
-#~ "dibetulkan tanpa mengabaikan spesifikasi yang ada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
-#~ "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekspresi koordinat mengalami overflow pada buffernya, ini merupakan bug "
-#~ "Metacity, namun sepertinya ekspresinya terlalu besar."
+#~ msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
+#~ msgstr "Pengaya untuk memuat manajer komposisi berbasiskan Clutter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]